Compare commits

..

5 commits

Author SHA1 Message Date
morganamilo
83838214b7 Remove unused variables / assignments 2024-02-09 11:24:20 +10:00
morganamilo
4baeb8e40b libalpm: print errors when unknown keys in database 2024-02-09 11:24:20 +10:00
morganamilo
18b65ec909 pacman: remove uses of atoi 2024-02-09 11:24:20 +10:00
morganamilo
45ce932fd0 pacman: check for end of string when stripping ascii escapes 2024-02-09 11:24:20 +10:00
morganamilo
da4b590bce pacman: check if pkgname is empty instead of null in progress
The progress callback always uses an empty string when there is no
pkgname. However pacman checks if the argument is null.

Check if the string is empty instead and better document what is passed
to the progress callback.
2024-02-09 11:24:20 +10:00
380 changed files with 30775 additions and 38742 deletions

View file

@ -1,5 +1,5 @@
# EditorConfig configuration for pacman # EditorConfig configuration for pacman
# https://editorconfig.org # http://EditorConfig.org
# Top-most EditorConfig file # Top-most EditorConfig file
root = true root = true

View file

@ -88,7 +88,7 @@ arch-no-nls:
- fakechroot meson test -C build - fakechroot meson test -C build
debian: debian:
image: debian:bookworm image: debian:bullseye
before_script: before_script:
- apt update - apt update
- > - >
@ -117,16 +117,3 @@ fedora:
- meson setup --buildtype=debug build - meson setup --buildtype=debug build
- ninja -C build - ninja -C build
- fakechroot meson test -C build - fakechroot meson test -C build
pages:
extends: .arch-test
script:
- pacman -Syu --needed --noconfirm asciidoc
- meson setup -Ddoc=enabled build
- ninja -C build html
artifacts:
paths:
- build/doc
publish: build/doc
rules:
- if: $CI_COMMIT_BRANCH == "release/6.1.x"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ Daenyth Blank <Daenyth+arch@gmail.com> <Daenyth+git@gmail.com>
Dave Reisner <dreisner@archlinux.org> <d@falconindy.com> Dave Reisner <dreisner@archlinux.org> <d@falconindy.com>
甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com> 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>
Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org> <linuxmania@gmail.com> Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org> <linuxmania@gmail.com>
Jan Alexander Steffens (heftig) <heftig@archlinux.org> <jan.steffens@gmail.com> Jan Steffens <jan.steffens@gmail.com>
Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com> <swiergot@juvepoland.com> Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com> <swiergot@juvepoland.com>
Jonathan Conder <j@skurvy.no-ip.org> <jonno.conder@gmail.com> Jonathan Conder <j@skurvy.no-ip.org> <jonno.conder@gmail.com>
Juan Pablo González Tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar> Juan Pablo González Tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>

80
NEWS
View file

@ -1,67 +1,5 @@
VERSION DESCRIPTION VERSION DESCRIPTION
----------------------------------------------------------------------------- -----------------------------------------------------------------------------
7.0.0 - Add DownloadUser configuration option used to drop-privileges
when downloading files.
- Download files to a temporary directory owned by DownloadUser
- On Linux systems, ensure the download process does not write
outside the download directory
- Add DisableSandbox option and --disable-sandbox flag to
disable the download write restrictions on Linux systems
- Ensure database and signature are downloaded from the same
location. Fixes the use of XferCommand.
- Use snprintf instead of sprintf
- Fix issue preventing use of _FORITIFY_SOURCE=3 when compiling
- Fix read-after-free issue when parsing config files
- Fix searching for files in an non-NULL by empty filelist
- Prevent buffer overflow with long scriptlet shell path
- repo-add:
- Fix issue with missing argument in parsepots for -k/--key
- Handle lack of newline at the end of .PKGINFO
- create empty databases when requested
- makepkg:
- Remove GITFLAGS support - this required multiple breaking
changes to git source handling in order to fully support.
- Prevent MAKEFLAGS and CHOST from being disabled with
options=(!buildenv)
- Fix unstable git checksumming, and dependence on user
config
- Make "not a clone of" source errors visible with a new
return code
- Document makepkg.conf.d dropin configuration
- Drop sudo permissions after use
- Prevent PKGBUILDs overriding BUILDENV
- only copy source files once when creating a debug package
- pacman-key:
- Fix permissions check for non-root operations
6.1.0 - Add cache server support
- Improvements to --sysroot option - NOTE: targets to -U are no
longer interpreted relative to sysroot
- Add more format specifiers for --print operations
- Add extended data field for arbitrary package data
- Do not run hooks with --dbonly
- Provide more details when encountering file conflicts or
corrupt packages
- Improved WKD support (FS#73703, FS#73534)
- Improved handling of malformed download headers (FS#73704)
- Use openssl interfaces for calculating sha256 and md5 sums
- Fix multi download bar chomps
- makepkg:
- Replace libdepends and libprovides with autodeps
- Support configuration via makepkg.conf.d drop-ins
- Add GITFLAGS environment variable to customize checkouts
- Add -D option to change directory before building
- Implement verify() function for custom source verificaton
- Add checksum support for git/mercurial/bzr sources
- Improved stripping and debug package support
- Configurable LTO support
- Add source signing PGP keys to package if available
- Store "pkgtype" in xdata
- Remove md5sum from mtree files
- Document MAKEPKG_LIBRARY
- repo-add:
- Do not include package signature details in the repo. Add
the --include-sigs to revert to old behaviour.
- Do not add md5sum to the repo database
6.0.1 - Prevent download error pages ending up in package files 6.0.1 - Prevent download error pages ending up in package files
(FS#71083) (FS#71083)
- Give -U downloads a random .part file name if needed - Give -U downloads a random .part file name if needed
@ -215,7 +153,7 @@ VERSION DESCRIPTION
- fix segfault when Usage is specified without a value - fix segfault when Usage is specified without a value
- include timezones in pacman.log - include timezones in pacman.log
- bash-completion: use POSIX character classes for portability - bash-completion: use POSIX character classes for portability
- correctly report a download failure for 404s - correctly report a download failiure for 404s
- fix handling of signals during SIGSEGV - fix handling of signals during SIGSEGV
- fix buffer overread in pacman/callback - fix buffer overread in pacman/callback
- fix crash when downloading files with a Content-Disposition - fix crash when downloading files with a Content-Disposition
@ -618,8 +556,8 @@ VERSION DESCRIPTION
- remove --asroot and enforce fakeroot usage - remove --asroot and enforce fakeroot usage
- all PKGBUILDs require a package() function - all PKGBUILDs require a package() function
- PKGBUILDs can no longer be read from stdin - PKGBUILDs can no longer be read from stdin
- enable make-style environment variable overrides - enable make style environmental overrides
- Read CARCH environment variable (FS#35030) - Read CARCH environmental variable (FS#35030)
- makedepends and checkdepends are installed together (FS#31557) - makedepends and checkdepends are installed together (FS#31557)
- added support for sha224 checksums (FS#36776) - added support for sha224 checksums (FS#36776)
- remove warning when license is not specified in PKGBUILD - remove warning when license is not specified in PKGBUILD
@ -649,7 +587,7 @@ VERSION DESCRIPTION
file overwrites from malicious databases file overwrites from malicious databases
- makepkg: - makepkg:
- restrict package name from starting with a dot - restrict package name from starting with a dot
- fix Bazaar source revision support (FS#35281) - fix BZR source revision support (FS#35281)
- Use LOGDEST for log pipe - Use LOGDEST for log pipe
- fix distcc disabling (FS#35741) - fix distcc disabling (FS#35741)
- correct stat usage on BSD/Darwin (FS#35469) - correct stat usage on BSD/Darwin (FS#35469)
@ -665,7 +603,7 @@ VERSION DESCRIPTION
FS#34716, FS#35097) FS#34716, FS#35097)
- makepkg: - makepkg:
- improve SVN VCS PKGBUILD handling (FS#34675, FS#34636) - improve SVN VCS PKGBUILD handling (FS#34675, FS#34636)
- allow "lp:" URLs for Bazaar sources (FS#34650) - allow "lp:" URLs for BZR sources (FS#34650)
- prevent pkgver() capturing stderr (FS#34974) - prevent pkgver() capturing stderr (FS#34974)
- fix attempt to remove package twice on failure (FS#34672) - fix attempt to remove package twice on failure (FS#34672)
- contrib: - contrib:
@ -716,7 +654,7 @@ VERSION DESCRIPTION
- pkgrel must be in decimal format - pkgrel must be in decimal format
- PKGBUILDs without package() functions are deprecated - PKGBUILDs without package() functions are deprecated
- support specifying CPPFLAGS in makepkg.conf - support specifying CPPFLAGS in makepkg.conf
- support PACKAGER environment variable - support PACKAGER environmental variable
- allow source renaming to work on signature files - allow source renaming to work on signature files
- configurable compression options (FS#27430) - configurable compression options (FS#27430)
- allow multiple packages to be build when using - allow multiple packages to be build when using
@ -730,7 +668,7 @@ VERSION DESCRIPTION
- add LOGDEST configuration option - add LOGDEST configuration option
- install makedepends with --repackage - install makedepends with --repackage
- repo-add: - repo-add:
- honor TMPDIR environment variable - honor TMPDIR environmental variable
- add makedepends/checkdepends information to database - add makedepends/checkdepends information to database
- pacman-key: - pacman-key:
- fix importing keys with quotes in file name (FS#28445) - fix importing keys with quotes in file name (FS#28445)
@ -1338,7 +1276,7 @@ VERSION DESCRIPTION
- add source package creation option - add source package creation option
- rankmirrors- allow reading from stdin (FS#8043) - rankmirrors- allow reading from stdin (FS#8043)
- and many other updates: 198 bugs/FRs closed since 3.0.0 release - and many other updates: 198 bugs/FRs closed since 3.0.0 release
- switch to Git for source code management - switch to GIT for source code management
3.0.6 - config files updated to reflect current -> core change 3.0.6 - config files updated to reflect current -> core change
- fix symlink overwriting issue (FS#7484) - fix symlink overwriting issue (FS#7484)
- fix config parsing with tr_TR locale (FS#7235) - fix config parsing with tr_TR locale (FS#7235)
@ -1490,7 +1428,7 @@ VERSION DESCRIPTION
- Cleanup db_loadpkgs(), add list_add_sorted() - Cleanup db_loadpkgs(), add list_add_sorted()
- Fixed a memory leak in db_find_conflicts() - Fixed a memory leak in db_find_conflicts()
2.8.3 - Fixed a little makepkg bug with bash 3.0 2.8.3 - Fixed a little makepkg bug with bash 3.0
- Fixed resolvedeps to always prefer literals over providers - Fixed resolvedeps to always prefer literals over provisios
- Added --config option to specify an alternate config file - Added --config option to specify an alternate config file
- Added "Include" directive to include repositories from - Added "Include" directive to include repositories from
config files (inspired by Michael Baehr's patch) config files (inspired by Michael Baehr's patch)

153
README
View file

@ -352,7 +352,7 @@ API CHANGES BETWEEN 3.4 AND 3.5
- alpm_db_get_pkg() for normal targets - alpm_db_get_pkg() for normal targets
- alpm_find_dbs_satisfier() for versioned provisions - alpm_find_dbs_satisfier() for versioned provisions
- alpm_find_grp_pkgs() for groups - alpm_find_grp_pkgs() for groups
- alpm_deptest() is replaced by the more flexible alpm_find_satisfier() - alpm_deptest() is replaced by the more flexibile alpm_find_satisfier()
- size_t used for alpm_list_t sizes - size_t used for alpm_list_t sizes
- return type for alpm_list_count() - return type for alpm_list_count()
- parameter type in alpm_list_msort() and alpm_list_nth() - parameter type in alpm_list_msort() and alpm_list_nth()
@ -363,7 +363,7 @@ API CHANGES BETWEEN 3.4 AND 3.5
- alpm_trans_get_flags() - alpm_trans_get_flags()
- error codes: - error codes:
PM_ERR_DISK_SPACE, PM_ERR_WRITE PM_ERR_DISK_SPACE, PM_ERR_WRITE
- flags: - flags
PM_TRANS_FLAG_NODEPVERSION, PM_TRANS_EVT_DISKSPACE_START, PM_TRANS_FLAG_NODEPVERSION, PM_TRANS_EVT_DISKSPACE_START,
PM_TRANS_EVT_DISKSPACE_DONE, PM_TRANS_CONV_SELECT_PROVIDER, PM_TRANS_EVT_DISKSPACE_DONE, PM_TRANS_CONV_SELECT_PROVIDER,
PM_TRANS_PROGRESS_DISKSPACE_START, PM_TRANS_PROGRESS_INTEGRITY_START PM_TRANS_PROGRESS_DISKSPACE_START, PM_TRANS_PROGRESS_INTEGRITY_START
@ -419,7 +419,7 @@ API CHANGES BETWEEN 3.5 AND 4.0
- alpm_release - alpm_release
- alpm_remove_pkg - alpm_remove_pkg
- alpm_sync_sysupgrade - alpm_sync_sysupgrade
- several structs are no longer opaque: - several structs are no longer opaque
- alpm_conflict_t - alpm_conflict_t
- alpm_delta_t - alpm_delta_t
- alpm_depend_t - alpm_depend_t
@ -431,33 +431,19 @@ API CHANGES BETWEEN 3.5 AND 4.0
[ADDED] [ADDED]
- option functions: - option functions:
- alpm_{get,set}_eventcb() alpm_{get,set}_eventcb(), alpm_option_{get,set}_convcb(),
- alpm_option_{get,set}_convcb() alpm_option_{get,set}_progresscb()
- alpm_option_{get,set}_progresscb()
- package signing functions: - package signing functions:
- alpm_option_get_default_siglevel() alpm_option_get_default_siglevel(), alpm_option_set_default_siglevel(),
- alpm_option_set_default_siglevel() alpm_option_get_gpgdir(), alpm_option_set_gpgdir(), alpm_db_get_siglevel(),
- alpm_option_get_gpgdir() alpm_siglist_cleanup(), alpm_db_check_pgp_signature(), alpm_pkg_check_pgp_signature(),
- alpm_option_set_gpgdir() alpm_pkg_get_origin(), alpm_pkg_get_sha256sum(), alpm_pkg_get_base64_sig()
- alpm_db_get_siglevel()
- alpm_siglist_cleanup()
- alpm_db_check_pgp_signature()
- alpm_pkg_check_pgp_signature()
- alpm_pkg_get_origin()
- alpm_pkg_get_sha256sum()
- alpm_pkg_get_base64_sig()
- list functions: - list functions:
- alpm_list_to_array() alpm_list_to_array(), alpm_list_previous()
- alpm_list_previous()
- structs: - structs:
- alpm_backup_t alpm_backup_t, alpm_file_t, alpm_filelist_t
- alpm_file_t
- alpm_filelist_t
- enums: - enums:
- alpm_siglevel_t alpm_siglevel_t, alpm_sigstatus_t, alpm_sigvalidity_t, alpm_pkgfrom_t
- alpm_sigstatus_t
- alpm_sigvalidity_t
- alpm_pkgfrom_t
- error codes: - error codes:
ALPM_ERR_DB_INVALID, ALPM_ERR_DB_INVALID_SIG, ALPM_ERR_GPGME, ALPM_ERR_DB_INVALID, ALPM_ERR_DB_INVALID_SIG, ALPM_ERR_GPGME,
ALPM_ERR_PKG_INVALID_CHECKSUM, ALPM_ERR_PKG_INVALID_SIG, ALPM_ERR_SIG_INVALID, ALPM_ERR_PKG_INVALID_CHECKSUM, ALPM_ERR_PKG_INVALID_SIG, ALPM_ERR_SIG_INVALID,
@ -484,10 +470,10 @@ API CHANGES BETWEEN 4.0 AND 4.1
- alpm_db_unregister_all -> alpm_unregister_all_syncdbs - alpm_db_unregister_all -> alpm_unregister_all_syncdbs
- alpm_db_readgroup -> alpm_db_get_group - alpm_db_readgroup -> alpm_db_get_group
- alpm_db_set_pkgreason -> alpm_pkg_set_reason (handle parameter removed) - alpm_db_set_pkgreason -> alpm_pkg_set_reason (handle parameter removed)
- alpm_time_t typedef used for all times: - alpm_time_t typedef used for all times
- members of alpm_pgpkey_t - members of alpm_pgpkey_t
- return types of alpm_pkg_get_builddate and alpm_pkg_get_installdate - return types of alpm_pkg_get_builddate and alpm_pkg_get_installdate
- delta options now use required ratio rather than on/off: - delta options now use required ratio rather than on/off
- alpm_option_get_usedelta -> alpm_option_get_deltaratio - alpm_option_get_usedelta -> alpm_option_get_deltaratio
- alpm_option_set_usedelta -> alpm_option_set_deltaratio - alpm_option_set_usedelta -> alpm_option_set_deltaratio
@ -504,18 +490,18 @@ API CHANGES BETWEEN 4.0 AND 4.1
- alpm_db_usage_t - alpm_db_usage_t
- alpm_db_set_usage() - alpm_db_set_usage()
- alpm_db_get_usage() - alpm_db_get_usage()
- wrapper functions for reading mtree files: - wrapper functions for reading mtree files
- alpm_pkg_mtree_open() - alpm_pkg_mtree_open()
- alpm_pkg_mtree_next() - alpm_pkg_mtree_next()
- alpm_pkg_mtree_close() - alpm_pkg_mtree_close()
- utility functions: - utility functions
- alpm_pkg_find() - alpm_pkg_find()
- alpm_pkg_compute_optionalfor() - alpm_pkg_compute_optionalfor()
- alpm_filelist_contains() - alpm_filelist_contains()
- types: - types
- alpm_time_t - alpm_time_t
- alpm_errno_t - alpm_errno_t
- flags: - flags
ALPM_EVENT_OPTDEP_REQUIRED, ALPM_EVENT_DATABASE_MISSING, ALPM_EVENT_OPTDEP_REQUIRED, ALPM_EVENT_DATABASE_MISSING,
ALPM_EVENT_KEYRING_START, ALPM_EVENT_KEYRING_DONE, ALPM_EVENT_KEY_DOWNLOAD_START, ALPM_EVENT_KEYRING_START, ALPM_EVENT_KEYRING_DONE, ALPM_EVENT_KEY_DOWNLOAD_START,
ALPM_EVENT_KEY_DOWNLOAD_DONE, ALPM_PROGRESS_KEYRING_START ALPM_EVENT_KEY_DOWNLOAD_DONE, ALPM_PROGRESS_KEYRING_START
@ -527,7 +513,7 @@ API CHANGES BETWEEN 4.1 AND 4.2
[CHANGED] [CHANGED]
- alpm_filelist_t - removed member resolved_path - alpm_filelist_t - removed member resolved_path
- alpm_filelist_contains - now returns alpm_file_t - alpm_filelist_contains - now returns alpm_file_t
- event callback: - event callback
- alpm_event_t renamed to alpm_event_type_t - alpm_event_t renamed to alpm_event_type_t
- alpm_event_t union added - alpm_event_t union added
- alpm_event_cb now takes only an alpm_event_t parameter - alpm_event_cb now takes only an alpm_event_t parameter
@ -537,7 +523,7 @@ API CHANGES BETWEEN 4.1 AND 4.2
alpm_event_pacsave_created_t, alpm_event_pacorig_created_t added alpm_event_pacsave_created_t, alpm_event_pacorig_created_t added
- ALPM_EVENT_*_START -> ALPM_EVENT_PACKAGE_OPERATION_START - ALPM_EVENT_*_START -> ALPM_EVENT_PACKAGE_OPERATION_START
- ALPM_EVENT_*_DONE -> ALPM_EVENT_PACKAGE_OPERATION_DONE - ALPM_EVENT_*_DONE -> ALPM_EVENT_PACKAGE_OPERATION_DONE
- question callback: - question callback
- alpm_question_t renamed to alpm_question_type_t - alpm_question_t renamed to alpm_question_type_t
- alpm_question_t union added - alpm_question_t union added
- alpm_cb_question now takes only an alpm_question_t parameter - alpm_cb_question now takes only an alpm_question_t parameter
@ -546,30 +532,30 @@ API CHANGES BETWEEN 4.1 AND 4.2
alpm_question_select_provider_t, alpm_question_import_key_t added alpm_question_select_provider_t, alpm_question_import_key_t added
[ADDED] [ADDED]
- memory management: - memory management
- alpm_fileconflict_free() - alpm_fileconflict_free()
- alpm_depmissing_free() - alpm_depmissing_free()
- alpm_conflict_free() - alpm_conflict_free()
- alpm_dep_free() - alpm_dep_free()
- database usage: - database usage
- alpm_db_usage_t - alpm_db_usage_t
- alpm_db_set_usage() - alpm_db_set_usage()
- alpm_db_get_usage() - alpm_db_get_usage()
- assume installed: - assume installed
- alpm_option_get_assumeinstalled() - alpm_option_get_assumeinstalled()
- alpm_option_add_assumeinstalled() - alpm_option_add_assumeinstalled()
- alpm_option_set_assumeinstalled() - alpm_option_set_assumeinstalled()
- alpm_option_remove_assumeinstalled() - alpm_option_remove_assumeinstalled()
- using noupgrade/noextract: - using noupgrade/noextract
- alpm_option_match_noupgrade() - alpm_option_match_noupgrade()
- alpm_option_match_noextract() - alpm_option_match_noextract()
- utility functions: - utility functions
- alpm_dep_from_string() - alpm_dep_from_string()
- alpm_pkg_should_ignore() - alpm_pkg_should_ignore()
- alpm_decode_signature() - alpm_decode_signature()
- alpm_extract_keyid() - alpm_extract_keyid()
- flags: - flags
ALPM_EVENT_RETRIEVE_DONE, ALPM_EVENT_RETRIEVE_FAILED, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_START, - ALPM_EVENT_RETRIEVE_DONE, ALPM_EVENT_RETRIEVE_FAILED, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_START,
ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_DONE, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_FAILED, ALPM_EVENT_OPTDEP_REMOVAL, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_DONE, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_FAILED, ALPM_EVENT_OPTDEP_REMOVAL,
ALPM_EVENT_PACNEW_CREATED, ALPM_EVENT_PACSVAE_CREATED, ALPM_EVENT_PACORIG_CREATED ALPM_EVENT_PACNEW_CREATED, ALPM_EVENT_PACSVAE_CREATED, ALPM_EVENT_PACORIG_CREATED
@ -579,13 +565,13 @@ API CHANGES BETWEEN 4.2 AND 5.0
[REMOVED] [REMOVED]
- alpm_siglevel_t - removed members ALPM_SIG_PACKAGE_SET, ALPM_SIG_PACKAGE_TRUST_SET - alpm_siglevel_t - removed members ALPM_SIG_PACKAGE_SET, ALPM_SIG_PACKAGE_TRUST_SET
- removed .pacorig generation: - removed .pacorig generation
- ALPM_EVENT_PACORIG_CREATED - ALPM_EVENT_PACORIG_CREATED
- alpm_event_pacorig_created_t - alpm_event_pacorig_created_t
- alpm_event_t.pacorig_created - alpm_event_t.pacorig_created
[ADDED] [ADDED]
- hook support: - hook support
- alpm_option_get_hookdirs() - alpm_option_get_hookdirs()
- alpm_option_set_hookdirs() - alpm_option_set_hookdirs()
- alpm_option_add_hookdir() - alpm_option_add_hookdir()
@ -595,14 +581,14 @@ API CHANGES BETWEEN 4.2 AND 5.0
- ALPM_EVENT_HOOK_START, ALPM_EVENT_HOOK_DONE - ALPM_EVENT_HOOK_START, ALPM_EVENT_HOOK_DONE
- ALPM_EVENT_HOOK_RUN_START, ALPM_EVENT_HOOK_RUN_DONE - ALPM_EVENT_HOOK_RUN_START, ALPM_EVENT_HOOK_RUN_DONE
- ALPM_ERR_TRANS_HOOK_FAILED - ALPM_ERR_TRANS_HOOK_FAILED
- different database extension support: - different database extension support
- alpm_option_get_dbext() - alpm_option_get_dbext()
- alpm_option_set_dbext() - alpm_option_set_dbext()
- pkgbase accessor: - pkgbase accessor
- alpm_pkg_get_base() - alpm_pkg_get_base()
- transaction events: - transaction events
- ALPM_EVENT_TRANSACTION_START, ALPM_EVENT_TRANSACTION_DONE - ALPM_EVENT_TRANSACTION_START, ALPM_EVENT_TRANSACTION_DONE
- database unlocking: - database unlocking
- alpm_unlock() - alpm_unlock()
@ -612,7 +598,7 @@ API CHANGES BETWEEN 5.0 AND 5.1
[CHANGED] [CHANGED]
- alpm_errno_t - added member ALPM_ERR_OK - alpm_errno_t - added member ALPM_ERR_OK
- alpm_siglevel_t - value of ALPM_SIG_USE_DEFAULT changed - alpm_siglevel_t - value of ALPM_SIG_USE_DEFAULT changed
- functions using bitfields return/pass an int instead of an enum: - functions using bitfields return/pass an int instead of an enum
- alpm_option_get_default_siglevel() - alpm_option_get_default_siglevel()
- alpm_option_set_default_siglevel() - alpm_option_set_default_siglevel()
- alpm_option_get_remote_file_siglevel() - alpm_option_get_remote_file_siglevel()
@ -629,19 +615,19 @@ API CHANGES BETWEEN 5.0 AND 5.1
- alpm_option_set_local_file_siglevel() - alpm_option_set_local_file_siglevel()
[ADDED] [ADDED]
- overwrite support: - overwrite support
- alpm_option_get_overwrite_files() - alpm_option_get_overwrite_files()
- alpm_option_set_overwrite_files() - alpm_option_set_overwrite_files()
- alpm_option_add_overwrite_file() - alpm_option_add_overwrite_file()
- alpm_option_remove_overwrite_file() - alpm_option_remove_overwrite_file()
- download timeout control: - download timeout control
- alpm_option_set_disable_dl_timeout() - alpm_option_set_disable_dl_timeout()
- access make/checkdepends info: - access make/checkdepends info
- alpm_pkg_get_checkdepends() - alpm_pkg_get_checkdepends()
- alpm_pkg_get_makedepends() - alpm_pkg_get_makedepends()
- check pacman capabilities: - check pacman capabilities
- alpm_capabilities() - alpm_capabilities()
- duplicate and add to list: - duplicate and add to list
- alpm_list_append_strdup() - alpm_list_append_strdup()
@ -649,7 +635,7 @@ API CHANGES BETWEEN 5.1 AND 5.2
=============================== ===============================
[REMOVED] [REMOVED]
- package delta support: - package delta support
- alpm_delta_t - alpm_delta_t
- alpm_event_delta_patch_t - alpm_event_delta_patch_t
- alpm_event_t union - removed alpm_event_delta_patch_t - alpm_event_t union - removed alpm_event_delta_patch_t
@ -676,7 +662,7 @@ API CHANGES BETWEEN 5.2 AND 6.0
[REMOVED] [REMOVED]
- ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_START, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_DONE, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_FAILED - ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_START, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_DONE, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_FAILED
- ALPM_ERR_PKG_REPO_NOT_FOUND - ALPM_ERR_PKG_REPO_NOT_FOUND
- old TotalDownload implementation: - old TotalDownload implementation
- alpm_cb_totaldl - alpm_cb_totaldl
- alpm_option_get_totaldlcb() - alpm_option_get_totaldlcb()
- alpm_option_set_totaldlcb() - alpm_option_set_totaldlcb()
@ -687,72 +673,27 @@ API CHANGES BETWEEN 5.2 AND 6.0
- alpm_db_search() now has an additional parameter and returns success status - alpm_db_search() now has an additional parameter and returns success status
- ALPM_EVENT_RETRIEVE_* -> ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_* and ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_* - ALPM_EVENT_RETRIEVE_* -> ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_* and ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_*
- alpm_cb_download pass event and data - alpm_cb_download pass event and data
- multi architecture support: - multi architecture support
- alpm_option_get_arch() -> alpm_option_get_architectures() - alpm_option_get_arch() -> alpm_option_get_architectures()
- alpm_option_set_arch() -> alpm_option_set_architectures() - alpm_option_set_arch() -> alpm_option_set_architectures()
- alpm_db_get_servers() copies parameter data - alpm_db_get_servers() copies parameter data
[ADDED] [ADDED]
- parallel download support: - parallel download support
- alpm_option_set_parallel_downloads() - alpm_option_set_parallel_downloads()
- alpm_option_get_parallel_downloads() - alpm_option_get_parallel_downloads()
- file download events: - file download events
- alpm_download_event_type_t - alpm_download_event_type_t
- alpm_download_event_init_t - alpm_download_event_init_t
- alpm_download_event_progress_t - alpm_download_event_progress_t
- alpm_download_event_completed_t - alpm_download_event_completed_t
- download misc: - download misc
- ALPM_DOWNLOAD_RETRY - ALPM_DOWNLOAD_RETRY
- alpm_download_event_retry_t - alpm_download_event_retry_t
- alpm_event_pkg_retrieve_t - alpm_event_pkg_retrieve_t
- multiarchitecture support: - multiarchitecture support
- alpm_option_add_architecture() - alpm_option_add_architecture()
- alpm_option_remove_architecture() - alpm_option_remove_architecture()
- misc: - misc
- alpm_pkg_get_sig() - alpm_pkg_get_sig()
- callbacks add front-end provided context - callbacks add front-end provided context
API CHANGES BETWEEN 6.0 AND 6.1
===============================
[REMOVED]
- alpm_trans_t
[CHANGED]
- alpm_conflict_t - full package added as member, removing package name and name
hash members
- alpm_question_import_key_t - holds key uid and fingerprint rather than alpm_pgpkey_t
- alpm_pkgreason_t - added ALPM_PKG_REASON_UNKNOWN
- alpm_transflag_t - added ALPM_TRANS_FLAG_NOHOOKS
[ADDED]
- extensible package data type:
- alpm_pkg_xdata_t
- alpm_pkg_get_xdata()
- accessor functions:
- alpm_db_get_handle()
- alpm_pkg_get_handle()
- cache server support:
- alpm_db_get_cache_servers()
- alpm_db_set_cache_servers()
- alpm_db_add_cache_server()
API CHANGES BETWEEN 6.1 AND 7.0
===============================
[ADDED]
- sandbox functions:
- alpm_option_get_sandboxuser()
- alpm_option_set_sandboxuser()
- alpm_option_set_disable_sandbox()
- alpm_sandbox_setup_child()
API CHANGES BETWEEN 7.0 AND 7.1
===============================
[CHANGED]
- error codes:
PM_ERR_TRANS_COMMITING renamed to PM_ERR_TRANS_COMMITTING

15
RELEASE
View file

@ -11,24 +11,13 @@ The following checklist should be used for making a pacman release.
- Update doc/index.asciidoc - Update doc/index.asciidoc
- Create a signed git tag (git tag -s vX.Y.Z -m "commit message") - Create a signed git tag (git tag -s vX.Y.Z -m "commit message")
- Create and sign release tarballs (generate with "ninja dist") - Create and sign release tarballs (generate with "ninja dist")
- Create release on gitlab project page - Update pacman website
- Upload release tarball and signature to gitlab ("glab release upload ...")
- Create branch release/?.?.x (with ?.? replaced by major version number)
- Update .gitlab-ci.yml to point the website pages run at release branch
Transifex updates are handled using the transifex client. The basic process is: Transifex updates are handled using the transifex client. The basic process is:
- Pull updates from transifex ("tx pull -f --minimum-perc 75") - Pull updates from transifex ("tx pull -f --minimum-perc 75")
- Update po files ("./build-aux/update-po") - Update po files ("./build-aux/update-po")
- Fix all translation errors found (e.g. using "mint-check-translations") - Fix all translation errors found
- Add any new locales to the relevant LINGUAS file - Add any new locales to the relevant LINGUAS file
- Optional: Make any manual changes needed (e.g. fixing spacing in a string) - Optional: Make any manual changes needed (e.g. fixing spacing in a string)
and update po files again and update po files again
- Push updated po files to transifex ("tx push -s -t --skip") - Push updated po files to transifex ("tx push -s -t --skip")
Point releases:
- all bugs fixes slated for the release branch must first land on master
(unless no longer relevant)
- following the initial post-release period when the release and master
branches may be kept in sync, commits are backported to the release branch
using "git cherry-pick -x"
- translation updates should be pulled onto the release branch only

View file

@ -3,7 +3,7 @@ currently. Our translations are currently maintained in Transifex; please read
doc/translation-help.txt for more details. doc/translation-help.txt for more details.
Below is a list of past translators before we switched to Transifex; more can Below is a list of past translators before we switched to Transifex; more can
be found by looking in the Git history. be found by looking in the GIT history.
If your language is not already in the various po/ subdirectories and you wish If your language is not already in the various po/ subdirectories and you wish
it was, set up a team in Transifex for your language and we will be happy to it was, set up a team in Transifex for your language and we will be happy to

View file

@ -11,8 +11,8 @@ Synopsis
This manual page describes the format of a BUILDINFO file found in the root of This manual page describes the format of a BUILDINFO file found in the root of
a package created by makepkg. The file contains a description of the package's a package created by makepkg. The file contains a description of the package's
build environment. The information is formatted in key-value pairs separated by build environment. The information is formatted in key-value pairs separated by
a '=', one value per line. Arrays are represented as multiple key-value pairs a '=', one value per line. Arrays are represented multiple keys with the same
having the same key. value.
Description Description

View file

@ -313,15 +313,6 @@ underscore and the architecture name e.g., 'replaces_x86_64=()'.
Enable building packages using link time optimization. Adds '-flto' Enable building packages using link time optimization. Adds '-flto'
to both CFLAGS and CXXFLAGS. to both CFLAGS and CXXFLAGS.
*xdata (array)*::
This array allows you to add additional metadata to the package.
This data is neither used by pacman nor by makepkg;
It has purely informational purpose, or may be interpreted by third-party tools.
+
All entries in that array must have the form 'key=value', where
'key' is an arbitrary non-empty string and 'value' must not contain an equal sign.
Furthermore, the key ``pkgtype'' is reserved for the makepkg program.
Packaging Functions Packaging Functions
------------------- -------------------

View file

@ -1,5 +1,5 @@
## linkman: macro ## linkman: macro
# Inspired by/borrowed from the Git source tree at Documentation/asciidoc.conf # Inspired by/borrowed from the GIT source tree at Documentation/asciidoc.conf
# #
# Usage: linkman:command[manpage-section] # Usage: linkman:command[manpage-section]
# #

View file

@ -6,10 +6,9 @@ information on pacman and its related tools.
Bugs Bugs
---- ----
Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software. But if we Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software. But if we
happen to be wrong, please report them to the issue tracker at happen to be wrong, submit a bug report with as much detail as possible
link:https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues[] with specific at the https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3[Arch Linux Bug Tracker]
information such as your command-line, the nature of the bug, and even in the Pacman section.
the package database if it helps.
Authors Authors

View file

@ -34,8 +34,6 @@ makepkg/repo-add/pacman toolchain via GnuPG and GPGME.
Version 5.0 added support for pre/post-transaction hooks and sync database file Version 5.0 added support for pre/post-transaction hooks and sync database file
list operations. list operations.
Version 6.0 added support for parallel downloads.
Documentation Documentation
------------- -------------
@ -79,8 +77,6 @@ Releases
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"] [frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
!====== !======
!Version !Date !Version !Date
!7.0.0 !2024-07-14
!6.1.0 !2024-03-04
!6.0.1 !2021-09-04 !6.0.1 !2021-09-04
!6.0.0 !2021-05-20 !6.0.0 !2021-05-20
!6.0.0alpha1 !2020-12-04 !6.0.0alpha1 !2020-12-04
@ -113,11 +109,6 @@ Releases
!3.4.3 !2011-01-22 !3.4.3 !2011-01-22
!3.4.2 !2010-12-29 !3.4.2 !2010-12-29
!3.4.1 !2010-09-03 !3.4.1 !2010-09-03
!======
|
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
!======
!Version !Date
!3.4.0 !2010-06-16 !3.4.0 !2010-06-16
!3.3.3 !2009-11-10 !3.3.3 !2009-11-10
!3.3.2 !2009-10-05 !3.3.2 !2009-10-05
@ -127,6 +118,11 @@ Releases
!3.2.1 !2008-08-26 !3.2.1 !2008-08-26
!3.2.0 !2008-07-30 !3.2.0 !2008-07-30
!3.1.4 !2008-04-01 !3.1.4 !2008-04-01
!======
|
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
!======
!Version !Date
!3.1.3 !2008-03-06 !3.1.3 !2008-03-06
!3.1.2 !2008-02-20 !3.1.2 !2008-02-20
!3.1.1 !2008-01-20 !3.1.1 !2008-01-20
@ -152,16 +148,16 @@ Releases
!2.9 !2004-09-18 !2.9 !2004-09-18
!2.8.4 !2004-08-23 !2.8.4 !2004-08-23
!2.8.3 !2004-08-04 !2.8.3 !2004-08-04
!======
|
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
!======
!Version !Date
!2.8.2 !2004-07-22 !2.8.2 !2004-07-22
!2.8.1 !2004-07-17 !2.8.1 !2004-07-17
!2.8 !2004-07-03 !2.8 !2004-07-03
!2.7.9 !2004-04-30 !2.7.9 !2004-04-30
!2.7.8 !2004-04-29 !2.7.8 !2004-04-29
!======
|
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
!======
!Version !Date
!2.7.7 !2004-04-15 !2.7.7 !2004-04-15
!2.7.6 !2004-04-04 !2.7.6 !2004-04-04
!2.7.5 !2004-03-02 !2.7.5 !2004-03-02
@ -195,9 +191,7 @@ Releases
|====== |======
Source code for releases since moving to gitlab is available at Source code for all releases is available at
link:https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/releases[].
Source code for historical releases is available at
link:https://sources.archlinux.org/other/pacman/[]. To install, download the newest link:https://sources.archlinux.org/other/pacman/[]. To install, download the newest
available source tarball, unpack it in a directory, and run the three magic available source tarball, unpack it in a directory, and run the three magic
commands: commands:
@ -245,14 +239,18 @@ link:translation-help.html[translation-help].
Bugs Bugs
---- ----
If you find bugs (which is quite likely), please report them to the issue If you find bugs (which is quite likely), please email them to the pacman-dev
tracker at link:https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues[] with mailing last at mailto:pacman-dev@lists.archlinux.org[] with specific information
specific information such as your command-line, the nature of the bug, and even such as your command-line, the nature of the bug, and even the package database
the package database if it helps. if it helps.
You can also post a bug to the Arch Linux bug tracker
link:https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3[Flyspray]. Be sure to file
bugs under the Pacman project.
Copyright Copyright
--------- ---------
pacman is Copyright (C) 2006-2025 Pacman Development Team pacman is Copyright (C) 2006-2022 Pacman Development Team
<pacman-dev@lists.archlinux.org> and Copyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <pacman-dev@lists.archlinux.org> and Copyright (C) 2002-2006 Judd Vinet
<jvinet@zeroflux.org> and is licensed through the GNU General Public License, <jvinet@zeroflux.org> and is licensed through the GNU General Public License,
version 2 or later. version 2 or later.

View file

@ -144,8 +144,7 @@ Options
Display version information. Display version information.
*-C, \--cleanbuild*:: *-C, \--cleanbuild*::
Clean build artifacts from previous runs of makepkg in the current Remove the $srcdir before building the package.
directory by removing $srcdir before building the package.
*-D* <dir>, *\--dir* <dir> :: *-D* <dir>, *\--dir* <dir> ::
Change to directory <dir> before reading the PKGBUILD or doing anything else. Change to directory <dir> before reading the PKGBUILD or doing anything else.
@ -247,11 +246,6 @@ Environment Variables
Use an alternate config file instead of the +{sysconfdir}/makepkg.conf+ Use an alternate config file instead of the +{sysconfdir}/makepkg.conf+
default. default.
**MAKEPKG_GIT_CONFIG=**"/path/to/file"::
Use an alternate config file for Git instead of the
+{sysconfdir}/makepkg.d/gitconfig+ default. makepkg always prevents Git
from loading any other config files.
**PKGDEST=**"/path/to/directory":: **PKGDEST=**"/path/to/directory"::
Directory where the resulting packages will be stored. Overrides the Directory where the resulting packages will be stored. Overrides the
corresponding value defined in linkman:makepkg.conf[5]. corresponding value defined in linkman:makepkg.conf[5].
@ -302,11 +296,9 @@ Environment Variables
**BUILDTOOLVER=**"<version>":: **BUILDTOOLVER=**"<version>"::
The version of the '$BUILDTOOL' used. The version of the '$BUILDTOOL' used.
**MAKEPKG_LINT_PKGBUILD=**0:: **GITFLAGS**::
Setting to 0 disables PKGBUILD linting within makepkg. Useful on systems The options to pass when checking out git sources, replacing the default
with slow bash subshell operations, or on PKGBUILDs with extreme amounts of "--mirror".
package splitting.
Configuration Configuration
------------- -------------
@ -371,10 +363,6 @@ On exit, makepkg will return one of the following error codes.
16:: 16::
Specified GPG key does not exist or failed to sign package. Specified GPG key does not exist or failed to sign package.
17::
The local repository is not a clone of the source repository
specified in PKGBUILD.
See Also See Also
-------- --------
linkman:makepkg.conf[5], linkman:PKGBUILD[5], linkman:pacman[8] linkman:makepkg.conf[5], linkman:PKGBUILD[5], linkman:pacman[8]

View file

@ -23,9 +23,6 @@ NOTE: This does not guarantee that all package Makefiles will use your exported
variables. Some of them are non-standard. variables. Some of them are non-standard.
The system-wide configuration file is found in {sysconfdir}/makepkg.conf. The system-wide configuration file is found in {sysconfdir}/makepkg.conf.
Specific additions (e.g. build flags for additional languages) can be placed
in {sysconfdir}/makepkg.conf.d/*.conf.
Individual options can be overridden (or added to) on a per-user basis in Individual options can be overridden (or added to) on a per-user basis in
$XDG_CONFIG_HOME/pacman/makepkg.conf or ~/.makepkg.conf, with the former $XDG_CONFIG_HOME/pacman/makepkg.conf or ~/.makepkg.conf, with the former
taking priority. taking priority.
@ -62,11 +59,6 @@ Options
A string such as ``i686-pc-linux-gnu''; do not touch this unless you know what A string such as ``i686-pc-linux-gnu''; do not touch this unless you know what
you are doing. This can be commented out by most users if desired. you are doing. This can be commented out by most users if desired.
**NPROC=**""::
Sets the number of processors to use for parallel jobs in makepkg.
Note: this does not affect parallelization of tasks during ``build()`` and
related functions.
**CPPFLAGS=**"cppflags":: **CPPFLAGS=**"cppflags"::
Flags used for the C preprocessor; see CFLAGS for more information. Flags used for the C preprocessor; see CFLAGS for more information.
@ -80,6 +72,10 @@ Options
**CXXFLAGS=**"cxxflags":: **CXXFLAGS=**"cxxflags"::
Flags used for the C++ compiler; see CFLAGS for more info. Flags used for the C++ compiler; see CFLAGS for more info.
**RUSTFLAGS=**"rustflags"::
Flags used for the Rust compiler, similar in spirit to CFLAGS. Read
linkman:rustc[1] for more details on the available flags.
**LDFLAGS=**"ldflags":: **LDFLAGS=**"ldflags"::
Flags used for the linker. Several options may be specified with common Flags used for the linker. Several options may be specified with common
usage resembling ``-Wl,--hash-style=gnu''. Read ld(1) for more details on usage resembling ``-Wl,--hash-style=gnu''. Read ld(1) for more details on
@ -102,6 +98,11 @@ Options
**DEBUG_CXXFLAGS=**"debug_cxxflags":: **DEBUG_CXXFLAGS=**"debug_cxxflags"::
Debug flags used for the C++ compiler; see DEBUG_CFLAGS for more info. Debug flags used for the C++ compiler; see DEBUG_CFLAGS for more info.
**DEBUG_RUSTFLAGS=**"debug_rustflags"::
Additional compiler flags appended to `RUSTFLAGS` for use in debugging.
Usually this would include: ``-C debuginfo=2''. Read linkman:rustc[1] for
more details on the available flags.
**BUILDENV=(**!distcc !color !ccache check !sign**)**:: **BUILDENV=(**!distcc !color !ccache check !sign**)**::
This array contains options that affect the build environment; the defaults This array contains options that affect the build environment; the defaults
are shown here. All options should always be left in the array; to enable are shown here. All options should always be left in the array; to enable
@ -130,7 +131,7 @@ Options
*sign*;; *sign*;;
Generate a PGP signature file using GnuPG. This will execute 'gpg Generate a PGP signature file using GnuPG. This will execute 'gpg
\--detach-sign' on the built package to generate a detached \--detach-sign \--use-agent' on the built package to generate a detached
signature file, using the GPG agent, if it is available. The signature signature file, using the GPG agent, if it is available. The signature
file will be the entire file name of the package with a ``.sig'' file will be the entire file name of the package with a ``.sig''
extension. extension.
@ -151,7 +152,7 @@ Options
Specify a key to use for GPG signing instead of the default key in the Specify a key to use for GPG signing instead of the default key in the
keyring. Can be overridden with makepkg's '\--key' option. keyring. Can be overridden with makepkg's '\--key' option.
**OPTIONS=(**!strip docs libtool staticlibs emptydirs ...**)**:: **OPTIONS=(**!strip docs libtool staticlibs emptydirs !zipman !purge !debug**)**::
This array contains options that affect default packaging. They are This array contains options that affect default packaging. They are
equivalent to options that can be placed in the PKGBUILD; the defaults are equivalent to options that can be placed in the PKGBUILD; the defaults are
shown here. All options should always be left in the array; to enable or shown here. All options should always be left in the array; to enable or
@ -290,7 +291,7 @@ Options
**PKGEXT=**"{pkgext}", **SRCEXT=**"{srcext}":: **PKGEXT=**"{pkgext}", **SRCEXT=**"{srcext}"::
Sets the compression used when making compiled or source packages. Sets the compression used when making compiled or source packages.
Valid suffixes are `.pkg` or `.src` (for PKGEXT and SRCEXT respectively) Valid suffixes are `.pkg` or `.src` (for PKGEXT and SRCEXT resepectively)
followed by one of `.tar.gz`, `.tar.bz2`, `.tar.xz`, `.tar.zst`, `.tar.lzo`, followed by one of `.tar.gz`, `.tar.bz2`, `.tar.xz`, `.tar.zst`, `.tar.lzo`,
`.tar.lrz`, `.tar.lz4`, `.tar.lz` and `.tar.Z`, or simply `.tar` to `.tar.lrz`, `.tar.lz4`, `.tar.lz` and `.tar.Z`, or simply `.tar` to
disable compression entirely. disable compression entirely.

View file

@ -151,8 +151,7 @@ Options
+{localstatedir}/cache/pacman/pkg+). Multiple cache directories can be +{localstatedir}/cache/pacman/pkg+). Multiple cache directories can be
specified, and they are tried in the order they are passed to pacman. specified, and they are tried in the order they are passed to pacman.
*NOTE*: This is an absolute path, and the root path is not automatically *NOTE*: This is an absolute path, and the root path is not automatically
prepended. If DownloadUser is set in linkman:pacman.conf[5], then the prepended.
specified user must have permission to access the cache directory.
*\--color* <when>:: *\--color* <when>::
Specify when to enable coloring. Valid options are 'always', 'never', or Specify when to enable coloring. Valid options are 'always', 'never', or
@ -196,15 +195,12 @@ Options
Disable defaults for low speed limit and timeout on downloads. Use this Disable defaults for low speed limit and timeout on downloads. Use this
if you have issues downloading files with proxy and/or security gateway. if you have issues downloading files with proxy and/or security gateway.
*\--sysroot* <dir>:: Specify an alternative system root. This path will be *\--sysroot* <dir>::
prepended to all other configuration directories and any repository servers Specify an alternative system root. Pacman will chroot and chdir into the
beginning with `file://`. Any paths or URLs passed as targets will not be system root prior to running. This allows mounted guest systems to be
modified. This allows mounted guest systems to be properly operated on. properly operated on. Any other paths given will be interpreted as relative
to the system root. Requires root privileges.
*\--disable-sandbox*::
Disable the default sandbox applied to the process downloading files on Linux
systems. Useful if experiencing landlock related failures while downloading
files when running a Linux kernel that does not support this feature.
Transaction Options (apply to '-S', '-R' and '-U') Transaction Options (apply to '-S', '-R' and '-U')
-------------------------------------------------- --------------------------------------------------

View file

@ -207,14 +207,6 @@ Options
positive integer. If this config option is not set then only one download positive integer. If this config option is not set then only one download
stream is used (i.e. downloads happen sequentially). stream is used (i.e. downloads happen sequentially).
*DownloadUser =* username::
Specifies the user to switch to for downloading files. If this config
option is not set then the downloads are done as the user running pacman.
*DisableSandbox*::
Disable the default sandbox applied to the process downloading files on Linux
systems. Useful if experiencing landlock related failures while downloading
files when running a Linux kernel that does not support this feature.
Repository Sections Repository Sections
------------------- -------------------
@ -235,7 +227,7 @@ contain a file that lists the servers for that repository.
# use this server first # use this server first
Server = ftp://ftp.archlinux.org/$repo/os/$arch Server = ftp://ftp.archlinux.org/$repo/os/$arch
# next use servers as defined in the mirrorlist below # next use servers as defined in the mirrorlist below
Include = /etc/pacman.d/mirrorlist Include = {sysconfdir}/pacman.d/mirrorlist
-------- --------
The order of repositories in the configuration files matters; repositories The order of repositories in the configuration files matters; repositories

View file

@ -29,10 +29,9 @@ specified on the command line. Multiple packages to remove can be specified
on the command line. on the command line.
A package database is a tar file, optionally compressed. Valid extensions are A package database is a tar file, optionally compressed. Valid extensions are
``.db'' followed by an archive extension of ``.tar'', ``.tar.bz2'', ``.db'' followed by an archive extension of ``.tar'', ``.tar.gz'', ``.tar.bz2'',
``.tar.gz'', ``.tar.lrz'', ``.tar.lz'', ``.tar.lz4'', ``.tar.lzo'', ``.tar.xz'', or ``.tar.Z''. The file does not need to exist, but all parent
``.tar.xz'', ``.tar.zst'' or ``.tar.Z''. The file does not need to exist, but directories must exist.
all parent directories must exist.
Common Options Common Options
@ -43,13 +42,13 @@ Common Options
*-s, \--sign*:: *-s, \--sign*::
Generate a PGP signature file using GnuPG. This will execute `gpg Generate a PGP signature file using GnuPG. This will execute `gpg
--detach-sign` on the generated database to generate a detached --detach-sign --use-agent` on the generated database to generate a detached
signature file, using the GPG agent if it is available. The signature file signature file, using the GPG agent if it is available. The signature file
will be the entire filename of the database with a ``.sig'' extension. will be the entire filename of the database with a ``.sig'' extension.
*-k, \--key* <key>:: *-k, \--key* <key>::
Specify a key to use when signing packages. Can also be specified using Specify a key to use when signing packages. Can also be specified using
the GPGKEY environment variable. If not specified in either location, the the GPGKEY environmental variable. If not specified in either location, the
default key from the keyring will be used. default key from the keyring will be used.
*-v, \--verify*:: *-v, \--verify*::
@ -60,14 +59,6 @@ Common Options
*\--nocolor*:: *\--nocolor*::
Remove color from 'repo-add' and 'repo-remove' output. Remove color from 'repo-add' and 'repo-remove' output.
*-R, \--remove*::
Remove old package files from the disk when updating or removing their
entry in the database.
*-w, \--wait-for-lock*::
Wait for the lock file to be acquired. If unset, command will fail with
exit code 2 if acquiring the lock fails. If set, it will retry to acquire
lock until success.
repo-add Options repo-add Options
---------------- ----------------
@ -75,6 +66,10 @@ repo-add Options
Only add packages that are not already in the database. Warnings will be Only add packages that are not already in the database. Warnings will be
printed upon detection of existing packages, but they will not be re-added. printed upon detection of existing packages, but they will not be re-added.
*-R, \--remove*::
Remove old package files from the disk when updating their entry in the
database.
*\--include-sigs*:: *\--include-sigs*::
Include package PGP signatures in the repository database (if available) Include package PGP signatures in the repository database (if available)

View file

@ -11,9 +11,9 @@ NOTE: Some of this is paraphrased from the kernel documentation's
Getting the most recent source Getting the most recent source
------------------------------ ------------------------------
Patches need to be submitted in Git format and are best if they are against the Patches need to be submitted in GIT format and are best if they are against the
latest version of the code. There are several helpful tutorials for getting latest version of the code. There are several helpful tutorials for getting
started with Git if you have not worked with it before. started with GIT if you have not worked with it before.
* https://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial.html * https://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial.html
* https://wiki.archlinux.org/index.php/Super_Quick_Git_Guide * https://wiki.archlinux.org/index.php/Super_Quick_Git_Guide
@ -23,21 +23,6 @@ The pacman code can be fetched using the following command:
git clone https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman.git git clone https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman.git
Before making large changes
---------------------------
--
* Discuss your idea
There is nothing worse that spending time making a change only for it to be
rejected immediately. Ensure ideas are discussed beforehand to avoid
disappointment. Appropriate locations for discussion are the issue tracker
on gitlab, or the pacman-dev mailing list. Transient discussion channels
such as IRC are not appropriate.
--
Creating your patch Creating your patch
------------------- -------------------
@ -58,18 +43,36 @@ It helps if you describe the overview and goals of the patch in the git commit
log. This allows others to see what you intended so as to compare it to what log. This allows others to see what you intended so as to compare it to what
was actually done, and allows better feedback. was actually done, and allows better feedback.
* Use `git format-patch` to create patches.
Your commit message will be shown above the patch by default when you will use
`git format-patch`, including the signoff line. Sets of multiple patches that
need extra explanation beyond the commit messages may include additional notes
in a cover letter. Individual patches may include additional notes between the
"---" following the commit message and the beginning of the diff.
-- --
Submitting your patch Submitting your patch
--------------------- ---------------------
-- --
* Submit patches with a gitlab merge request * Send the patch to the pacman-dev mailing list
The pacman gitlab instance is the primary queue for review and acceptance. The mailing list is the primary queue for review and acceptance. Here you
Here you will get feedback, and let the reviewers know the details of your will get feedback, and let the reviewers know the details of your patch.
patch.
* No MIME, no links, no compression, no attachments. Just plain text.
Patches should be contained in the actual body of the email. There are many
reasons for this. First, it makes them easier to read with any mail reader,
it allows easier review "at a glance", and most importantly, it allows people
to comment on exact lines of the patch in reply emails.
`git send-email` allows you to send Git-formatted patches in plain text easily
and is the preferred method for submission to the mailing list. Mail clients,
including Gmail's web interface, have a tendency to break patches by wrapping
lines and/or adjusting whitespace and should be avoided.
-- --
@ -92,6 +95,7 @@ When you do get feedback, it usually merits a response, whether this be a
resubmission of the patch with corrections or a follow-up email asking for resubmission of the patch with corrections or a follow-up email asking for
clarifications. When neither of these occurs, don't expect your patch to get clarifications. When neither of these occurs, don't expect your patch to get
further review. The all-volunteer staff don't have time to fix up patches that further review. The all-volunteer staff don't have time to fix up patches that
aren't their own. aren't their own. When resubmitting patches, update the subject line to reflect
the version number ('[PATCHv2]'), and send it as a reply to the original thread.
-- --

