# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " # This file is distributed under the same license as the libalpm package. # # Translators: # Xəyyam Qocayev , 2021-2024 # Xəyyam Qocayev , 2021,2024 # Xəyyam Qocayev , 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "Last-Translator: Xəyyam Qocayev , 2021-2024\n" "Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n" "Language: az_AZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s yenilənib -- buraxılır\n" #: lib/libalpm/add.c:94 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s yenilənib -- yenidən quraşdırılır\n" #: lib/libalpm/add.c:99 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "%s paketi əvvəlki versiyaya endirilir (%s =>%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:129 #, c-format msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "Disk arxiv obyekti təsis edilə bilmir" #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "Çıxarılarkən verilən xəbərdarlıq %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "Çıxarıla bilmədi %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:210 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "%s paketi üçün fayl siyahısında fayl tapılmadı. %s çıxarılması buraxılır\n" #: lib/libalpm/add.c:219 #, c-format msgid "unable to extract %s%s: path too long" msgstr "%s %s çıxarıla bilmədi: yol çox uzundur" #: lib/libalpm/add.c:261 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" "%s-də kataloqa giriş icazələri fərqlidir \n" "fayl sistemi: %o paketi: %o\n" #: lib/libalpm/add.c:276 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" "kataloqa sahiblik %s fayl sistemində\n" "fətqlənir: %u:%u paketi: %u:%u\n" #: lib/libalpm/add.c:292 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "çıxarmaq: %s faylı qovluğun üzərinə yazılmır\n" #: lib/libalpm/add.c:320 #, c-format msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "%s.pacnew çıxarıla bilmədi: yol çox uzundur" #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "cari iş qovluğu alına bilmədi\n" #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/util.c:684 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "kataloq, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "iş kataloqu (%s) bərpa edilə bilmədi\n" #: lib/libalpm/add.c:579 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "%s yenilənməsi zamanı problem yarandı\n" #: lib/libalpm/add.c:585 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "%s quraşdırılması zamanı problem yarandı\n" #: lib/libalpm/add.c:600 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "%s-%s verilənlər bazası qeydləri yenilənmədi\n" #: lib/libalpm/add.c:610 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "'%s' qeydi keşə əlavə oluna bilmədi\n" #: lib/libalpm/be_local.c:271 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "%s faylının oxunması zamanı xəta: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:382 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "səhv verilənlər bazası silinir: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "%s qovluğu yaradıla bilmədi: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "'%s ' verilənlər bazası qeydi üçün səhv ad\n" #: lib/libalpm/be_local.c:616 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "təkrarlanmış '%s' verilənlər bazası qeydi\n" #: lib/libalpm/be_local.c:628 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "pozulmuş '%s' verilənlər bazası qeydi\n" #: lib/libalpm/be_local.c:663 #, c-format msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" msgstr "%s paketi üçün naməlum quraşdırma səbəbi: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273 #: lib/libalpm/util.c:289 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "%s faylı açıla bilmədi: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketindəki ad ilə uyğun deyil\n" #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "%s verilənlər bazası ziddiyyətlidir: %s paketindəki versiya uyğun gəlmir\n" #: lib/libalpm/be_local.c:806 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "%s paketi üçün bilinməyən doğrulama: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:841 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" msgstr "%s: yerli verilənlər bazasında \"%s\" açarı naməlumdur\n" #: lib/libalpm/be_package.c:255 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" msgstr "%s: paketin açıqlamasında\"%s\" açarı naməlumdur\n" #: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 #: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "%s paketinin oxunması zamanı xəta: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "%s paketinin mtree faylının oxunması zamanı xəta: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:601 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "%s paketindəki xüsusiyyətlər faylı təhlil edilə bilmədi\n" #: lib/libalpm/be_package.c:606 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s daxilində paket adı çatışmır\n" #: lib/libalpm/be_package.c:610 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s daxilində paket versiyası çatışmır\n" #: lib/libalpm/be_package.c:614 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "%s daxilində səhv paket versiyası\n" #: lib/libalpm/be_package.c:653 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s daxilində paket meta məlumatları çatışmır\n" #: lib/libalpm/be_package.c:745 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "imza faylı oxuna bilmədi: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "səhv fayl silinir: %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:471 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "'%s' açıqlama faylı '%s' veri. bazasından təhlil edilə bilmədi\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:486 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "'%s' veri. bazası oxuna bilmədi (%s)\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı yararsızdır\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:529 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı çox uzundur\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:594 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "bilinməyən verilənlər bazası faylı: %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:712 #, c-format msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgstr "%s: eyniləşdirmə üçün verilənlər bazasında \"%s\" açarı naməlumdur\n" #: lib/libalpm/db.c:413 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "verilənlər bazası müəyyən edilməyib\n" #: lib/libalpm/deps.c:184 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "asılılıq dövrəsi aşkar edildi:\n" #: lib/libalpm/deps.c:187 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s paketi %s asılılığından sonra silinəcəkdir\n" #: lib/libalpm/deps.c:191 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s paketi %s asılılığından öncə quraşdırılacaq\n" #: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "%s-%s paketi gözardı edilir\n" #: lib/libalpm/deps.c:842 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "\"%s\", \"%s\" paketinin asılılığı kimi həll edilə bilmir\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "%s üçün fay sistemi məlumatları alına bilmədi: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "fayl açıla bilmədi: %s:%s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "fayl sistemi məlumatları alına bilmədi\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:254 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "%s üçün fayl sistemi məlumatları alına bilmədi\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "%s faylı üçün qoşulma nöqtəsi aşkarlana bilmədi\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:366 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "%s bölməsi çox doludur: %jdblok lazımdır, %ju blok boşdur\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "fayl sistemi qoşulma nöqtələri aşkarlana bilmədi\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:397 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "%s qoşulma nöqtəsi keş qovluğu aşkarlana bilmədi\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:450 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "%s qoşulma nöqtəsi kök qovluğu aşkarlana bilmədi\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:498 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "%s bölməsi yalnız oxumaq üçün qoşuldu\n" #: lib/libalpm/dload.c:107 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "endirmək üçün müvəqqəti fayl yaradıla bilmədi\n" #: lib/libalpm/dload.c:198 #, c-format msgid "" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "%s-dən/dan çoxlu xətalar, bu əməliyyatın qalanları ötürülür\n" #: lib/libalpm/dload.c:215 #, c-format msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "%s ilə ciddi xəta baş verdi, bu əməliyyatın qalan hissəsi ötürülür\n" #: lib/libalpm/dload.c:310 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:562 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: gözlənilən ölçünü aşdı\n" #: lib/libalpm/dload.c:685 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s əksik görünür: %jd/%jd bayt\n" #: lib/libalpm/dload.c:776 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' səhvdir\n" #: lib/libalpm/dload.c:864 #, c-format msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "%s üçün endirmə yükü ayarlandı\n" #: lib/libalpm/dload.c:876 #, c-format msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "curl əməliyyatdan %d xətası ilə cavab verdi\n" #: lib/libalpm/dload.c:900 #, c-format msgid "curl transfer error: %d\n" msgstr "curl əməliyyat xətası: %d\n" #: lib/libalpm/dload.c:963 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "%s endirmə kataloquna keçilə bilmədi\n" #: lib/libalpm/dload.c:968 #, c-format msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgstr "\"%s\" təcrid mühiti istifadəçisinə keçid uğursuz oldu!