View file

@ -4,10 +4,10 @@ Pacman - Translating
This document is here to guide you in helping translate pacman messages, This document is here to guide you in helping translate pacman messages,
libalpm messages, and the manual pages for the entire pacman package. libalpm messages, and the manual pages for the entire pacman package.
We are currently using https://app.transifex.com/[Transifex] as the translation We are currently using https://www.transifex.com/[Transifex] as the translation
platform for pacman and libalpm. You will need to sign up for an account there platform for pacman and libalpm. You will need to sign up for an account there
and then register with a translation team on the and then register with a translation team on the
https://explore.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/[pacman project page]. https://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/[pacman project page].
NOTE: This may be old information due to our switch to Transifex, but the NOTE: This may be old information due to our switch to Transifex, but the
gettext website is a very useful guide to read before embarking on translation gettext website is a very useful guide to read before embarking on translation
@ -31,7 +31,7 @@ either be hand-edited, or modified with a tool such as poedit, gtranslator or
kbabel. Using a translation tool tends to make the job easier. kbabel. Using a translation tool tends to make the job easier.
Please read up on Transifex usage using the Please read up on Transifex usage using the
https://help.transifex.com/[Transifex Help] if you are not familiar. https://docs.transifex.com/[Transifex Help] if you are not familiar.
Transifex provides a command-line client to help with translations. Here is Transifex provides a command-line client to help with translations. Here is
an example set of commands if you have a source code checkout and are not an example set of commands if you have a source code checkout and are not
@ -56,16 +56,16 @@ Pre-release Updates
A week or two before each release, the codebase will go into a string freeze A week or two before each release, the codebase will go into a string freeze
and an email will be sent to the mailto:pacman-dev@lists.archlinux.org[pacman-dev] and an email will be sent to the mailto:pacman-dev@lists.archlinux.org[pacman-dev]
mailing list asking for translations. An announcement in Transifex is also made, mailing list asking for translations. This email will have a prefix of
which reaches everyone that is member of the translation team. *[translation]* for anyone looking to set up an email filter.
At this time, the latest `.po` language files will be made available at the At this time, the latest `.po` language files will be made available at the
Transifex project page. Each language will have three files available (libalpm, Transifex project page. Each language will have two files available (back-end
pacman and pacman-scripts). Translators interested in helping are encouraged to use the and front-end). Translators interested in helping are encouraged to use the
features of Transifex to let others know they are currently translating their features of Transifex to let others know they are currently translating their
language. language.
Once a translator has completed the translation offline (*OR* realizes they do not have Once a translator has completed the translation (*OR* realizes they do not have
time to finish), please upload your progress back to the Transifex site. time to finish), please upload your progress back to the Transifex site.
NOTE: Please upload your translations as soon as possible- this will give other NOTE: Please upload your translations as soon as possible- this will give other
@ -80,25 +80,21 @@ repository.
git clone https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman.git git clone https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman.git
Next, you will need to configure the build environment. From the base directory, Next, you will need to run `./autogen.sh` and `./configure` in the base
run: directory to generate the correct Makefiles. At this point, all necessary
make targets will be generated and we can begin updating the translation
files.
meson setup . build We need to first update the main message catalog file. Navigate into either the
`lib/libalpm/po` or `po` directory depending on which translation you wish to
work on first, and execute the following command. If you are working in the
`po/` tree, replace 'libalpm.pot' with 'pacman.pot':
If any required dependencies are missing, please install. After that, make libalpm.pot-update
update the template translation (.pot) files to the latest state of
the source code by running:
meson compile -C build pacman-scripts-pot pacman-pot libalpm-pot Next, update your specific language's translation file:
We need to first update the main message catalog file. Navigate into either make <po file>-update
the `lib/libalpm/po`, `scripts/po` or `src/pacman/po` directory depending
on which translation you wish to work on first, and execute the following
command to update your specific language's translation file
(replace `lang_code` with your language code e.g. 'pt_BR', and `pot_file`
with `libalpm.pot`, `pacman.pot` or `pacman-scripts.pot`):
msgmerge --update --previous <lang_code>.po <pot_filename>.pot
At this point, you can do the translation. To submit your changes, either email At this point, you can do the translation. To submit your changes, either email
the new `.po` file to the mailing-list with *[translation]* in the subject, or the new `.po` file to the mailing-list with *[translation]* in the subject, or
@ -107,7 +103,7 @@ submit a Git-formatted patch (please do not include any `.pot` file changes).
As a shortcut, all translation files (including `.pot` files) can be updated As a shortcut, all translation files (including `.pot` files) can be updated
with the following command: with the following command:
./build-aux/update-po make update-po
Adding a New Language Adding a New Language
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@ -116,10 +112,10 @@ Making a new language is not too hard, but be sure to follow all the steps.
You will have to do the following steps in both the `lib/libalpm/po/` and `po/` You will have to do the following steps in both the `lib/libalpm/po/` and `po/`
directories, substituting where appropriate. First, edit the `LINGUAS` file and directories, substituting where appropriate. First, edit the `LINGUAS` file and
add your new language code at the bottom. Next, run the following command, add your new language code at the bottom. Next, run the following command,
substituting `libalpm.pot` or `pacman.pot` for potfile depending on which substituting 'libalpm.pot' or 'pacman.pot' for potfile depending on which
directory you are currently working in: directory you are currently working in:
msginit -l <lang_code> -o <lang_code>.po -i <potfile> msginit -l <lang code> -o <lang code>.po -i <potfile>
You can then also add your language code to the end of the `LINGUAS` file You can then also add your language code to the end of the `LINGUAS` file
located in each po directory. located in each po directory.
@ -141,13 +137,11 @@ following two translations are equivalent:
msgstr "" msgstr ""
"This is a test translation" "This is a test translation"
If you want to test the translation (copy the .po file you want to test, If you want to test the translation (for example, the front-end one):
you may ignore the rest), replacing `<lang_code>` accordingly:
meson compile -C build pacman-scripts-gmo pacman-gmo libalpm-gmo rm *.gmo stamp-po
cp ./build/lib/libalpm/po/<lang_code>/LC_MESSAGES/libalpm.mo /usr/share/locale/<lang_code>/LC_MESSAGES/libalpm.mo make
cp ./build/scripts/po/<lang_code>/LC_MESSAGES/pacman-scripts.mo /usr/share/locale/<lang_code>/LC_MESSAGES/pacman-scripts.mo cp <lang code>.gmo /usr/share/locale/<lang code>/LC_MESSAGES/pacman.mo
cp ./build/src/pacman/po/<lang_code>/LC_MESSAGES/pacman.mo /usr/share/locale/<lang_code>/LC_MESSAGES/pacman.mo
Translating Manpages Translating Manpages

View file

@ -1,18 +0,0 @@
#!/hint/bash
#
# @sysconfdir@/makepkg.conf.d/fortran.conf
#
#########################################################################
# FORTRAN LANGUAGE SUPPORT
#########################################################################
# Flags used for the Fortran compiler, similar in spirit to CFLAGS. Read
# linkman:gfortran[1] for more details on the available flags.
#FFLAGS="-O2 -pipe"
#FCFLAGS="$FFLAGS"
# Additional compiler flags appended to `FFLAGS` and `FCFLAGS` for use in debugging. Usually
# this would include: ``-g''. Read linkman:gfortran[1] for more details on the wide
# variety of compiler flags available.
#DEBUG_FFLAGS="-g"

View file

@ -6,12 +6,6 @@
######################################################################### #########################################################################
# RUST LANGUAGE SUPPORT # RUST LANGUAGE SUPPORT
######################################################################### #########################################################################
#
# Flags used for the Rust compiler, similar in spirit to CFLAGS. Read #RUSTFLAGS="-C opt-level=2"
# linkman:rustc[1] for more details on the available flags.
#RUSTFLAGS="-C opt-level=3"
# Additional compiler flags appended to `RUSTFLAGS` for use in debugging.
# Usually this would include: ``-C debuginfo=2''. Read linkman:rustc[1] for
# more details on the available flags.
#DEBUG_RUSTFLAGS="-C debuginfo=2" #DEBUG_RUSTFLAGS="-C debuginfo=2"

View file

@ -36,8 +36,6 @@ VCSCLIENTS=('bzr::breezy'
CARCH="@CARCH@" CARCH="@CARCH@"
CHOST="@CHOST@" CHOST="@CHOST@"
#NPROC=2
#-- Compiler and Linker Flags #-- Compiler and Linker Flags
#CPPFLAGS="" #CPPFLAGS=""
#CFLAGS="-O2 -pipe" #CFLAGS="-O2 -pipe"

View file

@ -35,8 +35,6 @@ Architecture = auto
CheckSpace CheckSpace
#VerbosePkgLists #VerbosePkgLists
ParallelDownloads = 5 ParallelDownloads = 5
#DownloadUser = alpm
#DisableSandbox
# PGP signature checking # PGP signature checking
#SigLevel = Optional #SigLevel = Optional

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* add.c * add.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* add.h * add.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* alpm.c * alpm.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu> * Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
@ -25,9 +25,6 @@
#include <curl/curl.h> #include <curl/curl.h>
#endif #endif
#include <errno.h>
#include <pwd.h>
/* libalpm */ /* libalpm */
#include "alpm.h" #include "alpm.h"
#include "alpm_list.h" #include "alpm_list.h"
@ -41,8 +38,7 @@ alpm_handle_t SYMEXPORT *alpm_initialize(const char *root, const char *dbpath,
alpm_errno_t myerr; alpm_errno_t myerr;
const char *lf = "db.lck"; const char *lf = "db.lck";
char *hookdir; char *hookdir;
size_t hookdirlen, lockfilelen; size_t lockfilelen;
struct passwd const *pw = NULL;
alpm_handle_t *myhandle = _alpm_handle_new(); alpm_handle_t *myhandle = _alpm_handle_new();
if(myhandle == NULL) { if(myhandle == NULL) {
@ -58,9 +54,8 @@ alpm_handle_t SYMEXPORT *alpm_initialize(const char *root, const char *dbpath,
/* to concatenate myhandle->root (ends with a slash) with SYSHOOKDIR (starts /* to concatenate myhandle->root (ends with a slash) with SYSHOOKDIR (starts
* with a slash) correctly, we skip SYSHOOKDIR[0]; the regular +1 therefore * with a slash) correctly, we skip SYSHOOKDIR[0]; the regular +1 therefore
* disappears from the allocation */ * disappears from the allocation */
hookdirlen = strlen(myhandle->root) + strlen(SYSHOOKDIR); MALLOC(hookdir, strlen(myhandle->root) + strlen(SYSHOOKDIR), goto nomem);
MALLOC(hookdir, hookdirlen, goto nomem); sprintf(hookdir, "%s%s", myhandle->root, &SYSHOOKDIR[1]);
snprintf(hookdir, hookdirlen, "%s%s", myhandle->root, &SYSHOOKDIR[1]);
myhandle->hookdirs = alpm_list_add(NULL, hookdir); myhandle->hookdirs = alpm_list_add(NULL, hookdir);
/* set default database extension */ /* set default database extension */
@ -82,10 +77,6 @@ alpm_handle_t SYMEXPORT *alpm_initialize(const char *root, const char *dbpath,
myhandle->parallel_downloads = 1; myhandle->parallel_downloads = 1;
/* set default sandboxuser */
ASSERT((pw = getpwuid(0)) != NULL, myerr = errno; goto cleanup);
STRDUP(myhandle->sandboxuser, pw->pw_name, goto nomem);
#ifdef ENABLE_NLS #ifdef ENABLE_NLS
bindtextdomain("libalpm", LOCALEDIR); bindtextdomain("libalpm", LOCALEDIR);
#endif #endif

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* alpm.h * alpm.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu> * Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
@ -34,7 +34,6 @@
extern "C" { extern "C" {
#endif #endif
#include <stdbool.h> /* bool */
#include <stdint.h> /* int64_t */ #include <stdint.h> /* int64_t */
#include <sys/types.h> /* off_t */ #include <sys/types.h> /* off_t */
#include <stdarg.h> /* va_list */ #include <stdarg.h> /* va_list */
@ -451,6 +450,14 @@ typedef struct _alpm_pgpkey_t {
unsigned int length; unsigned int length;
/** has the key been revoked */ /** has the key been revoked */
unsigned int revoked; unsigned int revoked;
/** A character representing the encryption algorithm used by the public key
*
* ? = unknown
* R = RSA
* D = DSA
* E = EDDSA
*/
char pubkey_algo;
} alpm_pgpkey_t; } alpm_pgpkey_t;
/** /**
@ -1142,7 +1149,9 @@ typedef enum _alpm_progress_t {
* make take a while to complete. * make take a while to complete.
* @param ctx user-provided context * @param ctx user-provided context
* @param progress the kind of event that is progressing * @param progress the kind of event that is progressing
* @param pkg for package operations, the name of the package being operated on * @param pkg the name of the package being operated on. if the progress kind
* is a packae operation (add, upgrade, downgrade, reinstall, remove).
* otherwise this will be an empty string.
* @param percent the percent completion of the action * @param percent the percent completion of the action
* @param howmany the total amount of items in the action * @param howmany the total amount of items in the action
* @param current the current amount of items completed * @param current the current amount of items completed
@ -1863,28 +1872,6 @@ int alpm_option_set_gpgdir(alpm_handle_t *handle, const char *gpgdir);
/** @} */ /** @} */
/** @name Accessors for use sandboxuser
*
* This controls the user that libalpm will use for sensitive operations like
* downloading files.
* @{
*/
/** Returns the user to switch to for sensitive operations.
* @return the user name
*/
const char *alpm_option_get_sandboxuser(alpm_handle_t *handle);
/** Sets the user to switch to for sensitive operations.
* @param handle the context handle
* @param sandboxuser the user to set
*/
int alpm_option_set_sandboxuser(alpm_handle_t *handle, const char *sandboxuser);
/* End of sandboxuser accessors */
/** @} */
/** @name Accessors for use syslog /** @name Accessors for use syslog
* *
* This controls whether libalpm will also use the syslog. Even if this option * This controls whether libalpm will also use the syslog. Even if this option
@ -2177,7 +2164,7 @@ int alpm_option_set_checkspace(alpm_handle_t *handle, int checkspace);
/** @name Accessors for the database extension /** @name Accessors for the database extension
* *
* This controls the extension used for sync databases. libalpm will use this * This controls the extension used for sync databases. libalpm will use this
* extension to both lookup remote databases and as the name used when opening * extension to both lookup remote databses and as the name used when opening
* reading them. * reading them.
* *
* This is useful for file databases. Seems as files can increase the size of * This is useful for file databases. Seems as files can increase the size of
@ -2257,12 +2244,6 @@ int alpm_option_set_remote_file_siglevel(alpm_handle_t *handle, int level);
* @{ * @{
*/ */
/** Get the download timeout state
* @param handle the context handle
* @return 0 for enabled, 1 for disabled
*/
int alpm_option_get_disable_dl_timeout(alpm_handle_t *handle);
/** Enables/disables the download timeout. /** Enables/disables the download timeout.
* @param handle the context handle * @param handle the context handle
* @param disable_dl_timeout 0 for enabled, 1 for disabled * @param disable_dl_timeout 0 for enabled, 1 for disabled
@ -2299,26 +2280,6 @@ int alpm_option_set_parallel_downloads(alpm_handle_t *handle, unsigned int num_s
/* End of parallel_downloads accessors */ /* End of parallel_downloads accessors */
/** @} */ /** @} */
/** @name Accessors for sandbox
*
* By default, libalpm will sandbox the downloader process.
* @{
*/
/** Get the sandbox state
* @param handle the context handle
* @return 0 for enabled, 1 for disabled
*/
int alpm_option_get_disable_sandbox(alpm_handle_t *handle);
/** Enables/disables the sandbox.
* @param handle the context handle
* @param disable_sandbox 0 for enabled, 1 for disabled
* @return 0 on success, -1 on error (pm_errno is set accordingly)
*/
int alpm_option_set_disable_sandbox(alpm_handle_t *handle, unsigned short disable_sandbox);
/* End of disable_sandbox accessors */
/** @} */
/* End of libalpm_options */ /* End of libalpm_options */
/** @} */ /** @} */
@ -2972,15 +2933,6 @@ const char *alpm_version(void);
* */ * */
int alpm_capabilities(void); int alpm_capabilities(void);
/** Drop privileges by switching to a different user.
* @param handle the context handle
* @param sandboxuser the user to switch to
* @param sandbox_path if non-NULL, restrict writes to this filesystem path
* @param restrict_syscalls whether to deny access to a list of dangerous syscalls
* @return 0 on success, -1 on failure
*/
int alpm_sandbox_setup_child(alpm_handle_t *handle, const char *sandboxuser, const char *sandbox_path, bool restrict_syscalls);
/* End of libalpm_misc */ /* End of libalpm_misc */
/** @} */ /** @} */

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* alpm_list.c * alpm_list.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
@ -509,63 +509,6 @@ char SYMEXPORT *alpm_list_find_str(const alpm_list_t *haystack,
(alpm_list_fn_cmp)strcmp); (alpm_list_fn_cmp)strcmp);
} }
int SYMEXPORT alpm_list_cmp_unsorted(const alpm_list_t *left,
const alpm_list_t *right, alpm_list_fn_cmp fn)
{
const alpm_list_t *l = left;
const alpm_list_t *r = right;
int *matched;
/* short circuiting length comparison */
while(l && r) {
l = l->next;
r = r->next;
}
if(l || r) {
return 0;
}
/* faster comparison for if the lists happen to be in the same order */
while(left && fn(left->data, right->data) == 0) {
left = left->next;
right = right->next;
}
if(!left) {
return 1;
}
matched = calloc(alpm_list_count(right), sizeof(int));
if(matched == NULL) {
return -1;
}
for(l = left; l; l = l->next) {
int found = 0;
int n = 0;
for(r = right; r; r = r->next, n++) {
/* make sure we don't match the same value twice */
if(matched[n]) {
continue;
}
if(fn(l->data, r->data) == 0) {
found = 1;
matched[n] = 1;
break;
}
}
if(!found) {
free(matched);
return 0;
}
}
free(matched);
return 1;
}
void SYMEXPORT alpm_list_diff_sorted(const alpm_list_t *left, void SYMEXPORT alpm_list_diff_sorted(const alpm_list_t *left,
const alpm_list_t *right, alpm_list_fn_cmp fn, const alpm_list_t *right, alpm_list_fn_cmp fn,
alpm_list_t **onlyleft, alpm_list_t **onlyright) alpm_list_t **onlyleft, alpm_list_t **onlyright)

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* alpm_list.h * alpm_list.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
@ -328,22 +328,6 @@ void *alpm_list_find_ptr(const alpm_list_t *haystack, const void *needle);
*/ */
char *alpm_list_find_str(const alpm_list_t *haystack, const char *needle); char *alpm_list_find_str(const alpm_list_t *haystack, const char *needle);
/**
* @brief Check if two lists contain the same data, ignoring order.
*
* Lists are considered equal if they both contain the same data regardless
* of order.
*
* @param left the first list
* @param right the second list
* @param fn the comparison function
*
* @return 1 if the lists are equal, 0 if not equal, -1 on error.
*/
int alpm_list_cmp_unsorted(const alpm_list_t *left,
const alpm_list_t *right, alpm_list_fn_cmp fn);
/** /**
* @brief Find the differences between list `left` and list `right` * @brief Find the differences between list `left` and list `right`
* *

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* backup.c * backup.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2005 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2005 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu> * Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* backup.h * backup.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* be_local.c : backend for the local database * be_local.c : backend for the local database
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
@ -677,7 +677,7 @@ char *_alpm_local_db_pkgpath(alpm_db_t *db, alpm_pkg_t *info,
len = strlen(dbpath) + strlen(info->name) + strlen(info->version) + 3; len = strlen(dbpath) + strlen(info->name) + strlen(info->version) + 3;
len += filename ? strlen(filename) : 0; len += filename ? strlen(filename) : 0;
MALLOC(pkgpath, len, RET_ERR(db->handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL)); MALLOC(pkgpath, len, RET_ERR(db->handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
snprintf(pkgpath, len, "%s%s-%s/%s", dbpath, info->name, info->version, sprintf(pkgpath, "%s%s-%s/%s", dbpath, info->name, info->version,
filename ? filename : ""); filename ? filename : "");
return pkgpath; return pkgpath;
} }
@ -838,10 +838,11 @@ static int local_db_read(alpm_pkg_t *info, int inforeq)
} }
FREELIST(lines); FREELIST(lines);
} else { } else {
_alpm_log(db->handle, ALPM_LOG_WARNING, _("%s: unknown key '%s' in local database\n"), info->name, line); _alpm_log(db->handle, ALPM_LOG_ERROR, _("%s: unknown key '%s' in sync database\n"), info->name, line);
alpm_list_t *lines = NULL; alpm_list_t *lines = NULL;
READ_AND_STORE_ALL(lines); READ_AND_STORE_ALL(lines);
FREELIST(lines); FREELIST(lines);
} }
} }
fclose(fp); fclose(fp);
@ -1164,7 +1165,7 @@ int _alpm_local_db_remove(alpm_db_t *db, alpm_pkg_t *info)
/* file path is too long to remove, hmm. */ /* file path is too long to remove, hmm. */
ret = -1; ret = -1;
} else { } else {
snprintf(name, PATH_MAX, "%s/%s", pkgpath, dp->d_name); sprintf(name, "%s/%s", pkgpath, dp->d_name);
if(unlink(name)) { if(unlink(name)) {
ret = -1; ret = -1;
} }

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* be_package.c : backend for packages * be_package.c : backend for packages
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
@ -252,7 +252,7 @@ static int parse_descfile(alpm_handle_t *handle, struct archive *a, alpm_pkg_t *
} }
} else { } else {
const char *pkgname = newpkg->name ? newpkg->name : "error"; const char *pkgname = newpkg->name ? newpkg->name : "error";
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING, _("%s: unknown key '%s' in package description\n"), pkgname, key); _alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("%s: unknown key '%s' in package description\n"), pkgname, key);
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "%s: unknown key '%s' in description file line %d\n", _alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "%s: unknown key '%s' in description file line %d\n",
pkgname, key, linenum); pkgname, key, linenum);
} }

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* be_sync.c : backend for sync databases * be_sync.c : backend for sync databases
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
@ -48,7 +48,7 @@ static char *get_sync_dir(alpm_handle_t *handle)
struct stat buf; struct stat buf;
MALLOC(syncpath, len, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL)); MALLOC(syncpath, len, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
snprintf(syncpath, len, "%s%s", handle->dbpath, "sync/"); sprintf(syncpath, "%s%s", handle->dbpath, "sync/");
if(stat(syncpath, &buf) != 0) { if(stat(syncpath, &buf) != 0) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "database dir '%s' does not exist, creating it\n", _alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "database dir '%s' does not exist, creating it\n",
@ -138,7 +138,6 @@ valid:
int SYMEXPORT alpm_db_update(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *dbs, int force) { int SYMEXPORT alpm_db_update(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *dbs, int force) {
char *syncpath; char *syncpath;
char *temporary_syncpath;
const char *dbext = handle->dbext; const char *dbext = handle->dbext;
alpm_list_t *i; alpm_list_t *i;
int ret = -1; int ret = -1;
@ -153,8 +152,6 @@ int SYMEXPORT alpm_db_update(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *dbs, int force)
syncpath = get_sync_dir(handle); syncpath = get_sync_dir(handle);
ASSERT(syncpath != NULL, return -1); ASSERT(syncpath != NULL, return -1);
temporary_syncpath = _alpm_temporary_download_dir_setup(syncpath, handle->sandboxuser);
ASSERT(temporary_syncpath != NULL, FREE(syncpath); return -1);
/* make sure we have a sane umask */ /* make sure we have a sane umask */
oldmask = umask(0022); oldmask = umask(0022);
@ -192,18 +189,6 @@ int SYMEXPORT alpm_db_update(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *dbs, int force)
MALLOC(payload->filepath, len, MALLOC(payload->filepath, len,
FREE(payload); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup)); FREE(payload); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
snprintf(payload->filepath, len, "%s%s", db->treename, dbext); snprintf(payload->filepath, len, "%s%s", db->treename, dbext);
STRDUP(payload->remote_name, payload->filepath,
_alpm_dload_payload_reset(payload); FREE(payload);
GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
payload->destfile_name = _alpm_get_fullpath(temporary_syncpath, payload->remote_name, "");
payload->tempfile_name = _alpm_get_fullpath(temporary_syncpath, payload->remote_name, ".part");
if(!payload->destfile_name || !payload->tempfile_name) {
_alpm_dload_payload_reset(payload);
FREE(payload);
GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup);
}
payload->handle = handle; payload->handle = handle;
payload->force = dbforce; payload->force = dbforce;
payload->unlink_on_fail = 1; payload->unlink_on_fail = 1;
@ -220,7 +205,7 @@ int SYMEXPORT alpm_db_update(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *dbs, int force)
event.type = ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_START; event.type = ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_START;
EVENT(handle, &event); EVENT(handle, &event);
ret = _alpm_download(handle, payloads, syncpath, temporary_syncpath); ret = _alpm_download(handle, payloads, syncpath);
if(ret < 0) { if(ret < 0) {
event.type = ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_FAILED; event.type = ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_FAILED;
EVENT(handle, &event); EVENT(handle, &event);
@ -268,8 +253,7 @@ cleanup:
alpm_list_free_inner(payloads, (alpm_list_fn_free)_alpm_dload_payload_reset); alpm_list_free_inner(payloads, (alpm_list_fn_free)_alpm_dload_payload_reset);
FREELIST(payloads); FREELIST(payloads);
} }
FREE(temporary_syncpath); free(syncpath);
FREE(syncpath);
umask(oldmask); umask(oldmask);
return ret; return ret;
} }
@ -308,11 +292,11 @@ static int _sync_get_validation(alpm_pkg_t *pkg)
static const struct pkg_operations *get_sync_pkg_ops(void) static const struct pkg_operations *get_sync_pkg_ops(void)
{ {
static struct pkg_operations sync_pkg_ops; static struct pkg_operations sync_pkg_ops;
static int sync_pkg_ops_initialized = 0; static int sync_pkg_ops_initalized = 0;
if(!sync_pkg_ops_initialized) { if(!sync_pkg_ops_initalized) {
sync_pkg_ops = default_pkg_ops; sync_pkg_ops = default_pkg_ops;
sync_pkg_ops.get_validation = _sync_get_validation; sync_pkg_ops.get_validation = _sync_get_validation;
sync_pkg_ops_initialized = 1; sync_pkg_ops_initalized = 1;
} }
return &sync_pkg_ops; return &sync_pkg_ops;
} }
@ -708,7 +692,7 @@ static int sync_db_read(alpm_db_t *db, struct archive *archive,
} }
FREELIST(lines); FREELIST(lines);
} else { } else {
_alpm_log(db->handle, ALPM_LOG_WARNING, _("%s: unknown key '%s' in sync database\n"), pkg->name, line); _alpm_log(db->handle, ALPM_LOG_ERROR, _("%s: unknown key '%s' in local database\n"), pkg->name, line);
alpm_list_t *lines = NULL; alpm_list_t *lines = NULL;
READ_AND_STORE_ALL(lines); READ_AND_STORE_ALL(lines);
FREELIST(lines); FREELIST(lines);

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* conflict.c * conflict.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2006 by David Kimpe <dnaku@frugalware.org> * Copyright (c) 2006 by David Kimpe <dnaku@frugalware.org>
@ -612,9 +612,8 @@ alpm_list_t *_alpm_db_find_fileconflicts(alpm_handle_t *handle,
/* check if all files of the dir belong to the installed pkg */ /* check if all files of the dir belong to the installed pkg */
if(!resolved_conflict && S_ISDIR(lsbuf.st_mode)) { if(!resolved_conflict && S_ISDIR(lsbuf.st_mode)) {
alpm_list_t *owners; alpm_list_t *owners;
size_t dir_len = strlen(relative_path) + 2; char *dir = malloc(strlen(relative_path) + 2);
char *dir = malloc(dir_len); sprintf(dir, "%s/", relative_path);
snprintf(dir, dir_len, "%s/", relative_path);
owners = alpm_db_find_file_owners(handle->db_local, dir); owners = alpm_db_find_file_owners(handle->db_local, dir);
if(owners) { if(owners) {

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* conflict.h * conflict.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* db.c * db.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu> * Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
@ -417,14 +417,14 @@ const char *_alpm_db_path(alpm_db_t *db)
if(db->status & DB_STATUS_LOCAL) { if(db->status & DB_STATUS_LOCAL) {
pathsize = strlen(dbpath) + strlen(db->treename) + 2; pathsize = strlen(dbpath) + strlen(db->treename) + 2;
CALLOC(db->_path, 1, pathsize, RET_ERR(db->handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL)); CALLOC(db->_path, 1, pathsize, RET_ERR(db->handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
snprintf(db->_path, pathsize, "%s%s/", dbpath, db->treename); sprintf(db->_path, "%s%s/", dbpath, db->treename);
} else { } else {
const char *dbext = db->handle->dbext; const char *dbext = db->handle->dbext;
pathsize = strlen(dbpath) + 5 + strlen(db->treename) + strlen(dbext) + 1; pathsize = strlen(dbpath) + 5 + strlen(db->treename) + strlen(dbext) + 1;
CALLOC(db->_path, 1, pathsize, RET_ERR(db->handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL)); CALLOC(db->_path, 1, pathsize, RET_ERR(db->handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
/* all sync DBs now reside in the sync/ subdir of the dbpath */ /* all sync DBs now reside in the sync/ subdir of the dbpath */
snprintf(db->_path, pathsize, "%ssync/%s%s", dbpath, db->treename, dbext); sprintf(db->_path, "%ssync/%s%s", dbpath, db->treename, dbext);
} }
_alpm_log(db->handle, ALPM_LOG_DEBUG, "database path for tree %s set to %s\n", _alpm_log(db->handle, ALPM_LOG_DEBUG, "database path for tree %s set to %s\n",
db->treename, db->_path); db->treename, db->_path);

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* db.h * db.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org> * Copyright (c) 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* deps.c * deps.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2005, 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org> * Copyright (c) 2005, 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
@ -181,13 +181,13 @@ static void _alpm_warn_dep_cycle(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *targets,
} else { } else {
alpm_pkg_t *ancestorpkg = ancestor->data; alpm_pkg_t *ancestorpkg = ancestor->data;
alpm_pkg_t *childpkg = vertex->data; alpm_pkg_t *childpkg = vertex->data;
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, _("dependency cycle detected:\n")); _alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING, _("dependency cycle detected:\n"));
if(reverse) { if(reverse) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, _alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING,
_("%s will be removed after its %s dependency\n"), _("%s will be removed after its %s dependency\n"),
ancestorpkg->name, childpkg->name); ancestorpkg->name, childpkg->name);
} else { } else {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, _alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING,
_("%s will be installed before its %s dependency\n"), _("%s will be installed before its %s dependency\n"),
ancestorpkg->name, childpkg->name); ancestorpkg->name, childpkg->name);
} }

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* deps.h * deps.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org> * Copyright (c) 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* diskspace.c * diskspace.c
* *
* Copyright (c) 2010-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2010-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* diskspace.h * diskspace.h
* *
* Copyright (c) 2010-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2010-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* dload.c * dload.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
@ -28,10 +28,7 @@
#include <sys/time.h> #include <sys/time.h>
#include <sys/types.h> #include <sys/types.h>
#include <sys/stat.h> #include <sys/stat.h>
#include <sys/wait.h>
#include <signal.h> #include <signal.h>
#include <dirent.h>
#include <pwd.h>
#ifdef HAVE_NETINET_IN_H #ifdef HAVE_NETINET_IN_H
#include <netinet/in.h> /* IPPROTO_TCP */ #include <netinet/in.h> /* IPPROTO_TCP */
@ -51,76 +48,6 @@
#include "log.h" #include "log.h"
#include "util.h" #include "util.h"
#include "handle.h" #include "handle.h"
#include "sandbox.h"
static const char *get_filename(const char *url)
{
char *filename = strrchr(url, '/');
if(filename != NULL) {
return filename + 1;
}
/* no slash found, it's a filename */
return url;
}
/* prefix to avoid possible future clash with getumask(3) */
static mode_t _getumask(void)
{
mode_t mask = umask(0);
umask(mask);
return mask;
}
static int finalize_download_file(const char *filename)
{
struct stat st;
uid_t myuid = getuid();
ASSERT(filename != NULL, return -1);
ASSERT(stat(filename, &st) == 0, return -1);
if(st.st_size == 0) {
unlink(filename);
return 1;
}
if(myuid == 0) {
ASSERT(chown(filename, 0, 0) != -1, return -1);
}
ASSERT(chmod(filename, ~(_getumask()) & 0666) != -1, return -1);
return 0;
}
static FILE *create_tempfile(struct dload_payload *payload, const char *localpath)
{
int fd;
FILE *fp;
char *randpath;
size_t len;
/* create a random filename, which is opened with O_EXCL */
len = strlen(localpath) + 14 + 1;
MALLOC(randpath, len, RET_ERR(payload->handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
snprintf(randpath, len, "%salpmtmp.XXXXXX", localpath);
if((fd = mkstemp(randpath)) == -1 ||
fchmod(fd, ~(_getumask()) & 0666) ||
!(fp = fdopen(fd, payload->tempfile_openmode))) {
unlink(randpath);
close(fd);
_alpm_log(payload->handle, ALPM_LOG_ERROR,
_("failed to create temporary file for download\n"));
free(randpath);
return NULL;
}
/* fp now points to our alpmtmp.XXXXXX */
free(payload->tempfile_name);
payload->tempfile_name = randpath;
free(payload->remote_name);
STRDUP(payload->remote_name, strrchr(randpath, '/') + 1,
fclose(fp); RET_ERR(payload->handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
return fp;
}
#ifdef HAVE_LIBCURL #ifdef HAVE_LIBCURL
@ -128,7 +55,7 @@ static FILE *create_tempfile(struct dload_payload *payload, const char *localpat
#define HOSTNAME_SIZE 256 #define HOSTNAME_SIZE 256
static int curl_add_payload(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm, static int curl_add_payload(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm,
struct dload_payload *payload); struct dload_payload *payload, const char *localpath);
static int curl_gethost(const char *url, char *buffer, size_t buf_len); static int curl_gethost(const char *url, char *buffer, size_t buf_len);
/* number of "soft" errors required to blacklist a server, set to 0 to disable /* number of "soft" errors required to blacklist a server, set to 0 to disable
@ -246,6 +173,29 @@ static const char *payload_next_server(struct dload_payload *payload)
return NULL; return NULL;
} }
static const char *get_filename(const char *url)
{
char *filename = strrchr(url, '/');
if(filename != NULL) {
return filename + 1;
}
/* no slash found, it's a filename */
return url;
}
static char *get_fullpath(const char *path, const char *filename,
const char *suffix)
{
char *filepath;
/* len = localpath len + filename len + suffix len + null */
size_t len = strlen(path) + strlen(filename) + strlen(suffix) + 1;
MALLOC(filepath, len, return NULL);
snprintf(filepath, len, "%s%s%s", path, filename, suffix);
return filepath;
}
enum { enum {
ABORT_OVER_MAXFILESIZE = 1, ABORT_OVER_MAXFILESIZE = 1,
}; };
@ -356,12 +306,45 @@ static int utimes_long(const char *path, long seconds)
return 0; return 0;
} }
/* prefix to avoid possible future clash with getumask(3) */
static mode_t _getumask(void)
{
mode_t mask = umask(0);
umask(mask);
return mask;
}
static size_t dload_parseheader_cb(void *ptr, size_t size, size_t nmemb, void *user) static size_t dload_parseheader_cb(void *ptr, size_t size, size_t nmemb, void *user)
{ {
size_t realsize = size * nmemb; size_t realsize = size * nmemb;
const char *fptr, *endptr = NULL;
const char * const cd_header = "Content-Disposition:";
const char * const fn_key = "filename=";
struct dload_payload *payload = (struct dload_payload *)user; struct dload_payload *payload = (struct dload_payload *)user;
long respcode; long respcode;
(void) ptr;
if(_alpm_raw_ncmp(cd_header, ptr, strlen(cd_header)) == 0) {
if((fptr = strstr(ptr, fn_key))) {
fptr += strlen(fn_key);
/* find the end of the field, which is either a semi-colon, or the end of
* the data. As per curl_easy_setopt(3), we cannot count on headers being
* null terminated, so we look for the closing \r\n */
endptr = fptr + strcspn(fptr, ";\r\n") - 1;
/* remove quotes */
if(*fptr == '"' && *endptr == '"') {
fptr++;
endptr--;
}
/* avoid information leakage with badly formed headers */
if(endptr > fptr) {
STRNDUP(payload->content_disp_name, fptr, endptr - fptr + 1,
RET_ERR(payload->handle, ALPM_ERR_MEMORY, realsize));
}
}
}
curl_easy_getinfo(payload->curl, CURLINFO_RESPONSE_CODE, &respcode); curl_easy_getinfo(payload->curl, CURLINFO_RESPONSE_CODE, &respcode);
if(payload->respcode != respcode) { if(payload->respcode != respcode) {
@ -416,13 +399,14 @@ static void curl_set_handle_opts(CURL *curl, struct dload_payload *payload)
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_USERAGENT, useragent); curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_USERAGENT, useragent);
} }
if(!payload->force && payload->mtime_existing_file) { if(!payload->force && payload->destfile_name &&
stat(payload->destfile_name, &st) == 0) {
/* start from scratch, but only download if our local is out of date. */ /* start from scratch, but only download if our local is out of date. */
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_TIMECONDITION, CURL_TIMECOND_IFMODSINCE); curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_TIMECONDITION, CURL_TIMECOND_IFMODSINCE);
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_TIMEVALUE, payload->mtime_existing_file); curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_TIMEVALUE, (long)st.st_mtime);
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, _alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
"%s: using time condition %ld\n", "%s: using time condition %ld\n",
payload->remote_name, (long)payload->mtime_existing_file); payload->remote_name, (long)st.st_mtime);
} else if(stat(payload->tempfile_name, &st) == 0 && payload->allow_resume) { } else if(stat(payload->tempfile_name, &st) == 0 && payload->allow_resume) {
/* a previous partial download exists, resume from end of file. */ /* a previous partial download exists, resume from end of file. */
payload->tempfile_openmode = "ab"; payload->tempfile_openmode = "ab";
@ -434,6 +418,37 @@ static void curl_set_handle_opts(CURL *curl, struct dload_payload *payload)
} }
} }
static FILE *create_tempfile(struct dload_payload *payload, const char *localpath)
{
int fd;
FILE *fp;
char *randpath;
size_t len;
/* create a random filename, which is opened with O_EXCL */
len = strlen(localpath) + 14 + 1;
MALLOC(randpath, len, RET_ERR(payload->handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
snprintf(randpath, len, "%salpmtmp.XXXXXX", localpath);
if((fd = mkstemp(randpath)) == -1 ||
fchmod(fd, ~(_getumask()) & 0666) ||
!(fp = fdopen(fd, payload->tempfile_openmode))) {
unlink(randpath);
close(fd);
_alpm_log(payload->handle, ALPM_LOG_ERROR,
_("failed to create temporary file for download\n"));
free(randpath);
return NULL;
}
/* fp now points to our alpmtmp.XXXXXX */
free(payload->tempfile_name);
payload->tempfile_name = randpath;
free(payload->remote_name);
STRDUP(payload->remote_name, strrchr(randpath, '/') + 1,
fclose(fp); RET_ERR(payload->handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
return fp;
}
/* Return 0 if retry was successful, -1 otherwise */ /* Return 0 if retry was successful, -1 otherwise */
static int curl_retry_next_server(CURLM *curlm, CURL *curl, struct dload_payload *payload) static int curl_retry_next_server(CURLM *curlm, CURL *curl, struct dload_payload *payload)
{ {
@ -497,7 +512,7 @@ static int curl_retry_next_server(CURLM *curlm, CURL *curl, struct dload_payload
* Returns -2 if an error happened for an optional file * Returns -2 if an error happened for an optional file
*/ */
static int curl_check_finished_download(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm, CURLMsg *msg, static int curl_check_finished_download(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm, CURLMsg *msg,
int *active_downloads_num) const char *localpath, int *active_downloads_num)
{ {
struct dload_payload *payload = NULL; struct dload_payload *payload = NULL;
CURL *curl = msg->easy_handle; CURL *curl = msg->easy_handle;
@ -558,7 +573,6 @@ static int curl_check_finished_download(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm, CUR
case CURLE_ABORTED_BY_CALLBACK: case CURLE_ABORTED_BY_CALLBACK:
/* handle the interrupt accordingly */ /* handle the interrupt accordingly */
if(dload_interrupted == ABORT_OVER_MAXFILESIZE) { if(dload_interrupted == ABORT_OVER_MAXFILESIZE) {
curlerr = CURLE_FILESIZE_EXCEEDED;
payload->unlink_on_fail = 1; payload->unlink_on_fail = 1;
handle->pm_errno = ALPM_ERR_LIBCURL; handle->pm_errno = ALPM_ERR_LIBCURL;
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR,
@ -577,6 +591,7 @@ static int curl_check_finished_download(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm, CUR
(*active_downloads_num)++; (*active_downloads_num)++;
return 2; return 2;
} else { } else {
payload->unlink_on_fail = 1;
goto cleanup; goto cleanup;
} }
default: default:
@ -610,6 +625,31 @@ static int curl_check_finished_download(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm, CUR
curl_easy_getinfo(curl, CURLINFO_CONDITION_UNMET, &timecond); curl_easy_getinfo(curl, CURLINFO_CONDITION_UNMET, &timecond);
curl_easy_getinfo(curl, CURLINFO_EFFECTIVE_URL, &effective_url); curl_easy_getinfo(curl, CURLINFO_EFFECTIVE_URL, &effective_url);
if(payload->trust_remote_name) {
if(payload->content_disp_name) {
/* content-disposition header has a better name for our file */
free(payload->destfile_name);
payload->destfile_name = get_fullpath(localpath,
get_filename(payload->content_disp_name), "");
} else {
const char *effective_filename = strrchr(effective_url, '/');
if(effective_filename && strlen(effective_filename) > 2) {
effective_filename++;
/* if destfile was never set, we wrote to a tempfile. even if destfile is
* set, we may have followed some redirects and the effective url may
* have a better suggestion as to what to name our file. in either case,
* refactor destfile to this newly derived name. */
if(!payload->destfile_name || strcmp(effective_filename,
strrchr(payload->destfile_name, '/') + 1) != 0) {
free(payload->destfile_name);
payload->destfile_name = get_fullpath(localpath, effective_filename, "");
}
}
}
}
/* Let's check if client requested downloading accompanion *.sig file */ /* Let's check if client requested downloading accompanion *.sig file */
if(!payload->signature && payload->download_signature && curlerr == CURLE_OK && payload->respcode < 400) { if(!payload->signature && payload->download_signature && curlerr == CURLE_OK && payload->respcode < 400) {
struct dload_payload *sig = NULL; struct dload_payload *sig = NULL;
@ -641,23 +681,22 @@ static int curl_check_finished_download(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm, CUR
MALLOC(sig->fileurl, len, FREE(sig); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup)); MALLOC(sig->fileurl, len, FREE(sig); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
snprintf(sig->fileurl, len, "%s.sig", url); snprintf(sig->fileurl, len, "%s.sig", url);
int remote_name_len = strlen(payload->remote_name) + 5; if(payload->trust_remote_name) {
MALLOC(sig->remote_name, remote_name_len, _alpm_dload_payload_reset(sig); /* In this case server might provide a new name for the main payload.
FREE(sig); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup)); * Choose *.sig filename based on this new name.
snprintf(sig->remote_name, remote_name_len, "%s.sig", payload->remote_name); */
const char *final_file = get_filename(realname);
int remote_name_len = strlen(final_file) + 5;
MALLOC(sig->remote_name, remote_name_len, FREE(sig->fileurl); FREE(sig); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
snprintf(sig->remote_name, remote_name_len, "%s.sig", final_file);
}
/* force the filename to be realname + ".sig" */ /* force the filename to be realname + ".sig" */
int destfile_name_len = strlen(realname) + 5; int destfile_name_len = strlen(realname) + 5;
MALLOC(sig->destfile_name, destfile_name_len, _alpm_dload_payload_reset(sig); MALLOC(sig->destfile_name, destfile_name_len, FREE(sig->remote_name);
FREE(sig); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup)); FREE(sig->fileurl); FREE(sig); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
snprintf(sig->destfile_name, destfile_name_len, "%s.sig", realname); snprintf(sig->destfile_name, destfile_name_len, "%s.sig", realname);
int tempfile_name_len = strlen(realname) + 10;
MALLOC(sig->tempfile_name, tempfile_name_len, _alpm_dload_payload_reset(sig);
FREE(sig); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
snprintf(sig->tempfile_name, tempfile_name_len, "%s.sig.part", realname);
sig->signature = 1; sig->signature = 1;
sig->handle = handle; sig->handle = handle;
sig->force = payload->force; sig->force = payload->force;
@ -666,7 +705,7 @@ static int curl_check_finished_download(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm, CUR
/* set hard upper limit of 16KiB */ /* set hard upper limit of 16KiB */
sig->max_size = 16 * 1024; sig->max_size = 16 * 1024;
curl_add_payload(handle, curlm, sig); curl_add_payload(handle, curlm, sig, localpath);
(*active_downloads_num)++; (*active_downloads_num)++;
} }
@ -698,9 +737,9 @@ cleanup:
* only applies to FTP transfers. */ * only applies to FTP transfers. */
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_NOPROGRESS, 1L); curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_NOPROGRESS, 1L);
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_ERRORBUFFER, (char *)NULL); curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_ERRORBUFFER, (char *)NULL);
if(payload->localf != NULL) { if(payload->localf != NULL) {
fclose(payload->localf); fclose(payload->localf);
payload->localf = NULL;
utimes_long(payload->tempfile_name, remote_time); utimes_long(payload->tempfile_name, remote_time);
} }
@ -749,7 +788,7 @@ cleanup:
* Returns -1 if am error happened while starting a new download * Returns -1 if am error happened while starting a new download
*/ */
static int curl_add_payload(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm, static int curl_add_payload(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm,
struct dload_payload *payload) struct dload_payload *payload, const char *localpath)
{ {
size_t len; size_t len;
CURL *curl = NULL; CURL *curl = NULL;
@ -775,11 +814,35 @@ static int curl_add_payload(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm,
} }
payload->tempfile_openmode = "wb"; payload->tempfile_openmode = "wb";
if(!payload->remote_name) {
STRDUP(payload->remote_name, get_filename(payload->fileurl),
GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
}
if(curl_gethost(payload->fileurl, hostname, sizeof(hostname)) != 0) { if(curl_gethost(payload->fileurl, hostname, sizeof(hostname)) != 0) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("url '%s' is invalid\n"), payload->fileurl); _alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("url '%s' is invalid\n"), payload->fileurl);
GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_SERVER_BAD_URL, cleanup); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_SERVER_BAD_URL, cleanup);
} }
if(!payload->random_partfile && payload->remote_name && strlen(payload->remote_name) > 0) {
if(!payload->destfile_name) {
payload->destfile_name = get_fullpath(localpath, payload->remote_name, "");
}
payload->tempfile_name = get_fullpath(localpath, payload->remote_name, ".part");
if(!payload->destfile_name || !payload->tempfile_name) {
goto cleanup;
}
} else {
/* We want a random filename or the URL does not contain a filename, so download to a
* temporary location. We can not support resuming this kind of download; any partial
* transfers will be destroyed */
payload->unlink_on_fail = 1;
payload->localf = create_tempfile(payload, localpath);
if(payload->localf == NULL) {
goto cleanup;
}
}
curl_set_handle_opts(curl, payload); curl_set_handle_opts(curl, payload);
if(payload->max_size == payload->initial_size && payload->max_size != 0) { if(payload->max_size == payload->initial_size && payload->max_size != 0) {
@ -820,7 +883,7 @@ cleanup:
} }
/* /*
* Use to sort payloads by max size in descending order (largest -> smallest) * Use to sort payloads by max size in decending order (largest -> smallest)
*/ */
static int compare_dload_payload_sizes(const void *left_ptr, const void *right_ptr) static int compare_dload_payload_sizes(const void *left_ptr, const void *right_ptr)
{ {
@ -837,7 +900,8 @@ static int compare_dload_payload_sizes(const void *left_ptr, const void *right_p
* Returns 1 if no files were downloaded and all errors were non-fatal * Returns 1 if no files were downloaded and all errors were non-fatal
*/ */
static int curl_download_internal(alpm_handle_t *handle, static int curl_download_internal(alpm_handle_t *handle,
alpm_list_t *payloads /* struct dload_payload */) alpm_list_t *payloads /* struct dload_payload */,
const char *localpath)
{ {
int active_downloads_num = 0; int active_downloads_num = 0;
int err = 0; int err = 0;
@ -845,27 +909,24 @@ static int curl_download_internal(alpm_handle_t *handle,
int updated = 0; /* was a file actually updated */ int updated = 0; /* was a file actually updated */
CURLM *curlm = handle->curlm; CURLM *curlm = handle->curlm;
size_t payloads_size = alpm_list_count(payloads); size_t payloads_size = alpm_list_count(payloads);
alpm_list_t *p;
/* Sort payloads by package size */ /* Sort payloads by package size */
payloads = alpm_list_copy(payloads);
payloads = alpm_list_msort(payloads, payloads_size, &compare_dload_payload_sizes); payloads = alpm_list_msort(payloads, payloads_size, &compare_dload_payload_sizes);
p = payloads;
while(active_downloads_num > 0 || p) { while(active_downloads_num > 0 || payloads) {
CURLMcode mc; CURLMcode mc;
for(; active_downloads_num < max_streams && p; active_downloads_num++) { for(; active_downloads_num < max_streams && payloads; active_downloads_num++) {
struct dload_payload *payload = p->data; struct dload_payload *payload = payloads->data;
if(curl_add_payload(handle, curlm, payload) == 0) { if(curl_add_payload(handle, curlm, payload, localpath) == 0) {
p = p->next; payloads = payloads->next;
} else { } else {
/* The payload failed to start. Do not start any new downloads. /* The payload failed to start. Do not start any new downloads.
* Wait until all active downloads complete. * Wait until all active downloads complete.
*/ */
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("failed to setup a download payload for %s\n"), payload->remote_name); _alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("failed to setup a download payload for %s\n"), payload->remote_name);
p = NULL; payloads = NULL;
err = -1; err = -1;
} }
} }
@ -877,9 +938,10 @@ static int curl_download_internal(alpm_handle_t *handle,
if(mc != CURLM_OK) { if(mc != CURLM_OK) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("curl returned error %d from transfer\n"), mc); _alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("curl returned error %d from transfer\n"), mc);
p = NULL; payloads = NULL;
err = -1; err = -1;
} }
while(true) { while(true) {
int msgs_left = 0; int msgs_left = 0;
CURLMsg *msg = curl_multi_info_read(curlm, &msgs_left); CURLMsg *msg = curl_multi_info_read(curlm, &msgs_left);
@ -888,12 +950,12 @@ static int curl_download_internal(alpm_handle_t *handle,
} }
if(msg->msg == CURLMSG_DONE) { if(msg->msg == CURLMSG_DONE) {
int ret = curl_check_finished_download(handle, curlm, msg, int ret = curl_check_finished_download(handle, curlm, msg,
&active_downloads_num); localpath, &active_downloads_num);
if(ret == -1) { if(ret == -1) {
/* if current payload failed to download then stop adding new payloads but wait for the /* if current payload failed to download then stop adding new payloads but wait for the
* current ones * current ones
*/ */
p = NULL; payloads = NULL;
err = -1; err = -1;
} else if(ret == 0) { } else if(ret == 0) {
updated = 1; updated = 1;
@ -903,164 +965,9 @@ static int curl_download_internal(alpm_handle_t *handle,
} }
} }
} }
int ret = err ? -1 : updated ? 0 : 1; int ret = err ? -1 : updated ? 0 : 1;
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "curl_download_internal return code is %d\n", ret); _alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "curl_download_internal return code is %d\n", ret);
alpm_list_free(payloads);
return ret;
}
/* Download the requested files by launching a process inside a sandbox.
* Returns -1 if an error happened for a required file
* Returns 0 if a payload was actually downloaded
* Returns 1 if no files were downloaded and all errors were non-fatal
*/
static int curl_download_internal_sandboxed(alpm_handle_t *handle,
alpm_list_t *payloads /* struct dload_payload */,
const char *localpath,
int *childsig)
{
int pid, err = 0, ret = -1, callbacks_fd[2];
sigset_t oldblock;
struct sigaction sa_ign = { .sa_handler = SIG_IGN }, oldint, oldquit;
_alpm_sandbox_callback_context callbacks_ctx;
sigemptyset(&sa_ign.sa_mask);
if(pipe(callbacks_fd) != 0) {
return -1;
}
sigaction(SIGINT, &sa_ign, &oldint);
sigaction(SIGQUIT, &sa_ign, &oldquit);
sigaddset(&sa_ign.sa_mask, SIGCHLD);
sigprocmask(SIG_BLOCK, &sa_ign.sa_mask, &oldblock);
pid = fork();
if(pid == -1) {
/* fork failed, make sure errno is preserved after cleanup */
err = errno;
}
/* child */
if(pid == 0) {
close(callbacks_fd[0]);
fcntl(callbacks_fd[1], F_SETFD, FD_CLOEXEC);
callbacks_ctx.callback_pipe = callbacks_fd[1];
alpm_option_set_logcb(handle, _alpm_sandbox_cb_log, &callbacks_ctx);
alpm_option_set_dlcb(handle, _alpm_sandbox_cb_dl, &callbacks_ctx);
alpm_option_set_fetchcb(handle, NULL, NULL);
alpm_option_set_eventcb(handle, NULL, NULL);
alpm_option_set_questioncb(handle, NULL, NULL);
alpm_option_set_progresscb(handle, NULL, NULL);
/* restore default signal handling in the child */
_alpm_reset_signals();
/* cwd to the download directory */
ret = chdir(localpath);
if(ret != 0) {
handle->pm_errno = ALPM_ERR_NOT_A_DIR;
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("could not chdir to download directory %s\n"), localpath);
ret = -1;
} else {
ret = alpm_sandbox_setup_child(handle, handle->sandboxuser, localpath, true);
if (ret != 0) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("switching to sandbox user '%s' failed!\n"), handle->sandboxuser);
_Exit(2);
}
ret = curl_download_internal(handle, payloads);
}
/* pass the result back to the parent */
if(ret == 0) {
/* a payload was actually downloaded */
_Exit(0);
}
else if(ret == 1) {
/* no files were downloaded and all errors were non-fatal */
_Exit(1);
}
else {
/* an error happened for a required file */
_Exit(2);
}
}
/* parent */
close(callbacks_fd[1]);
if(pid != -1) {
bool had_error = false;
while(true) {
_alpm_sandbox_callback_t callback_type;
ssize_t got = read(callbacks_fd[0], &callback_type, sizeof(callback_type));
if(got < 0 || (size_t)got != sizeof(callback_type)) {
had_error = true;
break;
}
if(callback_type == ALPM_SANDBOX_CB_DOWNLOAD) {
if(!_alpm_sandbox_process_cb_download(handle, callbacks_fd[0])) {
had_error = true;
break;
}
}
else if(callback_type == ALPM_SANDBOX_CB_LOG) {
if(!_alpm_sandbox_process_cb_log(handle, callbacks_fd[0])) {
had_error = true;
break;
}
}
}
if(had_error) {
kill(pid, SIGTERM);
}
int wret;
while((wret = waitpid(pid, &ret, 0)) == -1 && errno == EINTR);
if(wret > 0) {
if(WIFSIGNALED(ret)) {
*childsig = WTERMSIG(ret);
}
if(!WIFEXITED(ret)) {
/* the child did not terminate normally */
handle->pm_errno = ALPM_ERR_RETRIEVE;
ret = -1;
}
else {
ret = WEXITSTATUS(ret);
if(ret != 0) {
if(ret == 2) {
/* an error happened for a required file, or unexpected exit status */
handle->pm_errno = ALPM_ERR_RETRIEVE;
ret = -1;
}
else {
handle->pm_errno = ALPM_ERR_RETRIEVE;
ret = 1;
}
}
}
}
else {
/* waitpid failed */
err = errno;
}
}
close(callbacks_fd[0]);
sigaction(SIGINT, &oldint, NULL);
sigaction(SIGQUIT, &oldquit, NULL);
sigprocmask(SIG_SETMASK, &oldblock, NULL);
if(err) {
errno = err;
ret = -1;
}
return ret; return ret;
} }
@ -1083,137 +990,17 @@ static int payload_download_fetchcb(struct dload_payload *payload,
return ret; return ret;
} }
static int move_file(const char *filepath, const char *directory)
{
ASSERT(filepath != NULL, return -1);
ASSERT(directory != NULL, return -1);
int ret = finalize_download_file(filepath);
if(ret != 0) {
return ret;
}
const char *filename = mbasename(filepath);
char *dest = _alpm_get_fullpath(directory, filename, "");
if(rename(filepath, dest)) {
FREE(dest);
return -1;
}
FREE(dest);
return 0;
}
static int finalize_download_locations(alpm_list_t *payloads, const char *localpath)
{
ASSERT(payloads != NULL, return -1);
ASSERT(localpath != NULL, return -1);
alpm_list_t *p;
struct stat st;
int returnvalue = 0;
for(p = payloads; p; p = p->next) {
struct dload_payload *payload = p->data;
const char *filename = NULL;
if(payload->destfile_name && stat(payload->destfile_name, &st) == 0) {
filename = payload->destfile_name;
} else if(stat(payload->tempfile_name, &st) == 0) {
filename = payload->tempfile_name;
}
if(filename) {
int ret = move_file(filename, localpath);
if(ret == -1) {
if(payload->mtime_existing_file == 0) {
_alpm_log(payload->handle, ALPM_LOG_ERROR, _("could not move %s into %s (%s)\n"),
filename, localpath, strerror(errno));
returnvalue = -1;
}
}
}
if (payload->download_signature) {
char *sig_filename;
int ret;
filename = payload->destfile_name ? payload->destfile_name : payload->tempfile_name;
sig_filename = _alpm_get_fullpath("", filename, ".sig");
ASSERT(sig_filename, RET_ERR(payload->handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
ret = move_file(sig_filename, localpath);
free(sig_filename);
if(ret == -1) {
sig_filename = _alpm_get_fullpath("", filename, ".sig.part");
ASSERT(sig_filename, RET_ERR(payload->handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
move_file(sig_filename, localpath);
free(sig_filename);
}
}
}
return returnvalue;
}
static void prepare_resumable_downloads(alpm_list_t *payloads, const char *localpath,
const char *user)
{
struct passwd const *pw = NULL;
ASSERT(payloads != NULL, return);
ASSERT(localpath != NULL, return);
if(user != NULL) {
ASSERT((pw = getpwnam(user)) != NULL, return);
}
alpm_list_t *p;
for(p = payloads; p; p = p->next) {
struct dload_payload *payload = p->data;
if(payload->destfile_name) {
const char *destfilename = mbasename(payload->destfile_name);
char *dest = _alpm_get_fullpath(localpath, destfilename, "");
struct stat deststat;
if(stat(dest, &deststat) == 0 && deststat.st_size != 0) {
payload->mtime_existing_file = deststat.st_mtime;
}
FREE(dest);
}
if(!payload->tempfile_name) {
continue;
}
const char *filename = mbasename(payload->tempfile_name);
char *src = _alpm_get_fullpath(localpath, filename, "");
struct stat st;
if(stat(src, &st) != 0 || st.st_size == 0) {
FREE(src);
continue;
}
if(rename(src, payload->tempfile_name) != 0) {
FREE(src);
continue;
}
if(pw != NULL) {
ASSERT(chown(payload->tempfile_name, pw->pw_uid, pw->pw_gid), return);
}
FREE(src);
}
}
/* Returns -1 if an error happened for a required file /* Returns -1 if an error happened for a required file
* Returns 0 if a payload was actually downloaded * Returns 0 if a payload was actually downloaded
* Returns 1 if no files were downloaded and all errors were non-fatal * Returns 1 if no files were downloaded and all errors were non-fatal
*/ */
int _alpm_download(alpm_handle_t *handle, int _alpm_download(alpm_handle_t *handle,
alpm_list_t *payloads /* struct dload_payload */, alpm_list_t *payloads /* struct dload_payload */,
const char *localpath, const char *localpath)
const char *temporary_localpath)
{ {
int ret;
int finalize_ret;
int childsig = 0;
prepare_resumable_downloads(payloads, localpath, handle->sandboxuser);
if(handle->fetchcb == NULL) { if(handle->fetchcb == NULL) {
#ifdef HAVE_LIBCURL #ifdef HAVE_LIBCURL
if(handle->sandboxuser) { return curl_download_internal(handle, payloads, localpath);
ret = curl_download_internal_sandboxed(handle, payloads, temporary_localpath, &childsig);
} else {
ret = curl_download_internal(handle, payloads);
}
#else #else
RET_ERR(handle, ALPM_ERR_EXTERNAL_DOWNLOAD, -1); RET_ERR(handle, ALPM_ERR_EXTERNAL_DOWNLOAD, -1);
#endif #endif
@ -1223,56 +1010,16 @@ int _alpm_download(alpm_handle_t *handle,
for(p = payloads; p; p = p->next) { for(p = payloads; p; p = p->next) {
struct dload_payload *payload = p->data; struct dload_payload *payload = p->data;
alpm_list_t *s; alpm_list_t *s;
ret = -1; int ret = -1;
if(payload->fileurl) { if(payload->fileurl) {
ret = handle->fetchcb(handle->fetchcb_ctx, payload->fileurl, temporary_localpath, payload->force); ret = handle->fetchcb(handle->fetchcb_ctx, payload->fileurl, localpath, payload->force);
if (ret != -1 && payload->download_signature) {
/* Download signature if requested */
char *sig_fileurl;
size_t sig_len = strlen(payload->fileurl) + 5;
int retsig = -1;
MALLOC(sig_fileurl, sig_len, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
snprintf(sig_fileurl, sig_len, "%s.sig", payload->fileurl);
retsig = handle->fetchcb(handle->fetchcb_ctx, sig_fileurl, temporary_localpath, payload->force);
free(sig_fileurl);
if(!payload->signature_optional) {
ret = retsig;
}
}
} else { } else {
for(s = payload->cache_servers; s; s = s->next) { for(s = payload->cache_servers; s && ret == -1; s = s->next) {
ret = payload_download_fetchcb(payload, s->data, temporary_localpath); ret = payload_download_fetchcb(payload, s->data, localpath);
if (ret != -1) {
goto download_signature;
}
}
for(s = payload->servers; s; s = s->next) {
ret = payload_download_fetchcb(payload, s->data, temporary_localpath);
if (ret != -1) {
goto download_signature;
}
}
download_signature:
if (ret != -1 && payload->download_signature) {
/* Download signature if requested */
char *sig_fileurl;
size_t sig_len = strlen(s->data) + strlen(payload->filepath) + 6;
int retsig = -1;
MALLOC(sig_fileurl, sig_len, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
snprintf(sig_fileurl, sig_len, "%s/%s.sig", (const char *)(s->data), payload->filepath);
retsig = handle->fetchcb(handle->fetchcb_ctx, sig_fileurl, temporary_localpath, payload->force);
free(sig_fileurl);
if(!payload->signature_optional) {
ret = retsig;
} }
for(s = payload->servers; s && ret == -1; s = s->next) {
ret = payload_download_fetchcb(payload, s->data, localpath);
} }
} }
@ -1282,24 +1029,11 @@ download_signature:
updated = 1; updated = 1;
} }
} }
ret = updated ? 0 : 1; return updated ? 0 : 1;
}
} }
finalize_ret = finalize_download_locations(payloads, localpath); static char *filecache_find_url(alpm_handle_t *handle, const char *url)
_alpm_remove_temporary_download_dir(temporary_localpath);
/* propagate after finalizing so .part files get copied over */
if(childsig != 0) {
kill(getpid(), childsig);
}
if(finalize_ret != 0 && ret == 0) {
RET_ERR(handle, ALPM_ERR_RETRIEVE, -1);
}
return ret;
}
static const char *url_basename(const char *url)
{ {
const char *filebase = strrchr(url, '/'); const char *filebase = strrchr(url, '/');
@ -1312,14 +1046,13 @@ static const char *url_basename(const char *url)
return NULL; return NULL;
} }
return filebase; return _alpm_filecache_find(handle, filebase);
} }
int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls, int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
alpm_list_t **fetched) alpm_list_t **fetched)
{ {
const char *cachedir; const char *cachedir;
char *temporary_cachedir = NULL;
alpm_list_t *payloads = NULL; alpm_list_t *payloads = NULL;
const alpm_list_t *i; const alpm_list_t *i;
alpm_event_t event = {0}; alpm_event_t event = {0};
@ -1329,31 +1062,12 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
/* find a valid cache dir to download to */ /* find a valid cache dir to download to */
cachedir = _alpm_filecache_setup(handle); cachedir = _alpm_filecache_setup(handle);
temporary_cachedir = _alpm_temporary_download_dir_setup(cachedir, handle->sandboxuser);
ASSERT(temporary_cachedir != NULL, return -1);
for(i = urls; i; i = i->next) { for(i = urls; i; i = i->next) {
char *url = i->data; char *url = i->data;
char *filepath = NULL;
const char *urlbase = url_basename(url);
if(urlbase) {
/* attempt to find the file in our pkgcache */ /* attempt to find the file in our pkgcache */
filepath = _alpm_filecache_find(handle, urlbase); char *filepath = filecache_find_url(handle, url);
if(filepath && (handle->siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE)) {
char *sig_filename = _alpm_get_fullpath("", urlbase, ".sig");
/* if there's no .sig file then forget about the pkg file and go for download */
if(!_alpm_filecache_exists(handle, sig_filename)) {
free(filepath);
filepath = NULL;
}
free(sig_filename);
}
}
if(filepath) { if(filepath) {
/* the file is locally cached so add it to the output right away */ /* the file is locally cached so add it to the output right away */
alpm_list_append(fetched, filepath); alpm_list_append(fetched, filepath);
@ -1365,34 +1079,16 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
CALLOC(payload, 1, sizeof(*payload), GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, err)); CALLOC(payload, 1, sizeof(*payload), GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, err));
STRDUP(payload->fileurl, url, FREE(payload); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, err)); STRDUP(payload->fileurl, url, FREE(payload); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, err));
STRDUP(payload->remote_name, get_filename(payload->fileurl),
GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, err));
c = strrchr(url, '/'); c = strrchr(url, '/');
if(c != NULL && strstr(c, ".pkg") && payload->remote_name && strlen(payload->remote_name) > 0) { if(strstr(c, ".pkg")) {
/* we probably have a usable package filename to download to */ /* we probably have a usable package filename to download to */
payload->destfile_name = _alpm_get_fullpath(temporary_cachedir, payload->remote_name, "");
payload->tempfile_name = _alpm_get_fullpath(temporary_cachedir, payload->remote_name, ".part");
payload->allow_resume = 1; payload->allow_resume = 1;
if(!payload->destfile_name || !payload->tempfile_name) {
goto err;
}
} else { } else {
/* The URL does not contain a filename, so download to a temporary location. payload->random_partfile = 1;
* We can not support resuming this kind of download; any partial transfers
* will be destroyed */
payload->unlink_on_fail = 1;
payload->tempfile_openmode = "wb";
payload->localf = create_tempfile(payload, temporary_cachedir);
if(payload->localf == NULL) {
goto err;
}
} }
payload->handle = handle; payload->handle = handle;
payload->trust_remote_name = 1;
payload->download_signature = (handle->siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE); payload->download_signature = (handle->siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE);
payload->signature_optional = (handle->siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE_OPTIONAL); payload->signature_optional = (handle->siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE_OPTIONAL);
payloads = alpm_list_add(payloads, payload); payloads = alpm_list_add(payloads, payload);
@ -1402,12 +1098,12 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
if(payloads) { if(payloads) {
event.type = ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_START; event.type = ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_START;
event.pkg_retrieve.num = alpm_list_count(payloads); event.pkg_retrieve.num = alpm_list_count(payloads);
event.pkg_retrieve.total_size = 0;
EVENT(handle, &event); EVENT(handle, &event);
if(_alpm_download(handle, payloads, cachedir, temporary_cachedir) == -1) { if(_alpm_download(handle, payloads, cachedir) == -1) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING, _("failed to retrieve some files\n")); _alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING, _("failed to retrieve some files\n"));
event.type = ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_FAILED; event.type = ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_FAILED;
EVENT(handle, &event); EVENT(handle, &event);
GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_RETRIEVE, err); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_RETRIEVE, err);
} else { } else {
event.type = ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_DONE; event.type = ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_DONE;
@ -1422,8 +1118,7 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
const char *filename = mbasename(payload->destfile_name); const char *filename = mbasename(payload->destfile_name);
filepath = _alpm_filecache_find(handle, filename); filepath = _alpm_filecache_find(handle, filename);
} else { } else {
const char *filename = mbasename(payload->tempfile_name); STRDUP(filepath, payload->tempfile_name, GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, err));
filepath = _alpm_filecache_find(handle, filename);
} }
if(filepath) { if(filepath) {
alpm_list_append(fetched, filepath); alpm_list_append(fetched, filepath);
@ -1437,12 +1132,10 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
FREELIST(payloads); FREELIST(payloads);
} }
FREE(temporary_cachedir);
return 0; return 0;
err: err:
alpm_list_free_inner(payloads, (alpm_list_fn_free)_alpm_dload_payload_reset); alpm_list_free_inner(payloads, (alpm_list_fn_free)_alpm_dload_payload_reset);
FREE(temporary_cachedir);
FREELIST(payloads); FREELIST(payloads);
FREELIST(*fetched); FREELIST(*fetched);
@ -1453,14 +1146,10 @@ void _alpm_dload_payload_reset(struct dload_payload *payload)
{ {
ASSERT(payload, return); ASSERT(payload, return);
if(payload->localf != NULL) {
fclose(payload->localf);
payload->localf = NULL;
}
FREE(payload->remote_name); FREE(payload->remote_name);
FREE(payload->tempfile_name); FREE(payload->tempfile_name);
FREE(payload->destfile_name); FREE(payload->destfile_name);
FREE(payload->content_disp_name);
FREE(payload->fileurl); FREE(payload->fileurl);
FREE(payload->filepath); FREE(payload->filepath);
*payload = (struct dload_payload){0}; *payload = (struct dload_payload){0};