\n" #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "bəzi fayllar alına bilmədi\n" #: lib/libalpm/dload.c:1384 #, c-format msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "endirmə uğurla tamamlandı, lakin keşdə fayl yoxdur\n" #: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "yaddaş dolub!" #: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "gözlənilməz sistem xətası" #: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "icazə rədd edildi" #: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "faylı tapıla və ya oxuna bilmədi" #: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "kataloq tapıla və ya oxuna bilmədi" #: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "səhv və ya boş arqument verildi" #: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "boş disk sahəsi yetərli deyil" #: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "kitabxana başladılmadı" #: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "kitabxana artıq işə salınıb" #: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "verilənlər bazası kilidlənə bilmədi" #: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "verilənlər bazası açıla bilmədi" #: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "verilənlər bazası yaradıla bilmədi" #: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "verilənlər bazası işə salınmadı" #: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "verilənlər bazası artıq qeydə alınıb" #: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "verilənlər bazası tapıla bilmədi" #: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "verilənlər bazası səhvdir və ya pozulub" #: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "verilənlər bazası səhvdir və ya pozulub (PGP imzası)" #: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "verilənlər bazası versiyası səhvdir" #: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "verilənlər bazası yenilənə bilmədi" #: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "verilənlər bazası qeydi silinə bilmədi" #: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "server üçün səhv url" #: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "saxlama yeri üçün serverlər tənzimlənməyib" #: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "köçürmə artıq işə salınıb" #: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "köçürmə işə salınmayıb" #: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "təkrarlanan hədəf" #: lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "duplicate filename" msgstr "fayl_adının təkrarı" #: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "köçürmə hazırlanmayıb" #: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "köçürmə ləğv olundu" #: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "əməliyyat köçürmə növü ilə uyğun deyil" #: lib/libalpm/error.c:104 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "verilənlər bazası kilidlənmədikdə köçürmənin yerləşdirilməsinə cəhd" #: lib/libalpm/error.c:106 #, c-format msgid "failed to run transaction hooks" msgstr "əməliyyatı başlatmaq mümkün olmadı" #: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "paket tapıla və ya oxuna bilmədi" #: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "əməliyyat ignorepkg səbəbindən ləğv edildi" #: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "paket səhvdir və ya pozulub" #: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "paket (yoxlama cəmi) səhvdir və ya pozulub" #: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "paket (PGP imza) səhvdir və ya pozulub" #: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "paketdə tələb olunan imza yoxdur" #: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "paket faylını açmaq olmur" #: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "paket üçün bütün fayllarını silmək olmur" #: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "paketin fayl_adı düzgün deyil" #: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "paketin quruluşu düzgün deyil" #: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "PGP imzası çatışmır" #: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "PGP imzası səhvdir" #: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "asılılıqlar təmin edilə bilmədi" #: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "ziddiyyətli asılılıqlar" #: lib/libalpm/error.c:139 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "ziddiyyətli fayllar" #: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "bəzi fayllar alına bilmədi" #: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "səhv müntəzəm ifadə" #: lib/libalpm/error.c:150 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "kitabxana arxivi xətası" #: lib/libalpm/error.c:152 #, c-format msgid "download library error" msgstr "ktabxananın endirilməsi xətası" #: lib/libalpm/error.c:154 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme xətası" #: lib/libalpm/error.c:156 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "xarici yükləyicinin çağırılmasında xəta" #: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "compiled without signature support" msgstr "imza dəstəklənmədən tərtib edilib" #: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "gözlənilməz xəta" #: lib/libalpm/handle.c:165 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "kilid faylı çatışmır %s\n" #: lib/libalpm/handle.c:171 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "%s kilid faylı silinə bilmədi\n" #: lib/libalpm/hook.c:95 #, c-format msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n" msgstr "Bu xidmətdə hədəf dəyişdirici çatışmır: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:101 #, c-format msgid "Missing trigger type in hook: %s\n" msgstr "Bu xidmətdə tətikləyici çatışmır: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:107 #, c-format msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n" msgstr "Bu xidmətdə tətikləmə əməliyyatı çatışmır: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:134 #, c-format msgid "Missing Exec option in hook: %s\n" msgstr "Bi xidmətdə Exec seçimi çatışmır: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:140 #, c-format msgid "Missing When option in hook: %s\n" msgstr "Bu xidmətdə When seçimi çatışmır: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:143 #, c-format msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n" msgstr "PostTransaction xidməti üçün AbortOnFail quruldu: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:160 #, c-format msgid "error while reading hook %s: %s\n" msgstr "%s xidmətininin oxunması zamanı xəta: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248 #, c-format msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n" msgstr "xidmət %s sətir %d: səhv seçim %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:172 #, c-format msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n" msgstr "xidmət %s sətir %d: səhv seçim %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218 #: lib/libalpm/hook.c:241 #, c-format msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n" msgstr "xidmət %s sətir %d: səhv dəyər %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222 #: lib/libalpm/hook.c:236 #, c-format msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n" msgstr "xidmət %s sətir %d: %s-n əvvəlki açılamasının üzərinə yazmaq\n" #: lib/libalpm/hook.c:243 #, c-format msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n" msgstr "xidmət %s sətir %d: parametr (%s) təyin edilə bilmədi\n" #: lib/libalpm/hook.c:513 #, c-format msgid "unable to run hook %s: %s\n" msgstr "xidmət başladıla bilmədi %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "kataloq açıla bilmədi: %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:575 #, c-format msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgstr "fayl açıla bilmədi: %s%s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "%s faylı başladıla bilmədi: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:621 #, c-format msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "kataloq oxuna bilmədi: %s: %s\n" #: lib/libalpm/package.c:614 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "%s-%s paketi üçün meta məlumatları tam yüklənə bilmədi\n" #: lib/libalpm/package.c:869 #, c-format msgid "invalid package metadata (name or version missing)" msgstr "paketin meta verilənləri səhvdir (ad və ya versiya çatışmır)" #: lib/libalpm/package.c:874 #, c-format msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " "'-')\n" msgstr "" "%s-%s paketi üçün meta verilənləri səhvdir (paketin adı \".\" və ya \"-\" " "ilə başlaya bilməz)\n" #: lib/libalpm/package.c:878 #, c-format msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " "characters)\n" msgstr "" "%s-%s paketi üçün meta verilənləri səhvdir (paketin adında səhv simvollar " "var)\n" #: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 #, c-format msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " "characters)\n" msgstr "" "%s-%s paketi üçün meta verilənlıri səhvdir (paketin adında səhv simvollar " "var)\n" #: lib/libalpm/package.c:895 #, c-format msgid "" "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" msgstr "" "%s-%s paketi üçün meta verilənləri səhvdir (paketin adı və ya versiyası çox " "uzundur)\n" #: lib/libalpm/remove.c:111 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "verilənlər bazasında %s faylı tapılmadı -- buraxılır\n" #: lib/libalpm/remove.c:146 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "hədəf siyahısından %s silinir\n" #: lib/libalpm/remove.c:338 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "'%s' faylı silinə bilmir: %s\n" #: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412 #, c-format msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "PATH_MAX daşması səbəbindən %s yedəklənə bilmədi\n" #: lib/libalpm/remove.c:570 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "%s silinə bilmir (%s)\n" #: lib/libalpm/remove.c:743 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "%s-%s verilənlər baası qeydi silinə bilmədi\n" #: lib/libalpm/remove.c:748 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "'%s' qeydi keşdən silinə bilmədi\n" #: lib/libalpm/signing.c:163 #, c-format msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Açıq açarlar bağı tapılmadı; '%s' başlatdınızmı?