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* dload.h * dload.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
@ -26,12 +26,10 @@
struct dload_payload { struct dload_payload {
alpm_handle_t *handle; alpm_handle_t *handle;
const char *tempfile_openmode; const char *tempfile_openmode;
/* name of the remote file */
char *remote_name; char *remote_name;
/* temporary file name, to which the payload is downloaded */
char *tempfile_name; char *tempfile_name;
/* name to which the downloaded file will be renamed */
char *destfile_name; char *destfile_name;
char *content_disp_name;
/* client has to provide either /* client has to provide either
* 1) fileurl - full URL to the file * 1) fileurl - full URL to the file
* 2) pair of (servers, filepath), in this case ALPM iterates over the * 2) pair of (servers, filepath), in this case ALPM iterates over the
@ -42,31 +40,30 @@ struct dload_payload {
alpm_list_t *cache_servers; alpm_list_t *cache_servers;
alpm_list_t *servers; alpm_list_t *servers;
long respcode; long respcode;
/* the mtime of the existing version of this file, if there is one */
long mtime_existing_file;
off_t initial_size; off_t initial_size;
off_t max_size; off_t max_size;
off_t prevprogress; off_t prevprogress;
int force; int force;
int allow_resume; int allow_resume;
int random_partfile;
int errors_ok; int errors_ok;
int unlink_on_fail; int unlink_on_fail;
int trust_remote_name;
int download_signature; /* specifies if an accompanion *.sig file need to be downloaded*/ int download_signature; /* specifies if an accompanion *.sig file need to be downloaded*/
int signature_optional; /* *.sig file is optional */ int signature_optional; /* *.sig file is optional */
#ifdef HAVE_LIBCURL #ifdef HAVE_LIBCURL
CURL *curl; CURL *curl;
char error_buffer[CURL_ERROR_SIZE]; char error_buffer[CURL_ERROR_SIZE];
FILE *localf; /* temp download file */
int signature; /* specifies if this payload is for a signature file */ int signature; /* specifies if this payload is for a signature file */
int request_errors_ok; /* per-request errors-ok */ int request_errors_ok; /* per-request errors-ok */
#endif #endif
FILE *localf; /* temp download file */
}; };
void _alpm_dload_payload_reset(struct dload_payload *payload); void _alpm_dload_payload_reset(struct dload_payload *payload);
int _alpm_download(alpm_handle_t *handle, int _alpm_download(alpm_handle_t *handle,
alpm_list_t *payloads /* struct dload_payload */, alpm_list_t *payloads /* struct dload_payload */,
const char *localpath, const char *localpath);
const char *temporary_localpath);
#endif /* ALPM_DLOAD_H */ #endif /* ALPM_DLOAD_H */

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* error.c * error.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
@ -137,7 +137,7 @@ const char SYMEXPORT *alpm_strerror(alpm_errno_t err)
return _("conflicting dependencies"); return _("conflicting dependencies");
case ALPM_ERR_FILE_CONFLICTS: case ALPM_ERR_FILE_CONFLICTS:
return _("conflicting files"); return _("conflicting files");
/* Miscellaneous */ /* Miscellaenous */
case ALPM_ERR_RETRIEVE: case ALPM_ERR_RETRIEVE:
return _("failed to retrieve some files"); return _("failed to retrieve some files");
case ALPM_ERR_INVALID_REGEX: case ALPM_ERR_INVALID_REGEX:

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* filelist.c * filelist.c
* *
* Copyright (c) 2012-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2012-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by
@ -123,7 +123,7 @@ alpm_file_t SYMEXPORT *alpm_filelist_contains(const alpm_filelist_t *filelist,
{ {
alpm_file_t key; alpm_file_t key;
if(!filelist || filelist->count == 0) { if(!filelist) {
return NULL; return NULL;
} }

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* filelist.h * filelist.h
* *
* Copyright (c) 2012-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2012-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* graph.c - helpful graph structure and setup/teardown methods * graph.c - helpful graph structure and setup/teardown methods
* *
* Copyright (c) 2007-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2007-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* graph.h - helpful graph structure and setup/teardown methods * graph.h - helpful graph structure and setup/teardown methods
* *
* Copyright (c) 2007-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2007-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* group.c * group.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* group.h * group.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* handle.c * handle.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2005, 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org> * Copyright (c) 2005, 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
@ -101,7 +101,6 @@ void _alpm_handle_free(alpm_handle_t *handle)
FREE(handle->lockfile); FREE(handle->lockfile);
FREELIST(handle->architectures); FREELIST(handle->architectures);
FREE(handle->gpgdir); FREE(handle->gpgdir);
FREE(handle->sandboxuser);
FREELIST(handle->noupgrade); FREELIST(handle->noupgrade);
FREELIST(handle->noextract); FREELIST(handle->noextract);
FREELIST(handle->ignorepkg); FREELIST(handle->ignorepkg);
@ -293,12 +292,6 @@ const char SYMEXPORT *alpm_option_get_gpgdir(alpm_handle_t *handle)
return handle->gpgdir; return handle->gpgdir;
} }
const char SYMEXPORT *alpm_option_get_sandboxuser(alpm_handle_t *handle)
{
CHECK_HANDLE(handle, return NULL);
return handle->sandboxuser;
}
int SYMEXPORT alpm_option_get_usesyslog(alpm_handle_t *handle) int SYMEXPORT alpm_option_get_usesyslog(alpm_handle_t *handle)
{ {
CHECK_HANDLE(handle, return -1); CHECK_HANDLE(handle, return -1);
@ -602,19 +595,6 @@ int SYMEXPORT alpm_option_set_gpgdir(alpm_handle_t *handle, const char *gpgdir)
return 0; return 0;
} }
int SYMEXPORT alpm_option_set_sandboxuser(alpm_handle_t *handle, const char *sandboxuser)
{
CHECK_HANDLE(handle, return -1);
if(handle->sandboxuser) {
FREE(handle->sandboxuser);
}
STRDUP(handle->sandboxuser, sandboxuser, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "option 'sandboxuser' = %s\n", handle->sandboxuser);
return 0;
}
int SYMEXPORT alpm_option_set_usesyslog(alpm_handle_t *handle, int usesyslog) int SYMEXPORT alpm_option_set_usesyslog(alpm_handle_t *handle, int usesyslog)
{ {
CHECK_HANDLE(handle, return -1); CHECK_HANDLE(handle, return -1);
@ -935,12 +915,6 @@ int SYMEXPORT alpm_option_get_remote_file_siglevel(alpm_handle_t *handle)
} }
} }
int SYMEXPORT alpm_option_get_disable_dl_timeout(alpm_handle_t *handle)
{
CHECK_HANDLE(handle, return -1);
return handle->disable_dl_timeout;
}
int SYMEXPORT alpm_option_set_disable_dl_timeout(alpm_handle_t *handle, int SYMEXPORT alpm_option_set_disable_dl_timeout(alpm_handle_t *handle,
unsigned short disable_dl_timeout) unsigned short disable_dl_timeout)
{ {
@ -957,17 +931,3 @@ int SYMEXPORT alpm_option_set_parallel_downloads(alpm_handle_t *handle,
handle->parallel_downloads = num_streams; handle->parallel_downloads = num_streams;
return 0; return 0;
} }
int SYMEXPORT alpm_option_get_disable_sandbox(alpm_handle_t *handle)
{
CHECK_HANDLE(handle, return -1);
return handle->disable_sandbox;
}
int SYMEXPORT alpm_option_set_disable_sandbox(alpm_handle_t *handle,
unsigned short disable_sandbox)
{
CHECK_HANDLE(handle, return -1);
handle->disable_sandbox = disable_sandbox;
return 0;
}

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* handle.h * handle.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
@ -65,7 +65,6 @@ struct _alpm_handle_t {
#endif #endif
unsigned short disable_dl_timeout; unsigned short disable_dl_timeout;
unsigned short disable_sandbox;
unsigned int parallel_downloads; /* number of download streams */ unsigned int parallel_downloads; /* number of download streams */
#ifdef HAVE_LIBGPGME #ifdef HAVE_LIBGPGME
@ -92,7 +91,6 @@ struct _alpm_handle_t {
char *logfile; /* Name of the log file */ char *logfile; /* Name of the log file */
char *lockfile; /* Name of the lock file */ char *lockfile; /* Name of the lock file */
char *gpgdir; /* Directory where GnuPG files are stored */ char *gpgdir; /* Directory where GnuPG files are stored */
char *sandboxuser; /* User to switch to for sensitive operations */
alpm_list_t *cachedirs; /* Paths to pacman cache directories */ alpm_list_t *cachedirs; /* Paths to pacman cache directories */
alpm_list_t *hookdirs; /* Paths to hook directories */ alpm_list_t *hookdirs; /* Paths to hook directories */
alpm_list_t *overwrite_files; /* Paths that may be overwritten */ alpm_list_t *overwrite_files; /* Paths that may be overwritten */

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* hook.c * hook.c
* *
* Copyright (c) 2015-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2015-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* hook.h * hook.h
* *
* Copyright (c) 2015-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2015-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View file

@ -4,7 +4,7 @@
/* /*
* libarchive-compat.h * libarchive-compat.h
* *
* Copyright (c) 2013-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2013-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* log.c * log.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* log.h * log.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View file

@ -24,9 +24,6 @@ libalpm_sources = files('''
pkghash.h pkghash.c pkghash.h pkghash.c
rawstr.c rawstr.c
remove.h remove.c remove.h remove.c
sandbox.h sandbox.c
sandbox_fs.h sandbox_fs.c
sandbox_syscalls.h sandbox_syscalls.c
signing.c signing.h signing.c signing.h
sync.h sync.c sync.h sync.c
trans.h trans.c trans.h trans.c

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* package.c * package.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2005, 2006 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu> * Copyright (c) 2005, 2006 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* package.h * package.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2006 by David Kimpe <dnaku@frugalware.org> * Copyright (c) 2006 by David Kimpe <dnaku@frugalware.org>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* pkghash.c * pkghash.c
* *
* Copyright (c) 2011-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2011-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* pkghash.h * pkghash.h
* *
* Copyright (c) 2011-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2011-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View file

@ -19,7 +19,7 @@ COPYRIGHT_HOLDER = Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
# This is the email address or URL to which the translators shall report # This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings. # bugs in the untranslated strings.
MSGID_BUGS_ADDRESS = https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues MSGID_BUGS_ADDRESS = http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty. # message catalogs shall be used. It is usually empty.

View file

@ -16,8 +16,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "سأُنزِل الحزمة %s (من %s إلى %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "تحذير عند الاستخراج %s (%s)\n" msgstr "تحذير عند الاستخراج %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "تعذّر استخراج %s (%s)\n" msgstr "تعذّر استخراج %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n" msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "الاستخراج: عدم الكتابة فوق المجلد بالمل
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "غير قادر على جلب مجلد العمل الحالي\n" msgstr "غير قادر على جلب مجلد العمل الحالي\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "غير قادر على تحويل المجلد إلى %s (%s)\n" msgstr "غير قادر على تحويل المجلد إلى %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "تعذر استعادة مجلد العمل (%s)\n" msgstr "تعذر استعادة مجلد العمل (%s)\n"
@ -138,116 +138,101 @@ msgstr "غير قادر على تحديث مدخل قاعدة البيانات %
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "غير قادر على إضافة المدخل '%s' إلى المخبئيات\n" msgstr "غير قادر على إضافة المدخل '%s' إلى المخبئيات\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف %s: %s\n" msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "تجري إزالة قاعدة البيانات الغير صالحة: %s\n" msgstr "تجري إزالة قاعدة البيانات الغير صالحة: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل %s : %s\n" msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "مدخل قاعدة بيانات غير صالح '%s'\n" msgstr "مدخل قاعدة بيانات غير صالح '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "مدخل قاعدة بيانات مكرر '%s'\n" msgstr "مدخل قاعدة بيانات مكرر '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "مدخل قاعدة بيانات معطوب '%s'\n" msgstr "مدخل قاعدة بيانات معطوب '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, fuzzy, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "نوع التّحقق غير مألوف في الحزمة %s: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "غير قادر على فتح اللمف %s: %s\n" msgstr "غير قادر على فتح اللمف %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم الحزمة غير مطابق %s\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم الحزمة غير مطابق %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : إصدار الحزمة غير مطابق %s\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : إصدار الحزمة غير مطابق %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "نوع التّحقق غير مألوف في الحزمة %s: %s\n" msgstr "نوع التّحقق غير مألوف في الحزمة %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "خطأ أثناء قراءة الحزمة %s: %s\n" msgstr "خطأ أثناء قراءة الحزمة %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "خطأ أثناء قراءة mtree في الحزمة %s: %s\n" msgstr "خطأ أثناء قراءة mtree في الحزمة %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة في %s\n" msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة في %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "اسم الحزمة مفقود في %s\n" msgstr "اسم الحزمة مفقود في %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "إصدارة الحزمة مفقودة في %s\n" msgstr "إصدارة الحزمة مفقودة في %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "إصدارة الحزمة غير صالح في %s\n" msgstr "إصدارة الحزمة غير صالح في %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "معلومات الحزمة مفقودة في %s\n" msgstr "معلومات الحزمة مفقودة في %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n" msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n" msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n"
@ -257,37 +242,32 @@ msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "يجري حذف ملف غير صالح: %s\n" msgstr "يجري حذف ملف غير صالح: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة '%s' من قاعدة البيانات '%s'\n" msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة '%s' من قاعدة البيانات '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة غير قانوني %s\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة غير قانوني %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة طويل جدًا %s\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة طويل جدًا %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ملف قاعدة البيانات مجهول : %s\n" msgstr "ملف قاعدة البيانات مجهول : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "مسار قاعدة البيانات غير معروف\n" msgstr "مسار قاعدة البيانات غير معروف\n"
@ -327,118 +307,103 @@ msgstr "تعذّر الحصول على معلومات نظام الملفات م
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "تعذر فتح الملف: %s: %s\n" msgstr "تعذر فتح الملف: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "غير قادر على جلب معلومات نظام الملفات\n" msgstr "غير قادر على جلب معلومات نظام الملفات\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "تعذّر تحديد نقطة الوصل من أجل الملف %s\n" msgstr "تعذّر تحديد نقطة الوصل من أجل الملف %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "تعذّر تحديد نقاط وصل أنظمة الملفات\n" msgstr "تعذّر تحديد نقاط وصل أنظمة الملفات\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "تعذّر تحديد نقطة وصل مجلد المخبئيات %s\n" msgstr "تعذّر تحديد نقطة وصل مجلد المخبئيات %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "غير قادر على تحديد نقطة وصل الجذر %s\n" msgstr "غير قادر على تحديد نقطة وصل الجذر %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "القسم %s موصول بصفة القراءة فقط\n" msgstr "القسم %s موصول بصفة القراءة فقط\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت للتحميل\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "القرص" msgstr "القرص"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت للتحميل\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n" msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : تم تجاوز حجم التحميل\n" msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : تم تجاوز حجم التحميل\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s يبدو غير موثوقًا: %jd/%jd بايت\n" msgstr "%s يبدو غير موثوقًا: %jd/%jd بايت\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n" msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "تعذّر التعديل على مجلد الجذر (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n" msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -713,12 +678,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "خطأ غير متوقع" msgstr "خطأ غير متوقع"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "الملف المغلق مفقود %s\n" msgstr "الملف المغلق مفقود %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "تعذّر إزالة ملف القفل %s\n" msgstr "تعذّر إزالة ملف القفل %s\n"
@ -800,7 +765,7 @@ msgstr "تعذّر فتح المجلد: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "تعذّر إحصاء الملف %s: %s\n" msgstr "تعذّر إحصاء الملف %s: %s\n"
@ -810,43 +775,11 @@ msgstr "تعذّر إحصاء الملف %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "غير قادر على استيراد معلومات الميتا للحزمة %s-%s\n" msgstr "غير قادر على استيراد معلومات الميتا للحزمة %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -869,17 +802,17 @@ msgstr ""
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "تعذّر إزالة %s (%s)\n" msgstr "تعذّر إزالة %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "تعذّر إزالة مدخل قاعدة البيانات %s-%s\n" msgstr "تعذّر إزالة مدخل قاعدة البيانات %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n" msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n"
@ -889,89 +822,89 @@ msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n" msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1006,124 +939,119 @@ msgstr "يجري تجاهل استبدال الحزمة (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "تعذر استبدال %s بـ %s\n" msgstr "تعذر استبدال %s بـ %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "حدثت تعارضات حزميّة تعذّر تحليلها\n" msgstr "حدثت تعارضات حزميّة تعذّر تحليلها\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr " يجري حذف '%s' من قائمة الأهداف بسبب تعارضها مع '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "لا توجد مساحة خالية كافية على القرص\n" msgstr "لا توجد مساحة خالية كافية على القرص\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "تعذّر بدء مُبادلة الإزالة\n" msgstr "تعذّر بدء مُبادلة الإزالة\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "فشل في بدء المُبادلة\n" msgstr "فشل في بدء المُبادلة\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت\n" msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "تعذّر نسخ الملف المؤقّت إلى %s (%s)\n" msgstr "تعذّر نسخ الملف المؤقّت إلى %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"تعذر إزالة %s\n" "تعذر إزالة %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "تعذّر إزالة المجلد المؤقّت %s\n" msgstr "تعذّر إزالة المجلد المؤقّت %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "تعذّرت الكتابة إلى الأنبوب (%s)\n" msgstr "تعذّرت الكتابة إلى الأنبوب (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "تعذّرت القراءة من الأنبوب (%s)\n" msgstr "تعذّرت القراءة من الأنبوب (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "غير قادر على إنشاء العبارة (%s)\n" msgstr "غير قادر على إنشاء العبارة (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "تعذّر تفريع العملية إلى عملية جديدة (%s)\n" msgstr "تعذّر تفريع العملية إلى عملية جديدة (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "تعذّر التعديل على مجلد الجذر (%s)\n" msgstr "تعذّر التعديل على مجلد الجذر (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "تعذّر مخاطبة execv (%s)\n" msgstr "تعذّر مخاطبة execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "تعذّر مخاطبةwaitpid (%s)\n" msgstr "تعذّر مخاطبةwaitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "فشل تطبيق الأمر بشكل صحيح\n" msgstr "فشل تطبيق الأمر بشكل صحيح\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "إشارة مجهوله" msgstr "إشارة مجهوله"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "تم انهاء الامر بواسطة الاشارة %d: %s\n" msgstr "تم انهاء الامر بواسطة الاشارة %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "لا يوجد %s مخبئي، يجري الإنشاء...\n" msgstr "لا يوجد %s مخبئي، يجري الإنشاء...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "تعذّر إيجاد أو إنشاء مخبئية للحزم ، استخدم %s بدلًا عنها\n" msgstr "تعذّر إيجاد أو إنشاء مخبئية للحزم ، استخدم %s بدلًا عنها\n"

View file

@ -11,11 +11,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Ḷḷumex03, 2014\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ast/)\n" "language/ast/)\n"
"Language: ast\n" "Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "baxando de versión el paquete %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "nun pue allugase l'oxetu del archivu del discu" msgstr "nun pue allugase l'oxetu del archivu del discu"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "alvertencia dada al estrayer el paquete %s (%s)\n" msgstr "alvertencia dada al estrayer el paquete %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo estrayese %s (%s)\n" msgstr "nun pudo estrayese %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n" msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "estración: nun pue sobrescribise'l direutoriu col ficheru %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nun pue estrayese %s.pacnew: camín perllargu" msgstr "nun pue estrayese %s.pacnew: camín perllargu"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nun pudo consiguise'l direutoriu de trabayu actual\n" msgstr "nun pudo consiguise'l direutoriu de trabayu actual\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu a %s (%s)\n" msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nun pudo restaurase'l direutoriu de trabayu (%s)\n" msgstr "nun pudo restaurase'l direutoriu de trabayu (%s)\n"
@ -134,118 +134,103 @@ msgstr "nun pudo anovase la entrada de base de datos %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nun pudo amestase la entrada '%s' na caché\n" msgstr "nun pudo amestase la entrada '%s' na caché\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "fallu al lleer el ficheru %s: %s\n" msgstr "fallu al lleer el ficheru %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "desaniciando base de datos non válida: %s\n" msgstr "desaniciando base de datos non válida: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nun pudo crease'l direutoriu %s: %s\n" msgstr "nun pudo crease'l direutoriu %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome non válidu pa la base de datos '%s'\n" msgstr "nome non válidu pa la base de datos '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "entrada de base de datos duplicada '%s'\n" msgstr "entrada de base de datos duplicada '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entrada de base de datos toyida '%s'\n" msgstr "entrada de base de datos toyida '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, fuzzy, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "triba de validación desconocida pal paquete %s: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nun pudo abrise'l ficheru %s: %s\n" msgstr "nun pudo abrise'l ficheru %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s ye inconsistente: el nome nun concasa nel paquete %s\n" "la base de datos %s ye inconsistente: el nome nun concasa nel paquete %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s ye inconsistente: la versión nun concasa nel paquete %s\n" "la base de datos %s ye inconsistente: la versión nun concasa nel paquete %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "triba de validación desconocida pal paquete %s: %s\n" msgstr "triba de validación desconocida pal paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "fallu al lleer el paquete %s: %s\n" msgstr "fallu al lleer el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "fallu al lleer el mtree del paquete %s: %s\n" msgstr "fallu al lleer el mtree del paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nun pudo analizase'l ficheru de descripción del paquete en %s\n" msgstr "nun pudo analizase'l ficheru de descripción del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nome de paquete faltante en %s\n" msgstr "nome de paquete faltante en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "versión de paquete faltante en %s\n" msgstr "versión de paquete faltante en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versión del paquete non válida en %s\n" msgstr "versión del paquete non válida en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "datos meta de paquete faltantes en %s\n" msgstr "datos meta de paquete faltantes en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "fallu al lleer el ficheru de robla: %s\n" msgstr "fallu al lleer el ficheru de robla: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n" msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n"
@ -255,41 +240,36 @@ msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "desaniciando ficheru non válidu: %s\n" msgstr "desaniciando ficheru non válidu: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"nun pudo analizase'l ficheru de descripción del paquete '%s' de la base de " "nun pudo analizase'l ficheru de descripción del paquete '%s' de la base de "
"datos '%s'\n" "datos '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye illegal\n" "la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye illegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye perllargu\n" "la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye perllargu\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ficheru de base de datos desconocíu: %s\n" msgstr "ficheru de base de datos desconocíu: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "nun ta definíu'l camín de la base de datos\n" msgstr "nun ta definíu'l camín de la base de datos\n"
@ -329,118 +309,103 @@ msgstr "nun pudo consiguise la información del sistema ficheros pa %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nun pudo abrise'l ficheru: %s: %s\n" msgstr "nun pudo abrise'l ficheru: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nun pudo consiguise la información del sistema de ficheros\n" msgstr "nun pudo consiguise la información del sistema de ficheros\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "nun pudo consiguise la información pa %s\n" msgstr "nun pudo consiguise la información pa %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nun pudo determinase'l puntu montaxe pal ficheru %s\n" msgstr "nun pudo determinase'l puntu montaxe pal ficheru %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "La partición %s ta enllena: necesítense %jd, %ju bloques llibres\n" msgstr "La partición %s ta enllena: necesítense %jd, %ju bloques llibres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nun pudieron determinase los puntos de montaxe del sistema ficheros\n" msgstr "nun pudieron determinase los puntos de montaxe del sistema ficheros\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "nun pudo determinase'l puntu del direutoriu caché %s\n" msgstr "nun pudo determinase'l puntu del direutoriu caché %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nun pudo determinase'l puntu de montaxe root %s\n" msgstr "nun pudo determinase'l puntu de montaxe root %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partición %s ta montada como namái llectura\n" msgstr "La partición %s ta montada como namái llectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "fallu al crear el ficheru temporal pa la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "discu" msgstr "discu"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "fallu al crear el ficheru temporal pa la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: %s\n" msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: tamañu de descarga superáu\n" msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: tamañu de descarga superáu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'enllaz '%s' ye inválidu\n" msgstr "l'enllaz '%s' ye inválidu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu root (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "fallu al recuperar dellos ficheros\n" msgstr "fallu al recuperar dellos ficheros\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -715,12 +680,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "fallu inesperáu" msgstr "fallu inesperáu"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "falta'l ficheru de bloquéu %s\n" msgstr "falta'l ficheru de bloquéu %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nun pudo desaniciase'l ficheru de bloquéu %s\n" msgstr "nun pudo desaniciase'l ficheru de bloquéu %s\n"
@ -802,7 +767,7 @@ msgstr "nun pudo abrise'l direutoriu: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "nun pudo abrise'l ficheru: %s%s: %s\n" msgstr "nun pudo abrise'l ficheru: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -812,43 +777,11 @@ msgstr ""
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "nun pudo lleese'l ficheru: %s: %s\n" msgstr "nun pudo lleese'l ficheru: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "nun pudieron cargase dafechu los datos meta pal paquete %s-%s\n" msgstr "nun pudieron cargase dafechu los datos meta pal paquete %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -869,17 +802,17 @@ msgstr "nun pue desaniciase'l ficheru '%s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "nun pue desaniciase %s (%s)\n" msgstr "nun pue desaniciase %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nun pudo desaniciase la entrada de la base de datos %s-%s\n" msgstr "nun pudo desaniciase la entrada de la base de datos %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nun pudo desaniciase la entrada '%s' de la caché\n" msgstr "nun pudo desaniciase la entrada '%s' de la caché\n"
@ -889,89 +822,89 @@ msgstr "nun pudo desaniciase la entrada '%s' de la caché\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la robla riquida\n" msgstr "%s: falta la robla riquida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1006,122 +939,118 @@ msgstr "inorando troquéu de paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nun pue trocase %s por %s\n" msgstr "nun pue trocase %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "deteutaos conflictos de paquete que nun puen iguase\n" msgstr "deteutaos conflictos de paquete que nun puen iguase\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"desaniciando '%s' de la llista d'oxetivos porque ta en conflictu con '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nun hai espaciu llibre abondu\n" msgstr "nun hai espaciu llibre abondu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nun pudo unviase la transaición de desaniciu\n" msgstr "nun pudo unviase la transaición de desaniciu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nun pudo unviase la transaición\n" msgstr "nun pudo unviase la transaición\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nun pudo creaase'l direutoriu temporal\n" msgstr "nun pudo creaase'l direutoriu temporal\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo copiase'l ficheru temporal a %s (%s)\n" msgstr "nun pudo copiase'l ficheru temporal a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "nun pudo desaniciase %s\n" msgstr "nun pudo desaniciase %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nun pudo desaniciase'l direutoriu temporal %s\n" msgstr "nun pudo desaniciase'l direutoriu temporal %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "Nun pudo bifurcase un procesu nuevu (%s)\n" msgstr "Nun pudo bifurcase un procesu nuevu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu root (%s)\n" msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu root (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n" msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n" msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "el comandu falló al executase afayadizamente\n" msgstr "el comandu falló al executase afayadizamente\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Señal desconocida" msgstr "Señal desconocida"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "comandu fináu pola señal %d: %s\n" msgstr "comandu fináu pola señal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "nun esiste'l caché %s, creando...\n" msgstr "nun esiste'l caché %s, creando...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -3,22 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the libalpm package. # This file is distributed under the same license as the libalpm package.
# #
# Translators: # Translators:
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2024 # xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021,2024 # xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021 # xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-04 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2024\n" "Last-Translator: xxmn77 <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/" "Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
"Language: az_AZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az_AZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
@ -41,17 +40,17 @@ msgstr "%s paketi əvvəlki versiyaya endirilir (%s =>%s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "Disk arxiv obyekti təsis edilə bilmir" msgstr "Disk arxiv obyekti təsis edilə bilmir"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "Çıxarılarkən verilən xəbərdarlıq %s (%s)\n" msgstr "Çıxarılarkən verilən xəbərdarlıq %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Çıxarıla bilmədi %s (%s)\n" msgstr "Çıxarıla bilmədi %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n" msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
@ -59,8 +58,7 @@ msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:210 #: lib/libalpm/add.c:210
#, c-format #, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "" msgstr "%s paketi üçün fayl siyahısında fayl tapılmadı. %s çıxarılması buraxılır\n"
"%s paketi üçün fayl siyahısında fayl tapılmadı. %s çıxarılması buraxılır\n"
#: lib/libalpm/add.c:219 #: lib/libalpm/add.c:219
#, c-format #, c-format
@ -72,18 +70,14 @@ msgstr "%s %s çıxarıla bilmədi: yol çox uzundur"
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n" "filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "" msgstr "%s-də kataloqa giriş icazələri fərqlidir \nfayl sistemi: %o paketi: %o\n"
"%s-də kataloqa giriş icazələri fərqlidir \n"
"fayl sistemi: %o paketi: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:276 #: lib/libalpm/add.c:276
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory ownership differs on %s\n" "directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "" msgstr "kataloqa sahiblik %s fayl sistemində\nfətqlənir: %u:%u paketi: %u:%u\n"
"kataloqa sahiblik %s fayl sistemində\n"
"fətqlənir: %u:%u paketi: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:292 #: lib/libalpm/add.c:292
#, c-format #, c-format
@ -95,18 +89,18 @@ msgstr "çıxarmaq: %s faylı qovluğun üzərinə yazılmır\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew çıxarıla bilmədi: yol çox uzundur" msgstr "%s.pacnew çıxarıla bilmədi: yol çox uzundur"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "cari iş qovluğu alına bilmədi\n" msgstr "cari iş qovluğu alına bilmədi\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kataloq, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n" msgstr "kataloq, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "iş kataloqu (%s) bərpa edilə bilmədi\n" msgstr "iş kataloqu (%s) bərpa edilə bilmədi\n"
@ -131,118 +125,101 @@ msgstr "%s-%s verilənlər bazası qeydləri yenilənmədi\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "'%s' qeydi keşə əlavə oluna bilmədi\n" msgstr "'%s' qeydi keşə əlavə oluna bilmədi\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "%s faylının oxunması zamanı xəta: %s\n" msgstr "%s faylının oxunması zamanı xəta: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "səhv verilənlər bazası silinir: %s\n" msgstr "səhv verilənlər bazası silinir: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s qovluğu yaradıla bilmədi: %s\n" msgstr "%s qovluğu yaradıla bilmədi: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "'%s ' verilənlər bazası qeydi üçün səhv ad\n" msgstr "'%s ' verilənlər bazası qeydi üçün səhv ad\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "təkrarlanmış '%s' verilənlər bazası qeydi\n" msgstr "təkrarlanmış '%s' verilənlər bazası qeydi\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "pozulmuş '%s' verilənlər bazası qeydi\n" msgstr "pozulmuş '%s' verilənlər bazası qeydi\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "%s paketi üçün naməlum quraşdırma səbəbi: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "%s faylııla bilmədi: %s\n" msgstr "%s faylııla bilmədi: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketindəki ad ilə uyğun deyil\n"
"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketindəki ad ilə uyğun deyil\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyyətlidir: %s paketindəki versiya uyğun gəlmir\n"
"%s verilənlər bazası ziddiyyətlidir: %s paketindəki versiya uyğun gəlmir\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "%s paketi üçün bilinməyən doğrulama: %s\n" msgstr "%s paketi üçün bilinməyən doğrulama: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr "%s: yerli verilənlər bazasında \"%s\" açarı naməlumdur\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr "%s: paketin açıqlamasında\"%s\" açarı naməlumdur\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "%s paketinin oxunması zamanı xəta: %s\n" msgstr "%s paketinin oxunması zamanı xəta: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "%s paketinin mtree faylının oxunması zamanı xəta: %s\n" msgstr "%s paketinin mtree faylının oxunması zamanı xəta: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "%s paketindəki xüsusiyyətlər faylı təhlil edilə bilmədi\n" msgstr "%s paketindəki xüsusiyyətlər faylı təhlil edilə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s daxilində paket adı çatışmır\n" msgstr "%s daxilində paket adı çatışmır\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s daxilində paket versiyası çatışmır\n" msgstr "%s daxilində paket versiyası çatışmır\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s daxilində səhv paket versiyası\n" msgstr "%s daxilində səhv paket versiyası\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s daxilində paket meta məlumatları çatışmır\n" msgstr "%s daxilində paket meta məlumatları çatışmır\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "imza faylı oxuna bilmədi: %s\n" msgstr "imza faylı oxuna bilmədi: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n" msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n"
@ -252,39 +229,32 @@ msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "səhv fayl silinir: %s\n" msgstr "səhv fayl silinir: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "'%s' açıqlama faylı '%s' veri. bazasından təhlil edilə bilmədi\n" msgstr "'%s' açıqlama faylı '%s' veri. bazasından təhlil edilə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "'%s' veri. bazası oxuna bilmədi (%s)\n" msgstr "'%s' veri. bazası oxuna bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı yararsızdır\n"
"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı yararsızdır\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı çox uzundur\n"
"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı çox uzundur\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "bilinməyən verilənlər bazası faylı: %s\n" msgstr "bilinməyən verilənlər bazası faylı: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: eyniləşdirmə üçün verilənlər bazasında \"%s\" açarı naməlumdur\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "verilənlər bazası müəyyən edilməyib\n" msgstr "verilənlər bazası müəyyən edilməyib\n"
@ -292,7 +262,7 @@ msgstr "verilənlər bazası müəyyən edilməyib\n"
#: lib/libalpm/deps.c:184 #: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "asılılıq dövrəsi aşkar edildi:\n" msgstr "dairəvi bağlılıq aşkarlandı:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:187 #: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format #, c-format
@ -302,7 +272,7 @@ msgstr "%s paketi %s asılılığından sonra silinəcəkdir\n"
#: lib/libalpm/deps.c:191 #: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s paketi %s asılılığından öncə quraşdırılacaq\n" msgstr "%s paketi %s asılılığından əvəl quraşdırılacaqdır\n"
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697 #: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
#, c-format #, c-format
@ -324,119 +294,103 @@ msgstr "%s üçün fay sistemi məlumatları alına bilmədi: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "fayl açıla bilmədi: %s:%s\n" msgstr "fayl açıla bilmədi: %s:%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "fayl sistemi məlumatları alına bilmədi\n" msgstr "fayl sistemi məlumatları alına bilmədi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "%s üçün fayl sistemi məlumatları alına bilmədi\n" msgstr "%s üçün fayl sistemi məlumatları alına bilmədi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "%s faylı üçün qoşulma nöqtəsi aşkarlana bilmədi\n" msgstr "%s faylı üçün qoşulma nöqtəsi aşkarlana bilmədi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "%s bölməsi çox doludur: %jdblok lazımdır, %ju blok boşdur\n" msgstr "%s bölməsi çox doludur: %jdblok lazımdır, %ju blok boşdur\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "fayl sistemi qoşulma nöqtələri aşkarlana bilmədi\n" msgstr "fayl sistemi qoşulma nöqtələri aşkarlana bilmədi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "%s qoşulma nöqtəsi keş qovluğu aşkarlana bilmədi\n" msgstr "%s qoşulma nöqtəsi keş qovluğu aşkarlana bilmədi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "%s qoşulma nöqtəsi kök qovluğu aşkarlana bilmədi\n" msgstr "%s qoşulma nöqtəsi kök qovluğu aşkarlana bilmədi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s bölməsi yalnız oxumaq üçün qoşuldu\n" msgstr "%s bölməsi yalnız oxumaq üçün qoşuldu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "endirmək üçün müvəqqəti fayl yaradıla bilmədi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s-dən/dan çoxlu xətalar, bu əməliyyatın qalanları ötürülür\n" msgstr "%s-dən/dan çoxlu xətalar, bu əməliyyatın qalanları ötürülür\n"
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s ilə ciddi xəta baş verdi, bu əməliyyatın qalan hissəsi ötürülür\n"
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "endirmək üçün müvəqqəti fayl yaradıla bilmədi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: %s\n" msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: gözlənilən ölçünü aşdı\n"
"'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: gözlənilən ölçünü aşdı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s əksik görünür: %jd/%jd bayt\n" msgstr "%s əksik görünür: %jd/%jd bayt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' səhvdir\n" msgstr "url '%s' səhvdir\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "%s üçün endirmə yükü ayarlandı\n" msgstr "%s üçün endirmə yükü ayarlandı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl əməliyyatdan %d xətası ilə cavab verdi\n" msgstr "curl əməliyyatdan %d xətası ilə cavab verdi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl əməliyyat xətası: %d\n" msgstr "curl əməliyyat xətası: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "%s endirmə kataloquna keçilə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "\"%s\" təcrid mühiti istifadəçisinə keçid uğursuz oldu!\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "bəzi fayllar alına bilmədi\n" msgstr "bəzi fayllar alına bilmədi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "endirmə uğurla tamamlandı, lakin keşdə fayl yoxdur\n" msgstr "endirmə uğurla tamamlandı, lakin keşdə fayl yoxdur\n"
@ -711,12 +665,12 @@ msgstr "imza dəstəklənmədən tərtib edilib"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "gözlənilməz xəta" msgstr "gözlənilməz xəta"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "kilid faylı çatışmır %s\n" msgstr "kilid faylı çatışmır %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "%s kilid faylı silinə bilmədi\n" msgstr "%s kilid faylı silinə bilmədi\n"
@ -798,7 +752,7 @@ msgstr "kataloq açıla bilmədi: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "fayl açıla bilmədi: %s%s: %s\n" msgstr "fayl açıla bilmədi: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s faylı başladıla bilmədi: %s\n" msgstr "%s faylı başladıla bilmədi: %s\n"
@ -808,51 +762,11 @@ msgstr "%s faylı başladıla bilmədi: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "kataloq oxuna bilmədi: %s: %s\n" msgstr "kataloq oxuna bilmədi: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "%s-%s paketi üçün meta məlumatları tam yüklənə bilmədi\n" msgstr "%s-%s paketi üçün meta məlumatları tam yüklənə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr "paketin meta verilənləri səhvdir (ad və ya versiya çatışmır)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
"%s-%s paketi üçün meta verilənləri səhvdir (paketin adı \".\" və ya \"-\" "
"ilə başlaya bilməz)\n"
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
"%s-%s paketi üçün meta verilənləri səhvdir (paketin adında səhv simvollar "
"var)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
"%s-%s paketi üçün meta verilənlıri səhvdir (paketin adında səhv simvollar "
"var)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
"%s-%s paketi üçün meta verilənləri səhvdir (paketin adı və ya versiyası çox "
"uzundur)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -873,17 +787,17 @@ msgstr "'%s' faylı silinə bilmir: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "PATH_MAX daşması səbəbindən %s yedəklənə bilmədi\n" msgstr "PATH_MAX daşması səbəbindən %s yedəklənə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "%s silinə bilmir (%s)\n" msgstr "%s silinə bilmir (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "%s-%s verilənlər baası qeydi silinə bilmədi\n" msgstr "%s-%s verilənlər baası qeydi silinə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "'%s' qeydi keşdən silinə bilmədi\n" msgstr "'%s' qeydi keşdən silinə bilmədi\n"
@ -893,89 +807,89 @@ msgstr "'%s' qeydi keşdən silinə bilmədi\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Açıq açarlar bağı tapılmadı; '%s' başlatdınızmı?\n" msgstr "Açıq açarlar bağı tapılmadı; '%s' başlatdınızmı?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME xətası: %s\n" msgstr "GPGME xətası: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "WKD istifadə edərək %s açarının axtarıılması\n" msgstr "WKD istifadə edərək %s açarının axtarıılması\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg xətası: %s\n" msgstr "gpg xətası: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "açar bağı yazıla bilən deyil\n" msgstr "açar bağı yazıla bilən deyil\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "açar serverində \"%s\" açarı\n" msgstr "açar serverində \"%s\" açarı\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "açar \"%s\" idxal edilə bilmədi\n" msgstr "açar \"%s\" idxal edilə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "açar \"%s\" uzaqdan axtarıla bilmədi\n" msgstr "açar \"%s\" uzaqdan axtarıla bilmədi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: tələb olunana imza çatışmır\n" msgstr "%s: tələb olunana imza çatışmır\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza olduqca etibrlıdır\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza olduqca etibrlıdır\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imzanın etibarlılığı naməlumdur\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imzanın etibarlılığı naməlumdur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınnan imza heç vaxt etibarlı ola bilməz\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınnan imza heç vaxt etibarlı ola bilməz\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: \"%s\" açarı bilinməyəndir\n" msgstr "%s: \"%s\" açarı bilinməyəndir\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: \"%s\" açarı söndürülüb\n" msgstr "%s: \"%s\" açarı söndürülüb\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınana imzanın vaxtı bitib\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınana imzanın vaxtı bitib\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza səhvdir\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza səhvdir\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: imza formatı xətası\n" msgstr "%s: imza formatı xətası\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: dəstəklənməyən imza formatı\n" msgstr "%s: dəstəklənməyən imza formatı\n"
@ -1010,124 +924,117 @@ msgstr "paketin əvəzlənməsi gözardı edilir (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s, %s ilə əvəzlənə bilməz\n" msgstr "%s, %s ilə əvəzlənə bilməz\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "%s və %s paketlərinin adı eynidir: %s\n" msgstr "%s və %s paketlərinin adı eynidir: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "həll olunmamış paket ziddiyyətləri aşkarlandı\n" msgstr "həll olunmamış paket ziddiyyətləri aşkarlandı\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "'%s' hədəf siyahısından silinir, çünki, o '%s' ilə ziddiyyətlidir\n"
"\"%s-%s\" hədəf siyahısından silinir, çünki o, \"%s-%s\" ilə ziddiyyət "
"təşkil edir\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: keşdə paketi tapmaq mümkün olmadı\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "%s faylı oxuna bilmədi: %s\n" msgstr "%s faylı oxuna bilmədi: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "kifayət qədər boş diks sahəsi yoxdur\n" msgstr "kifayət qədər boş diks sahəsi yoxdur\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "silinmə əməliyyatı tamamlana bilmədi\n" msgstr "silinmə əməliyyatı tamamlana bilmədi\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "əməliyyat tamamlana bilmədi\n" msgstr "əməliyyat tamamlana bilmədi\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi\n" msgstr "müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "müvəqqəti fayllar %s qovluğuna kopyalana bilmıdi (%s)\n" msgstr "müvəqqəti fayllar %s qovluğuna kopyalana bilmıdi (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s silinə bilmədi\n" msgstr "%s silinə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "%s müvəqqəti qovluğu silinə bilmədi\n" msgstr "%s müvəqqəti qovluğu silinə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "kanala yazıla bilmədi (%s)\n" msgstr "kanala yazıla bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "kanaldan oxuna bilmədi (%s)\n" msgstr "kanaldan oxuna bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "kanal yaradıla bilmədi (%s)\n" msgstr "kanal yaradıla bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "yeni proses yaradıla bilmədi (%s)\n" msgstr "yeni proses yaradıla bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kök qovluğu dəyişdirilə bilmədi (%s)\n" msgstr "kök qovluğu dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv çağırışı baş tutmadı (%s)\n" msgstr "execv çağırışı baş tutmadı (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid çağırışı baş tutmadı (%s)\n" msgstr "waitpid çağırışı baş tutmadı (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "əmr düzgün icra oluna bilmədi\n" msgstr "əmr düzgün icra oluna bilmədi\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Bilinməyən siqnal" msgstr "Bilinməyən siqnal"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "əmr, %d siqnalı tərəfindən dayandırıldı: %s\n" msgstr "əmr, %d siqnalı tərəfindən dayandırıldı: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "keş %s mövcud deyil, yaradılır...\n" msgstr "keş %s mövcud deyil, yaradılır...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "paket keşi tapılmadı və yaradıla bilmədi, əvəzinə %s istifadə olunur\n" msgstr "paket keşi tapılmadı və yaradıla bilmədi, əvəzinə %s istifadə olunur\n"

View file

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the libalpm package. # This file is distributed under the same license as the libalpm package.
# #
# Translators: # Translators:
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019,2022,2024 # Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019
# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2014-2016 # Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2014-2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019,2022,2024\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/bg/)\n" "pacman/language/bg/)\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "понижаване на пакет %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "не се открие указания архив на диск" msgstr "не се открие указания архив на диск"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "има предупреждение при извличане %s (%s)\n" msgstr "има предупреждение при извличане %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не може да се извлече %s (%s)\n" msgstr "не може да се извлече %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не може да се преименува %s на %s (%s)\n" msgstr "не може да се преименува %s на %s (%s)\n"
@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "извличане: не се презаписва папка с фай
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "неспешно извличането на %s.pacnew: пътят е твърде дълъг" msgstr "неспешно извличането на %s.pacnew: пътят е твърде дълъг"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не може да се разбере текущата директория\n" msgstr "не може да се разбере текущата директория\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "не може да се смени директория на %s (%s)\n" msgstr "не може да се смени директория на %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "не може да се възстанови работната директория (%s)\n" msgstr "не може да се възстанови работната директория (%s)\n"
@ -131,116 +131,101 @@ msgstr "не може да се поднови запис в базата %s-%s\
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "не може да се добави запис '%s' в кеша\n" msgstr "не може да се добави запис '%s' в кеша\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "грешка при четене на файл %s: %s\n" msgstr "грешка при четене на файл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "премахване на невалидна база: %s\n" msgstr "премахване на невалидна база: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "не се създава директория %s: %s\n" msgstr "не се създава директория %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "невалидно име за запис в базата '%s'\n" msgstr "невалидно име за запис в базата '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "дублиран запис в базата '%s'\n" msgstr "дублиран запис в базата '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "повреден запис в базата '%s'\n" msgstr "повреден запис в базата '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "не се отваря файл %s: %s\n" msgstr "не се отваря файл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s несъответствие в базата: името не съответства на пакета %s\n" msgstr "%s несъответствие в базата: името не съответства на пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s несъответствие в базата: версията не съответства на пакета %s\n" msgstr "%s несъответствие в базата: версията не съответства на пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "непознат валидиращ тип на пакета %s: %s\n" msgstr "непознат валидиращ тип на пакета %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "грешка при четене на пакет %s: %s\n" msgstr "грешка при четене на пакет %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "грешка при зареждане на mtree на пакет %s: %s\n" msgstr "грешка при зареждане на mtree на пакет %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "не може да се анализира описателния файл в %s\n" msgstr "не може да се анализира описателния файл в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "липсващо име на пакет в %s\n" msgstr "липсващо име на пакет в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "липсваща версия на пакет в %s\n" msgstr "липсваща версия на пакет в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "невалидна версия на пакет в %s\n" msgstr "невалидна версия на пакет в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "липсват метаданни за пакета %s\n" msgstr "липсват метаданни за пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не се чете подписващият файл: %s\n" msgstr "не се чете подписващият файл: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n" msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n"
@ -250,37 +235,32 @@ msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "премахване невалиден файл: %s\n" msgstr "премахване невалиден файл: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "не може да се анализира описателния файл '%s' от db '%s'\n" msgstr "не може да се анализира описателния файл '%s' от db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "не да се прочете db '%s' (%s)\n" msgstr "не да се прочете db '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е недопустимо\n" msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е недопустимо\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е твърде дълго\n" msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е твърде дълго\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "непознат датабаза файл: %s\n" msgstr "непознат датабаза файл: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "пътя към базата е неопределен\n" msgstr "пътя към базата е неопределен\n"
@ -320,125 +300,110 @@ msgstr "не се получава системната информация з
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "не се отворя файл: %s: %s\n" msgstr "не се отворя файл: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "" msgstr ""
"не се получава системна информация\n" "не се получава системна информация\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "неможе да се вземе информация отностно %s\n" msgstr "неможе да се вземе информация отностно %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "не може да се определи точката за монтиране на %s\n" msgstr "не може да се определи точката за монтиране на %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Партишанът %s е твърде пълен: %jd блока са нужни, %ju блока свободни\n" msgstr "Партишанът %s е твърде пълен: %jd блока са нужни, %ju блока свободни\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "не може да се опреди filesystem mount points\n" msgstr "не може да се опреди filesystem mount points\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "не може да се определи cachedir mount point %s\n" msgstr "не може да се определи cachedir mount point %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "не може да се определи root mount point %s\n" msgstr "не може да се определи root mount point %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Дялът %s е монтиран само за четене\n" msgstr "Дялът %s е монтиран само за четене\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "не може да се създаде временен файл за сваляне\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "твърде много грешки от %s, прескачане на останалото от транзакцията\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "фатална грешка от %s, прескачам остатъка от тази транзакция\n"
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "диск" msgstr "диск"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "не може да се създаде временен файл за сваляне\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "неуспех при извличане на файл '%s' от %s : %s\n" msgstr "неуспех при извличане на файл '%s' от %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"неуспех при получаването на файл '%s' от %s : очакваният размер за сваляне е " "неуспех при получаването на файл '%s' от %s : очакваният размер за сваляне е "
"надвишен\n" "надвишен\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s изглежда частичен: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s изглежда частичен: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' е невалиден\n" msgstr "url '%s' е невалиден\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "Неуспешно настройване на нужното за изтегляне %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl върна грешка %d при трансфера\n"
#: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl трансферна грешка: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "неуспех на chdir до директория за сваляне %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "неуспех при извличане на файлове\n" msgstr "неуспех при извличане на файлове\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "изтеглянето завърши успешно, но няма файл в кеша\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -568,7 +533,7 @@ msgstr "дублирана цел"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "дублиране на файлово име" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -710,12 +675,12 @@ msgstr "компилиран без поддръжка на подпис"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "неочаквана грешка" msgstr "неочаквана грешка"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "липсва заключващ файл %s\n" msgstr "липсва заключващ файл %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "не се премахва заключен файл %s\n" msgstr "не се премахва заключен файл %s\n"
@ -797,7 +762,7 @@ msgstr "не се отваря папка: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "не може да се отвори файл: %s%s: %s\n" msgstr "не може да се отвори файл: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "не се коригира %s: %s\n" msgstr "не се коригира %s: %s\n"
@ -807,43 +772,11 @@ msgstr "не се коригира %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "не може да се прочете папката: %s: %s\n" msgstr "не може да се прочете папката: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "не пълно извеждане на метаданни за пакет %s-%s\n" msgstr "не пълно извеждане на метаданни за пакет %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -864,17 +797,17 @@ msgstr "не се премахва файла '%s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "не може да се архивира %s поради препълване на PATH_MAX\n" msgstr "не може да се архивира %s поради препълване на PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "не се премахва %s (%s)\n" msgstr "не се премахва %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "не може да се премахне запис в базата %s-%s\n" msgstr "не може да се премахне запис в базата %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "не може да се премахне '%s' от кеша\n" msgstr "не може да се премахне '%s' от кеша\n"
@ -884,89 +817,89 @@ msgstr "не може да се премахне '%s' от кеша\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Публичният ключодържател не е открит; Ще пуснете ли '%s'?\n" msgstr "Публичният ключодържател не е открит; Ще пуснете ли '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME грешка: %s\n" msgstr "GPGME грешка: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "търсене на ключ %s използвайки WKD\n" msgstr "търсене на ключ %s използвайки WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg грешка: %s\n" msgstr "gpg грешка: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "ключодържателя не се записва\n" msgstr "ключодържателя не се записва\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" на ключов съвър\n" msgstr "ключ \"%s\" на ключов съвър\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "ключ \"%s\" не може да се внесе\n" msgstr "ключ \"%s\" не може да се внесе\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "ключ \"%s\" не може да се прегледа отдалечено\n" msgstr "ключ \"%s\" не може да се прегледа отдалечено\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: липсва изискващ се подпис\n" msgstr "%s: липсва изискващ се подпис\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изрично доверен\n" msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изрично доверен\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е с непознато доверие\n" msgstr "%s: подписът от \"%s\" е с непознато доверие\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" никога да не се му вярва\n" msgstr "%s: подписът от \"%s\" никога да не се му вярва\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ключ \"%s\" е непознат\n" msgstr "%s: ключ \"%s\" е непознат\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ключа е \"%s\" е негоден\n" msgstr "%s: ключа е \"%s\" е негоден\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изтекъл\n" msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изтекъл\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е невалиден\n" msgstr "%s: подписът от \"%s\" е невалиден\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: грешен формат на подписа\n" msgstr "%s: грешен формат на подписа\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: неподдържан формат на подписа\n" msgstr "%s: неподдържан формат на подписа\n"
@ -1001,123 +934,117 @@ msgstr "игнориране замяната на пакет (%s-%s => %s-%s)\n
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "не може да се замести %s от %s\n" msgstr "не може да се замести %s от %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "пакети %s и %s имат еднакво име: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "засечени нерешени пакетни конфликти\n" msgstr "засечени нерешени пакетни конфликти\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "премахване '%s' от целевия списък заради конфликт с '%s'\n"
"Премахване на '%s-%s' от целевия списък, защото противоречи на '%s-%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: не можах да намеря пакет в кеша\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "не успя да се прочете файла %s: %s\n" msgstr "не успя да се прочете файла %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "няма достатъчно свободно място на диска\n" msgstr "няма достатъчно свободно място на диска\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "не се потвърждава транзакцията по премахване\n" msgstr "не се потвърждава транзакцията по премахване\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "не се потвърждава транзакцията\n" msgstr "не се потвърждава транзакцията\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "не се създава temp папка\n" msgstr "не се създава temp папка\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "не се копира tempfile в %s (%s)\n" msgstr "не се копира tempfile в %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "не се премахва %s\n" msgstr "не се премахва %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "не се премахва tmpdir %s\n" msgstr "не се премахва tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "неъспешно записването в тръбата (%s)\n" msgstr "неъспешно записването в тръбата (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "неуспешно четенето от тръбата (%s)\n" msgstr "неуспешно четенето от тръбата (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "не се създава pipe (%s)\n" msgstr "не се създава pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "could not fork a new process (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "не може да се промени root папката (%s)\n" msgstr "не може да се промени root папката (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "неуспех при извикване execv (%s)\n" msgstr "неуспех при извикване execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "неуспех при извикване на waitpid (%s)\n" msgstr "неуспех при извикване на waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "неуспешно правилно изпълнение на команда\n" msgstr "неуспешно правилно изпълнение на команда\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Неизвестен сигнал" msgstr "Неизвестен сигнал"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "командата прекратена от сигнал %d: %s\n" msgstr "командата прекратена от сигнал %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "не %s съществуваш кеш, създаване...\n" msgstr "не %s съществуваш кеш, създаване...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "не се открива или създава пакетен кеш, използва се %s\n" msgstr "не се открива или създава пакетен кеш, използва се %s\n"

View file

@ -8,21 +8,21 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015,2018-2019\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/br/)\n" "language/br/)\n"
"Language: br\n" "Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !"
"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && " "=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n"
"(n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 " "%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > "
"> 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != " "19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 "
"0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" "&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "o pellgargañ ar pakad %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "n'haller ket derannañ an ergorenn kantenn diell" msgstr "n'haller ket derannañ an ergorenn kantenn diell"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "ur galv diwall a zo bet roet en ur eztennañ %s (%s)\n" msgstr "ur galv diwall a zo bet roet en ur eztennañ %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket eztennañ %s (%s)\n" msgstr "n'haller ket eztennañ %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n" msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
@ -99,18 +99,18 @@ msgstr "eztannadur : flastradur kavlec'h gant restr %s ebet \n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "n'haller ket eztennañ %s.pacnew : re hir eo an treug" msgstr "n'haller ket eztennañ %s.pacnew : re hir eo an treug"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n" msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h da %s (%s)\n" msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h da %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n" msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n"
@ -135,117 +135,102 @@ msgstr "n'haller ket hizivaat an enankad stlennvon %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "n'haller ket ouzhpennañ an enankad '%s' er skurzer\n" msgstr "n'haller ket ouzhpennañ an enankad '%s' er skurzer\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "fazi en ul lenn ar restr %s : %s\n" msgstr "fazi en ul lenn ar restr %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "o dilemel ar stlennvon direizh : %s\n" msgstr "o dilemel ar stlennvon direizh : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "n'haller ker krouiñ ar c'havlec'h %s : %s\n" msgstr "n'haller ker krouiñ ar c'havlec'h %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "anv direizh evit an enankad stlennvon '%s'\n" msgstr "anv direizh evit an enankad stlennvon '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "enankad stlennvon eilet '%s'\n" msgstr "enankad stlennvon eilet '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "enankad stlennvon kontronet '%s'\n" msgstr "enankad stlennvon kontronet '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr %s : %s\n" msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo anvioù ar pakad %s\n" msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo anvioù ar pakad %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo handelvioù ar pakad %s\n" "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo handelvioù ar pakad %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "doare gwiriadur dianav evit ar pakad %s : %s\n" msgstr "doare gwiriadur dianav evit ar pakad %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "fazi en ul lenn ar pakad %s : %s\n" msgstr "fazi en ul lenn ar pakad %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "fazi en ul lenn mtree ar pakad %s : %s\n" msgstr "fazi en ul lenn mtree ar pakad %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "n'haller ket dezrannañ restr deskrivañ ar pakad e %s\n" msgstr "n'haller ket dezrannañ restr deskrivañ ar pakad e %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "mankout a ra an anv pakad e %s\n" msgstr "mankout a ra an anv pakad e %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "mankout a ra handelv ar pakad e %s\n" msgstr "mankout a ra handelv ar pakad e %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "handelv pakad direizh e %s\n" msgstr "handelv pakad direizh e %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "mankout a ra metaroadennoù ar pakad e %s\n" msgstr "mankout a ra metaroadennoù ar pakad e %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n" msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n" msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
@ -255,39 +240,34 @@ msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "o dilemel ar restr direizh : %s\n" msgstr "o dilemel ar restr direizh : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"n'haller ket dezrannañ ar restr deskrivadur pakadoù '%s' adalek ar sv '%s'\n" "n'haller ket dezrannañ ar restr deskrivadur pakadoù '%s' adalek ar sv '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "n'haller ket lenn ar stlennvon '%s' (%s)\n" msgstr "n'haller ket lenn ar stlennvon '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"digantalc'hek eo ar stlennvon %s : didalvoudek eo anv restr ar pakad %s\n" "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : didalvoudek eo anv restr ar pakad %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : re hir eo anv restr ar pakad %s\n" msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : re hir eo anv restr ar pakad %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "restr stlennvon dianav : %s\n" msgstr "restr stlennvon dianav : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "andespizet eo treug ar stlennvon\n" msgstr "andespizet eo treug ar stlennvon\n"
@ -327,121 +307,106 @@ msgstr "n'haller ket kaout titouroù ar reizhad evit %s : %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr : %s : %s\n" msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr : %s : %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "n'haller ket kaout titouroù ar reizhad restroù\n" msgstr "n'haller ket kaout titouroù ar reizhad restroù\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "n'haller ket tapout titouroù ar restr evit %s\n" msgstr "n'haller ket tapout titouroù ar restr evit %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "n'haller ket despizañ ar poentoù kenstrollañ evit ar restr %s\n" msgstr "n'haller ket despizañ ar poentoù kenstrollañ evit ar restr %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"Re leun eo ar parzhad %s : %jd a vloc'hoù dleet, %ju a vloc'hoù dieub\n" "Re leun eo ar parzhad %s : %jd a vloc'hoù dleet, %ju a vloc'hoù dieub\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "n'haller ket despizañ poentoù kenstrollañ ar reizhad restroù\n" msgstr "n'haller ket despizañ poentoù kenstrollañ ar reizhad restroù\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar c'havlec'h krubuilh %s\n" msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar c'havlec'h krubuilh %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar gwrizienn %s\n" msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar gwrizienn %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "E mod lenn nemetken eo kenstrollet ar parzhad %s\n" msgstr "E mod lenn nemetken eo kenstrollet ar parzhad %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "pladenn" msgstr "pladenn"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : %s\n" msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar " "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar "
"pellgargadur\n" "pellgargadur\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "krennet e seblant bezañ %s : %jd/%jd eizhbit\n" msgstr "krennet e seblant bezañ %s : %jd/%jd eizhbit\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "direizh eo an url '%s'\n" msgstr "direizh eo an url '%s'\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "n'heller ket erounit chdir evit pellgargañ ar c'havlec'h %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n" msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -717,12 +682,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "fazi dic'hortoz" msgstr "fazi dic'hortoz"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "mankout a ra ar restr marilhañ %s\n" msgstr "mankout a ra ar restr marilhañ %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "n'haller ket dilemel ar restr marilhañ %s\n" msgstr "n'haller ket dilemel ar restr marilhañ %s\n"
@ -804,7 +769,7 @@ msgstr "n'haller ket digeriñ ar c'havlec'h : %s : %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr: %s %s: %s\n" msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr: %s %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "n'heller ket kaout stad ar restr %s : %s\n" msgstr "n'heller ket kaout stad ar restr %s : %s\n"
@ -814,43 +779,11 @@ msgstr "n'heller ket kaout stad ar restr %s : %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "n'haller ket lenn ar c'havlec'h: %s: %s\n" msgstr "n'haller ket lenn ar c'havlec'h: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "n'haller ket kargañ ar metaroadennoù a-bezh evit ar pakad %s-%s\n" msgstr "n'haller ket kargañ ar metaroadennoù a-bezh evit ar pakad %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -871,17 +804,17 @@ msgstr "n'heller ket dilemel ar restr '%s' : %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "n'haller ket gwarediñ %sabalamour d'an dic'hlann PATH_MAX\n" msgstr "n'haller ket gwarediñ %sabalamour d'an dic'hlann PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "n'heller ket dilemel %s (%s)\n" msgstr "n'heller ket dilemel %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "n'haller ket dilemel an enankad stlennvon %s-%s\n" msgstr "n'haller ket dilemel an enankad stlennvon %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n" msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n"
@ -891,89 +824,89 @@ msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Ne gaver ket an droñsell foran; lañset ho peus '%s'?\n" msgstr "Ne gaver ket an droñsell foran; lañset ho peus '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Fazi GPGME: %s\n" msgstr "Fazi GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "n'haller ket skrivañ en droñsell\n" msgstr "n'haller ket skrivañ en droñsell\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n" msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: mentrezh ar sinadur \"%s\" n'eo ket fizius-tre\n" msgstr "%s: mentrezh ar sinadur \"%s\" n'eo ket fizius-tre\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: dianav zo an alc'hwez \"%s\"\n" msgstr "%s: dianav zo an alc'hwez \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: mentrezh sinadur anskor\n" msgstr "%s: mentrezh sinadur anskor\n"
@ -1008,122 +941,117 @@ msgstr "o leuskel an erlec'hiadur pakad a-gostez (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "n'haller ket erlec'hiañ %s gant %s\n" msgstr "n'haller ket erlec'hiañ %s gant %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "tabutoù n'haller ket diskoulmañ a zo bet dinoet\n" msgstr "tabutoù n'haller ket diskoulmañ a zo bet dinoet\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "o dilemel '%s' eus ar roll bukenn dre m'en deus un tabut gant '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "n'eus ket plas dieub a-walc'h war ar bladenn\n" msgstr "n'eus ket plas dieub a-walc'h war ar bladenn\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas dilemel\n" msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas dilemel\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas\n" msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "n'haller ket krouiñ ur c'havlec'h padennek\n" msgstr "n'haller ket krouiñ ur c'havlec'h padennek\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket eilañ ar restr padennek e %s (%s)\n" msgstr "n'haller ket eilañ ar restr padennek e %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "n'haller ket dilemel %s\n" msgstr "n'haller ket dilemel %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "n'haller ket dilemel ar c'havlec'h padennek e %s\n" msgstr "n'haller ket dilemel ar c'havlec'h padennek e %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "n'haller ket skrivañ er gorzenn (%s)\n" msgstr "n'haller ket skrivañ er gorzenn (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "n'haller ket lenn ar gorzenn (%s)\n" msgstr "n'haller ket lenn ar gorzenn (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "n'haller ket krouiñ ar gorzenn (%s)\n" msgstr "n'haller ket krouiñ ar gorzenn (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "n'haller ket genel un araezad nevez (%s)\n" msgstr "n'haller ket genel un araezad nevez (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h gwrizienn (%s)\n" msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h gwrizienn (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "c'hwitadenn war galv execv (%s)\n" msgstr "c'hwitadenn war galv execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "c'hwitadenn war galv waitpid (%s)\n" msgstr "c'hwitadenn war galv waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "c'hwitadenn war erounezadur an urzh\n" msgstr "c'hwitadenn war erounezadur an urzh\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Arhent dianav" msgstr "Arhent dianav"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "arsavet eo bet an urzh gant an arhent %d : %s\n" msgstr "arsavet eo bet an urzh gant an arhent %d : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "n'eus krubuilh %s ebet, o krouiñ...\n" msgstr "n'eus krubuilh %s ebet, o krouiñ...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,16 +10,16 @@
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2024 # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014 # Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2024\n" "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n" "language/ca/)\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "Es degrada el paquet %s (%s => %s).\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "no es pot assignar l'objecte d'arxiu del disc." msgstr "no es pot assignar l'objecte d'arxiu del disc."
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "avís en extreure %s (%s)\n" msgstr "avís en extreure %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s).\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s).\n"
@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "extracció: no se sobreescriurà el directori amb el fitxer %s.\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "no es pot extreure %s.pacnew: camí massa llarg." msgstr "no es pot extreure %s.pacnew: camí massa llarg."
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual.\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual.\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s).\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s).\n"
@ -138,119 +138,104 @@ msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'entrada de la base de dades %s-%s.\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada \"%s\" a la memòria cau.\n" msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada \"%s\" a la memòria cau.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "error en llegir el fitxer %s: %s\n" msgstr "error en llegir el fitxer %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "Se suprimeix la base de dades no vàlida: %s.\n" msgstr "Se suprimeix la base de dades no vàlida: %s.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nom no vàlid per a l'entrada de la base de dades \"%s\".\n" msgstr "nom no vàlid per a l'entrada de la base de dades \"%s\".\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "entrada de la base de dades duplicada \"%s\".\n" msgstr "entrada de la base de dades duplicada \"%s\".\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entrada de la base de dades corrupta \"%s'\".\n" msgstr "entrada de la base de dades corrupta \"%s'\".\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "raó d'instal·lació desconeguda per al paquet %s:%s\n" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de dades %s és inconsistent: no coincidència de nom al paquet %s.\n" "la base de dades %s és inconsistent: no coincidència de nom al paquet %s.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de dades %s és inconsistent: no coincidència de versió al paquet " "la base de dades %s és inconsistent: no coincidència de versió al paquet "
"%s.\n" "%s.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipus de validació desconeguda per al paquet %s: %s\n" msgstr "tipus de validació desconeguda per al paquet %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr "%s: clau desconeguda %s a la base de dades local\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr "%s: clau desconeguda %s a la descripció del paquet\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error en llegir el paquet %s: %s\n" msgstr "error en llegir el paquet %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "error en llegir mtree del paquet %s: %s.\n" msgstr "error en llegir mtree del paquet %s: %s.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet a %s.\n" msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet a %s.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "manca el nom del paquet a %s.\n" msgstr "manca el nom del paquet a %s.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "manca la versió del paquet a %s.\n" msgstr "manca la versió del paquet a %s.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versió del paquet no vàlida a %s.\n" msgstr "versió del paquet no vàlida a %s.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manquen les metadades del paquet a %s.\n" msgstr "manquen les metadades del paquet a %s.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ha fallat llegir el fitxer de signatures: %s.\n" msgstr "ha fallat llegir el fitxer de signatures: %s.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n" msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n"
@ -260,40 +245,35 @@ msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "Se suprimeix el fitxer no vàlid %s.\n" msgstr "Se suprimeix el fitxer no vàlid %s.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet \"%s\" de la base " "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet \"%s\" de la base "
"de dades \"%s\".\n" "de dades \"%s\".\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut llegir la base de dades \"%s\" (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut llegir la base de dades \"%s\" (%s).\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s.\\n\n" msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s.\\n\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n" "La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "fitxer de base de dades desconegut: %s.\n" msgstr "fitxer de base de dades desconegut: %s.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: clau desconeguda %s a la base de dades sincronitzada\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "no s'ha definit el camí de la base de dades.\n" msgstr "no s'ha definit el camí de la base de dades.\n"
@ -334,124 +314,109 @@ msgstr ""
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació del sistema de fitxers.\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació del sistema de fitxers.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir informació de fitxer per a %s.\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir informació de fitxer per a %s.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge per al fitxer %s.\n" msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge per al fitxer %s.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"La partició %s està massa plena: %jd blocs necessaris, %ju blocs lliures.\n" "La partició %s està massa plena: %jd blocs necessaris, %ju blocs lliures.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "" msgstr ""
"no s'han pogut determinar els punts de muntatge del sistema de fitxers.\n" "no s'han pogut determinar els punts de muntatge del sistema de fitxers.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge cachedir %s.\n" msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge cachedir %s.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"no s'ha pogut determinar el punt de muntatge del directori d'arrel %s.\n" "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge del directori d'arrel %s.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partició %s està muntada només en mode de lectura.\n" msgstr "La partició %s està muntada només en mode de lectura.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "ha fallat crear un fitxer temporal per a la baixada.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"hi ha massa errors de %s, s'ometen per a la resta d'aquesta transacció\n" "hi ha massa errors de %s, s'ometen per a la resta d'aquesta transacció\n"
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "error fatal de %s, s'omet la resta d'aquesta transacció.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disc" msgstr "disc"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "ha fallat crear un fitxer temporal per a la baixada.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ha fallat la recuperació del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n" msgstr "ha fallat la recuperació del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"ha fallat recuperar el fitxer \"%s\" des de %s: mida de la baixada superior " "ha fallat recuperar el fitxer \"%s\" des de %s: mida de la baixada superior "
"a l'esperada.\n" "a l'esperada.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes.\n" msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid.\n" msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "ha fallat configurar una càrrega de baixada per a %s\n" msgstr "ha fallat configurar una càrrega de baixada per a %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl ha retornat l'error %d de la transferència\n" msgstr "curl ha retornat l'error %d de la transferència\n"
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "error de transferència de curl: %d\n" msgstr "error de transferència de curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar al directori de baixades %s.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "ha fallat canviar a l'usuari d'entorn de proves %s!\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers.\n" msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -728,12 +693,12 @@ msgstr "compilat sense suport de signatura."
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperat." msgstr "error inesperat."
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "manca el fitxer de bloqueig %s.\n" msgstr "manca el fitxer de bloqueig %s.\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no s'ha pogut suprimir el fitxer de bloqueig %s.\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir el fitxer de bloqueig %s.\n"
@ -815,7 +780,7 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir el directori: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s%s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar l'estat del fitxer %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut determinar l'estat del fitxer %s: %s\n"
@ -825,56 +790,16 @@ msgstr "no s'ha pogut determinar l'estat del fitxer %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llegir el directori: %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut llegir el directori: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"no s'han pogut carregar completament les metadades per al paquet %s-%s.\n" "no s'han pogut carregar completament les metadades per al paquet %s-%s.\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr "metadades del paquet no vàlides (en falta el nom o la versió)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
"metadades no vàlides per al paquet %s-%s (el nom del paquet no pot començar "
"per . o -)\n"
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
"metadades no vàlides per al paquet %s-%s (el nom del paquet conté caràcters "
"no vàlids)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
"metadades no vàlides per al paquet %s-%s (la versió del paquet conté "
"caràcters no vàlids)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
"metadades no vàlides per al paquet %s-%s (nom del paquet i la versió són "
"massa llargs)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "no s'ha pogut trobar %s a la base de dades. S'omet.\n" msgstr "No s'ha pogut trobar %s a la base de dades. S'omet.\n"
#: lib/libalpm/remove.c:146 #: lib/libalpm/remove.c:146
#, c-format #, c-format
@ -893,17 +818,17 @@ msgstr ""
"no s'ha pogut fer una còpia de seguretat de %s a causa d'un desbordament de " "no s'ha pogut fer una còpia de seguretat de %s a causa d'un desbordament de "
"CAMÍ_MAX.\n" "CAMÍ_MAX.\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "no es pot suprimir %s (%s).\n" msgstr "no es pot suprimir %s (%s).\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada de la base de dades %s-%s.\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada de la base de dades %s-%s.\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada \"%s\" de la memòria cau.\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada \"%s\" de la memòria cau.\n"
@ -913,89 +838,89 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada \"%s\" de la memòria cau.\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "No s'ha trobat el clauer públic. Heu executat \"%s\"?\n" msgstr "No s'ha trobat el clauer públic. Heu executat \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "error de GPGME: %s\n" msgstr "error de GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "se cerca la clau %s amb WKD\n" msgstr "se cerca la clau %s amb WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "error de gpg: %s\n" msgstr "error de gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "el clauer no és escrivible.\n" msgstr "el clauer no és escrivible.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "clau \"%s\" al servidor de claus\n" msgstr "clau \"%s\" al servidor de claus\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut importar.\n" msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut importar.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut cercar remotament.\n" msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut cercar remotament.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manca la signatura requerida.\n" msgstr "%s: manca la signatura requerida.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança marginal.\n" msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança marginal.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança desconeguda.\n" msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança desconeguda.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: en la signatura de \"%s\" no s'hi hauria de confiar mai.\n" msgstr "%s: en la signatura de \"%s\" no s'hi hauria de confiar mai.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: la clau \"%s\" és desconeguda.\n" msgstr "%s: la clau \"%s\" és desconeguda.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: la clau \"%s\" està inhabilitada.\n" msgstr "%s: la clau \"%s\" està inhabilitada.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" està caducada.\n" msgstr "%s: la signatura de \"%s\" està caducada.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" no és vàlida.\n" msgstr "%s: la signatura de \"%s\" no és vàlida.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: error de format de la signatura.\n" msgstr "%s: error de format de la signatura.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: format de la signatura no admès.\n" msgstr "%s: format de la signatura no admès.\n"
@ -1030,125 +955,121 @@ msgstr "S'ignora el reemplaçament del paquet (%s-%s => %s-%s).\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "no es pot reemplaçar %s per %s.\n" msgstr "no es pot reemplaçar %s per %s.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "els paquets %s i %s tenen el mateix nom de fitxer: %s\n" msgstr "els paquets %s i %s tenen el mateix nom de fitxer: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "s'han detectat conflictes de paquets impossibles de resoldre.\n" msgstr "s'han detectat conflictes de paquets impossibles de resoldre.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"Se suprimeix %s-%s de la llista d'objectius perquè té conflicte amb %s-%s.\n" "Se suprimeix \"%s\" de la llista d'objectius perquè té conflictes amb \"%s"
"\".\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el paquet a la memòria cau.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "ha fallat llegir el fitxer %s: %s\n" msgstr "ha fallat llegir el fitxer %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "no hi ha prou espai de disc lliure.\n" msgstr "no hi ha prou espai de disc lliure.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no s'ha pogut fer la transacció de supressió.\n" msgstr "no s'ha pogut fer la transacció de supressió.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no s'ha pogut fer la transacció.\n" msgstr "no s'ha pogut fer la transacció.\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori temporal.\n" msgstr "no s'ha pogut crear el directori temporal.\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut copiar el fitxer temporal a %s (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut copiar el fitxer temporal a %s (%s).\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "no s'ha pogut suprimir %s\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no s'ha pogut suprimir el directori temporal %s.\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir el directori temporal %s.\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "no es pot escriure al conducte (%s).\n" msgstr "no es pot escriure al conducte (%s).\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "no es pot llegir des del conducte (%s).\n" msgstr "no es pot llegir des del conducte (%s).\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut crear el conducte (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut crear el conducte (%s).\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar un procés nou (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut bifurcar un procés nou (%s).\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el directori d'arrel (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el directori d'arrel (%s).\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "la crida a execv ha fallat (%s).\n" msgstr "la crida a execv ha fallat (%s).\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "ha fallat la crida a waitpid (%s).\n" msgstr "ha fallat la crida a waitpid (%s).\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "l'ordre ha fallat executar-se correctament.\n" msgstr "l'ordre ha fallat executar-se correctament.\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "senyal desconegut" msgstr "senyal desconegut"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "orde cancel·lada pel senyal %d: %s\n" msgstr "orde cancel·lada pel senyal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no existeix la memòria cau %s, es crea...\n" msgstr "no existeix la memòria cau %s, es crea...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut trobar o crear el paquet de memòria cau; en lloc d'això, " "No s'ha pogut trobar o crear el paquet de memòria cau; en lloc d'això, s'usa"
"s'usa%s.\n" "%s.\n"

View file

@ -7,9 +7,8 @@
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011 # David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
# David Macek <david.macek.0@gmail.com>, 2018 # David Macek <david.macek.0@gmail.com>, 2018
# IAmNotImportant, 2017 # IAmNotImportant, 2017
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014-2015 # Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014-2015
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014,2022 # Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014
# Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023-2024
# Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020 # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013 # mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011 # mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
@ -19,11 +18,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011,2013\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/cs/)\n" "language/cs/)\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,19 +49,19 @@ msgstr "snížení verze balíčku %s (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:129 #: lib/libalpm/add.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "nemohu alokovat objekt archivu na disku" msgstr "nedostatek paměti pro alokaci objektu"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n" msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n" msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n" msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
@ -106,18 +105,18 @@ msgstr "rozbalení: adresář nebyl přepsán souborem %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nelze rozbalit %s.pacnew: příliš dlouhá cesta" msgstr "nelze rozbalit %s.pacnew: příliš dlouhá cesta"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n" msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n" msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n" msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n"
@ -142,116 +141,101 @@ msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nelze přidat položku '%s' do mezipaměti\n" msgstr "nelze přidat položku '%s' do mezipaměti\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "chyba při čtení souboru %s: %s\n" msgstr "chyba při čtení souboru %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n" msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nelze změnit adresář %s: %s\n" msgstr "nelze změnit adresář %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n" msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duplicitní záznam v databázi '%s'\n" msgstr "duplicitní záznam v databázi '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n" msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "neznámý důvod instalace balíčku %s: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "neznámý způsob ověření pro balíček %s: %s\n" msgstr "neznámý způsob ověření pro balíček %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr "%s: neznámý klíč '%s' v lokální databázi\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr "%s: neznámý klíč '%s' v popisu balíčku\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n" msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "chyba při čtení souboru mtree balíčku %s: %s\n" msgstr "chyba při čtení souboru mtree balíčku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n" msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n" msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "chybí verze balíčku v %s\n" msgstr "chybí veze balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "neplatná verze balíčku v %s\n" msgstr "neplatná verze balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n" msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n" msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n" msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
@ -261,37 +245,32 @@ msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "odstraněn neplatný soubor: %s\n" msgstr "odstraněn neplatný soubor: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nelze načíst soubor s popisem balíčku '%s' z databáze '%s'\n" msgstr "nelze načíst soubor s popisem balíčku '%s' z databáze '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "nelze přečíst databázi '%s' (%s)\n" msgstr "nelze přečíst databázi '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je nepřípustné\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je nepřípustné\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je příliš dlouhé\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je příliš dlouhé\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "neznámý soubor databáze: %s\n" msgstr "neznámý soubor databáze: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: neznámý klíč '%s' v sync databázi\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "cesta k databázi není definována\n" msgstr "cesta k databázi není definována\n"
@ -331,123 +310,108 @@ msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít soubor: %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému\n" msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "nelze získat informace o souboru %s\n" msgstr "nelze získat informace o souboru pro %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nepodařilo se určit připojovací bod pro soubor %s\n" msgstr "nepodařilo se určit připojovací bod pro soubor %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Oddíl %s je plný: je potřeba %jd bloků, ale k dispozici je jen %ju\n" msgstr "Oddíl %s je plný: je potřeba %jd bloků, ale k dispozici je jen %ju\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nepodařilo se určit přípojné body souborového systému\n" msgstr "nepodařilo se určit přípojné body souborového systému\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s pro cachedir\n" msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s pro cachedir\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s\n" msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n" msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "příliš mnoho chyb v %s, vynechání pokračování této transakce\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "fatální chyba v %s, vynechání pokračování této transakce\n"
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n" msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti " "selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti "
"stahování\n" "stahování\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s se zdá být zkrácen: %jd/%jd bytů\n" msgstr "%s se zdá být zkrácen: %jd/%jd bytů\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' je chybná\n" msgstr "URL '%s' je chybná\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "nepodařilo se nastavit datovou část stahování pro %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "chyba %d v curl při přenosu\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "chyba přenosu curl : %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:968 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "selhalo získání některých souborů\n" msgstr "selhalo získání některých souborů\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "stahování úspěšně dokončeno, ale soubor nenalezen v mezipaměti\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -562,7 +526,7 @@ msgstr "pro repositář nejsou nastaveny žádné servery"
#: lib/libalpm/error.c:88 #: lib/libalpm/error.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "transaction already initialized" msgid "transaction already initialized"
msgstr "transakce již byla inicializována" msgstr "transakce inicializována"
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96 #: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
#, c-format #, c-format
@ -577,7 +541,7 @@ msgstr "duplicitní cíl"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "duplicitní jméno souboru" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -612,7 +576,7 @@ msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček"
#: lib/libalpm/error.c:111 #: lib/libalpm/error.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "operace byla zrušena kvůli nastavení ignorepkg" msgstr "operace byla zrušena kvůli ignorovanému balíčku"
#: lib/libalpm/error.c:113 #: lib/libalpm/error.c:113
#, c-format #, c-format
@ -622,7 +586,7 @@ msgstr "neplatný nebo poškozený balíček"
#: lib/libalpm/error.c:115 #: lib/libalpm/error.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr "neplatný nebo poškozený balíček (kontrolní součet)" msgstr "neplatná nebo poškozená databáze (kontrolní součty)"
#: lib/libalpm/error.c:117 #: lib/libalpm/error.c:117
#, c-format #, c-format
@ -719,12 +683,12 @@ msgstr "zkompilováno bez podpory podepisování"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "neočekávaná chyba" msgstr "neočekávaná chyba"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "chybí soubor zámku %s\n" msgstr "chybí soubor zámku %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n" msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n"
@ -799,14 +763,14 @@ msgstr "nelze spustit hook %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378 #: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
#, c-format #, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít složku: %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít adresář %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:575 #: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít soubor: %s%s: %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n" msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n"
@ -814,50 +778,13 @@ msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:621 #: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format #, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "nelze přečíst složku: %s: %s\n" msgstr "nelze přečíst adresář: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "nelze zcela načíst metadata pro balíček %s-%s\n" msgstr "nelze zcela načíst metadata pro balíček %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr "neplatná metadata balíčku (chybí jméno nebo verze)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
"neplatná metadata balíčku %s-%s (jméno balíčku nesmí začínat na '.' nebo "
"'-')\n"
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
"neplatná metadata balíčku %s-%s (jméno balíčku obsahuje neplatné znaky)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
"neplatná metadata balíčku %s-%s (verze balíčku obsahuje neplatné znaky)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
"neplatná metadata balíčku %s-%s (jméno a verze balíčku je příliš dlouhé)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -866,7 +793,7 @@ msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- vynechat\n"
#: lib/libalpm/remove.c:146 #: lib/libalpm/remove.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "removing %s from target list\n" msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "%s odstraněn ze seznamu cílů\n" msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů\n"
#: lib/libalpm/remove.c:338 #: lib/libalpm/remove.c:338
#, c-format #, c-format
@ -878,17 +805,17 @@ msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "nelze zazálohovat %s kvůli přetečení PATH_MAX\n" msgstr "nelze zazálohovat %s kvůli přetečení PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "nelze odstranit %s (%s)\n" msgstr "nelze odstranit %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n" msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n" msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n"
@ -898,89 +825,89 @@ msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Nebyla nalezena veřejná klíčenka; spustili jste '%s'?\n" msgstr "Nebyla nalezena veřejná klíčenka; spustili jste '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Chyba GPGME: %s\n" msgstr "Chyba GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "vyhledávání klíče %s pomocí WKD\n" msgstr "vyhledávání klíče %s pomocí WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "chyba gpg: %s\n" msgstr "chyba gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "do klíčenky nelze zapisovat\n" msgstr "do klíčenky nelze zapisovat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "klíč \"%s\" na serveru\n" msgstr "klíč \"%s\" na serveru\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "klíč \"%s\" se nepodařilo importovat\n" msgstr "klíč \"%s\" se nepodařilo importovat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "klíč \"%s\" nebylo možné vzdáleně vyhledat\n" msgstr "klíč \"%s\" nebylo možné vzdáleně vyhledat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n" msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" má částečnou důvěru\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" má částečnou důvěru\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: u podpisu od \"%s\" není známá úroveň důvěry\n" msgstr "%s: u podpisu od \"%s\" není známá úroveň důvěry\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je nedůvěryhodný\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" je nedůvěryhodný\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: klíč \"%s\" je neznámý\n" msgstr "%s: klíč \"%s\" je neznámý\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: klíč \"%s\" je zakázán\n" msgstr "%s: klíč \"%s\" je vypnut\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: podpisu od \"%s\" vypršela platnost\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" vypršel\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n" msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n" msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n"
@ -1015,123 +942,117 @@ msgstr "ignoruje se náhrada balíčku (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nelze nahradit soubor %s souborem %s\n" msgstr "nelze nahradit soubor %s souborem %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "balíčky %s a %s mají soubor se stejným jménem: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "zjištěn neřešitelný konflikt balíčků\n" msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n"
"odstraňuji '%s-%s' z cílového seznamu, protože je v konfliktu s '%s-%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: balíček nenalezen v mezipaměti\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "načtení souboru %s se nezdařilo: %s\n" msgstr "načtení souboru %s se nezdařilo: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "není dostatek volného místa na disku\n" msgstr "není dostatek volného místa na disku\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n" msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nelze provést transakci\n" msgstr "nelze provést transakci\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n" msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n" msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "nelze odstranit %s\n" msgstr "nelze odstranit %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n" msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nelze zapisovat do roury (%s)\n" msgstr "nelze zapisovat do roury (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nelze číst z roury (%s)\n" msgstr "nelze číst z roury (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nepodařilo se vytvořit rouru (%s)\n" msgstr "nepodařilo se vytvořit rouru (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n" msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n" msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "volání execv selhalo (%s)\n" msgstr "volání execv selhalo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n" msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "příkaz se nepodařilo spustit správně\n" msgstr "příkaz se nepodařilo spustit správně\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Neznámý signál" msgstr "Neznámý signál"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "příkaz ukončen signálem %d: %s\n" msgstr "příkaz ukončen signálem %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "neexistuje mezipaměť %s, vytváří se...\n" msgstr "neexistuje mezipaměť %s, vytváří se...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -13,11 +13,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen, 2017\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n" "language/da/)\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "kan ikke allokere diskarkiv-objekt" msgstr "kan ikke allokere diskarkiv-objekt"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n" msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
@ -99,18 +99,18 @@ msgstr "udtræk: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "kan ikke pakke %s.pacnew ud: sti for lang" msgstr "kan ikke pakke %s.pacnew ud: sti for lang"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n" msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n" msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n"
@ -135,116 +135,101 @@ msgstr "kunne ikke opdatere databasepunkt %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "kunne ikke tilføje punkt »%s« i cache\n" msgstr "kunne ikke tilføje punkt »%s« i cache\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "der opstod en fejl under læsning af fil %s: %s\n" msgstr "der opstod en fejl under læsning af fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n" msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "ugyldigt navn for databasepunkt '%s'\n" msgstr "ugyldigt navn for databasepunkt '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duplikeret databasepunkt '%s'\n" msgstr "duplikeret databasepunkt '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n" msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne fil %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åbne fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige navne på pakke %s\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige navne på pakke %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige versioner på pakke %s\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige versioner på pakke %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "ukendt valideringstype for pakke %s: %s\n" msgstr "ukendt valideringstype for pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "der opstod en fejl under læsning af pakke %s: %s\n" msgstr "der opstod en fejl under læsning af pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "fejl ved læsning af mtree af pakke %s: %s\n" msgstr "fejl ved læsning af mtree af pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil i %s\n" msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "manglende pakkenavn i %s\n" msgstr "manglende pakkenavn i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "manglende pakkeversion i %s\n" msgstr "manglende pakkeversion i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "ugyldig pakkeversion i %s\n" msgstr "ugyldig pakkeversion i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n" msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n" msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n" msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
@ -254,37 +239,32 @@ msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil '%s' fra db '%s'\n" msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil '%s' fra db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "kunne ikke læse db '%s' (%s)\n" msgstr "kunne ikke læse db '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er ugyldigt\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er ugyldigt\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er for langt\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er for langt\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ukendt databaseful: %s\n" msgstr "ukendt databaseful: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "databasesti er udefineret\n" msgstr "databasesti er udefineret\n"
@ -324,120 +304,105 @@ msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation for %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne fil: %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åbne fil: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation\n" msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "kunne ikke hente filinformation for %s\n" msgstr "kunne ikke hente filinformation for %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for fil %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for fil %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partition %s for fuld: %jd blokke nødvendige, %ju blokke frie\n" msgstr "Partition %s for fuld: %jd blokke nødvendige, %ju blokke frie\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkter for filsystem\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkter for filsystem\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for cachedir %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for cachedir %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n" msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n" msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse " "kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse "
"overskredet\n" "overskredet\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd byte\n" msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n" msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "kunne ikke ændre mappe (chdir) til overførelsesmappe %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n" msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -712,12 +677,12 @@ msgstr "kompileret uden understøttelse af signatur"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "uventet fejl" msgstr "uventet fejl"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "låsefil mangler %s\n" msgstr "låsefil mangler %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n"
@ -799,7 +764,7 @@ msgstr "kunne ikke åbne mappe: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne fil: %s%s: %s\n" msgstr "kunne ikke åbne fil: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n" msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n"
@ -809,43 +774,11 @@ msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke læse mappe: %s: %s\n" msgstr "kunne ikke læse mappe: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke fuldt indlæse metadata for pakke %s-%s\n" msgstr "kunne ikke fuldt indlæse metadata for pakke %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -866,17 +799,17 @@ msgstr "kan ikke fjerne fil »%s«:%s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "kunne ikke sikkerhedskopiere %s på grund af PATH_MAX-overløb\n" msgstr "kunne ikke sikkerhedskopiere %s på grund af PATH_MAX-overløb\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "kan ikke fjerne %s (%s)\n" msgstr "kan ikke fjerne %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne databasepunkt %s-%s\n" msgstr "kunne ikke fjerne databasepunkt %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n" msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n"
@ -886,89 +819,89 @@ msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Offentlig nøglering ikke fundet. Har du kørt '%s'?\n" msgstr "Offentlig nøglering ikke fundet. Har du kørt '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Fejl ved GPGME: %s\n" msgstr "Fejl ved GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "slår nøglen %s op med WKD\n" msgstr "slår nøglen %s op med WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "fejl ved gpg: %s\n" msgstr "fejl ved gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "der kan ikke skrives til nøglering\n" msgstr "der kan ikke skrives til nøglering\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "nøglen\"%s\" på nøgleserver\n" msgstr "nøglen\"%s\" på nøgleserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke importeres\n" msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke importeres\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke opslås eksternt\n" msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke opslås eksternt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mangler krævet signatur\n" msgstr "%s: mangler krævet signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er marginelt betroet\n" msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er marginelt betroet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ukendt betroet\n" msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ukendt betroet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" skal aldrig betroes\n" msgstr "%s: signatur fra \"%s\" skal aldrig betroes\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: nøgelen \"%s\" er ukendt\n" msgstr "%s: nøgelen \"%s\" er ukendt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n" msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er udløbet\n" msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er udløbet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ugyldig\n" msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: fejl i signaturformat\n" msgstr "%s: fejl i signaturformat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: signaturformat understøttes ikke\n" msgstr "%s: signaturformat understøttes ikke\n"
@ -1003,122 +936,117 @@ msgstr "ignorerer pakkeerstatning (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kan ikke erstatte %s med %s\n" msgstr "kan ikke erstatte %s med %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "pakkekonflikter, der ikke kan løses, er detekteret\n" msgstr "pakkekonflikter, der ikke kan løses, er detekteret\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "fjerner »%s« fra målliste da det konflikter med »%s«\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke læse filen %s: %s\n" msgstr "kunne ikke læse filen %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ikke nok ledig diskplads\n" msgstr "ikke nok ledig diskplads\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kunne ikke indsende (commit) fjernelsestransaktion\n" msgstr "kunne ikke indsende (commit) fjernelsestransaktion\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion\n" msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig mappe\n" msgstr "kunne ikke oprette midlertidig mappe\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke kopier midlertidig fil til %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke kopier midlertidig fil til %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "kunne ikke slette %s\n" msgstr "kunne ikke slette %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "kan ikke skrive til pipe (%s)\n" msgstr "kan ikke skrive til pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "kan ikke læse fra pipe (%s)\n" msgstr "kan ikke læse fra pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n" msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "kunne ikke forgren en ny proces (%s)\n" msgstr "kunne ikke forgren en ny proces (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kunne ikke ændre rodmappen (%s)\n" msgstr "kunne ikke ændre rodmappen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "kald til execv fejlede (%s)\n" msgstr "kald til execv fejlede (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "kald til waitpid fejlede (%s)\n" msgstr "kald til waitpid fejlede (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "kommando kunne ikke udføres korrekt\n" msgstr "kommando kunne ikke udføres korrekt\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Ukendt signal" msgstr "Ukendt signal"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "kommando afbrudt af signal %d: %s\n" msgstr "kommando afbrudt af signal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n" msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n" msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n"