\n" #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME xətası: %s\n" #: lib/libalpm/signing.c:275 #, c-format msgid "looking up key %s using WKD\n" msgstr "WKD istifadə edərək %s açarının axtarıılması\n" #: lib/libalpm/signing.c:289 #, c-format msgid "gpg error: %s\n" msgstr "gpg xətası: %s\n" #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "açar bağı yazıla bilən deyil\n" #: lib/libalpm/signing.c:537 #, c-format msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "açar serverində \"%s\" açarı\n" #: lib/libalpm/signing.c:542 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "açar \"%s\" idxal edilə bilmədi\n" #: lib/libalpm/signing.c:546 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "açar \"%s\" uzaqdan axtarıla bilmədi\n" #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: tələb olunana imza çatışmır\n" #: lib/libalpm/signing.c:947 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza olduqca etibrlıdır\n" #: lib/libalpm/signing.c:955 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imzanın etibarlılığı naməlumdur\n" #: lib/libalpm/signing.c:962 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınnan imza heç vaxt etibarlı ola bilməz\n" #: lib/libalpm/signing.c:974 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: \"%s\" açarı bilinməyəndir\n" #: lib/libalpm/signing.c:983 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: \"%s\" açarı söndürülüb\n" #: lib/libalpm/signing.c:987 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınana imzanın vaxtı bitib\n" #: lib/libalpm/signing.c:991 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza səhvdir\n" #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110 #: lib/libalpm/signing.c:1189 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: imza formatı xətası\n" #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175 #: lib/libalpm/signing.c:1183 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: dəstəklənməyən imza formatı\n" #: lib/libalpm/sync.c:96 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: paketin yenilənməsi (%s => %s) gözardı edilir\n" #: lib/libalpm/sync.c:108 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: paketin versiyasının azaldılması (%s => %s) gözardı edilir\n" #: lib/libalpm/sync.c:111 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: %s versiyasından %s versiyasına azaldılır\n" #: lib/libalpm/sync.c:117 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: yerli versiya (%s) %s versiyasından yenidir (%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:158 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "paketin əvəzlənməsi gözardı edilir (%s-%s => %s-%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:174 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "%s, %s ilə əvəzlənə bilməz\n" #: lib/libalpm/sync.c:477 #, c-format msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgstr "%s və %s paketlərinin adı eynidir: %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "həll olunmamış paket ziddiyyətləri aşkarlandı\n" #: lib/libalpm/sync.c:566 #, c-format msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgstr "" "\"%s-%s\" hədəf siyahısından silinir, çünki o, \"%s-%s\" ilə ziddiyyət " "təşkil edir\n" #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187 #, c-format msgid "%s: could not find package in cache\n" msgstr "%s: keşdə paketi tapmaq mümkün olmadı\n" #: lib/libalpm/sync.c:1066 #, c-format msgid "failed to read file %s: %s\n" msgstr "%s faylı oxuna bilmədi: %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:1324 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "kifayət qədər boş diks sahəsi yoxdur\n" #: lib/libalpm/sync.c:1346 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "silinmə əməliyyatı tamamlana bilmədi\n" #: lib/libalpm/sync.c:1354 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "əməliyyat tamamlana bilmədi\n" #: lib/libalpm/trans.c:369 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi\n" #: lib/libalpm/trans.c:384 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "müvəqqəti fayllar %s qovluğuna kopyalana bilmıdi (%s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:415 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "%s silinə bilmədi\n" #: lib/libalpm/trans.c:419 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "%s müvəqqəti qovluğu silinə bilmədi\n" #: lib/libalpm/util.c:512 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "kanala yazıla bilmədi (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:571 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "kanaldan oxuna bilmədi (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "kanal yaradıla bilmədi (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:655 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "yeni proses yaradıla bilmədi (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:680 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "kök qovluğu dəyişdirilə bilmədi (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:700 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "execv çağırışı baş tutmadı (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:779 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid çağırışı baş tutmadı (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:789 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "əmr düzgün icra oluna bilmədi\n" #: lib/libalpm/util.c:796 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Bilinməyən siqnal" #: lib/libalpm/util.c:798 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "əmr, %d siqnalı tərəfindən dayandırıldı: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:916 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "keş %s mövcud deyil, yaradılır...\n" #: lib/libalpm/util.c:947 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "paket keşi tapılmadı və yaradıla bilmədi, əvəzinə %s istifadə olunur\n"