View file

@ -8,25 +8,24 @@
# 21db53640bd6018c4a99700a4cf2ee28_f478df7 <98034cbca98620f1cf39d6ebdfa44311_785827>, 2019-2020 # 21db53640bd6018c4a99700a4cf2ee28_f478df7 <98034cbca98620f1cf39d6ebdfa44311_785827>, 2019-2020
# Frank Theile, 2018 # Frank Theile, 2018
# Frank Theile, 2018 # Frank Theile, 2018
# Jakob <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015 # Jakob Gahde <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013 # 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013 # 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
# Martin Kühne <mysatyre@gmail.com>, 2017 # Martin Kühne <mysatyre@gmail.com>, 2017
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011 # Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013 # Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013 # 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
# Roman Volak <romanvolak@web.de>, 2021
# Silvan Jegen <s.jegen@gmail.com>, 2015 # Silvan Jegen <s.jegen@gmail.com>, 2015
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013 # Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013 # Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n" "language/de/)\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,17 +53,17 @@ msgstr "Downgrade des Paketes %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "Archivobjekt konnte nicht reserviert werden" msgstr "Archivobjekt konnte nicht reserviert werden"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n" msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
@ -109,18 +108,18 @@ msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "konnte %s.pacnew nicht entpacken: Pfad zu lang" msgstr "konnte %s.pacnew nicht entpacken: Pfad zu lang"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n" msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n" msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n"
@ -145,120 +144,105 @@ msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "Entferne die ungültige Datenbank: %s\n" msgstr "Entferne die ungültige Datenbank: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n" msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n" msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "Doppelter Datenbank-Eintrag '%s'\n" msgstr "Doppelter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n" msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht " "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht "
"überein\n" "überein\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s " "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s "
"stimmen nicht überein\n" "stimmen nicht überein\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "Unbekannter Validierungstyp für das Paket %s: %s\n" msgstr "Unbekannter Validierungstyp für das Paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des mtrees des Pakets %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des mtrees des Pakets %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n" msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "Fehlender Paketname in %s\n" msgstr "Fehlender Paketname in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "Fehlende Paketversion in %s\n" msgstr "Fehlende Paketversion in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "Ungültige Paketversion in %s\n" msgstr "Ungültige Paketversion in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n" msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n" msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n" msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
@ -268,42 +252,37 @@ msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "Entferne ungültige Datei: %s\n" msgstr "Entferne ungültige Datei: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n" "Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "konnte Datenbank '%s' (%s) nicht lesen\n" msgstr "konnte Datenbank '%s' (%s) nicht lesen\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"Datenbank %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist nicht " "Datenbank %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist nicht "
"erlaubt\n" "erlaubt\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist zu " "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist zu "
"lang\n" "lang\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "Unbekannte Datenbankdatei: %s\n" msgstr "Unbekannte Datenbankdatei: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n" msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n"
@ -343,125 +322,110 @@ msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen für %s erhalten: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: %s %s\n" msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: %s %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen erhalten\n" msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen erhalten\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "konnte Dateiinformationen für %s nicht ermitteln\n" msgstr "konnte Dateiinformationen für %s nicht ermitteln\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "Konnte keinen Einhänge-Punkt für die Datei %s ermitteln\n" msgstr "Konnte keinen Einhänge-Punkt für die Datei %s ermitteln\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"Partition %s ist überfüllt: %jd Blöcke werden benötigt, %ju Blöcke sind " "Partition %s ist überfüllt: %jd Blöcke werden benötigt, %ju Blöcke sind "
"frei\n" "frei\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "Konnte die Einhängepunkte des Dateisystems nicht ermitteln\n" msgstr "Konnte die Einhängepunkte des Dateisystems nicht ermitteln\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "Konnte den Einhängepunkt des Cachedir %s nicht bestimmen\n" msgstr "Konnte den Einhängepunkt des Cachedir %s nicht bestimmen\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n" msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, dass sie nur gelesen werden kann\n" msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, dass sie nur gelesen werden kann\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "zu viele Fehlermeldungen von %s, überspringe den Rest des Vorgangs\n"
#: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "Platte" msgstr "Platte"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße " "Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße "
"überschritten\n" "überschritten\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n" msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n" msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "gescheiterte Einstellung der Downloadmenge für %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl(=Programm) meldet Fehler %d von der Übertragung\n"
#: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl(=Programm) Übertragungsfehler %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "Wechsel in Download-Verzeichnis %s ist fehlgeschlagen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n" msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "Download vollständig und keine Datei im Zwischenspeicher\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -591,7 +555,7 @@ msgstr "Doppelte Ziele"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "gleicher Dateiname" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -734,12 +698,12 @@ msgstr "Kompiliert ohne Signatur-Unterstützung"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "Unerwarteter Fehler" msgstr "Unerwarteter Fehler"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "%s fehlt in Sperrdatei\n" msgstr "%s fehlt in Sperrdatei\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n" msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n"
@ -821,7 +785,7 @@ msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht öffnen: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: %s%s: %s\n" msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n" msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n"
@ -831,43 +795,11 @@ msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht lesen: %s: %s\n" msgstr "Konnte Verzeichnis nicht lesen: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "Konnte die Metadaten für Paket %s-%s nicht vollständig laden\n" msgstr "Konnte die Metadaten für Paket %s-%s nicht vollständig laden\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -888,17 +820,17 @@ msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "Kann kein Backup von %s erstellen, auf Grund eines PATH_MAX overflow\n" msgstr "Kann kein Backup von %s erstellen, auf Grund eines PATH_MAX overflow\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht entfernen (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht entfernen (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
@ -908,89 +840,89 @@ msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME-Fehler: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg-Fehler: %s\n" msgstr "gpg-Fehler: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "Schlüssebund ist nicht schreibbar\n" msgstr "Schlüssebund ist nicht schreibbar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" auf Schlüsselserver\n" msgstr "Schlüssel \"%s\" auf Schlüsselserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht importiert werden\n" msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht importiert werden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht entfernt abgerufen werden\n" msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht entfernt abgerufen werden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n" msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist unbekannt\n" msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist unbekannt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist deaktiviert\n" msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist deaktiviert\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist abgelaufen\n" msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist abgelaufen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist ungültig\n" msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist ungültig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: Signaturformatfehler\n" msgstr "%s: Signaturformatfehler\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nicht unterstütztes Signaturformat\n" msgstr "%s: nicht unterstütztes Signaturformat\n"
@ -1025,122 +957,117 @@ msgstr "Ignoriere Paket-Ersetzung (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "Kann %s nicht durch %s ersetzen\n" msgstr "Kann %s nicht durch %s ersetzen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "Nicht auflösbare Paketkonflikte gefunden\n" msgstr "Nicht auflösbare Paketkonflikte gefunden\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste, da es mit '%s' in Konflikt steht\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "konnte die Datei nicht lesen %s: %s\n" msgstr "konnte die Datei nicht lesen %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "Nicht genug freier Festplattenspeicher\n" msgstr "Nicht genug freier Festplattenspeicher\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "Konnte Löschvorgang nicht durchführen\n" msgstr "Konnte Löschvorgang nicht durchführen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n" msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "konnte nicht in Weiterleitung schreiben (%s)\n" msgstr "konnte nicht in Weiterleitung schreiben (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "konnte nicht von Weiterleitung lesen (%s)\n" msgstr "konnte nicht von Weiterleitung lesen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "Konnte Weiterleitung nicht erstellen (%s)\n" msgstr "Konnte Weiterleitung nicht erstellen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n" msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n" msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "Konnte execv nicht aufrufen (%s)\n" msgstr "Konnte execv nicht aufrufen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)\n" msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "Befehl konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n" msgstr "Befehl konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Unbekanntes Signal" msgstr "Unbekanntes Signal"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "Befehl unterbrochen durch Signal %d: %s\n" msgstr "Befehl unterbrochen durch Signal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "Es existiert kein %s-Puffer, erstelle...\n" msgstr "Es existiert kein %s-Puffer, erstelle...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -3,27 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the libalpm package. # This file is distributed under the same license as the libalpm package.
# #
# Translators: # Translators:
# 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 <c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021
# Achilleas Pipinellis, 2013-2014 # Achilleas Pipinellis, 2013-2014
# Achilleas Pipinellis, 2014 # Achilleas Pipinellis, 2014
# Achilleas Pipinellis, 2013 # Achilleas Pipinellis, 2013
# Achilleas Pipinellis, 2013 # Achilleas Pipinellis, 2013
# Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011,2013-2014,2017,2019-2020 # Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011,2013-2014,2017,2019-2020
# Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011,2023 # Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015 # ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015 # ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015
# Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011 # Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011
# 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 <c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021
# th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014 # th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n" "language/el/)\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,17 +49,17 @@ msgstr "υποβάθμιση πακέτου %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "αδυναμία κατανομής αντικειμένου αρχείου δίσκου" msgstr "αδυναμία κατανομής αντικειμένου αρχείου δίσκου"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)\n" msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
@ -106,18 +104,18 @@ msgstr "εξαγωγή: μη αντικατάσταση καταλόγου με
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s.pacnew: πολύ μεγάλο μήκος διαδρομής" msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s.pacnew: πολύ μεγάλο μήκος διαδρομής"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "αδυναμία χρήσης τρέχοντος καταλόγου\n" msgstr "αδυναμία χρήσης τρέχοντος καταλόγου\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n" msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n"
@ -142,116 +140,101 @@ msgstr "αδυναμία ενημέρωσης εγγραφής βάσης %s-%s\
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "αδυναμία προσθήκης εγγραφής '%s' στην κρύπτη\n" msgstr "αδυναμία προσθήκης εγγραφής '%s' στην κρύπτη\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "διαγραφή άκυρης βάσης: %s\n" msgstr "διαγραφή άκυρης βάσης: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "άκυρο όνομα εγγραφής βάσης '%s'\n" msgstr "άκυρο όνομα εγγραφής βάσης '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "διπλότυπη εγγραφή βάσης '%s'\n" msgstr "διπλότυπη εγγραφή βάσης '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "κατεστραμμένη εγγραφή βάσης '%s'\n" msgstr "κατεστραμμένη εγγραφή βάσης '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: αναντιστοιχία ονόματος πακέτου %s\n" msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: αναντιστοιχία ονόματος πακέτου %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία έκδοσης πακέτου %s\n" msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία έκδοσης πακέτου %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "άγνωστος τύπος επικύρωσης πακέτου %s: %s\n" msgstr "άγνωστος τύπος επικύρωσης πακέτου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακέτου %s: %s\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακέτου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης mtree πακέτου %s: %s\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης mtree πακέτου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου στο %s\n" msgstr "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "απόν όνομα πακέτου στο %s\n" msgstr "απόν όνομα πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "απούσα έκδοση πακέτου στο %s\n" msgstr "απούσα έκδοση πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "άκυρη έκδοση πακέτου στο %s\n" msgstr "άκυρη έκδοση πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n" msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -263,38 +246,33 @@ msgstr ""
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "διαγραφή άκυρου αρχείου: %s\n" msgstr "διαγραφή άκυρου αρχείου: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου '%s' στη βάση δεδομένων '%s'\n" "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου '%s' στη βάση δεδομένων '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης βάσης '%s' (%s)\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης βάσης '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: μη έγκυρο όνομα πακέτου %s\n" msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: μη έγκυρο όνομα πακέτου %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: πολύ μεγάλο όνομα πακέτου %s\n" msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: πολύ μεγάλο όνομα πακέτου %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "άγνωστο αρχείο βάσης: %s\n" msgstr "άγνωστο αρχείο βάσης: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "απροσδιόριστη διαδρομή βάσης\n" msgstr "απροσδιόριστη διαδρομή βάσης\n"
@ -334,125 +312,109 @@ msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών συστήματος
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s: %s\n" msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων\n" msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"αδυναμία λήψης πληροφοριών αρχείου για το %s:\n" "αδυναμία λήψης πληροφοριών αρχείου για το %s:\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "αδυναμία καθορισμού σημείου προσάρτησης αρχείου %s\n" msgstr "αδυναμία καθορισμού σημείου προσάρτησης αρχείου %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Κατάτμηση %s πλήρης: απαιτούνται %jd μπλοκ, %ju ελεύθερα \n" msgstr "Κατάτμηση %s πλήρης: απαιτούνται %jd μπλοκ, %ju ελεύθερα \n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "αδυναμία καθορισμού σημείων προσάρτησης στο σύστημα αρχείων\n" msgstr "αδυναμία καθορισμού σημείων προσάρτησης στο σύστημα αρχείων\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "αδυναμία προσδιορισμού σημείου προσάρτησης καταλόγου κρύπτης %s\n" msgstr "αδυναμία προσδιορισμού σημείου προσάρτησης καταλόγου κρύπτης %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "αδυναμία καθορισμού ριζικού σημείου προσάρτησης %s\n" msgstr "αδυναμία καθορισμού ριζικού σημείου προσάρτησης %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Η κατάτμηση %s είναι προσαρτημένη μόνο για ανάγνωση\n" msgstr "Η κατάτμηση %s είναι προσαρτημένη μόνο για ανάγνωση\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου λήψης\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"πάρα πολλά σφάλματα από %s, παράλειψη για το υπόλοιπο αυτής της συναλλαγής\n"
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "μοιραίο σφάλμα από %s, παράλειψη για το υπόλοιπο της συναλλαγής\n"
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "δίσκο" msgstr "δίσκο"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου λήψης\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n" msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n" "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "το %s δείχνει ημιτελές: %jd/%jd bytes\n" msgstr "το %s δείχνει ημιτελές: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n" msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "αδυναμία ρύθμισης αντικειμένου λήψης του %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "σφάλμα curl %d από λήψη\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "σφάλμα λήψης curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:968 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n" msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "επιτυχής ολοκλήρωση λήψης αλλά δίχως αρχείο στην κρύπτη\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -582,7 +544,7 @@ msgstr "διπλότυπος στόχος"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "διπλότυπο όνομα αρχείου" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -724,12 +686,12 @@ msgstr "μεταγλώττιση χωρίς υποστήριξη υπογραφ
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "απρόσμενο σφάλμα" msgstr "απρόσμενο σφάλμα"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "απόν αρχείο κλειδώματος %s\n" msgstr "απόν αρχείο κλειδώματος %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου κλειδώματος %s\n" msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου κλειδώματος %s\n"
@ -811,7 +773,7 @@ msgstr "αδυναμία ανοίγματος καταλόγου %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου: %s%s: %s\n" msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία εντοπισμού αρχείου %s: %s\n" msgstr "αδυναμία εντοπισμού αρχείου %s: %s\n"
@ -821,43 +783,11 @@ msgstr "αδυναμία εντοπισμού αρχείου %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου: %s: %s\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "αδυναμία πλήρους φόρτωσης μεταδεδομένων πακέτου %s-%s\n" msgstr "αδυναμία πλήρους φόρτωσης μεταδεδομένων πακέτου %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -878,17 +808,17 @@ msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου '%s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "αδυναμία εφεδρικής αντιγραφής %s εξαιτίας υπερχείλισης PATH_MAX\n" msgstr "αδυναμία εφεδρικής αντιγραφής %s εξαιτίας υπερχείλισης PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία κατάργησης %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής βάσης %s-%s\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής βάσης %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρύπτη\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρύπτη\n"
@ -898,89 +828,89 @@ msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρ
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Δεν ευρέθη δημόσιος κλειδούχος· εκτελέστηκε '%s';\n" msgstr "Δεν ευρέθη δημόσιος κλειδούχος· εκτελέστηκε '%s';\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "σφάλμα GPGME: %s\n" msgstr "σφάλμα GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "αναζήτησή κλειδιού %s με χρήση WKD\n" msgstr "αναζήτησή κλειδιού %s με χρήση WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "σφάλμα gpg: %s\n" msgstr "σφάλμα gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "μη εγγράψιμος κλειδούχος\n" msgstr "μη εγγράψιμος κλειδούχος\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "κλειδί \"%s\" στον διακομιστή κλειδιών\n" msgstr "κλειδί \"%s\" στον διακομιστή κλειδιών\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "αδυναμία εισαγωγής κλειδιού \"%s\"\n" msgstr "αδυναμία εισαγωγής κλειδιού \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "αδυναμία απομεμακρυσμένης αναζήτησης κλειδιού \"%s\"\n" msgstr "αδυναμία απομεμακρυσμένης αναζήτησης κλειδιού \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n" msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" οριακής εμπιστοσύνης\n" msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" οριακής εμπιστοσύνης\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" αγνώστου εμπιστοσύνης\n" msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" αγνώστου εμπιστοσύνης\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ουδεμίας εμπιστοσύνης\n" msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ουδεμίας εμπιστοσύνης\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" άγνωστο\n" msgstr "%s: κλειδί \"%s\" άγνωστο\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" απενεργοποιημένο\n" msgstr "%s: κλειδί \"%s\" απενεργοποιημένο\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ληγμένη\n" msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ληγμένη\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" άκυρη\n" msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" άκυρη\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: σφάλμα μορφής υπογραφής\n" msgstr "%s: σφάλμα μορφής υπογραφής\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής\n" msgstr "%s: μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής\n"
@ -1015,122 +945,118 @@ msgstr "παράβλεψη αντικατάστασης πακέτου (%s-%s =>
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "αδυναμία αντικατάστασης του %s από το %s\n" msgstr "αδυναμία αντικατάστασης του %s από το %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "τα πακέτα %s και %s έχουν το ίδιο όνομα αρχείου: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "εντοπισμός ανεπίλυτων διενέξεων πακέτων\n" msgstr "εντοπισμός ανεπίλυτων διενέξεων πακέτων\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "αφαίρεση '%s-%s' από λίστα στόχων λόγω διένεξης με '%s-%s'\n" msgstr ""
"αφαίρεση του '%s' από την λίστα διεκπεραίωσης λόγω διένεξης με το '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: δεν βρέθηκε πακέτο στην κρύπτη\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "μη αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο\n" msgstr "μη αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης διαγραφής\n" msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης διαγραφής\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n" msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία αντιγραφής προσωρινού αρχείου στο %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία αντιγραφής προσωρινού αρχείου στο %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "αδυναμία κατάργησης %s\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n" msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "αποτυχία εγγραφής σε αγωγό (%s)\n" msgstr "αποτυχία εγγραφής σε αγωγό (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από αγωγό (%s)\n" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από αγωγό (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας αγωγού (%s)\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας αγωγού (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "αδυναμία εκκίνησης νέας διεργασίας (%s)\n" msgstr "αδυναμία εκκίνησης νέας διεργασίας (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "αδυναμία αλλαγής ριζικού καταλόγου (%s)\n" msgstr "αδυναμία αλλαγής ριζικού καταλόγου (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "αποτυχία κλήσης execv (%s)\n" msgstr "αποτυχία κλήσης execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "αποτυχία κλήσης waitpid (%s)\n" msgstr "αποτυχία κλήσης waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "αποτυχία σωστής εκτέλεσης εντολής\n" msgstr "αποτυχία σωστής εκτέλεσης εντολής\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Άγνωστο σήμα" msgstr "Άγνωστο σήμα"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "τερματισμός εντολής με σήμα %d: %s\n" msgstr "τερματισμός εντολής με σήμα %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "μη υπάρχουσα κρύπτη %s, δημιουργία...\n" msgstr "μη υπάρχουσα κρύπτη %s, δημιουργία...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση %s\n" msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση %s\n"

View file

@ -4,17 +4,16 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013 # Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2015,2017-2019,2021,2024 # Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2015,2017-2019,2021
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>, " "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"2013-2015,2017-2019,2021,2024\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" "archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -42,17 +41,17 @@ msgstr "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "cannot allocate disk archive object" msgstr "cannot allocate disk archive object"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "could not extract %s (%s)\n" msgstr "could not extract %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
@ -96,18 +95,18 @@ msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "unable to extract %s.pacnew: path too long"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "could not get current working directory\n" msgstr "could not get current working directory\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "could not change directory to %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "could not restore working directory (%s)\n"
@ -132,116 +131,101 @@ msgstr "could not update database entry %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "could not add entry '%s' in cache\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "error while reading file %s: %s\n" msgstr "error while reading file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "removing invalid database: %s\n" msgstr "removing invalid database: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "could not create directory %s: %s\n" msgstr "could not create directory %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "invalid name for database entry '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplicated database entry '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "corrupted database entry '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "could not open file %s: %s\n" msgstr "could not open file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "unknown validation type for package %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr "%s: unknown key '%s' in local database\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr "%s: unknown key '%s' in package description\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error while reading package %s: %s\n" msgstr "error while reading package %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "error while reading mtree of package %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "could not parse package description file in %s\n" msgstr "could not parse package description file in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "missing package name in %s\n" msgstr "missing package name in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "missing package version in %s\n" msgstr "missing package version in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "invalid package version in %s\n" msgstr "invalid package version in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "missing package metadata in %s\n" msgstr "missing package metadata in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "failed to read signature file: %s\n" msgstr "failed to read signature file: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "required key missing from keyring\n" msgstr "required key missing from keyring\n"
@ -251,37 +235,32 @@ msgstr "required key missing from keyring\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "removing invalid file: %s\n" msgstr "removing invalid file: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "could not read db '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "unknown database file: %s\n" msgstr "unknown database file: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "database path is undefined\n" msgstr "database path is undefined\n"
@ -321,120 +300,105 @@ msgstr "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "could not open file: %s: %s\n" msgstr "could not open file: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "could not get filesystem information\n" msgstr "could not get filesystem information\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "could not get file information for %s\n" msgstr "could not get file information for %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "could not determine mount point for file %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "could not determine filesystem mount points\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "could not determine cachedir mount point %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "could not determine root mount point %s\n" msgstr "could not determine root mount point %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partition %s is mounted read only\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "failed to create temporary file for download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "failed to create temporary file for download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' is invalid\n" msgstr "URL '%s' is invalid\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "failed to setup a download payload for %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "curl returned error %d from transfer\n"
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl transfer error: %d\n" msgstr "curl transfer error: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "could not chdir to download directory %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "failed to retrieve some files\n" msgstr "failed to retrieve some files\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "download completed successfully but no file in the cache\n"
@ -567,7 +531,7 @@ msgstr "duplicate target"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "duplicate filename" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -709,12 +673,12 @@ msgstr "compiled without signature support"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "unexpected error" msgstr "unexpected error"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "lock file missing %s\n" msgstr "lock file missing %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "could not remove lock file %s\n" msgstr "could not remove lock file %s\n"
@ -796,7 +760,7 @@ msgstr "could not open directory: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "could not open file: %s%s: %s\n" msgstr "could not open file: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "could not stat file %s: %s\n" msgstr "could not stat file %s: %s\n"
@ -806,50 +770,11 @@ msgstr "could not stat file %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "could not read directory: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr "invalid package metadata (name or version missing)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -870,17 +795,17 @@ msgstr "cannot remove file '%s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "cannot remove %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "could not remove database entry %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
@ -890,89 +815,89 @@ msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME error: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "looking up key %s using WKD\n" msgstr "looking up key %s using WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg error: %s\n" msgstr "gpg error: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "keyring is not writable\n" msgstr "keyring is not writable\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "key \"%s\" on keyserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "key \"%s\" could not be imported\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: missing required signature\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: key \"%s\" is unknown\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: key \"%s\" is disabled\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: signature format error\n" msgstr "%s: signature format error\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: unsupported signature format\n"
@ -1007,122 +932,117 @@ msgstr "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "cannot replace %s by %s\n" msgstr "cannot replace %s by %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "unresolvable package conflicts detected\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgstr "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: could not find package in cache\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "failed to read file %s: %s\n" msgstr "failed to read file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "not enough free disk space\n" msgstr "not enough free disk space\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "could not commit removal transaction\n" msgstr "could not commit removal transaction\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "could not commit transaction\n" msgstr "could not commit transaction\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "could not create temp directory\n" msgstr "could not create temp directory\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "could not remove %s\n" msgstr "could not remove %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "could not remove tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "unable to write to pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "unable to read from pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "could not create pipe (%s)\n" msgstr "could not create pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "could not fork a new process (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "could not change the root directory (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "call to execv failed (%s)\n" msgstr "call to execv failed (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "call to waitpid failed (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "command failed to execute correctly\n" msgstr "command failed to execute correctly\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Unknown signal" msgstr "Unknown signal"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "command terminated by signal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"

View file

@ -11,11 +11,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Sebastien Zurfluh <sebastien.zurfluh@gmail.com>, 2017\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eo/)\n" "pacman/language/eo/)\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "malpromociado de pakaĵo %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "ne eblas asigni diskarkivan objekton" msgstr "ne eblas asigni diskarkivan objekton"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "averto donita dum eltiri %s (%s)\n" msgstr "averto donita dum eltiri %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis eltiri %s (%s)\n" msgstr "ne eblis eltiri %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n" msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "eltiri: ne superskribas dosierujon per dosiero %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ne eblas eltiri %s.pacnew: la dosierindiko tro longa" msgstr "ne eblas eltiri %s.pacnew: la dosierindiko tro longa"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ne eblis akiri kurantan dosierujon\n" msgstr "ne eblis akiri kurantan dosierujon\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis ŝanĝi dosierujon al %s (%s)\n" msgstr "ne eblis ŝanĝi dosierujon al %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ne eblis restaŭri kurantan dosierujon (%s)\n" msgstr "ne eblis restaŭri kurantan dosierujon (%s)\n"
@ -134,116 +134,101 @@ msgstr "ne eblis ĝisdatigi datumbazan enigon %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "ne eblis aldoni enigon '%s' en kaŝmemoro\n" msgstr "ne eblis aldoni enigon '%s' en kaŝmemoro\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "eraro dum legi dosieron %s: %s\n" msgstr "eraro dum legi dosieron %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "forigado de nevalida datumbazo: %s\n" msgstr "forigado de nevalida datumbazo: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "ne eblis krei dosierujon %s: %s\n" msgstr "ne eblis krei dosierujon %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nevalida nomo por datumbaz-enigo '%s'\n" msgstr "nevalida nomo por datumbaz-enigo '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duobligita datumbaz-enigo '%s'\n" msgstr "duobligita datumbaz-enigo '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "difektita datumbaz-enigo '%s'\n" msgstr "difektita datumbaz-enigo '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ne eblis malfermi dosieron %s: %s\n" msgstr "ne eblis malfermi dosieron %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "datumbazo %s estas nekohera: noma miskongruo de pakaĵo %s\n" msgstr "datumbazo %s estas nekohera: noma miskongruo de pakaĵo %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "datumbazo %s estas nekohera: versia miskongruo de pakaĵo %s\n" msgstr "datumbazo %s estas nekohera: versia miskongruo de pakaĵo %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nekonata kontrola speco por pakaĵo %s: %s\n" msgstr "nekonata kontrola speco por pakaĵo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "eraro dum legi pakaĵon %s: %s\n" msgstr "eraro dum legi pakaĵon %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "eraro dum legi mtree de pakaĵo %s: %s\n" msgstr "eraro dum legi mtree de pakaĵo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "ne eblis analizi pakaĵpriskriban dosieron en %s\n" msgstr "ne eblis analizi pakaĵpriskriban dosieron en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "mankanta pakaĵa nomo en %s\n" msgstr "mankanta pakaĵa nomo en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "mankanta pakaĵa versio en %s\n" msgstr "mankanta pakaĵa versio en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "nevalida pakaĵa versio en %s\n" msgstr "nevalida pakaĵa versio en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "mankantaj pakaĵaj metadatumoj en %s\n" msgstr "mankantaj pakaĵaj metadatumoj en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n" msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de ŝlosilingo\n" msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de ŝlosilingo\n"
@ -253,38 +238,33 @@ msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de ŝlosilingo\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "forigado de nevalida dosiero: %s\n" msgstr "forigado de nevalida dosiero: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "ne eblis analizi pakaĵpriskriban dosieron '%s' el datumbazo '%s'\n" msgstr "ne eblis analizi pakaĵpriskriban dosieron '%s' el datumbazo '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "ne povis legi datumbazon '%s' (%s)\n" msgstr "ne povis legi datumbazon '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas malpermesita\n" "datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas malpermesita\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas tro longa\n" msgstr "datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas tro longa\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "nekonata datumbaza dosiero: %s\n" msgstr "nekonata datumbaza dosiero: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "datumbaza dosierindiko estas senvalora\n" msgstr "datumbaza dosierindiko estas senvalora\n"
@ -324,120 +304,105 @@ msgstr "ne eblis akiri dosiersistema informo de %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "ne eblis malfermi dosieron: %s: %s\n" msgstr "ne eblis malfermi dosieron: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "ne eblis akiri dosiersistemajn informojn\n" msgstr "ne eblis akiri dosiersistemajn informojn\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "ne eblis akiri dosierinformon de %s\n" msgstr "ne eblis akiri dosierinformon de %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "ne eblis determini surmetingon de dosiero %s\n" msgstr "ne eblis determini surmetingon de dosiero %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Subdisko %s tro plena: %jd blokoj bezonataj, %ju blokoj liberaj\n" msgstr "Subdisko %s tro plena: %jd blokoj bezonataj, %ju blokoj liberaj\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "ne eblis determini dosiersistemajn surmetingojn\n" msgstr "ne eblis determini dosiersistemajn surmetingojn\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "ne eblis determini kaŝmemoro-dosierujan surmetingon %s\n" msgstr "ne eblis determini kaŝmemoro-dosierujan surmetingon %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "ne eblis determini radikan surmetingon %s\n" msgstr "ne eblis determini radikan surmetingon %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Subdisko %s estas surmetita nurlege\n" msgstr "Subdisko %s estas surmetita nurlege\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron por elŝuto\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disko" msgstr "disko"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron por elŝuto\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s: %s\n" msgstr "malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s : atendita elŝuta grando " "malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s : atendita elŝuta grando "
"transpaŝita\n" "transpaŝita\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s aspektas trunkite: %jd/%jd bitokoj\n" msgstr "%s aspektas trunkite: %jd/%jd bitokoj\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' estas nevalida\n" msgstr "url '%s' estas nevalida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "ne eblis chdir al elŝuteja dosierujo %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn\n" msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -712,12 +677,12 @@ msgstr "programtradukita sen subskriba subteno"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "neatendita eraro" msgstr "neatendita eraro"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "mankas al ŝlosa dosiero %s\n" msgstr "mankas al ŝlosa dosiero %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ne eblis forigi la ŝlosdosieron %s\n" msgstr "ne eblis forigi la ŝlosdosieron %s\n"
@ -799,7 +764,7 @@ msgstr "ne eblis malfermi dosierujon: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "ne povis malfermi dosieron: %s%s: %s\n" msgstr "ne povis malfermi dosieron: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ne eblis statikigi dosieron %s: %s\n" msgstr "ne eblis statikigi dosieron %s: %s\n"
@ -809,43 +774,11 @@ msgstr "ne eblis statikigi dosieron %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "ne povis legi dosierujon: %s: %s\n" msgstr "ne povis legi dosierujon: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "ne eblis tute ŝarĝi la metadatumojn por la pakaĵo %s-%s\n" msgstr "ne eblis tute ŝarĝi la metadatumojn por la pakaĵo %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -866,17 +799,17 @@ msgstr "ne povas forigi la dosieron '%s': '%s'\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "ne povis restaŭrkopii %s pro PATH_MAX-troo\n" msgstr "ne povis restaŭrkopii %s pro PATH_MAX-troo\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "ne eblas forigi %s (%s)\n" msgstr "ne eblas forigi %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "ne povis forigi la datumbaz-enigon %s-%s\n" msgstr "ne povis forigi la datumbaz-enigon %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "ne povis forigi la enigon '%s' el la kaŝmemoro\n" msgstr "ne povis forigi la enigon '%s' el la kaŝmemoro\n"
@ -886,89 +819,89 @@ msgstr "ne povis forigi la enigon '%s' el la kaŝmemoro\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Publika ŝlosilingo ne trovita; ĉu vi rulis '%s'?\n" msgstr "Publika ŝlosilingo ne trovita; ĉu vi rulis '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME-eraro: %s\n" msgstr "GPGME-eraro: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "elserĉado de la ŝlosilo %s per WKD\n" msgstr "elserĉado de la ŝlosilo %s per WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg-eraro: %s\n" msgstr "gpg-eraro: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "ŝlosilingo ne estas skribebla\n" msgstr "ŝlosilingo ne estas skribebla\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "la ŝlosilo \"%s\" sur ŝlosilservilo\n" msgstr "la ŝlosilo \"%s\" sur ŝlosilservilo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis importi\n" msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis importi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis elserĉi fore\n" msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis elserĉi fore\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mankanta bezonata subskribo\n" msgstr "%s: mankanta bezonata subskribo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas iometa fido\n" msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas iometa fido\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nekonata fido\n" msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nekonata fido\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: subskribon de \"%s\" neniam devas fidi\n" msgstr "%s: subskribon de \"%s\" neniam devas fidi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: la ŝlosilo \"%s\" estas nekonata\n" msgstr "%s: la ŝlosilo \"%s\" estas nekonata\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: la ŝlosilon \"%s\" estas malvalidigita\n" msgstr "%s: la ŝlosilon \"%s\" estas malvalidigita\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas eksvalidiĝita\n" msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas eksvalidiĝita\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nevalida\n" msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nevalida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: subskribforma eraro\n" msgstr "%s: subskribforma eraro\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nesubtenata subskribformo\n" msgstr "%s: nesubtenata subskribformo\n"
@ -1003,124 +936,119 @@ msgstr "ignorado de pakaĵa anstataŭo (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ne eblas anstataŭi %s por %s\n" msgstr "ne eblas anstataŭi %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "nesolveblaj pakaĵaj konfliktoj detektitaj\n" msgstr "nesolveblaj pakaĵaj konfliktoj detektitaj\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "forigado de '%s' el celolisto ĉar ĝi konfliktas kun '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "malsukcesis legi la dosieron %s: %s\n" msgstr "malsukcesis legi la dosieron %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ne estas sufiĉe granda malokupata diskspaco\n" msgstr "ne estas sufiĉe granda malokupata diskspaco\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"malsukcesis enmeti forigan transakcion\n" "malsukcesis enmeti forigan transakcion\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ne eblis enmeti transakcion\n" msgstr "ne eblis enmeti transakcion\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "ne eblis krei provizoran dosierujon\n" msgstr "ne eblis krei provizoran dosierujon\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis kopii provizordosieron al %s (%s)\n" msgstr "ne eblis kopii provizordosieron al %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "ne eblis forigi %s\n" msgstr "ne eblis forigi %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ne povis forigi la provizoran dosierujon %s\n" msgstr "ne povis forigi la provizoran dosierujon %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ne eblas skribi al dukto (%s)\n" msgstr "ne eblas skribi al dukto (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ne eblas legi el dukto (%s)\n" msgstr "ne eblas legi el dukto (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ne eblis krei dukton (%s)\n" msgstr "ne eblis krei dukton (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "ne eblis forki novan procezon (%s)\n" msgstr "ne eblis forki novan procezon (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ne eblis ŝanĝi la radikan dosierujon (%s)\n" msgstr "ne eblis ŝanĝi la radikan dosierujon (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "alvoko al execv fiaskis (%s)\n" msgstr "alvoko al execv fiaskis (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "alvoko al waitpid fiaskis (%s)\n" msgstr "alvoko al waitpid fiaskis (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "la komando malsukcese rulis ĝuste\n" msgstr "la komando malsukcese rulis ĝuste\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Nekonata signalo" msgstr "Nekonata signalo"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "komando ĉesigita de signalo %d: %s\n" msgstr "komando ĉesigita de signalo %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "nenia kaŝmemoro de %s ekzistas, kreado...\n" msgstr "nenia kaŝmemoro de %s ekzistas, kreado...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ne eblis trovi aŭ krei pakaĵan kaŝmemoron, uzante %s anstataŭ\n" msgstr "ne eblis trovi aŭ krei pakaĵan kaŝmemoron, uzante %s anstataŭ\n"

View file

@ -11,30 +11,28 @@
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013 # Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013 # Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011 # neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017 # prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017 # prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2016 # prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014,2016-2019 # Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014,2016-2019
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021-2023 # picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017 # prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2024 # Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2021 # Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2021
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 04:57+0000\n"
"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2024\n" "Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n" "language/es/)\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"1 : 2;\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -57,17 +55,17 @@ msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
"memoria insuficiente en el sistema para lograr los objetivos del archivo" "memoria insuficiente en el sistema para lograr los objetivos del archivo"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "se han advertido errores mientras se extraía %s (%s)\n" msgstr "se han advertido errores mientras se extraía %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n" msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
@ -114,18 +112,18 @@ msgstr ""
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga" msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n" msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n" msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
@ -150,120 +148,105 @@ msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n" msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "error al leer el archivo %s: %s\n" msgstr "error al leer el archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n" msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n" msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n" msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n" msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n" msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "se desconoce el motivo de la instalación del paquete %s: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete " "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete " "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n" msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr "%s: no se encuentra la clave «%s» en la base de datos local\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr "%s: no se encuentra la clave «%s» en la descripción del paquete\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error al leer el paquete %s: %s\n" msgstr "error al leer el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "error al leer «mtree» del paquete %s: %s\n" msgstr "error al leer «mtree» del paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n" msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n" msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "falta la versión del paquete en %s\n" msgstr "falta la versión del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versión del paquete no válida en %s\n" msgstr "versión del paquete no válida en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n" msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firmas: %s\n" msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firmas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n" msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
@ -273,44 +256,38 @@ msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "quitando archivo no válido: %s\n" msgstr "quitando archivo no válido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de " "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de "
"datos «%s»\n" "datos «%s»\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "no se pudo leer la base de datos '%s' (%s)\n" msgstr "no se pudo leer la base de datos '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
"no entra dentro de lo permisible\n" "no entra dentro de lo permisible\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
"es demasiado largo\n" "es demasiado largo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n" msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
"%s: no se encuentra la clave «%s» en la base de datos de sincronización\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n" msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n"
@ -350,56 +327,51 @@ msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo: %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n" msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "no se pudo obtener información del archivo %s\n" msgstr "no se pudo obtener información del archivo %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"La partición %s está demasiado llena: se necesitan %jd bloques, hay %ju " "La partición %s está demasiado llena: se necesitan %jd bloques, hay %ju "
"bloques libres\n" "bloques libres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n" msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché " "no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partición %s está montada solamente en modo lectura\n" msgstr "La partición %s está montada solamente en modo lectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
@ -407,69 +379,59 @@ msgstr ""
"demasiados errores al descargar de %s, pasando al siguiente servidor de la " "demasiados errores al descargar de %s, pasando al siguiente servidor de la "
"lista\n" "lista\n"
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "error fatal desde %s, omitiendo para el resto de esta transacción\n"
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n" msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de la descarga " "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de la descarga "
"supera lo esperado\n" "supera lo esperado\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n" msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "no se pudo configurar un objeto de descarga para %s\n" msgstr "no se pudo configurar un objeto de descarga para %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl ha generado un error de transferencia %d\n" msgstr "curl ha generado un error de transferencia %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "error de transferencia de curl: %d\n" msgstr "error de transferencia de curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "no se pudo acceder al directorio de descargas %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "no se pudo cambiar al usuario restringido «%s»\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n" msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "se ha completado la descarga, pero el archivo no está en la caché\n" msgstr "se ha completado la descarga, pero el archivo no está en la caché\n"
@ -745,12 +707,12 @@ msgstr "compilado sin soporte de firma"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperado" msgstr "error inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n" msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s\n" msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s\n"
@ -832,7 +794,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo: %s%s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n" msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
@ -842,53 +804,12 @@ msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "no se pudo crear la carpeta: %s: %s\n" msgstr "no se pudo crear la carpeta: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n" "no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
"los metadatos del paquete están incompletos (faltan o el nombre o la versión)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
"los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (las primeras "
"letras de los nombres de paquetes nunca pueden ser «.» o «-»)\n"
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
"los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (el campo de nombre "
"contiene caracteres fuera del rango permitido)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
"los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (el campo de "
"versión contiene caracteres fuera del rango permitido)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
"los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (los campos de "
"nombre y versión son demasiado largos)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -911,17 +832,17 @@ msgstr ""
"no se ha podido respaldar %s debido a que la ruta supera el tamaño de " "no se ha podido respaldar %s debido a que la ruta supera el tamaño de "
"PATH_MAX\n" "PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo quitar %s (%s)\n" msgstr "no se pudo quitar %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
@ -933,91 +854,91 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado el depósito público de claves; ¿ya se ha ejecutado " "No se ha encontrado el depósito público de claves; ¿ya se ha ejecutado "
"«%s»?\n" "«%s»?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Error de GPGME: %s\n" msgstr "Error de GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "buscando clave %s usando WKD\n" msgstr "buscando clave %s usando WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "error gpg: %s\n" msgstr "error gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "no se puede escribir en el depósito de claves\n" msgstr "no se puede escribir en el depósito de claves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "clave «%s» en servidor de claves\n" msgstr "clave «%s» en servidor de claves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "no se pudo importar la clave «%s»\n" msgstr "no se pudo importar la clave «%s»\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "no se pudo buscar la clave «%s» de forma remota\n" msgstr "no se pudo buscar la clave «%s» de forma remota\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la firma exigida\n" msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: la firma de «%s» es de confianza mínima\n" msgstr "%s: la firma de «%s» es de confianza mínima\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: se desconoce el nivel de confianza de la firma de «%s»\n" msgstr "%s: se desconoce el nivel de confianza de la firma de «%s»\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: la firma de «%s» no es de confianza y no se debería confiar en ella bajo " "%s: la firma de «%s» no es de confianza y no se debería confiar en ella bajo "
"ningún concepto\n" "ningún concepto\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: clave «%s» desconocida\n" msgstr "%s: clave «%s» desconocida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: la clave «%s» está desactivada\n" msgstr "%s: la clave «%s» está desactivada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la firma de «%s» ha expirado\n" msgstr "%s: la firma de «%s» ha expirado\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: la firma de «%s» no es válida\n" msgstr "%s: la firma de «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: hubo un error con el formato de la firma\n" msgstr "%s: hubo un error con el formato de la firma\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato de firma desconocido\n" msgstr "%s: formato de firma desconocido\n"
@ -1052,123 +973,119 @@ msgstr "ignorando el remplazo del paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n" msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "los paquetes %s y %s comparten un archivo con el mismo nombre: «%s»\n" msgstr "los paquetes %s y %s comparten un archivo con el mismo nombre: «%s»\n"
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos sin resolver\n" msgstr "se han detectado paquetes con conflictos sin resolver\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"eliminado «%s-%s» de la lista objetivo porque está en conflicto con «%s-%s»\n" "quitando «%s» de la lista de paquetes debido a que tiene conflictos con "
"«%s»\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: no se pudo encontrar paquete en la caché\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo %s: %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n" msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n" msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación\n" msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n" msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n" msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "no se pudo quitar %s\n" msgstr "no se pudo quitar %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s\n" msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n" msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n" msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n" msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n" msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n" msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n" msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n" msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Firma desconocida" msgstr "Firma desconocida"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n" msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no existe la caché de %s, creándola...\n" msgstr "no existe la caché de %s, creándola...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -12,25 +12,24 @@
# ice, 2016 # ice, 2016
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013 # Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011 # neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017 # prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015 # prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017 # prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017 # prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/" "Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n" "archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
"Language: es_419\n" "Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"1 : 2;\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -52,17 +51,17 @@ msgstr "regresando a una versión anterior del paquete %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "No se puede asignar objeto de archivo de disco" msgstr "No se puede asignar objeto de archivo de disco"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n" msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n" msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
@ -107,18 +106,18 @@ msgstr "extracto: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga" msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n" msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n" msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
@ -143,120 +142,105 @@ msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n" msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "error durante la lectura del archivo %s: %s\n" msgstr "error durante la lectura del archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n" msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n" msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n" msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n" msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n" msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, fuzzy, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete " "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete " "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n" msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n" msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "error al leer mtree del paquete %s: %s\n" msgstr "error al leer mtree del paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n" msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n" msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "falta la versión del paquete en %s\n" msgstr "falta la versión del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versión del paquete no válida en %s\n" msgstr "versión del paquete no válida en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n" msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n" msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n" msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
@ -266,43 +250,38 @@ msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n" msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de " "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de "
"datos «%s»\n" "datos «%s»\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
"es ilegal\n" "es ilegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
"es demasiado largo\n" "es demasiado largo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n" msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n" msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n"
@ -344,124 +323,109 @@ msgstr ""
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s: %s\n" msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n" msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "no se pudo obtener información del archivo %s\n" msgstr "no se pudo obtener información del archivo %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"Partición %s demasiado llena: se necesitan %jd bloques, hay %ju bloques " "Partición %s demasiado llena: se necesitan %jd bloques, hay %ju bloques "
"libres\n" "libres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n" msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché " "no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n" msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n" msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : tamaño de la descarga superior " "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : tamaño de la descarga superior "
"del esperado\n" "del esperado\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n" msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n" msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -737,12 +701,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperado" msgstr "error inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n" msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
@ -824,7 +788,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n" msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
@ -834,44 +798,12 @@ msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n" "no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -892,17 +824,17 @@ msgstr "no se pudo quitar el archivo «%s»: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo eliminar %s (%s)\n" msgstr "no se pudo eliminar %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
@ -912,89 +844,89 @@ msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la firma exigida\n" msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1029,122 +961,119 @@ msgstr "ignorando el remplazo del paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n" msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos irresolubles\n" msgstr "se han detectado paquetes con conflictos irresolubles\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"quitando «%s» de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con "
"«%s»\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n" msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n" msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación\n" msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n" msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n" msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar %s\n" msgstr "no se pudo eliminar %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n" msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n" msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n" msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n" msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n" msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n" msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n" msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "firma desconocida" msgstr "firma desconocida"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n" msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no existe la caché de %s, creándola…\n" msgstr "no existe la caché de %s, creándola…\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,11 +8,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/eu/)\n" "language/eu/)\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "bertsio zahartzen %s paketea (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "ezin da artxibo-objektua esleitu" msgstr "ezin da artxibo-objektua esleitu"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n" msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
@ -96,18 +96,18 @@ msgstr "erauzi: ez da direktorioa %s fitxategiarekin gainidatziko\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da" msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n" msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n" msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n"
@ -132,118 +132,103 @@ msgstr "ezin izan da datu-base sarrera eguneratu %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "ezin izan da '%s' sarrera katxean gehitu\n" msgstr "ezin izan da '%s' sarrera katxean gehitu\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "errorea %s fitxategia irakurtzean: %s\n" msgstr "errorea %s fitxategia irakurtzean: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "datu-base baliogabea ezabatzen:%s\n" msgstr "datu-base baliogabea ezabatzen:%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n" "ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n" msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "bikoiztutako datu-base sarrera '%s'\n" msgstr "bikoiztutako datu-base sarrera '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n" msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, fuzzy, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n" msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n" msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n" msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n" msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "errorea %s paketea irakurtzean: %s\n" msgstr "errorea %s paketea irakurtzean: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "errorea %s paketearen mtree-a irakurtzean: %s\n" msgstr "errorea %s paketearen mtree-a irakurtzean: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "ezin izan da paketearen deskripzioa prozesatu %s fitxategian\n" msgstr "ezin izan da paketearen deskripzioa prozesatu %s fitxategian\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "paketearen izena falta da hemen: %s\n" msgstr "paketearen izena falta da hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "paketearen bertsioa falta da hemen: %s\n" msgstr "paketearen bertsioa falta da hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n" msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n" msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n" msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n" msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
@ -253,40 +238,35 @@ msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n" msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n" msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "ezin izan da '%s' datu-basea irakurri (%s)\n" msgstr "ezin izan da '%s' datu-basea irakurri (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez " "%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez "
"kanpokoa da\n" "kanpokoa da\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n" "%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n" msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "datu-basearen bide-izena definitu gabe dago\n" msgstr "datu-basearen bide-izena definitu gabe dago\n"
@ -326,123 +306,108 @@ msgstr "ezin izan da %s fitxategi sistema informazioa jaso: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da fitxategia ireki: %s :%s\n" msgstr "ezin izan da fitxategia ireki: %s :%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "ezin izan da fitxategi sistemaren informazioa jaso\n" msgstr "ezin izan da fitxategi sistemaren informazioa jaso\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "ezin izan da %sren informazioa jaso\n" msgstr "ezin izan da %sren informazioa jaso\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "ezin izan da %s fitxategiaren muntatze puntua zehaztu\n" msgstr "ezin izan da %s fitxategiaren muntatze puntua zehaztu\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s partizioa beteta dago: %jd bloke behar dira, %ju bloke daude libre\n" "%s partizioa beteta dago: %jd bloke behar dira, %ju bloke daude libre\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "ezin izan dira fitxategi sistemaren muntatze puntuak zehaztu\n" msgstr "ezin izan dira fitxategi sistemaren muntatze puntuak zehaztu\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "ezin izan da cachedir muntatze puntua zehaztu %s\n" msgstr "ezin izan da cachedir muntatze puntua zehaztu %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n" msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n" msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "diskoa" msgstr "diskoa"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n" msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako " "huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
"deskarga tamaina gainditu da\n" "deskarga tamaina gainditu da\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n" msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%s' url baliogabea da\n" "'%s' url baliogabea da\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n" msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -717,12 +682,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "ustegabeko errorea" msgstr "ustegabeko errorea"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n" msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n" msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n"
@ -804,7 +769,7 @@ msgstr "ezin izan da direktorioa ireki: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n" msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
@ -814,43 +779,11 @@ msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "ezin izan dira %s-%s paketearen meta-datuak guztiz kargatu\n" msgstr "ezin izan dira %s-%s paketearen meta-datuak guztiz kargatu\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -871,17 +804,17 @@ msgstr "ezin '%s' fitxategia ezabatu: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "ezin ezabatu %s (%s)\n" msgstr "ezin ezabatu %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "ezin izan da datu-base sarrera ezabatu %s-%s\n" msgstr "ezin izan da datu-base sarrera ezabatu %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n" msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
@ -891,89 +824,89 @@ msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n" msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1008,122 +941,117 @@ msgstr "ezikusi pakete ordezkapena (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ezin %s ordezkatu %s paketearekin\n" msgstr "ezin %s ordezkatu %s paketearekin\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n" msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "'%s' helburutik ezabatzen gatazka sortzen duelako '%s' paketearekin\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n" msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n" msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n" msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "ezin izan da temp direktorioa sortu\n" msgstr "ezin izan da temp direktorioa sortu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da tempfile hona kopiatu %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da tempfile hona kopiatu %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n" msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n" msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ezin izan da kanalizazioa sortu (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizazioa sortu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "ezin izan da prozesu berri bat sardetu (%s)\n" msgstr "ezin izan da prozesu berri bat sardetu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n" msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv deiak huts egin du (%s)\n" msgstr "execv deiak huts egin du (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid deiak huts egin du (%s)\n" msgstr "waitpid deiak huts egin du (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "komandoa ez da behar bezala exekutatu\n" msgstr "komandoa ez da behar bezala exekutatu\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Seinale ezezaguna" msgstr "Seinale ezezaguna"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "%d seinaleak eten du komandoa: %s\n" msgstr "%d seinaleak eten du komandoa: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n" msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n" msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n"

View file

@ -7,11 +7,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eu_ES/)\n" "pacman/language/eu_ES/)\n"
"Language: eu_ES\n" "Language: eu_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "bertsio zahartzen %s paketea (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n" msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "erauzi: ez da direktorioa %s fitxategiarekin gainidatziko\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da" msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n" msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n" msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n"
@ -131,118 +131,103 @@ msgstr "ezin izan da datu-base sarrera eguneratu %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "ezin izan da '%s' sarrera katxean gehitu\n" msgstr "ezin izan da '%s' sarrera katxean gehitu\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "errorea %s fitxategia irakurtzean: %s\n" msgstr "errorea %s fitxategia irakurtzean: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "datu-base baliogabea ezabatzen:%s\n" msgstr "datu-base baliogabea ezabatzen:%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n" "ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n" msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "bikoiztutako datu-base sarrera '%s'\n" msgstr "bikoiztutako datu-base sarrera '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n" msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, fuzzy, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n" msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n" msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n" msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n" msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "errorea %s paketea irakurtzean: %s\n" msgstr "errorea %s paketea irakurtzean: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "errorea %s paketearen mtree-a irakurtzean: %s\n" msgstr "errorea %s paketearen mtree-a irakurtzean: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "ezin izan da paketearen deskripzioa prozesatu %s fitxategian\n" msgstr "ezin izan da paketearen deskripzioa prozesatu %s fitxategian\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "paketearen izena falta da hemen: %s\n" msgstr "paketearen izena falta da hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "paketearen bertsioa falta da hemen: %s\n" msgstr "paketearen bertsioa falta da hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n" msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n" msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n" msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n" msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
@ -252,40 +237,35 @@ msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n" msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n" msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez " "%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez "
"kanpokoa da\n" "kanpokoa da\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n" "%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n" msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "datu-basearen bide-izena definitu gabe dago\n" msgstr "datu-basearen bide-izena definitu gabe dago\n"
@ -325,123 +305,108 @@ msgstr "ezin izan da %s fitxategi sistema informazioa jaso: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da fitxategia ireki: %s :%s\n" msgstr "ezin izan da fitxategia ireki: %s :%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "ezin izan da fitxategi sistemaren informazioa jaso\n" msgstr "ezin izan da fitxategi sistemaren informazioa jaso\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "ezin izan da %sren informazioa jaso\n" msgstr "ezin izan da %sren informazioa jaso\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "ezin izan da %s fitxategiaren muntatze puntua zehaztu\n" msgstr "ezin izan da %s fitxategiaren muntatze puntua zehaztu\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s partizioa beteta dago: %jd bloke behar dira, %ju bloke daude libre\n" "%s partizioa beteta dago: %jd bloke behar dira, %ju bloke daude libre\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "ezin izan dira fitxategi sistemaren muntatze puntuak zehaztu\n" msgstr "ezin izan dira fitxategi sistemaren muntatze puntuak zehaztu\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "ezin izan da cachedir muntatze puntua zehaztu %s\n" msgstr "ezin izan da cachedir muntatze puntua zehaztu %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n" msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n" msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "diskoa" msgstr "diskoa"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n" msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako " "huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
"deskarga tamaina gainditu da\n" "deskarga tamaina gainditu da\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n" msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%s' url baliogabea da\n" "'%s' url baliogabea da\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n" msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -716,12 +681,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "ustegabeko errorea" msgstr "ustegabeko errorea"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n" msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n" msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n"
@ -803,7 +768,7 @@ msgstr "ezin izan da direktorioa ireki: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n" msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
@ -813,43 +778,11 @@ msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "ezin izan dira %s-%s paketearen meta-datuak guztiz kargatu\n" msgstr "ezin izan dira %s-%s paketearen meta-datuak guztiz kargatu\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -870,17 +803,17 @@ msgstr "ezin '%s' fitxategia ezabatu: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "ezin ezabatu %s (%s)\n" msgstr "ezin ezabatu %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "ezin izan da datu-base sarrera ezabatu %s-%s\n" msgstr "ezin izan da datu-base sarrera ezabatu %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n" msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
@ -890,89 +823,89 @@ msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n" msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1007,122 +940,117 @@ msgstr "ezikusi pakete ordezkapena (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ezin %s ordezkatu %s paketearekin\n" msgstr "ezin %s ordezkatu %s paketearekin\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n" msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "'%s' helburutik ezabatzen gatazka sortzen duelako '%s' paketearekin\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n" msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n" msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n" msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "ezin izan da temp direktorioa sortu\n" msgstr "ezin izan da temp direktorioa sortu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da tempfile hona kopiatu %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da tempfile hona kopiatu %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n" msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n" msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ezin izan da kanalizazioa sortu (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizazioa sortu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "ezin izan da prozesu berri bat sardetu (%s)\n" msgstr "ezin izan da prozesu berri bat sardetu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n" msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv deiak huts egin du (%s)\n" msgstr "execv deiak huts egin du (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid deiak huts egin du (%s)\n" msgstr "waitpid deiak huts egin du (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "komandoa ez da behar bezala exekutatu\n" msgstr "komandoa ez da behar bezala exekutatu\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Seinale ezezaguna" msgstr "Seinale ezezaguna"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "%d seinaleak eten du komandoa: %s\n" msgstr "%d seinaleak eten du komandoa: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n" msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n" msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n"

View file

@ -17,11 +17,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Sami Korkalainen, 2018\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fi/)\n" "language/fi/)\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "varhennetaan paketti %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "levyn arkisto-objektia ei voida varata" msgstr "levyn arkisto-objektia ei voida varata"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n" msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n" msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n" msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "purku: kansiota ei korvata tiedostolla %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ei voitu purkaa %s.pacnew: polku liian pitkä" msgstr "ei voitu purkaa %s.pacnew: polku liian pitkä"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei voitu määrittää\n" msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei voitu määrittää\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ei voitu vaihtaa kansioon %s (%s)\n" msgstr "ei voitu vaihtaa kansioon %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "työhakemistoa ei voitu palauttaa (%s)\n" msgstr "työhakemistoa ei voitu palauttaa (%s)\n"
@ -140,116 +140,101 @@ msgstr "ei voitu päivittää tietokantamerkintää: %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "merkintää '%s' ei voitu lisätä välimuistiin\n" msgstr "merkintää '%s' ei voitu lisätä välimuistiin\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s: %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "poistetaan virheellinen tietokanta: %s\n" msgstr "poistetaan virheellinen tietokanta: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n" msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "virheellinen nimi tietokantamerkinnälle '%s'\n" msgstr "virheellinen nimi tietokantamerkinnälle '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "tietokantamerkintä '%s' on useampaan kertaan\n" msgstr "tietokantamerkintä '%s' on useampaan kertaan\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "vahingoittunut tietokantamerkintä '%s'\n" msgstr "vahingoittunut tietokantamerkintä '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, fuzzy, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "tuntematon validointityyppi paketille %s: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n" msgstr "tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s nimi ei täsmää\n" msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s nimi ei täsmää\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s versio ei täsmää\n" msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s versio ei täsmää\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tuntematon validointityyppi paketille %s: %s\n" msgstr "tuntematon validointityyppi paketille %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa pakettia %s: %s\n" msgstr "virhe luettaessa pakettia %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa paketin %s mtreetä: %s\n" msgstr "virhe luettaessa paketin %s mtreetä: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "paketin kuvaustiedostoa %s ei voitu jäsentää\n" msgstr "paketin kuvaustiedostoa %s ei voitu jäsentää\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "paketin nimi puuttuu tiedostosta %s\n" msgstr "paketin nimi puuttuu tiedostosta %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "paketin versio puuttuu tiedostosta %s\n" msgstr "paketin versio puuttuu tiedostosta %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "virheellinen paketin versio tiedostossa %s\n" msgstr "virheellinen paketin versio tiedostossa %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n" msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n" msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n" msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
@ -259,39 +244,34 @@ msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "poistetaan virheellinen tiedosto: %s\n" msgstr "poistetaan virheellinen tiedosto: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "paketin kuvaustiedostoa '%s' ei voitu jäsentää tietokannassa '%s'\n" msgstr "paketin kuvaustiedostoa '%s' ei voitu jäsentää tietokannassa '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on virheellinen\n" "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on virheellinen\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on liian pitkä\n" "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on liian pitkä\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "tuntematon tietokantatiedosto: %s\n" msgstr "tuntematon tietokantatiedosto: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "tietokannan polkua ei ole määritelty\n" msgstr "tietokannan polkua ei ole määritelty\n"
@ -331,120 +311,105 @@ msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "tiedostoa ei voitu avata: %s: %s\n" msgstr "tiedostoa ei voitu avata: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä\n" msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "ei voitu saada tietoja tiedostolle %s\n" msgstr "ei voitu saada tietoja tiedostolle %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "tiedoston %s tiedostojärjestelmän liitospistettä ei voitu selvittää\n" msgstr "tiedoston %s tiedostojärjestelmän liitospistettä ei voitu selvittää\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Osio %s liian täynnä: %jd lohkoa tarvitaan, %ju lohkoa vapaana\n" msgstr "Osio %s liian täynnä: %jd lohkoa tarvitaan, %ju lohkoa vapaana\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "tiedostojärjestelmien liitospisteitä ei voitu selvittää\n" msgstr "tiedostojärjestelmien liitospisteitä ei voitu selvittää\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "välimuistikansion liitospistettä %s ei voitu selvittää\n" msgstr "välimuistikansion liitospistettä %s ei voitu selvittää\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n" msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Osio %s on liitetty vain lukutilassa\n" msgstr "Osio %s on liitetty vain lukutilassa\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "levy" msgstr "levy"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n" msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"tiedoston '%s' noutaminen koneelta %s epäonnistui: odotettu latauskoko " "tiedoston '%s' noutaminen koneelta %s epäonnistui: odotettu latauskoko "
"ylittyi\n" "ylittyi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n" msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n" msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "juurikansiota ei voitu vaihtaa (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n" msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -719,12 +684,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "odottamaton virhe" msgstr "odottamaton virhe"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "puuttuva lukkotiedosto %s\n" msgstr "puuttuva lukkotiedosto %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "lukkotiedostoa %s ei voitu poistaa\n" msgstr "lukkotiedostoa %s ei voitu poistaa\n"
@ -806,7 +771,7 @@ msgstr "kansiota ei voitu avata: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n" msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n"
@ -816,43 +781,11 @@ msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "paketin %s-%s metadataa ei voitu ladata täysin\n" msgstr "paketin %s-%s metadataa ei voitu ladata täysin\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -873,17 +806,17 @@ msgstr "tiedostoa '%s' ei voitu poistaa: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "tiedostoa %s ei voida poistaa (%s)\n" msgstr "tiedostoa %s ei voida poistaa (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "ei voitu poistaa tietokantamerkintää %s-%s\n" msgstr "ei voitu poistaa tietokantamerkintää %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n" msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n"
@ -893,89 +826,89 @@ msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n" msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1010,122 +943,119 @@ msgstr "ohitetaan paketin korvaus (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "pakettia %s ei voi korvata paketilla %s\n" msgstr "pakettia %s ei voi korvata paketilla %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "ratkaisemattomia pakettiristiriitoja havaittu\n" msgstr "ratkaisemattomia pakettiristiriitoja havaittu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"poistetaan '%s' kohteiden listasta, koska se on ristiriidassa paketin '%s' "
"kanssa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa\n" msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "poistotoimenpidettä ei voitu suorittaa\n" msgstr "poistotoimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n" msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "väliaikaiskansiota ei voitu luoda\n" msgstr "väliaikaiskansiota ei voitu luoda\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "väliaikaistiedostoa ei voitu kopioida kansioon %s (%s)\n" msgstr "väliaikaistiedostoa ei voitu kopioida kansioon %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s ei voitu poistaa\n" msgstr "%s ei voitu poistaa\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n" msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ei voitu kirjoittaa putkeen (%s)\n" msgstr "ei voitu kirjoittaa putkeen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ei voitu lukea putkesta (%s)\n" msgstr "ei voitu lukea putkesta (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ei voitu luoda putkea (%s)\n" msgstr "ei voitu luoda putkea (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "ei voitu käynnistää uutta prosessia (%s)\n" msgstr "ei voitu käynnistää uutta prosessia (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "juurikansiota ei voitu vaihtaa (%s)\n" msgstr "juurikansiota ei voitu vaihtaa (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv-kutsu epäonnistui (%s)\n" msgstr "execv-kutsu epäonnistui (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid-kutsu epäonnistui (%s)\n" msgstr "waitpid-kutsu epäonnistui (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "komento päättyi virheeseen\n" msgstr "komento päättyi virheeseen\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Tuntematon signaali" msgstr "Tuntematon signaali"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "signaali %d päätti komennon: %s\n" msgstr "signaali %d päätti komennon: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "välimuistia %s ei ole olemassa, luodaan...\n" msgstr "välimuistia %s ei ole olemassa, luodaan...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,31 +8,28 @@
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012 # Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2014,2018 # Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2014,2018
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2014 # Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2014
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018-2021,2023 # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018-2021
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2015-2018 # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2015-2018
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018 # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018 # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# jiehong <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012 # jiehong <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011 # shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011
# solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2023
# solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2023
# Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011 # Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-05 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011\n" "Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n" "language/fr/)\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -54,17 +51,17 @@ msgstr "retourne à la version antérieure du paquet %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "Impossible dallouer lobjet darchive disque" msgstr "Impossible dallouer lobjet darchive disque"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "problème pendant lextraction de %s (%s)\n" msgstr "problème pendant lextraction de %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "lextraction de %s a échoué (%s)\n" msgstr "lextraction de %s a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n" msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
@ -109,18 +106,18 @@ msgstr "extraction : nécrase pas le répertoire par le fichier %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "impossible dextraire %s.pacnew : chemin trop long" msgstr "impossible dextraire %s.pacnew : chemin trop long"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n" msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n" msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n" msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n"
@ -145,116 +142,101 @@ msgstr "la mise à jour de lentrée de base de données %s-%s a échoué\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "lajout au cache de lentrée « %s » a échoué\n" msgstr "lajout au cache de lentrée « %s » a échoué\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "suppression dune base de données non valide : %s\n" msgstr "suppression dune base de données non valide : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n" msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nom incorrect pour lentrée de base de données « %s »\n" msgstr "nom incorrect pour lentrée de base de données « %s »\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "lentrée « %s » de la base de données est dupliquée\n" msgstr "lentrée « %s » de la base de données est dupliquée\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "lentrée « %s » de la base de données est corrompue\n" msgstr "lentrée « %s » de la base de données est corrompue\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "louverture du fichier %s a échoué : %s\n" msgstr "louverture du fichier %s a échoué : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "le dépôt %s est incohérent : noms différents pour le paquet %s\n" msgstr "le dépôt %s est incohérent : noms différents pour le paquet %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "le dépôt %s est incohérent : versions différentes pour le paquet %s\n" msgstr "le dépôt %s est incohérent : versions différentes pour le paquet %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "type de validation inconnu pour le paquet %s : %s\n" msgstr "type de validation inconnu pour le paquet %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "erreur lors de la lecture du fichier .MTREE du paquet %s : %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture du fichier .MTREE du paquet %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "lanalyse du fichier de description a échoué dans %s\n" msgstr "lanalyse du fichier de description a échoué dans %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nom de paquet manquant dans %s\n" msgstr "nom de paquet manquant dans %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "version de paquet manquante dans %s\n" msgstr "version de paquet manquante dans %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "version de paquet non valide dans %s\n" msgstr "version de paquet non valide dans %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n" msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n" msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "clé requise absente du trousseau\n" msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
@ -264,41 +246,36 @@ msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "suppression du fichier non valide : %s\n" msgstr "suppression du fichier non valide : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossible danalyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la " "impossible danalyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la "
"base de données « %s »\n" "base de données « %s »\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "impossible de lire la base de données « %s » (%s)\n" msgstr "impossible de lire la base de données « %s » (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est incorrect\n" "le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est incorrect\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est trop long\n" "le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est trop long\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "fichier de base de données inconnu : %s\n" msgstr "fichier de base de données inconnu : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "base de données non initialisée\n" msgstr "base de données non initialisée\n"
@ -340,120 +317,105 @@ msgstr ""
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "impossible douvrir le fichier %s : %s\n" msgstr "impossible douvrir le fichier %s : %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "impossible de récupérer les informations du système de fichiers\n" msgstr "impossible de récupérer les informations du système de fichiers\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "impossible de récupérer les informations de fichier pour %s\n" msgstr "impossible de récupérer les informations de fichier pour %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "impossible de déterminer le point de montage pour le fichier %s\n" msgstr "impossible de déterminer le point de montage pour le fichier %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partition %s pleine : %jd blocs nécessaires, %ju blocs libres\n" msgstr "Partition %s pleine : %jd blocs nécessaires, %ju blocs libres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "impossible de déterminer les points de montage\n" msgstr "impossible de déterminer les points de montage\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "impossible de déterminer le point de montage du dossier de cache %s\n" msgstr "impossible de déterminer le point de montage du dossier de cache %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n" msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partition %s est en lecture seule\n" msgstr "La partition %s est en lecture seule\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "échec de création dun fichier temporaire pour le téléchargement\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "trop d'erreurs pour %s, ignoré pour le reste de la transaction\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "erreur fatale pour %s, ignoré pour le reste de la transaction\n"
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disque" msgstr "disque"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "échec de création dun fichier temporaire pour le téléchargement\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n" msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue " "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue "
"dépassée\n" "dépassée\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n" msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "lURL « %s » est non valide\n" msgstr "lURL « %s » est non valide\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "échec à initialiser une tâche de téléchargement pour %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl a retourné l'erreur %dpour le transfert\n"
#: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "erreur de curl pour le transfert: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "impossible de se placer dans le répertoire de téléchargement %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n" msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "téléchargement terminé avec succès mais aucun fichier dans le cache\n" msgstr "téléchargement terminé avec succès mais aucun fichier dans le cache\n"
@ -586,7 +548,7 @@ msgstr "cible répétée"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "nom de fichier en double" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -730,12 +692,12 @@ msgstr "compilé sans prise en charge de signature"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "erreur non prévue" msgstr "erreur non prévue"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "fichier de verrou manquant %s\n" msgstr "fichier de verrou manquant %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n" msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n"
@ -817,7 +779,7 @@ msgstr "impossible douvrir le dossier %s : %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "impossible douvrir le fichier : %s%s : %s\n" msgstr "impossible douvrir le fichier : %s%s : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "impossible de connaître létat du fichier %s : %s\n" msgstr "impossible de connaître létat du fichier %s : %s\n"
@ -827,44 +789,12 @@ msgstr "impossible de connaître létat du fichier %s : %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "impossible de lire le répertoire : %s : %s\n" msgstr "impossible de lire le répertoire : %s : %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"les métadonnées pour le paquet %s-%s nont pas pu être totalement chargées.\n" "les métadonnées pour le paquet %s-%s nont pas pu être totalement chargées.\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -885,17 +815,17 @@ msgstr "suppression du fichier « %s » impossible : %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "impossible de sauvegarder %s en raison du débordement de PATH_MAX\n" msgstr "impossible de sauvegarder %s en raison du débordement de PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "impossible de supprimer %s (%s)\n" msgstr "impossible de supprimer %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "la suppression de lentrée de base de données %s-%s a échoué\n" msgstr "la suppression de lentrée de base de données %s-%s a échoué\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "la suppression du cache de lentrée « %s » a échoué\n" msgstr "la suppression du cache de lentrée « %s » a échoué\n"
@ -906,89 +836,89 @@ msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Le trousseau de clés publique est introuvable ; avez-vous exécuté « %s » ?\n" "Le trousseau de clés publique est introuvable ; avez-vous exécuté « %s » ?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "erreur GPGME : %s\n" msgstr "erreur GPGME : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "recherche de la clé %s via WKD\n" msgstr "recherche de la clé %s via WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "erreur gpg : %s\n" msgstr "erreur gpg : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "le trousseau de clés nest pas accessible en écriture\n" msgstr "le trousseau de clés nest pas accessible en écriture\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "clé « %s » sur le serveur de clés\n" msgstr "clé « %s » sur le serveur de clés\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la clé « %s » na pas pu être importée\n" msgstr "la clé « %s » na pas pu être importée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "la clé « %s » ne peut être recherchée à distance\n" msgstr "la clé « %s » ne peut être recherchée à distance\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : signature requise manquante\n" msgstr "%s : signature requise manquante\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance mitigée\n" msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance mitigée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance inconnue\n" msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance inconnue\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » nest pas digne de confiance\n" msgstr "%s : la signature de « %s » nest pas digne de confiance\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s : la clé « %s » est inconnue\n" msgstr "%s : la clé « %s » est inconnue\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n" msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est périmée\n" msgstr "%s : la signature de « %s » est périmée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » nest pas valide\n" msgstr "%s : la signature de « %s » nest pas valide\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s : erreur de format de signature\n" msgstr "%s : erreur de format de signature\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s : format de signature non pris en charge\n" msgstr "%s : format de signature non pris en charge\n"
@ -1023,126 +953,120 @@ msgstr "ignore le remplacement du paquet (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "le remplacement de %s par %s est impossible\n" msgstr "le remplacement de %s par %s est impossible\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "les paquets %s et %s ont le même nom de fichier : %s\n" msgstr "les paquets %s et %s ont le même nom de fichier : %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n" msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"suppression de « %s-%s » de la liste cible car cela entre en conflit avec " "supprime « %s » de la liste de cible car il est en conflit avec « %s »\n"
"« %s-%s »\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s : impossible de trouver le paquet dans le cache\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "impossible de lire le fichier %s : %s\n" msgstr "impossible de lire le fichier %s : %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "espace disque insuffisant\n" msgstr "espace disque insuffisant\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n" msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "appliquer la transaction a échoué\n" msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n" msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n" msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "la suppression de %s a échoué\n" msgstr "la suppression de %s a échoué\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n" msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossible décrire dans le tube (%s)\n" "impossible décrire dans le tube (%s)\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "impossible de lire à partir du tube (%s)\n" msgstr "impossible de lire à partir du tube (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "impossible de créer le tube (%s)\n" msgstr "impossible de créer le tube (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "la génération dun nouveau processus a échoué (%s)\n" msgstr "la génération dun nouveau processus a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n" msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "lappel à execv a échoué (%s)\n" msgstr "lappel à execv a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "lappel de waitpid a échoué (%s)\n" msgstr "lappel de waitpid a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "la commande na pas pu être exécutée correctement\n" msgstr "la commande na pas pu être exécutée correctement\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Signal inconnu" msgstr "Signal inconnu"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "commande terminée par le signal %d : %s\n" msgstr "commande terminée par le signal %d : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "le cache %s nexiste pas, création…\n" msgstr "le cache %s nexiste pas, création…\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,17 +8,17 @@
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013 # Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013 # Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
# Daniel, 2016 # Daniel, 2016
# Daniel, 2016-2018,2023 # Daniel, 2016-2018
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013 # Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013 # Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/gl/)\n" "language/gl/)\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "desactualizando a versión do paquete %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "memoria insuficiente para o obxecto de arquivo de disco" msgstr "memoria insuficiente para o obxecto de arquivo de disco"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n" msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n" msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n" msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n"
@ -102,18 +102,18 @@ msgstr ""
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "non se pode extraer %s.pacnew: ruta demasiado longa" msgstr "non se pode extraer %s.pacnew: ruta demasiado longa"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "non se puido obter o directorio de traballo actual\n" msgstr "non se puido obter o directorio de traballo actual\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "non se puido cambiar o directorio a %s (%s)\n" msgstr "non se puido cambiar o directorio a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "non se puido restaurar o directorio de traballo (%s)\n" msgstr "non se puido restaurar o directorio de traballo (%s)\n"
@ -138,166 +138,145 @@ msgstr "non se puido actualizar a entrada %s-%s na base de datos\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "non se puido agregar a entrada '%s' á caché\n" msgstr "non se puido agregar a entrada '%s' á caché\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o ficheiro «%s»: %s\n" msgstr "erro ao ler o ficheiro «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "quitando a base de datos non válida: %s\n" msgstr "quitando a base de datos non válida: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n" msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome non válido para a entrada '%s' da base de datos\n" msgstr "nome non válido para a entrada '%s' da base de datos\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "entrada '%s' duplicada na base de datos\n" msgstr "entrada '%s' duplicada na base de datos\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entrada danada na base de datos '%s'\n" msgstr "entrada dañada na base de datos '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"non se puido abrir o arquivo %s: %s\n" "non se puido abrir o arquivo %s: %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de datos %s é inconsistente: o nome no paquete %s non concorda\n" "a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de datos %s é inconsistente: a versión no paquete %s non concorda\n" "a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validación descoñecida para o paquete %s: %s\n" msgstr "o paquete «%s» ten un tipo de validación incorrecto: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error ao ler o paquete %s: %s\n" msgstr "error ao ler o paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "produciuse un erro lendo o «mtree» do paquete%s: %s\n" msgstr "Produciuse un erro ao ler os datos dos ficheiros do paquete «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "non se puido analizar o arquivo de descripción en %s\n" msgstr "non se puido ler o arquivo de descripción en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "falta o nome do paquete en %s\n" msgstr "falta o nome do paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "falta a versión do paquete en %s\n" msgstr "falta a versión do paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "a versión do paquete %s non é válida\n" msgstr "A versión do paquete %s non é correcta.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n" msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n" msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "a clave requirida falta no depósito de claves\n" msgstr "a chave solicitada non está no anel\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #: lib/libalpm/be_sync.c:61
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "eliminando arquivo inválido: %s\n" msgstr "eliminando arquivo inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"non se puido analizar o arquivo de descrición do paquete '%s' da base de " "error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n"
"datos '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "non se puido ler a base de datos '%s' (%s)\n" msgstr "non se puido ler a base de datos '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de datos %s é inconsistente: o nome do ficheiro do paquete %s non " "A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s contén "
"está permitido\n" "caracteres non permitidos.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de datos %s é inconsistente: o nome do ficheiro do paquete %s é " "A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s é "
"demasiado longo\n" "demasiado longa.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ficheiro de base de datos descoñecido: %s\n" msgstr "Ficheiro de base de datos descoñecido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "a ruta da base de datos non está definida\n" msgstr "a ruta da base de datos non está definida\n"
@ -305,7 +284,7 @@ msgstr "a ruta da base de datos non está definida\n"
#: lib/libalpm/deps.c:184 #: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "ciclo de dependencias detectado:\n" msgstr "bucle de dependencias detectado:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:187 #: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format #, c-format
@ -325,7 +304,7 @@ msgstr "ignorando o paquete %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:842 #: lib/libalpm/deps.c:842
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "non se pode resolver «%s», unha dependencia de «%s»\n" msgstr "non se puido resolver \"%s\", unha dependencia de \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format #, c-format
@ -337,126 +316,111 @@ msgstr "non se puido obter información do sistema de ficheiros para %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»: %s\n" msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "non se puido obter información do sistema de ficheiros\n" msgstr "non se puido obter información do sistema de ficheiros\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "non se puido obter información de ficheiro para %s\n" msgstr "non se puido obter información de ficheiro para %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe para o arquivo %s\n" msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe para o arquivo %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"A partición %s está moi chea: necesítanse %jd bloques, quedan %ju bloques " "A partición %s está moi chea: necesítanse %jd bloques, quedan %ju bloques "
"libres\n" "libres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe do sistema de ficheiros\n" msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe do sistema de ficheiros\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"non foi posíbel determinar o punto de montaxe do directorio de caché «%s»\n" "non foi posíbel determinar o punto de montaxe do directorio de caché «%s»\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n" msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "A partición %s está montada como só lectura\n" msgstr "A partición %s está montada como só lectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "demasiados erros de %s, omitindo o que queda desta transacción\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "erro fatal de %s, omitindo o que queda desta transacción\n"
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n" msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"Non foi posíbel obter o ficheiro «%s» de «%s»: superouse o tamaño de " "Non foi posíbel obter o ficheiro «%s» de «%s»: superouse o tamaño de "
"descarga esperado.\n" "descarga esperado.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a dirección '%s' non é válida\n" msgstr "a dirección %s non é válida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "fallou a preparación da descarga para %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "«curl» devolveu un erro %dda transferencia\n"
#: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "erro de tranferencia de «curl»: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "non se puido cambiar o directorio de descargas %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n" msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "a descarga compleouse correctamente pero non hai ficheiro na caché\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -586,7 +550,7 @@ msgstr "obxetivo duplicado"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "nome de ficheiro duplicado" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -722,19 +686,19 @@ msgstr "error invocando o descargador externo"
#: lib/libalpm/error.c:159 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "compilado sen soporte de sinatura" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:162 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperado" msgstr "error inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "Falta «%s» ao ficheiro de bloqueo.\n" msgstr "Falta «%s» ao ficheiro de bloqueo.\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo «%s».\n" msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo «%s».\n"
@ -742,69 +706,69 @@ msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo «%s».\n"
#: lib/libalpm/hook.c:95 #: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n" msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Faltan os obxectivos do disparador no «hook»: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:101 #: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format #, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n" msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Falta o tipo do disparador no «hook»: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:107 #: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n" msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Falta a operación do disparador no «hook»: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:134 #: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n" msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Falta a opción «Exec» no «hook»: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:140 #: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n" msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Falta a opción «When» no «hook»: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:143 #: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format #, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n" msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "«AbortOnFail» posto para o «hook» «PostTransaction»: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:160 #: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n" msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "erro durante a lectura do «hook» %s: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248 #: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n" msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "«hook» %s liña %d: opción inválida %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:172 #: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n" msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "«hook» %s liña %d: sección inválida %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218 #: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241 #: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n" msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "«hook» %s liña %d: valor inválido %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222 #: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236 #: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n" msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "«hook» %s liña %d: sobrescribindo a definición previa de %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:243 #: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n" msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "«hook» %s liña %d: non se pode establecer a opción (%s)\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:513 #: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n" msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "non se pode executar o «hook» %s: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378 #: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
#, c-format #, c-format
@ -816,7 +780,7 @@ msgstr "non foi posíbel abrir o cartafol «%s»: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro:%s%s: %s\n" msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro:%s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n" msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n"
@ -826,43 +790,11 @@ msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "non se puido ler o cartafol: %s: %s\n" msgstr "non se puido ler o cartafol: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "non se puido cargar completamente os metadatos para o paquete %s-%s\n" msgstr "non se puido cargar completamente os metadatos para o paquete %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -876,26 +808,24 @@ msgstr "quitando %s da lista de obxetivos\n"
#: lib/libalpm/remove.c:338 #: lib/libalpm/remove.c:338
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "non se puido quitar o ficheiro '%s': %s\n" msgstr "non se puido quitar o arquivo '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412 #: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
"non se puido facer unha copia de seguranza %s debido a que a ruta supera o "
"tamaño de PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "error ao eliminar %s (%s)\n" msgstr "error ao eliminar %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "non se puido quitar a entrada %s-%s da base de datos\n" msgstr "non se puido quitar a entrada %s-%s da base de datos\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n" msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n"
@ -904,91 +834,90 @@ msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Non se atopou o depósito de claves público; probaches a executar '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "erro de GPGME: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "buscando a clave %s usando WKD\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "erro de gpg: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "non se pode escribir no depósito de claves\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "clave \"%s\" no servidor de claves\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "a clave \"%s\" non se puido importar\n" msgstr "a clave \"%s\" non se puido importar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "a clave \"%s\" non se puido buscar de forma remota\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n" msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" é de confianza mínima\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" é de unha confianza descoñecida\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" nunca debería ser confiada\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: a clave \"%s\" é descoñecida\n" msgstr "%s: a clave \"%s\" é descoñecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: a clave \"%s\" está desactivada\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" caducou\n" msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" caducou\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" non é válida\n" msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" non é válida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: erro no formato da sinatura\n" msgstr "%s: erro no formato da sinatura\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato da sinatura non soportado\n" msgstr "%s: formato da sinatura non soportado\n"
@ -1023,124 +952,118 @@ msgstr "ignorando o reemplazo do paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "non se puido reemplazar o arquivo %s por %s\n" msgstr "non se puido reemplazar o arquivo %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "paquetes %s e %s teñen o mesmo nome de ficheiro: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "detectáronse paquetes con conflictos non resolvibles\n" msgstr "detectáronse paquetes con conflictos non resolvibles\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"quitando '%s-%s' da lista de obxectivos porque entra en conflito con '%s-" "quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n"
"%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: non se puido encontrar o paquete na caché\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "errou a lectura do ficherio %s: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "non hai espazo de almacenamento dabondo\n" msgstr "non hai espazo de almacenamento dabondo\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "non se puido enviar a operación de eliminación\n" msgstr "non se puido enviar a operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "non se puido asignar a transacción\n" msgstr "non se puido asignar a transacción\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "non se pode crear o directorio temporal\n" msgstr "non se pode crear o directorio temporal\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "non se puido copiar o arquivo temporal a %s (%s)\n" msgstr "non se puido copiar o arquivo temporal a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "non se puido eliminar %s\n" msgstr "non se puido eliminar %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n" msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "non se pode escribir na tubería (%s)\n" msgstr "non se pode escribir na tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "non se pode ler da tubería (%s)\n" msgstr "non se pode ler da tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "non se puido crear tubería (%s)\n" msgstr "non se puido crear tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "non se puido crear un novo proceso (%s)\n" msgstr "non se puido crear un novo proceso (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "non se puido cambiar o directorio raíz (%s)\n" msgstr "non se puido cambiar o directorio raíz (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "chamada a execv fallida (%s)\n" msgstr "chamada a execv fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chamada a waitpid fallida (%s)\n" msgstr "chamada a waitpid fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "o comando fallou ao executarse\n" msgstr "o comando fallou ao executarse\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Sinal descoñecido" msgstr "Sinal descoñecido"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "O sinal %d interrompeu a execución: %s\n" msgstr "O sinal %d interrompeu a execución: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "non existe o caché %s, creando...\n" msgstr "non existe o caché %s, creando...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,11 +7,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018,2020-2021\n" "Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/hi/)\n" "language/hi/)\n"
"Language: hi\n" "Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "पैकेज डाउनग्रेड होगा %s (%s => %s)\n
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "डिस्क संग्रह वस्तु का आवंटन विफल" msgstr "डिस्क संग्रह वस्तु का आवंटन विफल"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "%s (%s) अनपैक करते समय चेतावनी दी गई\n" msgstr "%s (%s) अनपैक करते समय चेतावनी दी गई\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr " %s (%s) अनपैक करना विफल\n" msgstr " %s (%s) अनपैक करना विफल\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s का नाम बदलकर %s करना विफल (%s)\n" msgstr "%s का नाम बदलकर %s करना विफल (%s)\n"
@ -92,18 +92,18 @@ msgstr "अनपैक : डायरेक्टरी फाइल %s से
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew अनपैक करना विफल : पथ काफी लंबा है" msgstr "%s.pacnew अनपैक करना विफल : पथ काफी लंबा है"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "वर्तमान कार्यरत डायरेक्टरी प्राप्त करना विफल\n" msgstr "वर्तमान कार्यरत डायरेक्टरी प्राप्त करना विफल\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "डायरेक्टरी बदल कर %s (%s) करना विफल\n" msgstr "डायरेक्टरी बदल कर %s (%s) करना विफल\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "कार्यरत डायरेक्टरी हेतु पुनः स्थापना विफल (%s)\n" msgstr "कार्यरत डायरेक्टरी हेतु पुनः स्थापना विफल (%s)\n"
@ -128,116 +128,101 @@ msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि अपडेट कर
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "कैश में प्रविष्टि '%s' जोड़ना विफल\n" msgstr "कैश में प्रविष्टि '%s' जोड़ना विफल\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "%s फाइल रीड करते समय त्रुटि : %s\n" msgstr "%s फाइल रीड करते समय त्रुटि : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "अमान्य डेटाबेस हट रहा है : %s\n" msgstr "अमान्य डेटाबेस हट रहा है : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s डायरेक्टरी बनाना विफल :%s\n" msgstr "%s डायरेक्टरी बनाना विफल :%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि '%s' हेतु अमान्य नाम\n" msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि '%s' हेतु अमान्य नाम\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "प्रतिरूपित डेटाबेस प्रविष्टि '%s'\n" msgstr "प्रतिरूपित डेटाबेस प्रविष्टि '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "विकृत डेटाबेस प्रविष्टि '%s'\n" msgstr "विकृत डेटाबेस प्रविष्टि '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "%s फाइल खोलना विफल : %s\n" msgstr "%s फाइल खोलना विफल : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज हेतु नाम बेमेल\n" msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज हेतु नाम बेमेल\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज हेतु संस्करण बेमेल\n" msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज हेतु संस्करण बेमेल\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "%s पैकेज हेतु अज्ञात प्रमाणीकरण प्रकार : %s\n" msgstr "%s पैकेज हेतु अज्ञात प्रमाणीकरण प्रकार : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "%s पैकेज रीड करते समय त्रुटि : %s\n" msgstr "%s पैकेज रीड करते समय त्रुटि : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "%s पैकेज mtree रीड करते समय त्रुटि : %s\n" msgstr "%s पैकेज mtree रीड करते समय त्रुटि : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "%s में पैकेज विवरण फाइल प्राप्यता विफल\n" msgstr "%s में पैकेज विवरण फाइल प्राप्यता विफल\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s में पैकेज नाम अनुपस्थित\n" msgstr "%s में पैकेज नाम अनुपस्थित\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s में पैकेज संस्करण अनुपस्थित\n" msgstr "%s में पैकेज संस्करण अनुपस्थित\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s में पैकेज संस्करण अमान्य\n" msgstr "%s में पैकेज संस्करण अमान्य\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s में पैकेज मेटाडेटा अमान्य\n" msgstr "%s में पैकेज मेटाडेटा अमान्य\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "हस्ताक्षर फाइल रीड करना विफल : %s\n" msgstr "हस्ताक्षर फाइल रीड करना विफल : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "कुंजी-संग्रह से आवश्यक कुंजी अनुपस्थित\n" msgstr "कुंजी-संग्रह से आवश्यक कुंजी अनुपस्थित\n"
@ -247,37 +232,32 @@ msgstr "कुंजी-संग्रह से आवश्यक कुं
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "अमान्य फाइल हट रही है : %s\n" msgstr "अमान्य फाइल हट रही है : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "डेटाबेस '%s' से पैकेज विवरण फाइल '%s' प्राप्यता विफल\n" msgstr "डेटाबेस '%s' से पैकेज विवरण फाइल '%s' प्राप्यता विफल\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "'%s' (%s) डेटाबेस रीड करना विफल\n" msgstr "'%s' (%s) डेटाबेस रीड करना विफल\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज का फाइल नाम अमान्य है\n" msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज का फाइल नाम अमान्य है\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज का फाइल नाम काफी लंबा है\n" msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज का फाइल नाम काफी लंबा है\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "अज्ञात डेटाबेस फाइल : %s\n" msgstr "अज्ञात डेटाबेस फाइल : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "अपरिभाषित डेटाबेस पथ\n" msgstr "अपरिभाषित डेटाबेस पथ\n"
@ -317,118 +297,103 @@ msgstr "%s हेतु फाइल सिस्टम जानकारी
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "फाइल खोलना विफल : %s : %s\n" msgstr "फाइल खोलना विफल : %s : %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "फाइल सिस्टम जानकारी प्राप्त करना विफल\n" msgstr "फाइल सिस्टम जानकारी प्राप्त करना विफल\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "%s हेतु फाइल जानकारी प्राप्त करना विफल\n" msgstr "%s हेतु फाइल जानकारी प्राप्त करना विफल\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "फाइल %s हेतु माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n" msgstr "फाइल %s हेतु माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "विभाजन %s लगभग पूर्णतया प्रयुक्त : %jd ब्लॉक आवश्यक, %ju ब्लॉक अप्रयुक्त\n" msgstr "विभाजन %s लगभग पूर्णतया प्रयुक्त : %jd ब्लॉक आवश्यक, %ju ब्लॉक अप्रयुक्त\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "फाइल सिस्टम माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n" msgstr "फाइल सिस्टम माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "कैश डायरेक्टरी हेतु %s माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n" msgstr "कैश डायरेक्टरी हेतु %s माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "रुट हेतु %s माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n" msgstr "रुट हेतु %s माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "माउंट विभाजन %s केवल रीड योग्य है\n" msgstr "माउंट विभाजन %s केवल रीड योग्य है\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "डाउनलोड हेतु अस्थायी फाइल बनाना विफल\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s हेतु अत्यधिक त्रुटियाँ हुई, यह शेष संचालन के दौरान निरस्त रहेगा\n" msgstr "%s हेतु अत्यधिक त्रुटियाँ हुई, यह शेष संचालन के दौरान निरस्त रहेगा\n"
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "डिस्क" msgstr "डिस्क"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "डाउनलोड हेतु अस्थायी फाइल बनाना विफल\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : %s\n" msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : डाउनलोड आकर अपेक्षा से अधिक\n" msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : डाउनलोड आकर अपेक्षा से अधिक\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s खंडित प्रतीत होता है : %jd/%jd बाइट\n" msgstr "%s खंडित प्रतीत होता है : %jd/%jd बाइट\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "यूआरएल '%s' अमान्य है\n" msgstr "यूआरएल '%s' अमान्य है\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "%s हेतु डाउनलोड अवस्था सेट करना विफल\n" msgstr "%s हेतु डाउनलोड अवस्था सेट करना विफल\n"
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "अंतरण हेतु curl से प्राप्त त्रुटि %d\n" msgstr "अंतरण हेतु curl से प्राप्त त्रुटि %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl अंतरण त्रुटि : %d\n" msgstr "curl अंतरण त्रुटि : %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "डाउनलोड डायरेक्टरी %s हेतु डायरेक्टरी बदलना विफल\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "कुछ फ़ाइलें प्राप्त करने में विफल\n" msgstr "कुछ फ़ाइलें प्राप्त करने में विफल\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "डाउनलोड करना सफल परन्तु कैश में फाइल मौजूद नहीं है\n" msgstr "डाउनलोड करना सफल परन्तु कैश में फाइल मौजूद नहीं है\n"
@ -703,12 +668,12 @@ msgstr "हस्ताक्षर समर्थन बिना संयो
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "अनपेक्षित त्रुटि" msgstr "अनपेक्षित त्रुटि"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "लॉक फाइल अनुपस्थित %s\n" msgstr "लॉक फाइल अनुपस्थित %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "लॉक फाइल %s हटाना विफल \n" msgstr "लॉक फाइल %s हटाना विफल \n"
@ -790,7 +755,7 @@ msgstr "डायरेक्टरी खोलना विफल : %s : %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "फाइल खोलना विफल : %s %s: %s\n" msgstr "फाइल खोलना विफल : %s %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "फाइल %s स्थिति प्राप्त करना विफल : %s\n" msgstr "फाइल %s स्थिति प्राप्त करना विफल : %s\n"
@ -800,43 +765,11 @@ msgstr "फाइल %s स्थिति प्राप्त करना
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "डायरेक्टरी रीड करना विफल : %s : %s\n" msgstr "डायरेक्टरी रीड करना विफल : %s : %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "पैकेज हेतु पूर्णतया मेटाडेटा लोड करना विफल %s-%s\n" msgstr "पैकेज हेतु पूर्णतया मेटाडेटा लोड करना विफल %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -857,17 +790,17 @@ msgstr "फाइल '%s' हटाना विफल : %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "PATH_MAX की अधिकता होने से %s का बैकअप विफल\n" msgstr "PATH_MAX की अधिकता होने से %s का बैकअप विफल\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "%s (%s) हटाना विफल \n" msgstr "%s (%s) हटाना विफल \n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि हटाना विफल %s-%s\n" msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि हटाना विफल %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "कैश से प्रविष्टि '%s' हटाना विफल\n" msgstr "कैश से प्रविष्टि '%s' हटाना विफल\n"
@ -877,89 +810,89 @@ msgstr "कैश से प्रविष्टि '%s' हटाना वि
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "सार्वजानिक कुंजी-संग्रह नहीं मिला; क्या आपने '%s' निष्पादित किया?\n" msgstr "सार्वजानिक कुंजी-संग्रह नहीं मिला; क्या आपने '%s' निष्पादित किया?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME त्रुटि : %s\n" msgstr "GPGME त्रुटि : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "वेब कुंजी डायरेक्टरी द्वारा कुंजी %s खोज\n" msgstr "वेब कुंजी डायरेक्टरी द्वारा कुंजी %s खोज\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPG त्रुटि : %s\n" msgstr "GPG त्रुटि : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "कुंजी-संग्रह राइट योग्य नहीं है\n" msgstr "कुंजी-संग्रह राइट योग्य नहीं है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "कुंजी सर्वर पर कुंजी \"%s\"\n" msgstr "कुंजी सर्वर पर कुंजी \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "कुंजी \"%s\" आयात विफल\n" msgstr "कुंजी \"%s\" आयात विफल\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "कुंजी \"%s\" हेतु दूरस्थ खोज विफल\n" msgstr "कुंजी \"%s\" हेतु दूरस्थ खोज विफल\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : आवश्यक हस्ताक्षर अनुपस्थित\n" msgstr "%s : आवश्यक हस्ताक्षर अनुपस्थित\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता आंशिक है\n" msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता आंशिक है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता अज्ञात है\n" msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता अज्ञात है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर विश्वसनीय नहीं है\n" msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर विश्वसनीय नहीं है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: कुंजी \"%s\" अज्ञात है\n" msgstr "%s: कुंजी \"%s\" अज्ञात है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: कुंजी \"%s\" निष्क्रिय है\n" msgstr "%s: कुंजी \"%s\" निष्क्रिय है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की मान्यता समाप्त हो चुकी है\n" msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की मान्यता समाप्त हो चुकी है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर अमान्य है\n" msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर अमान्य है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: हस्ताक्षर प्रारूप त्रुटि\n" msgstr "%s: हस्ताक्षर प्रारूप त्रुटि\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: असमर्थित हस्ताक्षर प्रारूप\n" msgstr "%s: असमर्थित हस्ताक्षर प्रारूप\n"
@ -994,122 +927,117 @@ msgstr "पैकेज विनिमय अनदेखा किया ग
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s को %s से बदलना विफल\n" msgstr "%s को %s से बदलना विफल\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "%s व %s पैकेज के फाइल नाम समान है : %s\n" msgstr "%s व %s पैकेज के फाइल नाम समान है : %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "असमन्वयित विरुद्ध पैकेज पहचाने गए\n" msgstr "असमन्वयित विरुद्ध पैकेज पहचाने गए\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "'%s' के विरुद्ध होने के कारण '%s' लक्षित सूची से हटेगा\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "%s फ़ाइल रीड करने में विफल : %s\n" msgstr "%s फ़ाइल रीड करने में विफल : %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "अपर्याप्त डिस्क स्पेस\n" msgstr "अपर्याप्त डिस्क स्पेस\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "हटाने हेतु संचालन संचित करना विफल\n" msgstr "हटाने हेतु संचालन संचित करना विफल\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "संचालन संचित करना विफल\n" msgstr "संचालन संचित करना विफल\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "अस्थायी डायरेक्टरी बनाना विफल\n" msgstr "अस्थायी डायरेक्टरी बनाना विफल\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "अस्थायी फाइल को %s (%s) में कॉपी करना विफल\n" msgstr "अस्थायी फाइल को %s (%s) में कॉपी करना विफल\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s हटाना विफल\n" msgstr "%s हटाना विफल\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "अस्थायी डायरेक्टरी %s हटाना विफल\n" msgstr "अस्थायी डायरेक्टरी %s हटाना विफल\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "पाइप (%s) पर राइट करने में विफल\n" msgstr "पाइप (%s) पर राइट करने में विफल\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "पाइप (%s) से रीड करने में विफल\n" msgstr "पाइप (%s) से रीड करने में विफल\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "पाइप (%s) बनाने में विफल\n" msgstr "पाइप (%s) बनाने में विफल\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "विभाजित कर नई प्रक्रिया (%s) बनाने में विफल\n" msgstr "विभाजित कर नई प्रक्रिया (%s) बनाने में विफल\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "रुट डायरेक्टरी (%s) बदलने में विफल\n" msgstr "रुट डायरेक्टरी (%s) बदलने में विफल\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv हेतु कॉल विफल (%s)\n" msgstr "execv हेतु कॉल विफल (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid हेतु कॉल विफल (%s)\n" msgstr "waitpid हेतु कॉल विफल (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "कमांड का उचित निष्पादन विफल\n" msgstr "कमांड का उचित निष्पादन विफल\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "अज्ञात संकेत" msgstr "अज्ञात संकेत"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "%d संकेत द्वारा कमांड समाप्त : %s\n" msgstr "%d संकेत द्वारा कमांड समाप्त : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "कोई %s कैश मौजूद नहीं है, बनाई जाएगी...\n" msgstr "कोई %s कैश मौजूद नहीं है, बनाई जाएगी...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "पैकेज कैश खोज या बनाना विफल, अतः %s उपयोग होगा\n" msgstr "पैकेज कैश खोज या बनाना विफल, अतः %s उपयोग होगा\n"

View file

@ -8,18 +8,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Coric <viktor_coric94@hotmail.com>, 2016\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/hr/)\n" "language/hr/)\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "unazađujem paket %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "dano upozorenje tijekom raspakiranja %s (%s)\n" msgstr "dano upozorenje tijekom raspakiranja %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n" msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "raspakiravanje: ne pišem preko direktorija datotekom %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nije moguće raspakirati %s.pacnew: putanja je preduga" msgstr "nije moguće raspakirati %s.pacnew: putanja je preduga"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ne mogu dobaviti trenutni radni direktorij\n" msgstr "ne mogu dobaviti trenutni radni direktorij\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u %s (%s)\n" msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -140,121 +140,106 @@ msgstr "ne mogu ažurirati unos baze podataka %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "ne mogu dodati unos '%s' u cache\n" msgstr "ne mogu dodati unos '%s' u cache\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "greška prilikom čitanja datoteke %s: %s\n" msgstr "greška prilikom čitanja datoteke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "uklanjam neispravnu bazu podataka: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu bazu podataka: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n" msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"neispravno ime za unos baze podataka '%s'\n" "neispravno ime za unos baze podataka '%s'\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "dvostruki unos '%s' u bazi podataka\n" msgstr "dvostruki unos '%s' u bazi podataka\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n" msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s baza podatak je nedosljedna: ime se ne podudara sa paketom %s\n" msgstr "%s baza podatak je nedosljedna: ime se ne podudara sa paketom %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s baza podataka je nedosljedna: verzija se ne podudara sa paketom %s\n" "%s baza podataka je nedosljedna: verzija se ne podudara sa paketom %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nepoznata vrsta provjere za paket %s: %s\n" msgstr "nepoznata vrsta provjere za paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "greška prilikom čitanja paketa %s: %s\n" msgstr "greška prilikom čitanja paketa %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"greška pri čitanju mtree paketa %s: %s\n" "greška pri čitanju mtree paketa %s: %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "ne mogu analizirati opisnu datoteku paketa u %s\n" msgstr "ne mogu analizirati opisnu datoteku paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n" msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n" msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "neispravna verzija pakata u %s\n" msgstr "neispravna verzija pakata u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "nedostaju metapodaci paketa u %s\n" msgstr "nedostaju metapodaci paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ne mogu pročitati datoteku sa potpisom: %s\n" msgstr "ne mogu pročitati datoteku sa potpisom: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n" msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
@ -264,37 +249,32 @@ msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "ne mogu obraditi datoteku opisa paketa '%s' iz baze podataka '%s'\n" msgstr "ne mogu obraditi datoteku opisa paketa '%s' iz baze podataka '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "ne mogu čitati db '%s' (%s)\n" msgstr "ne mogu čitati db '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je nevažeći\n" msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je nevažeći\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je predugo\n" msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je predugo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "nepoznata datoteka baze podataka: %s\n" msgstr "nepoznata datoteka baze podataka: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "putanja baze podataka nije određena\n" msgstr "putanja baze podataka nije određena\n"
@ -334,123 +314,108 @@ msgstr "ne mogu dobitit informaciju datotečnog sustava za %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku: %s: %s\n" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "" msgstr ""
"ne mogu dobiti informaciju datotečnog sustava\n" "ne mogu dobiti informaciju datotečnog sustava\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "ne mogu dobiti informaciju za %s\n" msgstr "ne mogu dobiti informaciju za %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za datoteku %s\n" msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za datoteku %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"Particija %s je prepuna: %jd blokova je potrebno, %ju blokova je slobodno\n" "Particija %s je prepuna: %jd blokova je potrebno, %ju blokova je slobodno\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "ne mogu odrediti točke montiranja datotečnog sustava\n" msgstr "ne mogu odrediti točke montiranja datotečnog sustava\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja cache direktorija od %s\n" msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja cache direktorija od %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za root %s\n" msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za root %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n" msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n" msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od " "greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od "
"očekivane\n" "očekivane\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s je okrnjen: %jd%jd bajtova\n" msgstr "%s je okrnjen: %jd%jd bajtova\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' je neispravan\n" msgstr "url '%s' je neispravan\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u direktorij za skidanje od %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n" msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -725,12 +690,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "neočekivana greška" msgstr "neočekivana greška"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "datoteka za zaključavanje nedostaje %s\n" msgstr "datoteka za zaključavanje nedostaje %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ne mogu ukloniti datoteku za zaključavanje %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti datoteku za zaključavanje %s\n"
@ -812,7 +777,7 @@ msgstr "ne mogu otvoriti direktorij: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ne mogu odrediti pojedinosti datoteke %s: %s\n" msgstr "ne mogu odrediti pojedinosti datoteke %s: %s\n"
@ -822,43 +787,11 @@ msgstr "ne mogu odrediti pojedinosti datoteke %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu čitati direktorij: %s: %s\n" msgstr "ne mogu čitati direktorij: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "ne mogu skroz učitati metapodatke za oaket %s-%s\n" msgstr "ne mogu skroz učitati metapodatke za oaket %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -879,19 +812,19 @@ msgstr "ne mogu ukloniti datoteku %s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
"ne mogu ukloniti %s (%s)\n" "ne mogu ukloniti %s (%s)\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka %s-%s\n" msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n" msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n"
@ -901,91 +834,91 @@ msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME greška: %s\n" msgstr "GPGME greška: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg greška: %s\n" msgstr "gpg greška: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: nedostaje potrebni potpis\n" "%s: nedostaje potrebni potpis\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je nepoznat\n" msgstr "%s: ključ \"%s\" je nepoznat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogućen\n" msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogućen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: greška formata potpisa\n" msgstr "%s: greška formata potpisa\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepodržani format potpisa\n" msgstr "%s: nepodržani format potpisa\n"
@ -1022,122 +955,117 @@ msgstr "ignoriram zamjenu paketa (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ne mogu zamjeniti %s sa %s\n" msgstr "ne mogu zamjeniti %s sa %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "otkriveni su nerješivi sukobi paketa\n" msgstr "otkriveni su nerješivi sukobi paketa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "uklanjam '%s' sa liste mete jer se sukobljava sa '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora\n" msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "ne mogu izvršiti transakciju uklanjanja\n" msgstr "ne mogu izvršiti transakciju uklanjanja\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ne mogu izvršiti transakciju\n" msgstr "ne mogu izvršiti transakciju\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "ne mogu napraviti privremeni direktorij\n" msgstr "ne mogu napraviti privremeni direktorij\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu kopirati privremenu datoteku u %s (%s)\n" msgstr "ne mogu kopirati privremenu datoteku u %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "ne mogu ukloniti %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ne mogu pisati u cijev (%s)\n" msgstr "ne mogu pisati u cijev (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ne mogu čitati iz cijevi (%s)\n" msgstr "ne mogu čitati iz cijevi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ne mogu napraviti cijev (%s)\n" msgstr "ne mogu napraviti cijev (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "ne mogu račvati novi proces (%s)\n" msgstr "ne mogu račvati novi proces (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ne mogu promjeniti korjenski/root direktorij (%s)\n" msgstr "ne mogu promjeniti korjenski/root direktorij (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "poziv procesa izvršavanja nije uspio (%s)\n" msgstr "poziv procesa izvršavanja nije uspio (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "poziv procesa čekanja nije uspio (%s)\n" msgstr "poziv procesa čekanja nije uspio (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "neuspjelo ispravno izvršenje naredbe\n" msgstr "neuspjelo ispravno izvršenje naredbe\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Nepoznati signal" msgstr "Nepoznati signal"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "naredba prekinuta signalom %d: %s\n" msgstr "naredba prekinuta signalom %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s cache ne postoji, pravim...\n" msgstr "%s cache ne postoji, pravim...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ne mogu naći ili napraviti cache paketa, koristim %s umjesto toga\n" msgstr "ne mogu naći ili napraviti cache paketa, koristim %s umjesto toga\n"

View file

@ -3,8 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the libalpm package. # This file is distributed under the same license as the libalpm package.
# #
# Translators: # Translators:
# Ács Zoltán, 2021 # Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>, 2021
# Ács Zoltán, 2021
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2014 # Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2014
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2011,2014,2016 # Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2011,2014,2016
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013 # Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
@ -20,11 +19,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-19 17:38+0000\n"
"Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>, 2019\n" "Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/hu/)\n" "pacman/language/hu/)\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,17 +51,17 @@ msgstr "visszatérés egy régebbi %s verzióhoz (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "az archív objektum nem foglalható le a lemezen" msgstr "az archív objektum nem foglalható le a lemezen"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "figyelmeztetés a(z) %s kibontása közben (%s)\n" msgstr "figyelmeztetés a(z) %s kibontása közben (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n"
@ -106,18 +105,18 @@ msgstr "kibontás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew kibontása nem sikerült: az útvonal túl hosszú" msgstr "%s.pacnew kibontása nem sikerült: az útvonal túl hosszú"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n" msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n" msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n"
@ -142,116 +141,101 @@ msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzés frissítése\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n" msgstr "nem sikerült a(z) '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "hiba a %s fájl olvasása közben: %s\n" msgstr "hiba a %s fájl olvasása közben: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "hibás adatbázis eltávolítása: %s\n" msgstr "hibás adatbázis eltávolítása: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n" msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "hibás név a(z) '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n" msgstr "hibás név a(z) '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duplikált adatbázis-bejegyzés: '%s'\n" msgstr "duplikált adatbázis-bejegyzés: '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "sérült adatbázis-bejegyzés: '%s'\n" msgstr "sérült adatbázis-bejegyzés: '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő verziók a(z) %s csomagnál\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő verziók a(z) %s csomagnál\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "ismeretlen érvényességellenőrzési mód a(z) %s csomaghoz: %s\n" msgstr "ismeretlen érvényességellenőrzési mód a(z) %s csomaghoz: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n" msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "hiba a(z) %s csomag mtree adatának olvasása közben: %s\n" msgstr "hiba a(z) %s csomag mtree adatának olvasása közben: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n" msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "hiányzó csomagnév: %s\n" msgstr "hiányzó csomagnév: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "hiányzó csomagverzió: %s\n" msgstr "hiányzó csomagverzió: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "érvénytelen csomagverzió: %s\n" msgstr "érvénytelen csomagverzió: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl: %s\n" msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nem sikerült olvasni a %s aláírásfájlt\n" msgstr "nem sikerült olvasni a %s aláírásfájlt\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n" msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n"
@ -261,40 +245,35 @@ msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "hibás fájl eltávolítása: %s\n" msgstr "hibás fájl eltávolítása: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleíró fájlját a(z) '%s' " "nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleíró fájlját a(z) '%s' "
"adatbázisból\n" "adatbázisból\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "(%s) nem lehetett olvasni a(z) '%s' adatbázist\n" msgstr "(%s) nem lehetett olvasni a(z) '%s' adatbázist\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag fájlneve nem megengedett\n" "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag fájlneve nem megengedett\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag fáljneve túl hosszú\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag fáljneve túl hosszú\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ismeretlen adatbázisfájl: %s\n" msgstr "ismeretlen adatbázisfájl: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva\n" msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva\n"
@ -334,122 +313,107 @@ msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt %s-hez: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "nem szerezhető fájlinformáció ehhez: %s\n" msgstr "nem szerezhető fájlinformáció ehhez: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontot a %s fájlhoz\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontot a %s fájlhoz\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"A(z) %s partició túlságosan tele van: %jd blokk szükséges, %ju blokk szabad\n" "A(z) %s partició túlságosan tele van: %jd blokk szükséges, %ju blokk szabad\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontokat\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontokat\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"nem sikerült meghatározni a %s csomaggyorsítótár-könyvtár csatolási pontját\n" "nem sikerült meghatározni a %s csomaggyorsítótár-könyvtár csatolási pontját\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a %s gyökérkönyvtár csatolási pontját\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a %s gyökérkönyvtár csatolási pontját\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "A %s partíció csak olvashatóként van csatolva\n" msgstr "A %s partíció csak olvashatóként van csatolva\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni ideiglenes fájlt a letöltéshez\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "lemez" msgstr "lemez"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni ideiglenes fájlt a letöltéshez\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n" msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : a várt letöltési méret " "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : a várt letöltési méret "
"túlhaladva\n" "túlhaladva\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "úgy tűnik, hogy %s csonka: %jd/%jd bájt\n" msgstr "úgy tűnik, hogy %s csonka: %jd/%jd bájt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a '%s' URL hibás\n" msgstr "a '%s' URL hibás\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "nem sikerült belépni a %s letöltési könyvtárba\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n" msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -724,12 +688,12 @@ msgstr "aláírás nélkül lett lefordítva"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "nem várt hiba" msgstr "nem várt hiba"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "zárolófájl hiányzik: %s\n" msgstr "zárolófájl hiányzik: %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nem sikerült a zárolófájl (%s) eltávolítása\n" msgstr "nem sikerült a zárolófájl (%s) eltávolítása\n"
@ -811,7 +775,7 @@ msgstr "nem sikerült megnyitni a %s könyvtárat: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "fájl nem nyitható meg: %s%s: %s\n" msgstr "fájl nem nyitható meg: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "sikertelen stat művelet a %s fájlon: %s\n" msgstr "sikertelen stat művelet a %s fájlon: %s\n"
@ -821,44 +785,12 @@ msgstr "sikertelen stat művelet a %s fájlon: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "könyvtár nem olvasható: %s: %s\n" msgstr "könyvtár nem olvasható: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"nem sikerült teljesen betölteni az információs fájlt a(z) %s-%s csomaghoz\n" "nem sikerült teljesen betölteni az információs fájlt a(z) %s-%s csomaghoz\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -880,17 +812,17 @@ msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
"nem lehet biztonsági másolatot készíteni %s a PATH_MAX túlcsordulása miatt\n" "nem lehet biztonsági másolatot készíteni %s a PATH_MAX túlcsordulása miatt\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "%s nem távolítható el (%s)\n" msgstr "%s nem távolítható el (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n"
@ -900,89 +832,89 @@ msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Nem található a nyilvános kulcstartó; futtattad a(z) '%s' -t?\n" msgstr "Nem található a nyilvános kulcstartó; futtattad a(z) '%s' -t?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME hiba: %s\n" msgstr "GPGME hiba: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "%s kulcs keresése WKD használatával\n" msgstr "%s kulcs keresése WKD használatával\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg hiba: %s\n" msgstr "gpg hiba: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "a kulcstartó nem írható\n" msgstr "a kulcstartó nem írható\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "a kulcszerveren a \"%s\" kulcs\n" msgstr "a kulcszerveren a \"%s\" kulcs\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "nem lehetett importálni a \"%s\" kulcsot\n" msgstr "nem lehetett importálni a \"%s\" kulcsot\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "a \"%s\" távoli kulcs nem található\n" msgstr "a \"%s\" távoli kulcs nem található\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: szükséges aláírás hiányzik\n" msgstr "%s: szükséges aláírás hiányzik\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről alig megbízható\n" msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről alig megbízható\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről ismeretlen a megbízhatósága\n" msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről ismeretlen a megbízhatósága\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -ról soha nem megbízható\n" msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -ról soha nem megbízható\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ismeretlen\n" msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ismeretlen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ki van kapcsolva\n" msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ki van kapcsolva\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: az aláírás \"%s\" lejárt\n" msgstr "%s: az aláírás \"%s\" lejárt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -tól érvénytelen\n" msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -tól érvénytelen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "aláírásformátum hiba: %s\n" msgstr "aláírásformátum hiba: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "nem támogatott aláírásformátum: %s\n" msgstr "nem támogatott aláírásformátum: %s\n"
@ -1017,122 +949,117 @@ msgstr "csomaglecserélés kihagyása (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nem lehet lecserélni a(z) %s csomagot a(z) %s csomaggal\n" msgstr "nem lehet lecserélni a(z) %s csomagot a(z) %s csomaggal\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n" msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "'%s' kihagyása, mert ütközik a következővel: '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült olvasni a %s: %s fájlt\n" msgstr "nem sikerült olvasni a %s: %s fájlt\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nincs elég szabad lemezterület\n" msgstr "nincs elég szabad lemezterület\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n" msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s nem távolítható el\n" msgstr "%s nem távolítható el\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nem sikerül írni az adatcsatornába (%s)\n" msgstr "nem sikerül írni az adatcsatornába (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nem sikerül olvasni az adatcsatornából (%s)\n" msgstr "nem sikerül olvasni az adatcsatornából (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása (%s)\n" msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nem sikerült indítani egy új folyamatot (%s)\n" msgstr "nem sikerült indítani egy új folyamatot (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nem sikerült gyökérkönyvtárat váltani (%s)\n" msgstr "nem sikerült gyökérkönyvtárat váltani (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "sikertelen execv hívás (%s)\n" msgstr "sikertelen execv hívás (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "sikertelen waitpid hívás (%s)\n" msgstr "sikertelen waitpid hívás (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "a parancs nem futott le helyesen\n" msgstr "a parancs nem futott le helyesen\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Ismeretlen szignál" msgstr "Ismeretlen szignál"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "parancs megszakítva a(z) %d szignál által: %s\n" msgstr "parancs megszakítva a(z) %d szignál által: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár, létrehozás...\n" msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár, létrehozás...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -15,11 +15,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2015\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/id/)\n" "pacman/language/id/)\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "menurunkan paket %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "peringatan diberikan ketika mengekstrak %s (%s)\n" msgstr "peringatan diberikan ketika mengekstrak %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n"
@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "ekstrak: tidak menimpa direktori dengan berkas %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "gagal mengekstrak %s.pacnew: jalur terlalu panjang" msgstr "gagal mengekstrak %s.pacnew: jalur terlalu panjang"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n" msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n"
@ -138,116 +138,101 @@ msgstr "tidak dapat memutakhirkan entry database %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "tidak dapat menambah entry '%s' pada cache\n" msgstr "tidak dapat menambah entry '%s' pada cache\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "galat ketika membaca berkas %s: %s\n" msgstr "galat ketika membaca berkas %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "menghapus semua database tak valid: %s\n" msgstr "menghapus semua database tak valid: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat direktori %s:%s\n" msgstr "tidak dapat membuat direktori %s:%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nama entry '%s' database tidak valid\n" msgstr "nama entry '%s' database tidak valid\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "entry database diduplikasi '%s'\n" msgstr "entry database diduplikasi '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entry database korup '%s'\n" msgstr "entry database korup '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, fuzzy, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "tipe validasi tidak dikenal untuk paket %s: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka berkas %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuka berkas %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database tidak konsisten: nama tidak cocok pada paket %s\n" msgstr "%s database tidak konsisten: nama tidak cocok pada paket %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database tidak konsisten: versi tidak sama pada paket %s\n" msgstr "%s database tidak konsisten: versi tidak sama pada paket %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipe validasi tidak dikenal untuk paket %s: %s\n" msgstr "tipe validasi tidak dikenal untuk paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "galat saat membaca paket %s: %s\n" msgstr "galat saat membaca paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "galat ketika membaca mtree paket %s: %s\n" msgstr "galat ketika membaca mtree paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "tidak dapat menerjemahakan berkas deskripsi paket pada %s\n" msgstr "tidak dapat menerjemahakan berkas deskripsi paket pada %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nama paket pada %s hilang\n" msgstr "nama paket pada %s hilang\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "versi paket pada %s hilang\n" msgstr "versi paket pada %s hilang\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "Versi paket tidak valid pada %s\n" msgstr "Versi paket tidak valid pada %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paket %s kehilangan metadata\n" msgstr "paket %s kehilangan metadata\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n" msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n" msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
@ -257,37 +242,32 @@ msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "menghapus berkas tidak valid: %s\n" msgstr "menghapus berkas tidak valid: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "tidak dapat menerjemahkan deskripsi berkas '%s' dari db '%s'\n" msgstr "tidak dapat menerjemahkan deskripsi berkas '%s' dari db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s adalah ilegal\n" msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s adalah ilegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s terlalu panjang\n" msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s terlalu panjang\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "berkas database tidak dikenal: %s\n" msgstr "berkas database tidak dikenal: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "path database tidak didefinisikan\n" msgstr "path database tidak didefinisikan\n"
@ -327,119 +307,104 @@ msgstr "tidak dapat mendapatkan informasi sistem berkas untuk %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka berkas: %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuka berkas: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "tidak dapat mendapatkan informasi sistem berkas\n" msgstr "tidak dapat mendapatkan informasi sistem berkas\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "tidak bisa mendapatkan informasi berkas untuk %s\n" msgstr "tidak bisa mendapatkan informasi berkas untuk %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "tidak dapat menentukan titik kait untuk berkas %s\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait untuk berkas %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partisi %s terlalu penuh: %jd blok dibutuhkan, %ju blok bebas\n" msgstr "Partisi %s terlalu penuh: %jd blok dibutuhkan, %ju blok bebas\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "tidak dapat menentukan titik kait sistem berkas\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait sistem berkas\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "tidak dapat menentukan titik kait cachedir %s\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait cachedir %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "tidak dapat menentukan titik kait root %s\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait root %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partisi %s dikaitkan hanya baca\n" msgstr "Partisi %s dikaitkan hanya baca\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "gagal membuat berkas unduhan temporer\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "diska" msgstr "diska"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "gagal membuat berkas unduhan temporer\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: %s\n" msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: ukuran unduhan melebihi perkiraan\n" "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: ukuran unduhan melebihi perkiraan\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sepertinya tidak lengkap: %jd/%jd byte\n" msgstr "%s sepertinya tidak lengkap: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' tidak valid\n" msgstr "url '%s' tidak valid\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "tidak dapat mengubah direktori root (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n" msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -714,12 +679,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "galat tak terduga" msgstr "galat tak terduga"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "berkas lock tidak ditemukan %s\n" msgstr "berkas lock tidak ditemukan %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "tidak dapat menghapus berkas kunci %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus berkas kunci %s\n"
@ -801,7 +766,7 @@ msgstr "tidak dapat membuka direktori: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat mencatat stat berkas %s: %s\n" msgstr "tidak dapat mencatat stat berkas %s: %s\n"
@ -811,43 +776,11 @@ msgstr "tidak dapat mencatat stat berkas %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "tidak dapat memuat metadata secara penuh untuk paket %s-%s\n" msgstr "tidak dapat memuat metadata secara penuh untuk paket %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -868,17 +801,17 @@ msgstr "tidak dapat menghapus berkas '%s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat menghapus %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat menghapus %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "tidak dapat menghapus entry database %s-%s\n" msgstr "tidak dapat menghapus entry database %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n" msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n"
@ -888,89 +821,89 @@ msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n" msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1005,122 +938,117 @@ msgstr "mengabaikan penggantian paket (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "tidak dapat mengganti %s dengan %s\n" msgstr "tidak dapat mengganti %s dengan %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "konflik paket tak terselesaikan terdeteksi\n" msgstr "konflik paket tak terselesaikan terdeteksi\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "menghapus '%s' dari daftar target karena berkonflik dengan '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ruang kosong tidak cukup\n" msgstr "ruang kosong tidak cukup\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi penghapusan\n" msgstr "tidak dapat melakukan transaksi penghapusan\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi\n" msgstr "tidak dapat melakukan transaksi\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "tidak dapat membuat direktori temporer\n" msgstr "tidak dapat membuat direktori temporer\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat menyalin berkas temporer ke %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat menyalin berkas temporer ke %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "tidak dapat menghapus %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori temporer %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus direktori temporer %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "gagal menulis ke pipa (%s)\n" msgstr "gagal menulis ke pipa (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "gagal membaca dari pipa (%s)\n" msgstr "gagal membaca dari pipa (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "tidak dapat membuat pipe (%s)\n" msgstr "tidak dapat membuat pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "tidak dapat melakukan fork ke proses baru (%s)\n" msgstr "tidak dapat melakukan fork ke proses baru (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengubah direktori root (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengubah direktori root (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "panggilan ke execv gagal (%s)\n" msgstr "panggilan ke execv gagal (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "gagal memanggil waitpid (%s)\n" msgstr "gagal memanggil waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "gagal menjalankan perintah dengan benar\n" msgstr "gagal menjalankan perintah dengan benar\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Sinyal tak dikenal" msgstr "Sinyal tak dikenal"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "Perintah dimatikan dengan sinyal %d:%s\n" msgstr "Perintah dimatikan dengan sinyal %d:%s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "tidak ada %s cache yang ada, membuat...\n" msgstr "tidak ada %s cache yang ada, membuat...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "tidak dapat membuat cache paket, gunakan %s saja\n" msgstr "tidak dapat membuat cache paket, gunakan %s saja\n"

View file

@ -9,24 +9,22 @@
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014 # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014 # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2011-2013,2015,2022 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013,2015
# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023-2024
# ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014 # ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023-2024\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n" "language/it/)\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"1 : 2;\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -50,17 +48,17 @@ msgstr ""
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "impossibile allocare l'oggetto archivio su disco" msgstr "impossibile allocare l'oggetto archivio su disco"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n" msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n" msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n" msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
@ -105,18 +103,18 @@ msgstr "estrazione: impossibile sovrascrivere la directory con il file %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "impossibile estrarre %s.pacnew: percorso troppo lungo" msgstr "impossibile estrarre %s.pacnew: percorso troppo lungo"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n" msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n" msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n"
@ -141,119 +139,104 @@ msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "impossible aggiungere la voce '%s' nella cache\n" msgstr "impossible aggiungere la voce '%s' nella cache\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "rimozione del database non valido: %s\n" msgstr "rimozione del database non valido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n" msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n" msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "la voce nel database '%s' è duplicata\n" msgstr "la voce nel database '%s' è duplicata\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n" msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "motivo di installazione sconosciuto del pacchetto %s: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n" "il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto " "il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo di convalida sconosciuto per il pacchetto %s: %s\n" msgstr "tipo di convalida sconosciuto per il pacchetto %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr "%s: chiave sconosciuta '%s' nel database locale\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr "%s: chiave sconosciuta '%s' nella descrizione del pacchetto\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "errore durante la lettura dell'indice mtree del pacchetto %s: %s\n" msgstr "errore durante la lettura dell'indice mtree del pacchetto %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto in %s\n" msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n" msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n" msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "la versione del pacchetto %s non è valida\n" msgstr "la versione del pacchetto %s non è valida\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n" msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n" msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n" msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
@ -263,42 +246,37 @@ msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "rimozione del file non valido: %s\n" msgstr "rimozione del file non valido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal " "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal "
"database '%s'\n" "database '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "impossibile leggere il database '%s' (%s)\n" msgstr "impossibile leggere il database '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è illegale\n" "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è illegale\n"
" \n" " \n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è troppo lungo\n" "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è troppo lungo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "database sconosciuto: %s\n" msgstr "database sconosciuto: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: chiave sconosciuta '%s' nel database\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "il percorso del database non è stato definito\n" msgstr "il percorso del database non è stato definito\n"
@ -339,126 +317,111 @@ msgstr ""
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file: %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire il file: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al filesystem\n" msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al filesystem\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al file %s\n" msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al file %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio del file %s\n" msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio del file %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"La partizione %s è troppo piena: %jd blocchi necessari, %ju blocchi liberi\n" "La partizione %s è troppo piena: %jd blocchi necessari, %ju blocchi liberi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "impossibile determinare i punti di montaggio del filesystem\n" msgstr "impossibile determinare i punti di montaggio del filesystem\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossibile determinare il punto di montaggio della directory della cache " "impossibile determinare il punto di montaggio della directory della cache "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n" msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n" msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "troppi errori da %s, ignoro il resto dell'operazione\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "errore fatale di %s, ignoro le restanti operazioni\n"
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n" msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera " "impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera "
"quella attesa\n" "quella attesa\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n" msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url '%s' non è valido\n" msgstr "l'url '%s' non è valido\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "impossibile impostare un payload di download per %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl ha restituito l'errore %d dal download\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "errore di curl: %d\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "impossibile accedere alla directory di download %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "impossibile effettuare il passaggio alla sandbox dell'utente '%s'!\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n" msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "download completato con successo ma nessun file nella cache\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -588,7 +551,7 @@ msgstr "pacchetto duplicato"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "il nome del file è duplicato" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -723,19 +686,19 @@ msgstr "si è verificato un errore lanciando il downloader esterno"
#: lib/libalpm/error.c:159 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "compilato senza il supporto per la firma" msgstr "compilato senza supporto per le firme"
#: lib/libalpm/error.c:162 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "errore inaspettato" msgstr "errore inaspettato"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "manca il file di lock %s\n" msgstr "manca il file di lock %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
@ -817,7 +780,7 @@ msgstr "impossibile accedere alla directory: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file: %s%s: %s\n" msgstr "impossibile aprire il file: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "impossibile trovare il file %s: %s\n" msgstr "impossibile trovare il file %s: %s\n"
@ -827,51 +790,11 @@ msgstr "impossibile trovare il file %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "impossibile leggere la directory: %s: %s\n" msgstr "impossibile leggere la directory: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "impossibile caricare tutti i metadata del pacchetto %s-%s\n" msgstr "impossibile caricare tutti i metadata del pacchetto %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr "metadati del pacchetto non validi (nome o versione mancanti)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
"metadati non validi del pacchetto %s-%s (il nome del pacchetto non può "
"iniziare con '.' or '-')\n"
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
"metadati non validi del pacchetto %s-%s (il nome del pacchetto contiene "
"caratteri non validi)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
"metadati non validi del pacchetto %s-%s (la versione del pacchetto contiene "
"caratteri non validi)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
"metadati non validi del pacchetto %s-%s (nome e versione del pacchetto "
"troppo lunghi)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -890,20 +813,19 @@ msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412 #: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr "impossibile eseguire il backup %s a causa di un overflow di PATH_MAX\n"
"impossibile eseguire il backup di %s a causa di un overflow di PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "impossibile rimuovere %s (%s)\n" msgstr "impossibile rimuovere %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s del database\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s del database\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
@ -913,93 +835,93 @@ msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Portachiavi pubblico non trovato; hai eseguito '%s'?\n" msgstr "Portachiavi pubblico non trovato; hai eseguito '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Errore di GPGME: %s\n" msgstr "Errore di GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "ricerca della chiave %s tramite WKD in corso\n" msgstr "ricerca della chiave %s tramite WKD in corso\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "errore GPG: %s\n" msgstr "errore GPG: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "il portachiavi non è scrivibile\n" msgstr "il portachiavi non è scrivibile\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "chiave \"%s\" sul server delle chiavi\n" msgstr "chiave \"%s\" sul server delle chiavi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la chiave \"%s\" non può essere importata\n" msgstr "la chiave \"%s\" non può essere importata\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "impossibile cercare la chiave \"%s\" sul server remoto\n" msgstr "impossibile cercare la chiave \"%s\" sul server remoto\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manca la firma PGP\n" msgstr "%s: manca la firma PGP\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità marginale\n" msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità marginale\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità sconosciuta\n" msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità sconosciuta\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: la firma di \"%s\" non dovrebbe mai essere considerata affidabile\n" "%s: la firma di \"%s\" non dovrebbe mai essere considerata affidabile\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: chiave \"%s\" è sconosciuta\n" msgstr "%s: chiave \"%s\" sconosciuta\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: chiave \"%s\" è disabilitata\n" msgstr "%s: chiave \"%s\" disabilitata\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" è scaduta\n" msgstr "%s: la firma di \"%s\" è scaduta\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" non è valida\n" msgstr "%s: la firma di \"%s\" non è valida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: errore del formato della firma\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: errore formato firma\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: il formato della firma non è supportato\n" msgstr "%s: formato firma non supportato\n"
#: lib/libalpm/sync.c:96 #: lib/libalpm/sync.c:96
#, c-format #, c-format
@ -1032,124 +954,118 @@ msgstr "la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s) è stata ignorata\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n" msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "i pacchetti %s e %s hanno lo stesso nome: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili tra i pacchetti\n" msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili tra i pacchetti\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"rimozione in corso di '%s-%s' dall'elenco perché va in conflitto con '%s-" "rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n"
"%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: impossibile trovare il pacchetto nella cache\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "impossibile leggere il file %s: %s\n" msgstr "impossibile leggere il file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente\n" msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n" msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n" msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere %s\n" msgstr "impossibile rimuovere %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n" msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "impossibile scrivere nella pipe (%s)\n" msgstr "impossibile scrivere nella pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "impossibile leggere dalla pipe (%s)\n" msgstr "impossibile leggere dalla pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "impossibile creare una pipe (%s)\n" msgstr "impossibile creare una pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n" msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n" msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "impossibile chiamare execv (%s)\n" msgstr "impossibile chiamare execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "la chiamata a waitpid non è riuscita (%s)\n" msgstr "la chiamata a waitpid non è riuscita (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "l'esecuzione del comando non è riuscita correttamente\n" msgstr "l'esecuzione del comando non è riuscita correttamente\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Segnale sconosciuto" msgstr "Segnale sconosciuto"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "comando terminato dal segnale %d: %s\n" msgstr "comando terminato dal segnale %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n" msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -11,11 +11,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-25 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015\n" "Last-Translator: kusakata\n"
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ja/)\n" "language/ja/)\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "パッケージ %s のダウングレード (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "ディスクアーカイブオブジェクトを割り当てることができません" msgstr "ディスクアーカイブオブジェクトを割り当てることができません"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n" msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n" msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n" msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "extract: ディレクトリをファイルで上書きできません %s
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew を展開できませんでした: パスが長すぎます" msgstr "%s.pacnew を展開できませんでした: パスが長すぎます"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n" msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ディレクトリを %s に変更できませんでした (%s)\n" msgstr "ディレクトリを %s に変更できませんでした (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n" msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n"
@ -134,116 +134,101 @@ msgstr "データベースエントリ %s-%s を更新できませんでした\n
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "キャッシュにエントリ '%s' を追加できませんでした\n" msgstr "キャッシュにエントリ '%s' を追加できませんでした\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n" msgstr "ファイル %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "無効なデータベースを削除: %s\n" msgstr "無効なデータベースを削除: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "キャッシュディレクトリ %s を作成できませんでした: %s\n" msgstr "キャッシュディレクトリ %s を作成できませんでした: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "無効な名前のデータベースエントリ '%s'\n" msgstr "無効な名前のデータベースエントリ '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "重複したデータベースエントリ '%s'\n" msgstr "重複したデータベースエントリ '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "破損したデータベースエントリ '%s'\n" msgstr "破損したデータベースエントリ '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s を開けませんでした: %s\n" msgstr "ファイル %s を開けませんでした: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s の名前の不整合\n" msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s の名前の不整合\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のバージョンの不整合\n" msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のバージョンの不整合\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "パッケージ %s の不明な検証タイプ: %s\n" msgstr "パッケージ %s の不明な検証タイプ: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "パッケージ %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n" msgstr "パッケージ %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "パッケージ %s の mtree の読み取り時にエラー: %s\n" msgstr "パッケージ %s の mtree の読み取り時にエラー: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "%s のパッケージ説明ファイルをパースできませんでした\n" msgstr "%s のパッケージ説明ファイルをパースできませんでした\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s にパッケージの名前が見つかりません\n" msgstr "%s にパッケージの名前が見つかりません\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s にパッケージのバージョンが見つかりません\n" msgstr "%s にパッケージのバージョンが見つかりません\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s のパッケージバージョンは無効です\n" msgstr "%s のパッケージバージョンは無効です\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n" msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n" msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n" msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
@ -253,40 +238,35 @@ msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "無効なファイルを削除: %s\n" msgstr "無効なファイルを削除: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n" "パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "データベース '%s' を読み込めませんでした (%s)\n" msgstr "データベース '%s' を読み込めませんでした (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が不正です\n" "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が不正です\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が長すぎます\n" "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が長すぎます\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "未知のデータベースファイル: %s\n" msgstr "未知のデータベースファイル: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "データベースパスが定義されていません\n" msgstr "データベースパスが定義されていません\n"
@ -326,120 +306,105 @@ msgstr "%s のファイルシステム情報を取得できませんでした: %
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "ファイルを開けませんでした: %s: %s\n" msgstr "ファイルを開けませんでした: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "ファイルシステムの情報を取得できませんでした\n" msgstr "ファイルシステムの情報を取得できませんでした\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "%s のファイル情報を取得できませんでした\n" msgstr "%s のファイル情報を取得できませんでした\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "ファイル %s のマウントポイントを決定できませんでした\n" msgstr "ファイル %s のマウントポイントを決定できませんでした\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "パーティション %s が一杯です: %jd ブロック必要、 %ju ブロック空き\n" msgstr "パーティション %s が一杯です: %jd ブロック必要、 %ju ブロック空き\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "ファイルシステムのマウントポイントを決定できませんでした\n" msgstr "ファイルシステムのマウントポイントを決定できませんでした\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "キャッシュディレクトリ %s のマウントポイントを決定できませんでした\n" msgstr "キャッシュディレクトリ %s のマウントポイントを決定できませんでした\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "root マウントポイント %s を決定できませんでした\n" msgstr "root マウントポイント %s を決定できませんでした\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "パーティション %s は読み込み専用でマウントされています\n" msgstr "パーティション %s は読み込み専用でマウントされています\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できませんでした\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s からのエラーが多すぎるため、残りの処理ではスキップします\n" msgstr "%s からのエラーが多すぎるため、残りの処理ではスキップします\n"
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "ディスク" msgstr "ディスク"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できませんでした\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n" msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイ" "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイ"
"ズを超過しています\n" "ズを超過しています\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s が途中で切れています: %jd/%jd バイト\n" msgstr "%s が途中で切れています: %jd/%jd バイト\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' は無効です\n" msgstr "url '%s' は無効です\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "%s のダウンロードペイロードのセットアップに失敗しました\n" msgstr "%s のダウンロードペイロードのセットアップに失敗しました\n"
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl が転送からエラー %d を返しました\n" msgstr "curl が転送からエラー %d を返しました\n"
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl 転送エラー: %d\n" msgstr "curl 転送エラー: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "作業ディレクトリをダウンロードディレクトリ %s に変更できませんでした\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n" msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "ダウンロードは成功しましたがキャッシュにファイルがありません\n" msgstr "ダウンロードは成功しましたがキャッシュにファイルがありません\n"
@ -714,12 +679,12 @@ msgstr "コンパイル時に署名のサポートが有効にされていませ
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "予期しないエラー" msgstr "予期しないエラー"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "ロックファイル %s が見つかりません\n" msgstr "ロックファイル %s が見つかりません\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ロックファイル %s を削除できませんでした\n" msgstr "ロックファイル %s を削除できませんでした\n"
@ -801,7 +766,7 @@ msgstr "ディレクトリを開けませんでした: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "ファイルを開けませんでした: %s%s: %s\n" msgstr "ファイルを開けませんでした: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s を確認できませんでした: %s\n" msgstr "ファイル %s を確認できませんでした: %s\n"
@ -811,43 +776,11 @@ msgstr "ファイル %s を確認できませんでした: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "ディレクトリを読み込めませんでした: %s: %s\n" msgstr "ディレクトリを読み込めませんでした: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "パッケージ %s-%s のメタデータを読み込めませんでした\n" msgstr "パッケージ %s-%s のメタデータを読み込めませんでした\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -868,17 +801,17 @@ msgstr "ファイル '%s' を削除できません: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "PATH_MAX オーバーフローのため %s をバックアップできませんでした\n" msgstr "PATH_MAX オーバーフローのため %s をバックアップできませんでした\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "%s を削除できません (%s)\n" msgstr "%s を削除できません (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "データベースエントリ %s-%s を削除できませんでした\n" msgstr "データベースエントリ %s-%s を削除できませんでした\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした\n" msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした\n"
@ -888,89 +821,89 @@ msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "公開キーリングが見つかりません。'%s' を実行済みですか?\n" msgstr "公開キーリングが見つかりません。'%s' を実行済みですか?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME エラー: %s\n" msgstr "GPGME エラー: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "WKD を使ってキー %s を検索\n" msgstr "WKD を使ってキー %s を検索\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg エラー: %s\n" msgstr "gpg エラー: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "キーリングに書き込みできません\n" msgstr "キーリングに書き込みできません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "キーサーバのキー \"%s\"\n" msgstr "キーサーバのキー \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "キー \"%s\" をインポートできませんでした\n" msgstr "キー \"%s\" をインポートできませんでした\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "キー \"%s\" をリモートで検索できませんでした\n" msgstr "キー \"%s\" をリモートで検索できませんでした\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n" msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は部分的に信頼されています\n" msgstr "%s: \"%s\" の署名は部分的に信頼されています\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼されていません\n" msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼されていません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼できません\n" msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼できません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: キー \"%s\" は不明です\n" msgstr "%s: キー \"%s\" は不明です\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: キー \"%s\" は無効です\n" msgstr "%s: キー \"%s\" は無効です\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は期限切れです\n" msgstr "%s: \"%s\" の署名は期限切れです\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は無効です\n" msgstr "%s: \"%s\" の署名は無効です\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: 署名フォーマットエラー\n" msgstr "%s: 署名フォーマットエラー\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: サポートされていない署名フォーマット\n" msgstr "%s: サポートされていない署名フォーマット\n"
@ -1005,122 +938,117 @@ msgstr "パッケージの置き換えを無視 (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s を %s で置き換えられません\n" msgstr "%s を %s で置き換えられません\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "パッケージ %s と %s は同一のファイル名を含みます: %s\n" msgstr "パッケージ %s と %s は同一のファイル名を含みます: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "解決できないパッケージの衝突が検出されました\n" msgstr "解決できないパッケージの衝突が検出されました\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "対象リストから '%s' を削除。'%s' と衝突しています\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s を読み込めませんでした: %s\n" msgstr "ファイル %s を読み込めませんでした: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "十分な空き容量がありません\n" msgstr "十分な空き容量がありません\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "削除処理が完了できませんでした\n" msgstr "削除処理が完了できませんでした\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "処理が完了できませんでした\n" msgstr "処理が完了できませんでした\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "一時ディレクトリを作成できません\n" msgstr "一時ディレクトリを作成できません\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "一時ファイルを %s にコピーできません (%s)\n" msgstr "一時ファイルを %s にコピーできません (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s を削除できません\n" msgstr "%s を削除できません\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n" msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "パイプに書き込めません (%s)\n" msgstr "パイプに書き込めません (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "パイプを読み込めません (%s)\n" msgstr "パイプを読み込めません (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "パイプを作成できません (%s)\n" msgstr "パイプを作成できません (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "新しいプロセスをフォークできません (%s)\n" msgstr "新しいプロセスをフォークできません (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ルートディレクトリを変更できません (%s)\n" msgstr "ルートディレクトリを変更できません (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv のコールに失敗しました (%s)\n" msgstr "execv のコールに失敗しました (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid のコールに失敗しました (%s)\n" msgstr "waitpid のコールに失敗しました (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "コマンドの実行に失敗しました\n" msgstr "コマンドの実行に失敗しました\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "不明なシグナル" msgstr "不明なシグナル"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "コマンドはシグナル %d で終了しました: %s\n" msgstr "コマンドはシグナル %d で終了しました: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s キャッシュが存在しません、作成します...\n" msgstr "%s キャッシュが存在しません、作成します...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,11 +8,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/kk/)\n" "language/kk/)\n"
"Language: kk\n" "Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "дестенің нұсқасын төмендету %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "дискі архив объектін бөлу мүмкін емес" msgstr "дискі архив объектін бөлу мүмкін емес"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n" msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n" msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n" msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "тарқату: бума %s файлымен ауыстырылмайд
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew тарқату мүмкін емес: жол тым ұзын" msgstr "%s.pacnew тарқату мүмкін емес: жол тым ұзын"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін емес\n" msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n" msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n" msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n"
@ -131,116 +131,101 @@ msgstr "дерекқорда жазбаны жаңарту мүмкін емес
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n" msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "%s файлын оқу қатесі: %s\n" msgstr "%s файлын оқу қатесі: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n" msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n" msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасының аты қате\n" msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасының аты қате\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "деркқордағы '%s' жазбасы қайталанып тұр\n" msgstr "деркқордағы '%s' жазбасы қайталанып тұр\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n" msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, fuzzy, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "%s дестесі үшін растау түрі белгісіз: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес: %s\n" msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің аты сәйкес келмейді\n" msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің аты сәйкес келмейді\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n" msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "%s дестесі үшін растау түрі белгісіз: %s\n" msgstr "%s дестесі үшін растау түрі белгісіз: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "%s дестесін оқу қатесі: %s\n" msgstr "%s дестесін оқу қатесі: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "%s дестесінен mtree оқу қатесі: %s\n" msgstr "%s дестесінен mtree оқу қатесі: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "%s ішіндегі анықтама файлын зерттеу мүмкін емес\n" msgstr "%s ішіндегі анықтама файлын зерттеу мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s ішінде десте аты жоқ\n" msgstr "%s ішінде десте аты жоқ\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s ішінде десте нұсқасы жоқ\n" msgstr "%s ішінде десте нұсқасы жоқ\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s ішіндегі десте нұсқасы жарамсыз\n" msgstr "%s ішіндегі десте нұсқасы жарамсыз\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\n" msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n" msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n" msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n"
@ -250,37 +235,32 @@ msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұ
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "қате файлды өшіру: %s\n" msgstr "қате файлды өшіру: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "'%s' десте сипаттама файлын, '%s' дерекқорынан, талдау мүмкін емес\n" msgstr "'%s' десте сипаттама файлын, '%s' дерекқорынан, талдау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты жарамсыз\n" msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты жарамсыз\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты тым ұзын\n" msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты тым ұзын\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "белгісіз дерекқор файлы: %s\n" msgstr "белгісіз дерекқор файлы: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "дерекқорға жол анықталмаған\n" msgstr "дерекқорға жол анықталмаған\n"
@ -320,119 +300,104 @@ msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкі
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "файлды ашу мүмкін емес: %s: %s\n" msgstr "файлды ашу мүмкін емес: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емес\n" msgstr "файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "%s үшін файл ақпаратын алу мүмкін емес\n" msgstr "%s үшін файл ақпаратын алу мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "%s файлы үшін тіркеу нүктесін анықтау мүмкін емес\n" msgstr "%s файлы үшін тіркеу нүктесін анықтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "%s бөлімі тым толық: %jd блок керек, %ju блок бос\n" msgstr "%s бөлімі тым толық: %jd блок керек, %ju блок бос\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "файлдық жүйесінің тіркелу нүктелерін анықтау мүмкін емес\n" msgstr "файлдық жүйесінің тіркелу нүктелерін анықтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "%s кэш бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n" msgstr "%s кэш бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "%s түбірлік бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n" msgstr "%s түбірлік бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n" msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "дискі" msgstr "дискі"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n" msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n" "'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n" msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n" msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "түбірлік буманы ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n" msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -707,12 +672,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "күтпеген қате кетті" msgstr "күтпеген қате кетті"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "блоктау файлы жоқ %s\n" msgstr "блоктау файлы жоқ %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n" msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n"
@ -794,7 +759,7 @@ msgstr "буманы ашу мүмкін емес: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s файлын табу мүмкін емес: %s\n" msgstr "%s файлын табу мүмкін емес: %s\n"
@ -804,43 +769,11 @@ msgstr "%s файлын табу мүмкін емес: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "%s-%s дестесі үшін метаақпаратты толығымен жүктеу мүмкін емес\n" msgstr "%s-%s дестесі үшін метаақпаратты толығымен жүктеу мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -861,17 +794,17 @@ msgstr " '%s' файлын өшіру мүмкін емес: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "%s (%s) өшіру мүмкін емес\n" msgstr "%s (%s) өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "дерекқордан %s-%s жазбасын өшіру мүмкін емес\n" msgstr "дерекқордан %s-%s жазбасын өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін емес\n" msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін емес\n"
@ -881,89 +814,89 @@ msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін еме
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n" msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -998,122 +931,118 @@ msgstr "дестені алмастыруды елемеу (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s жаңа %s нұсқасымен алмастыру мүмкін емес\n" msgstr "%s жаңа %s нұсқасымен алмастыру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "дестелердің шешілмейтін ерегісі табылды\n" msgstr "дестелердің шешілмейтін ерегісі табылды\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"мақсаттар тізімінен '%s' өшіріледі, өйткені ол '%s' дестесімен ерегіседі\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "бос диск орны жеткіліксіз\n" msgstr "бос диск орны жеткіліксіз\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n" msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n" msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "уақытша буманы құру мүмкін емес\n" msgstr "уақытша буманы құру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "уақытша файлды %s ішіне көшіру мүмкін емес (%s)\n" msgstr "уақытша файлды %s ішіне көшіру мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n" msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n" msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "pipe жасау мүмкін емес (%s)\n" msgstr "pipe жасау мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "жаңа үрдісті жасау мүмкін емес (%s)\n" msgstr "жаңа үрдісті жасау мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "түбірлік буманы ауыстыру мүмкін емес (%s)\n" msgstr "түбірлік буманы ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv шақыру талабы сәтсіз (%s)\n" msgstr "execv шақыру талабы сәтсіз (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid шақыру қатемен аяқталды(%s)\n" msgstr "waitpid шақыру қатемен аяқталды(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "команда дұрыс орындалмады\n" msgstr "команда дұрыс орындалмады\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Белгісіз сигнал" msgstr "Белгісіз сигнал"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "команда %d сигналымен үзілді: %s\n" msgstr "команда %d сигналымен үзілді: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n" msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "дестелер кэшін табу не жасау мүмкін емес, орнына %s қолданылады\n" msgstr "дестелер кэшін табу не жасау мүмкін емес, орнына %s қолданылады\n"

View file

@ -3,9 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the libalpm package. # This file is distributed under the same license as the libalpm package.
# #
# Translators: # Translators:
# 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2017-2019,2021 # 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2017-2019
# Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>, 2014,2018 # Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>, 2014,2018
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2024
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2013 # Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013 # Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013 # Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
@ -16,11 +15,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ko/)\n" "language/ko/)\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,17 +47,17 @@ msgstr "꾸러미 %s (%s => %s) 다운그레이드\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "디스크 보관소 객체를 할당할 수 없습니다" msgstr "디스크 보관소 객체를 할당할 수 없습니다"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "%s 추출 시 경고 발생 (%s)\n" msgstr "%s 추출 시 경고 발생 (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n" msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n" msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
@ -103,18 +102,18 @@ msgstr "추출: %s 파일로 디렉터리를 덮어쓰지 못함\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew를 추출할 수 없습니다: 경로가 너무 깁니다" msgstr "%s.pacnew를 추출할 수 없습니다: 경로가 너무 깁니다"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다.\n" msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "%s로 디렉터리를 변경할 수 없습니다. (%s)\n" msgstr "%s로 디렉터리를 변경할 수 없습니다. (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "작업 디렉터리를 복원할 수 없습니다. (%s)\n" msgstr "작업 디렉터리를 복원할 수 없습니다. (%s)\n"
@ -139,116 +138,101 @@ msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 업데이트할 수 없습니다.\
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "캐시에 항목 '%s'를 추가할 수 없습니다.\n" msgstr "캐시에 항목 '%s'를 추가할 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "%s 파일을 읽는 동안 오류 발생: %s\n" msgstr "%s 파일을 읽는 동안 오류 발생: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "잘못된 데이터베이스를 삭제함: %s\n" msgstr "잘못된 데이터베이스를 삭제함: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s\n" msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "데이터베이스 항목 이름으로 '%s'가 맞지 않습니다.\n" msgstr "데이터베이스 항목 이름으로 '%s'가 맞지 않습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 중복되었습니다.\n" msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 중복되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 손상되었습니다.\n" msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 손상되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "%s 꾸러미에 알 수 없는 설치 이유: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다: %s \n" msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다: %s \n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 이름이 일치하지 않습니다.\n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 이름이 일치하지 않습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s꾸러미의 버전이 일치하지 않습니다. \n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s꾸러미의 버전이 일치하지 않습니다. \n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "꾸러미 %s에 대한 검증 형식이 알 수 없는 형식입니다.: %s\n" msgstr "꾸러미 %s에 대한 검증 형식이 알 수 없는 형식입니다.: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr "%s: 알 수 없는 '%s' 키가 로컬 데이터베이스에 있습니다\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr "%s: 알 수 없는 '%s' 키가 꾸러미 설명에 있습니다\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "%s 꾸러미를 읽는 동안 오류 발생: %s\n" msgstr "%s 꾸러미를 읽는 동안 오류 발생: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "꾸러미 %s의 mtree를 읽는 중에 오류 발생: %s\n" msgstr "꾸러미 %s의 mtree를 읽는 중에 오류 발생: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "%s에서 꾸러미 명세 파일을 분석하지 못했습니다.\n" msgstr "%s에서 꾸러미 명세 파일을 분석하지 못했습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s에서 꾸러미 이름이 누락되었습니다.\n" msgstr "%s에서 꾸러미 이름이 누락되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s에서 꾸러미 버전이 누락되었습니다.\n" msgstr "%s에서 꾸러미 버전이 누락되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s 안의 꾸러미 버전이 유효하지 않습니다.\n" msgstr "%s 안의 꾸러미 버전이 유효하지 않습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s에서 메타데이터가 누락되었습니다.\n" msgstr "%s에서 메타데이터가 누락되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n" msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n" msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
@ -258,37 +242,32 @@ msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "잘못된 파일을 제거함: %s\n" msgstr "잘못된 파일을 제거함: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "'%s' 파일 꾸러미 명세 파일을 '%s' db에서 알아내지 못하였습니다.\n" msgstr "'%s' 파일 꾸러미 명세 파일을 '%s' db에서 알아내지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "데이터베이스 '%s'를 읽을 수 없습니다 (%s)\n" msgstr "데이터베이스 '%s'를 읽을 수 없습니다 (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이 규칙에 어긋났습니다.\n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이 규칙에 어긋났습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이름이 너무 깁니다.\n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이름이 너무 깁니다.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "알 수 없는 데이터베이스 파일: %s\n" msgstr "알 수 없는 데이터베이스 파일: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: 알 수 없는 '%s' 키가 동기화 데이터베이스에 있습니다\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "데이터베이스 경로가 정의되지 않았습니다.\n" msgstr "데이터베이스 경로가 정의되지 않았습니다.\n"
@ -328,121 +307,106 @@ msgstr "%s에 대한 파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다: %s\n
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s: %s\n" msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다.\n" msgstr "파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "%s의 파일 정보를 얻을 수 없습니다\n" msgstr "%s의 파일 정보를 얻을 수 없습니다\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "파일 %s에 대한 마운트 지점을 확인하지 못했습니다.\n" msgstr "파일 %s에 대한 마운트 지점을 확인하지 못했습니다.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "파티션 %s이 너무 찼습니다: %jd 블록 필요, %ju 블록 빔\n" msgstr "파티션 %s이 너무 찼습니다: %jd 블록 필요, %ju 블록 빔\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "파일 시스템 마운트 지점을 확인할 수 없습니다.\n" msgstr "파일 시스템 마운트 지점을 확인할 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "캐시 디렉터리 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n" msgstr "캐시 디렉터리 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "루트 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n" msgstr "루트 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "파티션 %s가 읽기 전용으로 마운트되었습니다.\n" msgstr "파티션 %s가 읽기 전용으로 마운트되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "다운로드를 위한 임시파일을 만드는 데 실패하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "너무 많은 오류, 서버: %s, 이 처리의 나머지를 위해서 건너뜀\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s에 치명 오류: 이 트랜잭션의 나머지는 건너뜁니다\n"
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "디스크" msgstr "디스크"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "다운로드를 위한 임시파일을 만드는 데 실패하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : %s\n" msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : 예상 내려받기 크기 초과\n" msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : 예상 내려받기 크기 초과\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s가 잘린 것 같습니다.: %jd/%jd 바이트\n" msgstr "%s가 잘린 것 같습니다.: %jd/%jd 바이트\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n" msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "다운로드 페이로드를 구성하지 못함, 대상: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl이 전송 중 오류 %d을 돌려 줌\n"
#: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl 전송 오류: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "%s 다운로드 디렉터리로 이동할 수 없습니다\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n" msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "다운로드를 성공적으로 완료하였지만 캐시에 파일이 없음\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -572,7 +536,7 @@ msgstr "대상이 중복되었습니다."
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "중복 파일이름" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -714,12 +678,12 @@ msgstr "서명 지원 없이 컴파일됨"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "예기치 않은 오류" msgstr "예기치 않은 오류"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "잠금 파일 %s가 없습니다.\n" msgstr "잠금 파일 %s가 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "잠금 파일 %s를 삭제하지 못하였습니다.\n" msgstr "잠금 파일 %s를 삭제하지 못하였습니다.\n"
@ -801,7 +765,7 @@ msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s%s: %s\n" msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s 파일 상태를 알 수 없음: %s\n" msgstr "%s 파일 상태를 알 수 없음: %s\n"
@ -811,47 +775,11 @@ msgstr "%s 파일 상태를 알 수 없음: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "디렉터리를 읽을 수 없습니다: %s: %s\n" msgstr "디렉터리를 읽을 수 없습니다: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "%s-%s 꾸러미의 메타데이터를 완벽히 로드할 수 없습니다.\n" msgstr "%s-%s 꾸러미의 메타데이터를 완벽히 로드할 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr "부적절한 꾸러미 메타데이터 (이름 또는 버전 빠짐)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
"%s-%s 꾸러미에 부적절한 메타데이터 (꾸러미 이름은 '.' 또는 '-'(으)로 시작할 "
"수 없음)\n"
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
"%s-%s 꾸러미에 부적절한 메타데이터 (꾸러미 이름에 부적절한 문자가 들어있음)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
"%s-%s 꾸러미에 부적절한 메타데이터 (꾸러미 버전에 부적절한 문자가 들어감)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr "%s-%s 꾸러미에 부적절한 메타데이터 (꾸러미 이름과 버전이 너무 김)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -872,17 +800,17 @@ msgstr "파일 '%s'를 제거할 수 없습니다: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr " PATH_MAX 초과 때문에 %s를 백업할 수 없음\n" msgstr " PATH_MAX 초과 때문에 %s를 백업할 수 없음\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.(%s)\n" msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 제거하지 못했습니다.\n" msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 제거하지 못했습니다.\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n" msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n"
@ -892,89 +820,89 @@ msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "공개 키링을 찾을 수 없습니다; '%s'을 실행하셨나요?\n" msgstr "공개 키링을 찾을 수 없습니다; '%s'을 실행하셨나요?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME 오류: %s\n" msgstr "GPGME 오류: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "WKD를 사용해서 키 %s를 찾는 중\n" msgstr "WKD를 사용해서 키 %s를 찾는 중\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg 오류: %s\n" msgstr "gpg 오류: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "키링을 쓸 수 없음\n" msgstr "키링을 쓸 수 없음\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "키 \"%s\"가 키서버에 있음\n" msgstr "키 \"%s\"가 키서버에 있음\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "\"%s\" 키를 들여오지 못했습니다\n" msgstr "\"%s\" 키를 들여오지 못했습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "원격의 \"%s\" 키를 조회하지 못했습니다\n" msgstr "원격의 \"%s\" 키를 조회하지 못했습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n" msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\" 로부터의 서명은 부분 신뢰입니다\n" msgstr "%s: \"%s\" 로부터의 서명은 부분 신뢰입니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 알 수 없는 신뢰입니다\n" msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 알 수 없는 신뢰입니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 신뢰될 수 없습니다\n" msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 신뢰될 수 없습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: \"%s\" 키는 알 수 없는 키입니다\n" msgstr "%s: \"%s\" 키는 알 수 없는 키입니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: \"%s\" 키는 비활성화 되었습니다\n" msgstr "%s: \"%s\" 키는 비활성화 되었습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 만료되었습니다\n" msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 만료되었습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 유효하지 않습니다\n" msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 유효하지 않습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: 서명 형식 오류\n" msgstr "%s: 서명 형식 오류\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: 지원하지 않는 서명 형식\n" msgstr "%s: 지원하지 않는 서명 형식\n"
@ -1009,122 +937,117 @@ msgstr "꾸러미 교체 무시함 (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s를 %s로 대체할 수 없습니다.\n" msgstr "%s를 %s로 대체할 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "꾸러미 %s와 %s는 같은 파일이름을 가지고 있습니다: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "해결할 수 없는 꾸러미 충돌이 있습니다.\n" msgstr "해결할 수 없는 꾸러미 충돌이 있습니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "대상 목록의 '%s-%s'이(가) '%s-%s'와(과) 동시에 존재하여 제거합니다\n" msgstr "'%2$s'와 충돌하므로 대상 목록에서 '%1$s'를 뺍니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: 캐시에서 꾸러미를 찾을 수 없습니다\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "파일 %s 읽기 실패: %s\n" msgstr "파일 %s 읽기 실패: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "디스크 여유 공간이 부족합니다.\n" msgstr "디스크 여유 공간이 부족합니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "삭제 처리를 커밋하지 못하였습니다.\n" msgstr "삭제 처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "처리를 커밋하지 못하였습니다.\n" msgstr "처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "임시 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n" msgstr "임시 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "임시 파일을 %s로 복사할 수 없습니다.(%s)\n" msgstr "임시 파일을 %s로 복사할 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.\n" msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "임시 디렉터리 %s를 제거하지 못하였습니다.\n" msgstr "임시 디렉터리 %s를 제거하지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "파이프에 기록할 수 없습니다.(%s)\n" msgstr "파이프에 기록할 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "파이프로부터 읽을 수 없습니다.(%s)\n" msgstr "파이프로부터 읽을 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "파이프를 만들 수 없습니다.(%s)\n" msgstr "파이프를 만들 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "새 프로세스를 포크할 수 없습니다.(%s)\n" msgstr "새 프로세스를 포크할 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "루트 디렉터리를 변경할 수 없습니다.(%s)\n" msgstr "루트 디렉터리를 변경할 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv 호출 실패 (%s)\n" msgstr "execv 호출 실패 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid 호출 실패 (%s)\n" msgstr "waitpid 호출 실패 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "명령이 올바르게 실행되지 못하였습니다.\n" msgstr "명령이 올바르게 실행되지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "알 수 없는 시그널" msgstr "알 수 없는 시그널"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "명령이 시그널 %d에 의해 종료되었습니다: %s\n" msgstr "명령이 시그널 %d에 의해 종료되었습니다: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s 캐시가 없으므로 생성 중...\n" msgstr "%s 캐시가 없으므로 생성 중...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "꾸러미 캐시를 찾거나 생성할 수 없어 대신 %s를 사용합니다.\n" msgstr "꾸러미 캐시를 찾거나 생성할 수 없어 대신 %s를 사용합니다.\n"

View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm\n" "Project-Id-Version: libalpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -37,17 +37,17 @@ msgstr ""
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -86,18 +86,18 @@ msgstr ""
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -122,116 +122,101 @@ msgstr ""
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -241,37 +226,32 @@ msgstr ""
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -311,118 +291,103 @@ msgstr ""
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -697,12 +662,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -784,7 +749,7 @@ msgstr ""
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -794,43 +759,11 @@ msgstr ""
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -851,17 +784,17 @@ msgstr ""
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -871,89 +804,89 @@ msgstr ""
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -988,122 +921,117 @@ msgstr ""
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,20 +8,16 @@
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011-2012 # Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011-2012
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2013 # Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2013
# Moo, 2023
# Moo, 2015-2019 # Moo, 2015-2019
# Moo, 2023-2024
# Tautvydas Ž., 2021
# Tautvydas Ž., 2021
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n" "pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,17 +47,17 @@ msgstr "pasendinamas paketas %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "nepavyksta paskirstyti disko archyvo objektą" msgstr "nepavyksta paskirstyti disko archyvo objektą"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n" msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n" msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
@ -105,18 +101,18 @@ msgstr "išskleidimas: nepakeistas aplankas failu %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nepavyko išskleisti %s.pacnew: per ilgas kelias" msgstr "nepavyko išskleisti %s.pacnew: per ilgas kelias"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n" msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pakeist aplanko į %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pakeist aplanko į %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nepavyko atstatyt darbinio aplanko (%s)\n" msgstr "nepavyko atstatyt darbinio aplanko (%s)\n"
@ -141,118 +137,103 @@ msgstr "nepavyko atnaujint duomenų bazės įrašo %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "į podėlį pridėti „%s“ nepavyko\n" msgstr "į podėlį pridėti „%s“ nepavyko\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "klaida skaitant failą %s: %s\n" msgstr "klaida skaitant failą %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "šalinama neteisinga duomenų bazė: %s\n" msgstr "šalinama neteisinga duomenų bazė: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n" msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "neteisingas duomenų bazės įrašo pavadinimas „%s“\n" msgstr "neteisingas duomenų bazės įrašo pavadinimas „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "toks pavadinimas jau yra „%s“\n" msgstr "toks pavadinimas jau yra „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas „%s“\n" msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "nežinoma paketo %s įdiegimo priežastis: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n" msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n" "%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n" "%s duomenų bazės nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n" msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr "%s: nežinomas raktas „%s“ vietinėje duomenų bazėje\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr "%s: nežinomas raktas „%s“ paketo apraše\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "klaida skaitant paketą %s: %s\n" msgstr "klaida skaitant paketą %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "skaitant paketo %s „mtree“ įvyko klaida: %s\n" msgstr "skaitant paketo %s „mtree“ įvyko klaida: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityt aprašymo failo %s\n" msgstr "nepavyko perskaityt aprašymo failo %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "trūksta paketo pavadinimo %s\n" msgstr "trūksta paketo pavadinimo %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "trūksta paketo versijos %s\n" msgstr "trūksta paketo versijos %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "netinkama paketo versija %s\n" msgstr "netinkama paketo versija %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n" msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n" msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n" msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
@ -262,38 +243,33 @@ msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "šalinamas neteisingas failas: %s\n" msgstr "šalinamas neteisingas failas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nepavyko perskaityt paketo aprašymo failo %s iš duomenų bazės „%s“\n" msgstr "nepavyko perskaityt paketo aprašymo failo %s iš duomenų bazės „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "nepavyko perskaityti duomenų bazės \"%s\" (%s)\n" msgstr "nepavyko perskaityti duomenų bazės \"%s\" (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n" "%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: paketo %s failo vardas per ilgas\n" msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: paketo %s failo vardas per ilgas\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "nežinomas duomenų bazės failas: %s\n" msgstr "nežinomas duomenų bazės failas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: nežinomas raktas „%s“ sinchronizavimo duomenų bazėje\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "nenurodytas duomenų bazės kelias\n" msgstr "nenurodytas duomenų bazės kelias\n"
@ -333,125 +309,109 @@ msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n" msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos\n" msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "nepavyko gauti informacijos, skirtos %s\n" msgstr "nepavyko gauti informacijos, skirtos %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nepavyko nustatyti prijungimo taško failui %s\n" msgstr "nepavyko nustatyti prijungimo taško failui %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Skirsnis %s perpildytas: reikalinga %jd blokų, laisva %ju blokų\n" msgstr "Skirsnis %s perpildytas: reikalinga %jd blokų, laisva %ju blokų\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nepavyko nustatyt failų sistemos prijungimo taškų\n" msgstr "nepavyko nustatyt failų sistemos prijungimo taškų\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"nepavyko nustatyt „cachedir“ prijungimo taško %s\n" "nepavyko nustatyt „cachedir“ prijungimo taško %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n" msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n" msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "per daug klaidų iš %s, praleidžiama likusi šios operacijos dalis\n"
#: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"lemtingoji klaida iš %s, praleidžiama likusiai šios operacijos daliai\n"
#: lib/libalpm/dload.c:310 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "diskas" msgstr "diskas"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n" msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n" "gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n" msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "neteisingas url „%s“\n" msgstr "neteisingas url „%s“\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "nepavyko nustatyti %s atsisiuntimo naudingojo krovinio\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl grąžino %d perkėlimo klaidą\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "cur perkėlimo klaida: %d\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "nepavyko pereiti į parsiuntimų katalogą %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "nepavyko perjungti į smėliadėžės naudotoją „%s“!\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n" msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "atsisiuntimas sėkmingai baigtas, bet talpykloje nėra failo\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -581,7 +541,7 @@ msgstr "objektas jau yra"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "pasikartojantis failo vardas" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -723,12 +683,12 @@ msgstr "sukompiliuota be parašo palaikymo"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "netikėta klaida" msgstr "netikėta klaida"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "failas %s neužrakintas\n" msgstr "failas %s neužrakintas\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n"
@ -810,7 +770,7 @@ msgstr "nepavyko atverti aplanko %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "nepavyko atverti failo: %s%s: %s\n" msgstr "nepavyko atverti failo: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n" msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n"
@ -820,51 +780,11 @@ msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityti katalogo: %s: %s\n" msgstr "nepavyko perskaityti katalogo: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "paketui %s-%s nepavyko įkrauti visų meta duomenų\n" msgstr "paketui %s-%s nepavyko įkrauti visų meta duomenų\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr "neteisingi paketo metaduomenys (trūksta pavadinimo ar versijos)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
"neteisingi paketo metaduomenys %s-%s (paketo pavadinimas negali prasidėti "
"„.“ ar „-“)\n"
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
"neteisingi paketo metaduomenys %s-%s (paketo pavadinime yra netinkamų "
"simbolių)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
"neteisingi paketo metaduomenys %s-%s (paketo versijoje yra netinkamų "
"simbolių)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
"neteisingi paketo metaduomenys %s-%s (per ilgas paketo pavadinimas ir "
"versija)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -885,17 +805,17 @@ msgstr "nepavyko pašalinti failo „%s“: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "nepavyko padaryti %s atsarginės kopijos dėl PATH_MAX perpildymo\n" msgstr "nepavyko padaryti %s atsarginės kopijos dėl PATH_MAX perpildymo\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pašalinti %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pašalinti %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti duomenų bazės įrašo %s-%s\n" msgstr "nepavyko pašalinti duomenų bazės įrašo %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n" msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n"
@ -905,89 +825,89 @@ msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Viešoji raktinė nerasta; ar buvote paleidę \"%s\"?\n" msgstr "Viešoji raktinė nerasta; ar buvote paleidę \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME klaida: %s\n" msgstr "GPGME klaida: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "ieškoma rakto %s naudojant WKD\n" msgstr "ieškoma rakto %s naudojant WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg klaida: %s\n" msgstr "gpg klaida: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "raktinė nėra skirta rašymui\n" msgstr "raktinė nėra skirta rašymui\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "raktas \"%s\" esantis raktų serveryje\n" msgstr "raktas \"%s\" esantis raktų serveryje\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "nepavyko importuoti rakto \"%s\"\n" msgstr "nepavyko importuoti rakto \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "rakto \"%s\" nepavyko rasti nuotoliniu būdu\n" msgstr "rakto \"%s\" nepavyko rasti nuotoliniu būdu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: trūksta parašo\n" msgstr "%s: trūksta parašo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra ribinio pasitikėjimo\n" msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra ribinio pasitikėjimo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra nežinomo pasitikėjimo\n" msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra nežinomo pasitikėjimo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: parašu iš \"%s\" niekada neturėtų būti pasitikima\n" msgstr "%s: parašu iš \"%s\" niekada neturėtų būti pasitikima\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra nežinomas\n" msgstr "%s: raktas \"%s\" yra nežinomas\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra išjungtas\n" msgstr "%s: raktas \"%s\" yra išjungtas\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: parašo iš \"%s\" galiojimas yra pasibaigęs\n" msgstr "%s: parašo iš \"%s\" galiojimas yra pasibaigęs\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra negaliojantis\n" msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra negaliojantis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: parašo formato klaida\n" msgstr "%s: parašo formato klaida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepalaikomas parašo formatas\n" msgstr "%s: nepalaikomas parašo formatas\n"
@ -1022,122 +942,117 @@ msgstr "ignoruojamas paketų keitimas (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "negalima pakeisti %s failu %s\n" msgstr "negalima pakeisti %s failu %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "%s ir %s paketai turi vienodus vardus: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "aptikti neišsprendžiami paketų nesuderinamumai\n" msgstr "aptikti neišsprendžiami paketų nesuderinamumai\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "iš paskirties sąrašo šalinamas „%s-%s“ dėl konfliktų su „%s-%s“\n" msgstr "iš objektų sąrašo šalinamas „%s“ dėl konfliktų su „%s“\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: nepavyko rasti paketo podėlyje\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityt failą %s: %s\n" msgstr "nepavyko perskaityt failą %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nepakanka laisvos vietos\n" msgstr "nepakanka laisvos vietos\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n" msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n" msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nepavyko sukurti lakino aplanko\n" msgstr "nepavyko sukurti lakino aplanko\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "negaliu nukopijuoti laikino failo į %s (%s)\n" msgstr "negaliu nukopijuoti laikino failo į %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nepavyko įrašyti į pipe (%s)\n" msgstr "nepavyko įrašyti į pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nepavyko perskaityti iš pipe (%s)\n" msgstr "nepavyko perskaityti iš pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nepavyko sukurti pipe (%s)\n" msgstr "nepavyko sukurti pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nepavyko iššakoti naujo proceso (%s)\n" msgstr "nepavyko iššakoti naujo proceso (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nepavyko pakeisti šakninio aplanko (%s)\n" msgstr "nepavyko pakeisti šakninio aplanko (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "nepavyko iškviesti execv (%s)\n" msgstr "nepavyko iškviesti execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "nepavyko iškviesti waitpid (%s)\n" msgstr "nepavyko iškviesti waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "nepavyko teisingai įvykdyti komandos\n" msgstr "nepavyko teisingai įvykdyti komandos\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Nežinomas signalas" msgstr "Nežinomas signalas"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "komanda nutraukta signalo %d: %s\n" msgstr "komanda nutraukta signalo %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s podėlis neegzistuoja, kuriamas...\n" msgstr "%s podėlis neegzistuoja, kuriamas...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podėlio paketui, vietoj jo naudojama %s\n" msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podėlio paketui, vietoj jo naudojama %s\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ i18n.gettext(
'libalpm', 'libalpm',
args : [ args : [
'--directory=@0@'.format(meson.current_source_dir()), '--directory=@0@'.format(meson.current_source_dir()),
'--msgid-bugs-address=https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues', '--msgid-bugs-address=http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3',
'--copyright-holder="Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"', '--copyright-holder="Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"',
'--language', 'c', '--language', 'c',

View file

@ -12,11 +12,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-24 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2019\n" "Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n" "archlinux-pacman/language/nb/)\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "kunne ikke opprette arkiv på disk" msgstr "kunne ikke opprette arkiv på disk"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "fikk en advarsel ved utpakking av %s (%s)\n" msgstr "fikk en advarsel ved utpakking av %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kan ikke pakke ut %s (%s)\n" msgstr "kan ikke pakke ut %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
@ -97,18 +97,18 @@ msgstr "utpakking: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "kan ikke pakke ut %s.pacnew: stien er for lang" msgstr "kan ikke pakke ut %s.pacnew: stien er for lang"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n" msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kan ikke åpne mappen %s (%s)\n" msgstr "kan ikke åpne mappen %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kan ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n" msgstr "kan ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n"
@ -133,116 +133,101 @@ msgstr "kunne ikke oppdatere databaseoppføring %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "kunne ikke legge '%s' til mellomlageret\n" msgstr "kunne ikke legge '%s' til mellomlageret\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av filen %s: %s\n" msgstr "feil ved lesing av filen %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n" msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "ugyldig navn for databaseoppføring '%s'\n" msgstr "ugyldig navn for databaseoppføring '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duplikat databaseoppføring '%s'\n" msgstr "duplikat databaseoppføring '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n" msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "ukjent validering for pakke %s: %s\n" msgstr "ukjent validering for pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n" msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av \"mtree\" for pakken %s: %s\n" msgstr "feil ved lesing av \"mtree\" for pakken %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "kan ikke forstå pakkebeskrivelsen i filen %s\n" msgstr "kan ikke forstå pakkebeskrivelsen i filen %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "mangler pakkenavn i %s\n" msgstr "mangler pakkenavn i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n" msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "ugyldig pakkeversjon i %s\n" msgstr "ugyldig pakkeversjon i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "mangler metadata i %s\n" msgstr "mangler metadata i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "kan ikke lese signaturfil: %s\n" msgstr "kan ikke lese signaturfil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n" msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n"
@ -252,37 +237,32 @@ msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "sletter ugyldig fil: %s\n" msgstr "sletter ugyldig fil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "kan ikke forstå pakkebeskrivelsen i filen '%s' fra databasen '%s'\n" msgstr "kan ikke forstå pakkebeskrivelsen i filen '%s' fra databasen '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "kan ikke lese database '%s' (%s)\n" msgstr "kan ikke lese database '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er ulovlig\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er ulovlig\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er for langt\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er for langt\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ukjent databasefil: %s\n" msgstr "ukjent databasefil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "stien til databasen er udefinert\n" msgstr "stien til databasen er udefinert\n"
@ -322,119 +302,104 @@ msgstr "kan ikke hente filsysteminformasjon for %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "kan ikke åpne fil: %s: %s\n" msgstr "kan ikke åpne fil: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "kan ikke hente filsysteminformasjon\n" msgstr "kan ikke hente filsysteminformasjon\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "kan ikke hente filinformasjon for %s\n" msgstr "kan ikke hente filinformasjon for %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "kan ikke bestemme monteringspunkt for filen %s\n" msgstr "kan ikke bestemme monteringspunkt for filen %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Diskpartisjonen %s er for full: trenger %jd blokker, %ju er ledig\n" msgstr "Diskpartisjonen %s er for full: trenger %jd blokker, %ju er ledig\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for filsystem\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for filsystem\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for mellomlagringsmappen %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for mellomlagringsmappen %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "kunne ikke montere bunnmappen %s\n" msgstr "kunne ikke montere bunnmappen %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n" msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"hopper over %s for resten av transaksjonen, fordi den har for mange feil\n" "hopper over %s for resten av transaksjonen, fordi den har for mange feil\n"
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : %s\n" msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n" msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' er ugyldig\n" msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "kunne ikke sette opp en nedlastningsnyttelast for %s\n" msgstr "kunne ikke sette opp en nedlastningsnyttelast for %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "feilen %d oppstod ved overføring med curl\n" msgstr "feilen %d oppstod ved overføring med curl\n"
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl overføringsfeil: %d\n" msgstr "curl overføringsfeil: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "kan ikke gå inn i nedlastingsmappen %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n" msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "vellykket nedlastning, men ingen fil havnet i mellomlageret\n" msgstr "vellykket nedlastning, men ingen fil havnet i mellomlageret\n"
@ -709,12 +674,12 @@ msgstr "kompilert uten støtte for signaturer"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "uventet feil" msgstr "uventet feil"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "låsefil mangler %s\n" msgstr "låsefil mangler %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n"
@ -796,7 +761,7 @@ msgstr "kunne ikke åpne mappen: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "kan ikke åpne fil: %s%s: %s\n" msgstr "kan ikke åpne fil: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n" msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n"
@ -806,43 +771,11 @@ msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "kan ikke åpne mappe: %s: %s\n" msgstr "kan ikke åpne mappe: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke laste all metadata for pakken %s-%s\n" msgstr "kunne ikke laste all metadata for pakken %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -863,17 +796,17 @@ msgstr "kunne ikke fjerne fil '%s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "kan ikke ta sikkerhetskopi av %sfordi PATH_MAX rant over\n" msgstr "kan ikke ta sikkerhetskopi av %sfordi PATH_MAX rant over\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke fjerne %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke fjerne %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring %s-%s\n" msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n" msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"
@ -883,89 +816,89 @@ msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Fant ikke offentlig nøkkelring. Har du kjørt '%s'?\n" msgstr "Fant ikke offentlig nøkkelring. Har du kjørt '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME feil: %s\n" msgstr "GPGME feil: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "slår opp nøkkel %s med bruk av WKD\n" msgstr "slår opp nøkkel %s med bruk av WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg feil: %s\n" msgstr "gpg feil: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "nøkkelringen er ikke skrivbar\n" msgstr "nøkkelringen er ikke skrivbar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "nøkkel \"%s\" på nøkkeltjener\n" msgstr "nøkkel \"%s\" på nøkkeltjener\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "kan ikke importere nøkkel \"%s\"\n" msgstr "kan ikke importere nøkkel \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "kunne ikke finne nøkkel \"%s\" på avstand\n" msgstr "kunne ikke finne nøkkel \"%s\" på avstand\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n" msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har veldig liten tillit\n" msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har veldig liten tillit\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har ukjent tillit\n" msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har ukjent tillit\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ikke til å stole på\n" msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ikke til å stole på\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: nøkkel \"%s\" er ukjent\n" msgstr "%s: nøkkel \"%s\" er ukjent\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n" msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er utløpt\n" msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er utløpt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ugyldig\n" msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: feil ved signaturformatering\n" msgstr "%s: feil ved signaturformatering\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: signaturformatet er ikke støttet\n" msgstr "%s: signaturformatet er ikke støttet\n"
@ -1000,122 +933,117 @@ msgstr "ignorerer erstatning for pakke (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kunne ikke erstatte %s med %s\n" msgstr "kunne ikke erstatte %s med %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "pakkene %s og %s har samme filnavn: %s\n" msgstr "pakkene %s og %s har samme filnavn: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "uløselige pakkekollisjoner oppdaget\n" msgstr "uløselige pakkekollisjoner oppdaget\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "fjerner '%s' fra listen over mål fordi den kolliderer med '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke lese fil %s: %s\n" msgstr "kunne ikke lese fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ikke nok ledig diskplass\n" msgstr "ikke nok ledig diskplass\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n" msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n" msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "kunne ikke lage midlertidig mappe\n" msgstr "kunne ikke lage midlertidig mappe\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke kopiere midertidig fil til %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke kopiere midertidig fil til %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke skrive til dataledning (%s)\n" msgstr "kunne ikke skrive til dataledning (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke lese fra dataledning (%s)\n" msgstr "kunne ikke lese fra dataledning (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n" msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "kunne ikke føde en ny prosess (%s)\n" msgstr "kunne ikke føde en ny prosess (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kunne ikke endre bunnmappen (%s)\n" msgstr "kunne ikke endre bunnmappen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "kall til execv feilet (%s)\n" msgstr "kall til execv feilet (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "kall til waitpid feilet (%s)\n" msgstr "kall til waitpid feilet (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "kommandoen feilet\n" msgstr "kommandoen feilet\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Ukjent signal" msgstr "Ukjent signal"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "kommando avbrutt med signal %d: %s\n" msgstr "kommando avbrutt med signal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "mellomlageret %s eksisterer ikke, oppretter...\n" msgstr "mellomlageret %s eksisterer ikke, oppretter...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -17,11 +17,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-03 21:32+0000\n"
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015,2019\n" "Last-Translator: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n" "language/nl/)\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "pakket %s downgraden (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "Kon geen schijfuimte voor archiefobject toewijzen" msgstr "Kon geen schijfuimte voor archiefobject toewijzen"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n" msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n" msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n" msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "uitpakken: map wordt niet overschreven met bestand %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "kan %s.pacnew niet uitpakken: pad te lang" msgstr "kan %s.pacnew niet uitpakken: pad te lang"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n" msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kan niet naar de map %s (%s) wisselen\n" msgstr "kan niet naar de map %s (%s) wisselen\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kan werkmap (%s) niet terugzetten\n" msgstr "kan werkmap (%s) niet terugzetten\n"
@ -140,118 +140,103 @@ msgstr "kan database record %s-%s niet bijwerken\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "kan '%s' niet toevoegen in cache\n" msgstr "kan '%s' niet toevoegen in cache\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "fout tijdens lezen van bestand %s: %s\n" msgstr "fout tijdens lezen van bestand %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "ongeldige database: %s wordt verwijderd\n" msgstr "ongeldige database: %s wordt verwijderd\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kan map %s: %s niet aanmaken\n" msgstr "kan map %s: %s niet aanmaken\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "ongeldige naam voor database record '%s'\n" msgstr "ongeldige naam voor database record '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "database record '%s' gedupliceerd\n" msgstr "database record '%s' gedupliceerd\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "database record '%s' corrupt\n" msgstr "database record '%s' corrupt\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "kan bestand %s: %s niet openen\n" msgstr "kan bestand %s: %s niet openen\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database is inconsistent: naam onjuist voor pakket %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: naam onjuist voor pakket %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s database is inconsistent: versie onjuist voor pakket %s\n" "%s database is inconsistent: versie onjuist voor pakket %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "onbekend type van validatie voor pakket %s: %s\n" msgstr "onbekend type van validatie voor pakket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "fout tijdens lezen van pakket %s: %s\n" msgstr "fout tijdens lezen van pakket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "fout tijdens het lezen van de mtree van pakket %s: %s\n" msgstr "fout tijdens het lezen van de mtree van pakket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "kan het bestand met pakketbeschrijving in %s niet verwerken\n" msgstr "kan het bestand met pakketbeschrijving in %s niet verwerken\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "ontbrekende pakketnaam in %s\n" msgstr "ontbrekende pakketnaam in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "ontbrekende pakketversie in %s\n" msgstr "ontbrekende pakketversie in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "ongeldige pakketversie in %s\n" msgstr "ongeldige pakketversie in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "metagegevens van pakket ontbreken in %s\n" msgstr "metagegevens van pakket ontbreken in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n" msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n" msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
@ -261,37 +246,32 @@ msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "ongeldig bestand '%s' wordt verwijderd\n" msgstr "ongeldig bestand '%s' wordt verwijderd\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "kan bestand met pakketbeschrijving '%s' uit db '%s' niet verwerken\n" msgstr "kan bestand met pakketbeschrijving '%s' uit db '%s' niet verwerken\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "Kon database '%s' niet lezen (%s)\n" msgstr "Kon database '%s' niet lezen (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s database is inconsistent: foutieve bestandsnaam voor pakket %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: foutieve bestandsnaam voor pakket %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s database is inconsistent: te lange bestandsnaam voor pakket %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: te lange bestandsnaam voor pakket %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "onbekend databasebestand: %s\n" msgstr "onbekend databasebestand: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "database-pad is niet gedefinieerd\n" msgstr "database-pad is niet gedefinieerd\n"
@ -331,121 +311,106 @@ msgstr "kan geen informatie van bestandssysteem krijgen voor %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "kan bestand niet openen: %s :%s\n" msgstr "kan bestand niet openen: %s :%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "kan geen informatie van bestandssysteem verkrijgen\n" msgstr "kan geen informatie van bestandssysteem verkrijgen\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "kan bestandsinformatie voor %s niet ophalen\n" msgstr "kan bestandsinformatie voor %s niet ophalen\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "kan koppelpunt niet bepalen voor bestand %s\n" msgstr "kan koppelpunt niet bepalen voor bestand %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partitie %s vol: %jd blokken nodig, %ju blokken beschikbaar\n" msgstr "Partitie %s vol: %jd blokken nodig, %ju blokken beschikbaar\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "kan koppelpunten voor het bestandssysteem niet bepalen\n" msgstr "kan koppelpunten voor het bestandssysteem niet bepalen\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "kan koppelpunt voor cachedir %s niet bepalen\n" msgstr "kan koppelpunt voor cachedir %s niet bepalen\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "kan koppelpunt voor root niet bepalen %s\n" msgstr "kan koppelpunt voor root niet bepalen %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partitie %s is gekoppeld als alleen-lezen\n" msgstr "Partitie %s is gekoppeld als alleen-lezen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"te veel fouten van %s, wordt overgeslagen voor de rest van deze transactie\n" "te veel fouten van %s, wordt overgeslagen voor de rest van deze transactie\n"
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "schijf" msgstr "schijf"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n" msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte " "kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte "
"overschreden\n" "overschreden\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s werd onderbroken: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s werd onderbroken: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' is niet geldig\n" msgstr "url '%s' is niet geldig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "download-payload instellen voor %s mislukt\n" msgstr "download-payload instellen voor %s mislukt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl retourneerde fout %d van overdracht\n" msgstr "curl retourneerde fout %d van overdracht\n"
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl-overdrachtsfout: %d\n" msgstr "curl-overdrachtsfout: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "kon de huidige map niet naar de downloadmap %s wijzigen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n" msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "downloaden succesvol maar geen bestand in de cache\n" msgstr "downloaden succesvol maar geen bestand in de cache\n"
@ -720,12 +685,12 @@ msgstr "gecompileerd zonder ondersteuning voor handtekeningen"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "onverwachte fout" msgstr "onverwachte fout"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "vergrendelbestand mist %s\n" msgstr "vergrendelbestand mist %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kan het vergrendelbestand %s niet verwijderen\n" msgstr "kan het vergrendelbestand %s niet verwijderen\n"
@ -807,7 +772,7 @@ msgstr "kan map niet openen: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "kan bestand niet openen: %s %s: %s\n" msgstr "kan bestand niet openen: %s %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n" msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n"
@ -817,43 +782,11 @@ msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "kan map niet lezen: %s: %s\n" msgstr "kan map niet lezen: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "kan de metadata voor het pakket %s-%s niet volledig laden\n" msgstr "kan de metadata voor het pakket %s-%s niet volledig laden\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -874,17 +807,17 @@ msgstr "kan bestand '%s': %s niet verwijderen\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "kan geen backup maken van %s wegens PATH_MAX overflow\n" msgstr "kan geen backup maken van %s wegens PATH_MAX overflow\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "kan %s (%s) niet verwijderen\n" msgstr "kan %s (%s) niet verwijderen\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "kan database record %s-%s niet verwijderen\n" msgstr "kan database record %s-%s niet verwijderen\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n" msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n"
@ -894,89 +827,89 @@ msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Publieke sleutelbos niet gevonden; werd '%s' al uitgevoerd?\n" msgstr "Publieke sleutelbos niet gevonden; werd '%s' al uitgevoerd?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME fout: %s\n" msgstr "GPGME fout: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "sleutel %s opzoeken met behulp van WKD\n" msgstr "sleutel %s opzoeken met behulp van WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg fout: %s\n" msgstr "gpg fout: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "kan niet schrijven naar sleutelbos\n" msgstr "kan niet schrijven naar sleutelbos\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "sleutel \"%s\" op keyserver\n" msgstr "sleutel \"%s\" op keyserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet geïmporteerd worden\n" msgstr "sleutel \"%s\" kon niet geïmporteerd worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet gevonden worden\n" msgstr "sleutel \"%s\" kon niet gevonden worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n" msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is marginaal vertrouwd\n" msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is marginaal vertrouwd\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is onbekend vertrouwd\n" msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is onbekend vertrouwd\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" mag nooit vertrouwd worden\n" msgstr "%s: handtekening van \"%s\" mag nooit vertrouwd worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is onbekend\n" msgstr "%s: sleutel \"%s\" is onbekend\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is uitgeschakeld\n" msgstr "%s: sleutel \"%s\" is uitgeschakeld\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is vervallen\n" msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is vervallen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s handtekening van \"%s\" is ongeldig\n" msgstr "%s handtekening van \"%s\" is ongeldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: fout in formaat van handtekening\n" msgstr "%s: fout in formaat van handtekening\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formaat van handtekening wordt niet ondersteund\n" msgstr "%s: formaat van handtekening wordt niet ondersteund\n"
@ -1011,122 +944,118 @@ msgstr "pakket-vervanging wordt genegeerd (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kan %s niet vervangen door %s\n" msgstr "kan %s niet vervangen door %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "pakketten %s en %s hebben dezelfde bestandsnaam: %s\n" msgstr "pakketten %s en %s hebben dezelfde bestandsnaam: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "onoplosbaar conflict tussen paketten gevonden\n" msgstr "onoplosbaar conflict tussen paketten gevonden\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%s' wordt verwijderd van de doellijst omdat het conflicteert met '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "fout bij het lezen van bestand '%s': %s\n" msgstr "fout bij het lezen van bestand '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "Onvoldoende vrije schijfruimte\n" msgstr "Onvoldoende vrije schijfruimte\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kan de verwijdertransactie niet voltooien\n" msgstr "kan de verwijdertransactie niet voltooien\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kan transactie niet voltooien\n" msgstr "kan transactie niet voltooien\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "kan tijdelijke map niet aanmaken\n" msgstr "kan tijdelijke map niet aanmaken\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "kan het tijdelijke bestand niet naar %s (%s) kopiëren\n" msgstr "kan het tijdelijke bestand niet naar %s (%s) kopiëren\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "kan %s niet verwijderen\n" msgstr "kan %s niet verwijderen\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kan de tijdelijke map %s niet verwijderen\n" msgstr "kan de tijdelijke map %s niet verwijderen\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "kan niet schrijven naar pipe (%s)\n" msgstr "kan niet schrijven naar pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "kan niet lezen uit pipe (%s)\n" msgstr "kan niet lezen uit pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "kan geen pipe aanmaken (%s)\n" msgstr "kan geen pipe aanmaken (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "kan geen nieuw proces (%s) afsplitsen\n" msgstr "kan geen nieuw proces (%s) afsplitsen\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kan de root map (%s) niet wijzigen\n" msgstr "kan de root map (%s) niet wijzigen\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv aanroepen mislukt (%s)\n" msgstr "execv aanroepen mislukt (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid aanroepen mislukt (%s)\n" msgstr "waitpid aanroepen mislukt (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "fout tijdens uitvoeren van commando\n" msgstr "fout tijdens uitvoeren van commando\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Onbekend signaal" msgstr "Onbekend signaal"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "opdracht afgebroken door signaal %d: %s\n" msgstr "opdracht afgebroken door signaal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s-cache bestaat niet, wordt aangemaakt...\n" msgstr "%s-cache bestaat niet, wordt aangemaakt...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kan pakket-cache niet vinden of aanmaken, %s wordt gebruikt\n" msgstr "kan pakket-cache niet vinden of aanmaken, %s wordt gebruikt\n"

View file

@ -13,26 +13,26 @@
# megamann, 2014 # megamann, 2014
# megamann, 2014-2015 # megamann, 2014-2015
# megamann, 2015 # megamann, 2015
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018,2022-2023 # Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013 # Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013
# Sebastian Jakubiak, 2019 # Sebastian Jakubiak, 2019
# Sebastian Jakubiak, 2019 # Sebastian Jakubiak, 2019
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Jakubiak, 2019\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/pl/)\n" "language/pl/)\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "dezaktualizowanie pakietu %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "nie można przydzielić na dysku obiektu archiwum " msgstr "nie można przydzielić na dysku obiektu archiwum "
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n" msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n" msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nie można wyodrębnić %s.pacnew: ścieżka zbyt długa" msgstr "nie można wyodrębnić %s.pacnew: ścieżka zbyt długa"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n" msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nie można powrócić do katalogu roboczego (%s)\n" msgstr "nie można powrócić do katalogu roboczego (%s)\n"
@ -145,116 +145,101 @@ msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n" msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "błąd odczytywania pliku: %s: %s\n" msgstr "błąd odczytywania pliku: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n" msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n" msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n" msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "zduplikowany wpis '%s' w bazie danych\n" msgstr "zduplikowany wpis '%s' w bazie danych\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n" msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n" msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n" msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nieznany rodzaj walidacji dla pakietu %s: %s\n" msgstr "nieznany rodzaj walidacji dla pakietu %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n" msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "błąd odczytywania mtree z pakietu %s: %s\n" msgstr "błąd odczytywania mtree z pakietu %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać pliku opisowego w %s\n" msgstr "nie udało się odczytać pliku opisowego w %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n" msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "brak wersji pakietu w %s\n" msgstr "brak wersji pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "błędna wersja pakietu w %s\n" msgstr "błędna wersja pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n" msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n" msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n" msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
@ -264,38 +249,33 @@ msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "usuwanie nieprawidłowego pliku: %s\n" msgstr "usuwanie nieprawidłowego pliku: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nie można odczytać pliku opisowego pakietu '%s' z bazy '%s'\n" msgstr "nie można odczytać pliku opisowego pakietu '%s' z bazy '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "nie można odczytać bazy danych '%s' (%s)\n" msgstr "nie można odczytać bazy danych '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest niedozwolona\n" "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest niedozwolona\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest za długa\n" msgstr "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest za długa\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "nieznana baza danych pliku: %s\n" msgstr "nieznana baza danych pliku: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n" msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n"
@ -335,123 +315,108 @@ msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku: %s: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć pliku: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików\n" msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "nie można uzyskać informacji o pliku dla %s\n" msgstr "nie można uzyskać informacji o pliku dla %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nie można określić punktu montowania pliku %s\n" msgstr "nie można określić punktu montowania pliku %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partycja %s jest zbyt pełna: potrzebne jest %jd bloków, %ju wolnych\n" msgstr "Partycja %s jest zbyt pełna: potrzebne jest %jd bloków, %ju wolnych\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nie można określić punktów montowania systemu plików\n" msgstr "nie można określić punktów montowania systemu plików\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "nie można określić punktu montowania katalogu cache %s\n" msgstr "nie można określić punktu montowania katalogu cache %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nie można określić punktu montowania partycji systemowej %s\n" msgstr "nie można określić punktu montowania partycji systemowej %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partycja %s jest zamontowana tylko do odczytu\n" msgstr "Partycja %s jest zamontowana tylko do odczytu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nie udało się stworzyć tymczasowego pliku pobierania\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "dysk" msgstr "dysk"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nie udało się stworzyć tymczasowego pliku pobierania\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n" msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : oczekiwany rozmiar pobierania " "nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : oczekiwany rozmiar pobierania "
"został przekroczony\n" "został przekroczony\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n" msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' jest błędny\n" msgstr "url '%s' jest błędny\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl zwrócił błąd %d z transferu\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "błąd transferu curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:968 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n" msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "pobieranie zakończone pomyślnie, ale brak pliku w pamięci podręcznej\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -581,7 +546,7 @@ msgstr "duplikat celu"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "zduplikowana nazwa pliku" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -724,12 +689,12 @@ msgstr "skompilowano ze wsparciem dla podpisów"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "niespodziewany błąd" msgstr "niespodziewany błąd"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "brakująca blokada pliku %s\n" msgstr "brakująca blokada pliku %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n" msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n"
@ -811,7 +776,7 @@ msgstr "nie można otworzyć katalogu: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć pliku: %s%s: %s\n" msgstr "nie można otworzyć pliku: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n" msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n"
@ -821,43 +786,11 @@ msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "nie można odczytać katalogu: %s: %s\n" msgstr "nie można odczytać katalogu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "nie można w pełni załadować metadanych dla pakietu %s-%s\n" msgstr "nie można w pełni załadować metadanych dla pakietu %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -879,17 +812,17 @@ msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
"nie udało się utworzyć kopii zapasowej %s z powodu przekroczenia PATH_MAX\n" "nie udało się utworzyć kopii zapasowej %s z powodu przekroczenia PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "nie można usunąć %s (%s)\n" msgstr "nie można usunąć %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n"
@ -900,89 +833,89 @@ msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Publiczny zestaw kluczy nie został odnaleziony; czy uruchomiłeś '%s'?\n" "Publiczny zestaw kluczy nie został odnaleziony; czy uruchomiłeś '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Błąd GPGME: %s\n" msgstr "Błąd GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "szukam klucza %s przy pomocy WKD\n" msgstr "szukam klucza %s przy pomocy WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "błąd gpg: %s\n" msgstr "błąd gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "zestaw kluczy jest niezapisywalny\n" msgstr "zestaw kluczy jest niezapisywalny\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "klucz \"%s\" na keyserverze\n" msgstr "klucz \"%s\" na keyserverze\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać zaimportowany\n" msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać zaimportowany\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać sprawdzony zdalnie\n" msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać sprawdzony zdalnie\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n" msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada zaufanie krańcowe\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada zaufanie krańcowe\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada nieznane zaufanie\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada nieznane zaufanie\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: podpisowi od \"%s\" nigdy nie powinno się ufać\n" msgstr "%s: podpisowi od \"%s\" nigdy nie powinno się ufać\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest nieznany\n" msgstr "%s: klucz \"%s\" jest nieznany\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n" msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest wygasły\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest wygasły\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest nieprawidłowy\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest nieprawidłowy\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: błąd formatu podpisu\n" msgstr "%s: błąd formatu podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: niewspierany format podpisu\n" msgstr "%s: niewspierany format podpisu\n"
@ -1017,122 +950,117 @@ msgstr "ignorowanie zastępowania pakietu (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nie udało się zastąpić %s przez %s\n" msgstr "nie udało się zastąpić %s przez %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n" msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "usuwanie '%s' z listy celów ponieważ konfliktuje z '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać pliku %s: %s\n" msgstr "nie udało się odczytać pliku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "niewystarczające miejsce na dysku\n" msgstr "niewystarczające miejsce na dysku\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nie udało się wykonać transakcji usuwania\n" msgstr "nie udało się wykonać transakcji usuwania\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n" msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n" msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n" msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "nie można usunąć %s\n" msgstr "nie można usunąć %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n" msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nie można zapisać do potoku (%s)\n" msgstr "nie można zapisać do potoku (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nie można odczytać z potoku (%s)\n" msgstr "nie można odczytać z potoku (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nie można stworzyć potoku (%s)\n" msgstr "nie można stworzyć potoku (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)\n" msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "odwołanie do execv zakończone błędem (%s)\n" msgstr "odwołanie do execv zakończone błędem (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n" msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "komenda nie wykonała się poprawnie\n" msgstr "komenda nie wykonała się poprawnie\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Nieznany sygnał" msgstr "Nieznany sygnał"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "polecenie zakończone sygnałem %d: %s\n" msgstr "polecenie zakończone sygnałem %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n" msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -12,18 +12,17 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2019\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/pt/)\n" "pacman/language/pt/)\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -45,17 +44,17 @@ msgstr "a fazer downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco" msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n" msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n" msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
@ -100,18 +99,18 @@ msgstr "extração: não sobrescrever diretório com o ficheiro %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "incapaz de extrair %s.pacnew: caminho demasiado longo" msgstr "incapaz de extrair %s.pacnew: caminho demasiado longo"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n" msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n"
@ -136,117 +135,102 @@ msgstr "não foi possível atualizar a entrada na base de dados %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' à cache\n" msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' à cache\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o ficheiro %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o ficheiro %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "a remover banco de dados inválido: %s\n" msgstr "a remover banco de dados inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n" msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n" msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "entrada da base de dados duplicada '%s'\n" msgstr "entrada da base de dados duplicada '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entrada da base de dados corrompida '%s'\n" msgstr "entrada da base de dados corrompida '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, fuzzy, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n" msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n" "%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n" msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler a árvore do pacote %s: %s\n" msgstr "erro ao ler a árvore do pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "não foi possível interpretar o ficheiro de descrição do pacote em %s\n" msgstr "não foi possível interpretar o ficheiro de descrição do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "em falta o nome do pacote em %s\n" msgstr "em falta o nome do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "em falta a versão do pacote em %s\n" msgstr "em falta a versão do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versão inválida do pacote em %s\n" msgstr "versão inválida do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n" msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n" msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n" msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
@ -256,42 +240,37 @@ msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n" msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n" "não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é " "a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é "
"ilegal\n" "ilegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é " "a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é "
"demasiado longo\n" "demasiado longo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ficheiro desconhecido da base de dados: %s\n" msgstr "ficheiro desconhecido da base de dados: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "localização da base de dados não definida\n" msgstr "localização da base de dados não definida\n"
@ -332,122 +311,107 @@ msgstr ""
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro: %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o ficheiro: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros\n" msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "não foi possível obter a informação do ficheiro para %s\n" msgstr "não foi possível obter a informação do ficheiro para %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem para o ficheiro %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem para o ficheiro %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"Partição %s demasiado cheia: %jd blocos necessários, %ju blocos livres\n" "Partição %s demasiado cheia: %jd blocos necessários, %ju blocos livres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "" msgstr ""
"não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n" "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem de \"cachedir\" %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem de \"cachedir\" %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "não é possível determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n" msgstr "não é possível determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n" msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "erro ao criar ficheiro temporário para download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "erro ao criar ficheiro temporário para download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n" msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho esperado da " "falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho esperado da "
"transferência foi excedido\n" "transferência foi excedido\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar quebrado: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar quebrado: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' é inválida\n" msgstr "url '%s' é inválida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n" msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -722,12 +686,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "erro inesperado" msgstr "erro inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "bloquear o ficheiro em falta %s\n" msgstr "bloquear o ficheiro em falta %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n" msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n"
@ -809,7 +773,7 @@ msgstr "não foi possível aceder ao diretório: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n" msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n"
@ -819,44 +783,12 @@ msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"não é possível apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n" "não é possível apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -877,17 +809,17 @@ msgstr "não foi possível remover o ficheiro '%s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "não é possível remover%s (%s)\n" msgstr "não é possível remover%s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n" msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n" msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
@ -897,89 +829,89 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n" msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1014,122 +946,117 @@ msgstr "a ignorar substituição do pacote (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n" msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "detetado conflito entre pacotes sem solução\n" msgstr "detetado conflito entre pacotes sem solução\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "a remover '%s' da lista de pacotes porque entra em conflito com '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "não há espaço livre suficiente no disco\n" msgstr "não há espaço livre suficiente no disco\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a operação de remoção\n" msgstr "não foi possível efetuar a operação de remoção\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a operação\n" msgstr "não foi possível efetuar a operação\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n" msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível copiar ficheiro temporário para %s (%s)\n" msgstr "não foi possível copiar ficheiro temporário para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "não é possível remover%s\n" msgstr "não é possível remover%s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "incapaz de escrever para o pipe (%s)\n" msgstr "incapaz de escrever para o pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "incapaz de ler do pipe (%s)\n" msgstr "incapaz de ler do pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "não foi possível criar pipe (%s)\n" msgstr "não foi possível criar pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n" msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "falhou chamada para execv (%s)\n" msgstr "falhou chamada para execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n" msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "comando não executado corretamente\n" msgstr "comando não executado corretamente\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Sinal desconhecido" msgstr "Sinal desconhecido"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "o comando parou pelo sinal %d: %s\n" msgstr "o comando parou pelo sinal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "cache %s não existe, a criar...\n" msgstr "cache %s não existe, a criar...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,26 +7,24 @@
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2014 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2014
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015,2017-2019,2021,2023-2024 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015,2017-2019,2021
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 06:39+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, " "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"2011,2015,2017-2019,2021,2023-2024\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -48,17 +46,17 @@ msgstr "fazendo downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco" msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n" msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n" msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
@ -103,18 +101,18 @@ msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "não foi possível extrair %s.pacnew: caminho longo demais" msgstr "não foi possível extrair %s.pacnew: caminho longo demais"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "falha em recuperar o diretório de trabalho (%s)\n" msgstr "falha em recuperar o diretório de trabalho (%s)\n"
@ -139,118 +137,103 @@ msgstr "não foi possível atualizar o registro na base de dados %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "não foi possível adicionar a entrada \"%s\" ao cache\n" msgstr "não foi possível adicionar a entrada \"%s\" ao cache\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o arquivo %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o arquivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "removendo base de dados inválida: %s\n" msgstr "removendo base de dados inválida: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n" msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome inválido para o registro na base de dados \"%s\"\n" msgstr "nome inválido para o registro na base de dados \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "registro duplicado na base de dados \"%s\"\n" msgstr "registro duplicado na base de dados \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "registro corrompido na base de dados \"%s\"\n" msgstr "registro corrompido na base de dados \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "motivo da instalação desconhecido para o pacote %s %s\n" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n" "a base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n" "a base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n" msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr "%s: chave desconhecida \"%s\" na base de dados local\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr "%s: chave desconhecida \"%s\" na descrição do pacote\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler mtree do pacote %s: %s\n" msgstr "erro ao ler mtree do pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "não foi possível interpretar o arquivo de descrição do pacote em %s\n" msgstr "não foi possível interpretar o arquivo de descrição do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n" msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n" msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versão do pacote inválida em %s\n" msgstr "versão do pacote inválida em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n" msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n" msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n" msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
@ -260,43 +243,38 @@ msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n" msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de " "não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de "
"dados \"%s\"\n" "dados \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "não foi possível ler a bd \"%s\" (%s)\n" msgstr "não foi possível ler a bd \"%s\" (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é " "a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é "
"ilegal\n" "ilegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito " "a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito "
"grande\n" "grande\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "arquivo de base de dados inválido: %s\n" msgstr "arquivo de base de dados inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: chave desconhecida \"%s\" na base de dados de sincronização\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "caminho da base de dados não definido\n" msgstr "caminho da base de dados não definido\n"
@ -337,120 +315,105 @@ msgstr ""
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos\n" msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "não foi possível obter informações do arquivo %s\n" msgstr "não foi possível obter informações do arquivo %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem para o arquivo %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem para o arquivo %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partição %s cheia demais: %jd blocos necessários, %ju blocos livres\n" msgstr "Partição %s cheia demais: %jd blocos necessários, %ju blocos livres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "" msgstr ""
"não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n" "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem do cachedir: %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem do cachedir: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem raiz %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem raiz %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n" msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "muitos erros de %s, ignorando o restante desta transação\n" msgstr "muitos erros de %s, ignorando o restante desta transação\n"
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "erro fatal de %s, ignorando o restante desta transação\n"
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n" msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n" "falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a url \"%s\" é inválida\n" msgstr "a url \"%s\" é inválida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "falha ao configurar um conteúdo de download para %s\n" msgstr "falha ao configurar um conteúdo de download para %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:876 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl retornou erro %d da transferência\n" msgstr "curl retornou erro %d da transferência\n"
#: lib/libalpm/dload.c:900 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "erro de transferência do curl: %d\n" msgstr "erro de transferência do curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "não foi possível mudar para o diretório de download %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "troca para usuário de isolamento \"%s\" falhou!\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n" msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "download concluído com sucesso, mas nenhum arquivo no cache\n" msgstr "download concluído com sucesso, mas nenhum arquivo no cache\n"
@ -725,12 +688,12 @@ msgstr "compilado sem suporte a assinatura"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "erro inesperado" msgstr "erro inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "arquivo de trava faltando %s\n" msgstr "arquivo de trava faltando %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n" msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n"
@ -812,7 +775,7 @@ msgstr "não foi possível abrir o diretório: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s%s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n" msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n"
@ -822,51 +785,11 @@ msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível ler o diretório : %s: %s\n" msgstr "não foi possível ler o diretório : %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "falha em carregar completamente os metadados para o pacote %s-%s\n" msgstr "falha em carregar completamente os metadados para o pacote %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr "metadados inválidos do pacote (nome ou versão ausentes)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
"metadados inválidos para o pacote %s-%s (o nome do pacote não pode começar "
"com \".\" ou \"-\")\n"
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
"metadados inválidos para o pacote %s-%s (o nome do pacote contém caracteres "
"inválidos)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
"metadados inválidos para o pacote %s-%s (o versão do pacote contém "
"caracteres inválidos)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
"metadados inválidos para o pacote %s-%s (nome do pacote e versão muito "
"longos)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -887,17 +810,17 @@ msgstr "não foi possível remover o arquivo \"%s\": %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "não foi possível fazer backup de %s por causa de estouro de PATH_MAX\n" msgstr "não foi possível fazer backup de %s por causa de estouro de PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível remover %s (%s)\n" msgstr "não foi possível remover %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "não foi possível remover o registro da base de dados %s-%s\n" msgstr "não foi possível remover o registro da base de dados %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n" msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n"
@ -907,89 +830,89 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Chaveiro público não encontrado; você chegou a executar \"%s\"?\n" msgstr "Chaveiro público não encontrado; você chegou a executar \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Erro no GPGME: %s\n" msgstr "Erro no GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "procurando a chave %s usando WKD\n" msgstr "procurando a chave %s usando WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "erro no gpg: %s\n" msgstr "erro no gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "o chaveiro não pode ser escrito\n" msgstr "o chaveiro não pode ser escrito\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "chave \"%s\" no servidor de chaves\n" msgstr "chave \"%s\" no servidor de chaves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n" msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurada remotamente\n" msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurada remotamente\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n" msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança parcial\n" msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança parcial\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança desconhecida\n" msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança desconhecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" nunca deve ser confiada\n" msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" nunca deve ser confiada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: a chave \"%s\" é desconhecida\n" msgstr "%s: a chave \"%s\" é desconhecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n" msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" está expirada\n" msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" está expirada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" é inválida\n" msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" é inválida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: erro de formato de assinatura\n" msgstr "%s: erro de formato de assinatura\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato de assinatura sem suporte\n" msgstr "%s: formato de assinatura sem suporte\n"
@ -1024,123 +947,117 @@ msgstr "ignorando substituição de pacote (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n" msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "os pacotes %s e %s têm o mesmo nome de arquivo: %s\n" msgstr "os pacotes %s e %s têm o mesmo nome de arquivo: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n" msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s\"\n"
"removendo \"%s-%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s-%s\"\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: não foi possível encontrar o pacote no cache\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "falha ao ler o arquivo %s: %s\n" msgstr "falha ao ler o arquivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "espaço livre em disco insuficiente\n" msgstr "espaço livre em disco insuficiente\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n" msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a transação\n" msgstr "não foi possível efetuar a transação\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n" msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n" msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "não foi possível remover %s\n" msgstr "não foi possível remover %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "não foi possível escrever para o pipe (%s)\n" msgstr "não foi possível escrever para o pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "não foi possível ler do pipe (%s)\n" msgstr "não foi possível ler do pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n" msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "não foi possível fazer fork para um novo processo (%s)\n" msgstr "não foi possível fazer fork para um novo processo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "chamada a execv falhou (%s)\n" msgstr "chamada a execv falhou (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chamada a waitpid falhou (%s)\n" msgstr "chamada a waitpid falhou (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "comando não executado corretamente\n" msgstr "comando não executado corretamente\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Sinal desconhecido" msgstr "Sinal desconhecido"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "comando terminado pelo sinal %d: %s\n" msgstr "comando terminado pelo sinal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "cache %s não existe, criando...\n" msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,8 +9,6 @@
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015
# 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011 # 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011
# 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011 # 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011
# C S, 2023
# C S, 2023
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011 # Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013 # Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013
@ -21,11 +19,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ro/)\n" "language/ro/)\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,19 +50,19 @@ msgstr "se retrogradează pachetul %s (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:129 #: lib/libalpm/add.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "nu poate fi alocat obiectul de arhivă disc" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n" msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut extrage %s (%s)\n" msgstr "nu s-a putut extrage %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n" msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n"
@ -109,18 +107,18 @@ msgstr "extragere: nu se suprascrie dir cu fișierul %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nu se poate extrage %s.pacnew: cale prea lungă" msgstr "nu se poate extrage %s.pacnew: cale prea lungă"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n" msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut schimba directorul în %s (%s)\n" msgstr "nu s-a putut schimba directorul în %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n" msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n"
@ -145,118 +143,103 @@ msgstr "nu s-a putut actualiza în baza de date intrarea %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nu s-a putut adăuga intrarea '%s' în cache\n" msgstr "nu s-a putut adăuga intrarea '%s' în cache\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271 #: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "eroare la citirea fișierului %s: %s\n" msgstr "eroare la citirea fișierului %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382 #: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "se elimină baza de date nevalidă %s\n" msgstr "se elimină baza de date nevalidă %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut crea directorul %s: %s\n" msgstr "nu s-a putut crea directorul %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nume nevalid pentru intrarea în baza de date '%s'\n" msgstr "nume nevalid pentru intrarea în baza de date '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616 #: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "intrare duplicat în baza de date '%s'\n" msgstr "intrare duplicat în baza de date '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628 #: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "intrare coruptă în baza de date '%s'\n" msgstr "intrare coruptă în baza de date '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#, c-format #: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
msgstr "" #: lib/libalpm/util.c:270
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de nume la pachetul %s\n" "baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de nume la pachetul %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de versiune la pachetul %s\n" "baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de versiune la pachetul %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806 #: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipul de validare este necunoscut pentru pachetul %s: %s\n" msgstr "tipul de validare este necunoscut pentru pachetul %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#, c-format #: lib/libalpm/be_package.c:643
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "eroare la citirea pachetului %s: %s\n" msgstr "eroare la citirea pachetului %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "eroare la citirea mtree pentru pachetul %s: %s\n" msgstr "eroare la citirea mtree pentru pachetul %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nu s-a putut analiza fișierul de descriere a pachetului în %s\n" msgstr "nu s-a putut analiza fișierul de descriere a pachetului în %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "lipsește numele pachetului în %s\n" msgstr "lipsește numele pachetului în %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "lipsește versiunea pachetului în %s\n" msgstr "lipsește versiunea pachetului în %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versiune de pachet nevalidă în %s\n" msgstr "versiune de pachet nevalidă în %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653 #: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n" msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745 #: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n" msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n" msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n"
@ -266,42 +249,37 @@ msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "se elimină fișierul nevalid: %s\n" msgstr "se elimină fișierul nevalid: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:471 #: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n" "nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:486 #: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut citi baza de date '%s' (%s)\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este " "baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este "
"nepermis\n" "nepermis\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:529 #: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este " "baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este "
"prea lung\n" "prea lung\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:594 #: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "fișier pentru baza de date necunoscut: %s\n" msgstr "fișier pentru baza de date necunoscut: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:712 #: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "calea bazei de date este nedefinită\n" msgstr "calea bazei de date este nedefinită\n"
@ -342,125 +320,109 @@ msgstr ""
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere\n" msgstr "nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254 #: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "nu s-au putut obține informațiile despre fișier pentru %s\n" msgstr "nu s-au putut obține informațiile despre fișier pentru %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al fișierului %s\n" msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al fișierului %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366 #: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partiția %s prea plină: %jd blocuri necesare, %ju blocuri libere\n" msgstr "Partiția %s prea plină: %jd blocuri necesare, %ju blocuri libere\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "" msgstr ""
"nu s-au putut determina locurile de montare ale sistemului de fișiere\n" "nu s-au putut determina locurile de montare ale sistemului de fișiere\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397 #: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "nu s-a putut determina partiția de montare pentru cachedir %s\n" msgstr "nu s-a putut determina partiția de montare pentru cachedir %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450 #: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiției root %s\n" msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiției root %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498 #: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partiția %s este montată numai pentru citire\n" msgstr "Partiția %s este montată numai pentru citire\n"
#: lib/libalpm/dload.c:107 #: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n"
#: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"prea multe erori de la %s, trec peste pentru restul acestei tranzacții\n"
#: lib/libalpm/dload.c:215 #: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disc" msgstr "disc"
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n" msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:562 #: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare " "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare "
"așteptată a fost depășită\n" "așteptată a fost depășită\n"
#: lib/libalpm/dload.c:685 #: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd octeți\n" msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd octeți\n"
#: lib/libalpm/dload.c:776 #: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "Adresa url '%s' este nevalidă\n" msgstr "Adresa url '%s' este nevalidă\n"
#: lib/libalpm/dload.c:864 #: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "eșec la configurarea încărcăturii pentru descărcarea %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl a returnat eroarea %d de la transfer\n"
#: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "eroare de transfer curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "nu s-a putut schimba directorul în cel de descărcare %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861 #: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "eșec la obținerea unor fișiere\n" msgstr "eșec la obținerea unor fișiere\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1384 #: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "descărcare finalizată cu succes dar fișierul nu există în cache\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -590,7 +552,7 @@ msgstr "țintă duplicat"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "nume de fișier duplicat" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -725,19 +687,19 @@ msgstr "eroare la invocarea descărcătorului extern"
#: lib/libalpm/error.c:159 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "compilat fară suport pentru semnături" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:162 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "eroare neașteptată" msgstr "eroare neașteptată"
#: lib/libalpm/handle.c:165 #: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "lipsește fișierul de blocare %s\n" msgstr "lipsește fișierul de blocare %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:171 #: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nu s-a putut elimina fișierul de blocare %s\n" msgstr "nu s-a putut elimina fișierul de blocare %s\n"
@ -745,69 +707,69 @@ msgstr "nu s-a putut elimina fișierul de blocare %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:95 #: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n" msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Ținte de declanșare lipsă în hook: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:101 #: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format #, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n" msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Tip de declanșator lipsă în hook: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:107 #: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n" msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Operație de declanșare lipsă în hook: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:134 #: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n" msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Opțiunea Exec lipsește în hook: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:140 #: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n" msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Opțiunea When lipsește în hook: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:143 #: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format #, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n" msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "AbortOnFail configurat pentru hook-ul PostTransaction: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:160 #: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n" msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "eroare la citirea hook-ului %s: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248 #: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n" msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "hook %s linia %d: opțiune nevalidă %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:172 #: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n" msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "hook %s linia %d: secțiune nevalidă %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218 #: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241 #: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n" msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "hook %s linia %d: valoare nevalidă %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222 #: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236 #: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n" msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "hook %s linia %d: se suprascrie definiția precedentă a %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:243 #: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n" msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "hook %s linia %d: nu poate fi setată opțiunea (%s)\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:513 #: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n" msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "nu a fost posibilă rularea hook-ului %s: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378 #: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
#, c-format #, c-format
@ -817,9 +779,9 @@ msgstr "nu s-a putut deschide directorul: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:575 #: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul: %s%s: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut determina starea fișierului %s: %s\n" msgstr "nu s-a putut determina starea fișierului %s: %s\n"
@ -827,45 +789,13 @@ msgstr "nu s-a putut determina starea fișierului %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:621 #: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format #, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut citi directorul: %s: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "nu s-au putut încărca complet metadatele pentru pachetul %s-%s\n" msgstr "nu s-au putut încărca complet metadatele pentru pachetul %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -885,20 +815,18 @@ msgstr "nu se poate elimina fișierul '%s': %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
"nu s-a putut crea o copie de rezervă pentru %s din cauza unei revărsări "
"PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "nu se poate elimina %s (%s)\n" msgstr "nu se poate elimina %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743 #: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nu s-a putut elimina intrarea în baza de date %s-%s\n" msgstr "nu s-a putut elimina intrarea în baza de date %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748 #: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n" msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n"
@ -906,94 +834,94 @@ msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n"
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Brelocul public nu a fost găsit; ai executat '%s'?\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "eroare GPGME: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:275 #: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "se caută cheia %s utilizând WKD\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:289 #: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "eroare gpg: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "brelocul nu poate fi scris\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:537 #: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "cheia ”%s” pe serverul de chei\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:542 #: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi importată\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:546 #: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi căutată la distanță\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n" msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947 #: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e de încredere marginală\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:955 #: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e de încredere necunoscută\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” nu ar trebui sa fie de incredere vreodată\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:974 #: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: cheia ”%s” e necunoscută\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:983 #: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: cheia ”%s” e dezactivată\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:987 #: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e expirată\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991 #: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e nevalidă\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: eroare de format al semnăturii\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: format de semnătură nesuportat\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:96 #: lib/libalpm/sync.c:96
#, c-format #, c-format
@ -1025,122 +953,117 @@ msgstr "se ignoră înlocuirea pachetului (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nu se poate înlocui %s cu %s\n" msgstr "nu se poate înlocui %s cu %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "pachetele %s și %s au același nume de fișier: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "s-au detectat conflicte nerezolvabile în pachet\n" msgstr "s-au detectat conflicte nerezolvabile în pachet\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "" msgstr "se elimină '%s' din lista țintă deoarece este în conflict cu '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "eșec la citirea fișierului %s: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1324 #: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nu există destul spațiu liber pe disc\n" msgstr "nu există destul spațiu liber pe disc\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1346 #: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția de eliminare\n" msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția de eliminare\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1354 #: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția\n" msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369 #: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nu s-a putut crea directorul temp\n" msgstr "nu s-a putut crea directorul temp\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384 #: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut copia tempfile în %s (%s)\n" msgstr "nu s-a putut copia tempfile în %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "nu s-a putut elimina %s\n" msgstr "nu s-a putut elimina %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nu s-a putut elimina tmpdir %s\n" msgstr "nu s-a putut elimina tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:512 #: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nu se poate scrie în redirecționare (%s)\n" msgstr "nu se poate scrie în redirecționare (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:571 #: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nu se poate citi din redirecționare (%s)\n" msgstr "nu se poate citi din redirecționare (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut crea o redirecționare (%s)\n" msgstr "nu s-a putut crea o redirecționare (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:655 #: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut ramifica un nou proces (%s)\n" msgstr "nu s-a putut ramifica un nou proces (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:680 #: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut schimba directorul root (%s)\n" msgstr "nu s-a putut schimba directorul root (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:700 #: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "eșec la apelul execv (%s)\n" msgstr "eșec la apelul execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:779 #: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "eșec la apelul waitpid (%s)\n" msgstr "eșec la apelul waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:789 #: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "executarea corectă a comenzii a eșuat\n" msgstr "executarea corectă a comenzii a eșuat\n"
#: lib/libalpm/util.c:796 #: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Semnal necunoscut" msgstr "Semnal necunoscut"
#: lib/libalpm/util.c:798 #: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "comandă terminată de semnalul %d: %s\n" msgstr "comandă terminată de semnalul %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:916 #: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "nu există cache %s, se crează...\n" msgstr "nu există cache %s, se crează...\n"
#: lib/libalpm/util.c:947 #: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more