pacman/doc/translation-help.asciidoc
2025-05-04 20:13:44 +10:00

159 lines
6.6 KiB
Text

Pacman - Translating
====================
This document is here to guide you in helping translate pacman messages,
libalpm messages, and the manual pages for the entire pacman package.
We are currently using https://app.transifex.com/[Transifex] as the translation
platform for pacman and libalpm. You will need to sign up for an account there
and then register with a translation team on the
https://explore.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/[pacman project page].
NOTE: This may be old information due to our switch to Transifex, but the
gettext website is a very useful guide to read before embarking on translation
work, as it describes many of the commands in more detail than I will here:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/gettext.html[].
Translating Messages
--------------------
Overview
~~~~~~~~
There are two separate message catalogs in pacman: one for the back-end
(libalpm) and one for the front-end (pacman and scripts). These correspond to
the `lib/libalpm/po` and `po` directories in the pacman source, respectively.
Translation message files are a specially formatted text file containing the
original message and the corresponding translation. These po files can then
either be hand-edited, or modified with a tool such as poedit, gtranslator or
kbabel. Using a translation tool tends to make the job easier.
Please read up on Transifex usage using the
https://help.transifex.com/[Transifex Help] if you are not familiar.
Transifex provides a command-line client to help with translations. Here is
an example set of commands if you have a source code checkout and are not
worried about any local translations being overwritten. The .tx/ directory is
checked into the git repository so is preconfigured with the two project
resources (See `tx status` output for a quick overview).
tx pull -f
poedit po/<mylang>.po
poedit lib/libalpm/po/<mylang>.po
tx push -t -l <mylang>
Or to just push one of the two available resources:
tx push -r archlinux-pacman.pacman-pot -t -l <mylang>
tx push -r archlinux-pacman.libalpm-pot -t -l <mylang>
See the <<Notes,Notes>> section for additional hints on translating.
Pre-release Updates
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A week or two before each release, the codebase will go into a string freeze
and an email will be sent to the mailto:pacman-dev@lists.archlinux.org[pacman-dev]
mailing list asking for translations. An announcement in Transifex is also made,
which reaches everyone that is member of the translation team.
At this time, the latest `.po` language files will be made available at the
Transifex project page. Each language will have three files available (libalpm,
pacman and pacman-scripts). Translators interested in helping are encouraged to use the
features of Transifex to let others know they are currently translating their
language.
Once a translator has completed the translation offline (*OR* realizes they do not have
time to finish), please upload your progress back to the Transifex site.
NOTE: Please upload your translations as soon as possible - this will give other
speakers of your language time to review your translations and update them as
necessary.
Incremental Updates
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
If you have more advanced needs you will have to get a copy of the pacman
repository.
git clone https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman.git
Next, you will need to configure the build environment. From the base directory,
run:
meson setup . build
If any required dependencies are missing, please install. After that,
update the template translation (.pot) files to the latest state of
the source code by running:
meson compile -C build pacman-scripts-pot pacman-pot libalpm-pot
We need to first update the main message catalog file. Navigate into either
the `lib/libalpm/po`, `scripts/po` or `src/pacman/po` directory depending
on which translation you wish to work on first, and execute the following
command to update your specific language's translation file
(replace `lang_code` with your language code e.g. 'pt_BR', and `pot_file`
with `libalpm.pot`, `pacman.pot` or `pacman-scripts.pot`):
msgmerge --update --previous <lang_code>.po <pot_filename>.pot
At this point, you can do the translation. To submit your changes, either email
the new `.po` file to the mailing-list with *[translation]* in the subject, or
submit a Git-formatted patch (please do not include any `.pot` file changes).
As a shortcut, all translation files (including `.pot` files) can be updated
with the following command:
./build-aux/update-po
Adding a New Language
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Making a new language is not too hard, but be sure to follow all the steps.
You will have to do the following steps in both the `lib/libalpm/po/` and `po/`
directories, substituting where appropriate. First, edit the `LINGUAS` file and
add your new language code at the bottom. Next, run the following command,
substituting `libalpm.pot` or `pacman.pot` for potfile depending on which
directory you are currently working in:
msginit -l <lang_code> -o <lang_code>.po -i <potfile>
You can then also add your language code to the end of the `LINGUAS` file
located in each po directory.
Look at the current message files for more guidance if necessary. Once you
create the new language file, you may need to slightly modify the headers;
try to make them look similar to the other .po file headers. In addition, for
all new translations we would strongly recommend using UTF-8 encoding.
Notes[[Notes]]
~~~~~~~~~~~~~~
msgid and msgstr 'variables' can be on as many lines as necessary. Line breaks
are ignored; if you need a literal line break, use an `\n` in your string. The
following two translations are equivalent:
msgstr "This is a test translation"
msgstr ""
"This is a test translation"
If you want to test the translation (copy the .po file you want to test,
you may ignore the rest), replacing `<lang_code>` accordingly:
meson compile -C build pacman-scripts-gmo pacman-gmo libalpm-gmo
cp ./build/lib/libalpm/po/<lang_code>/LC_MESSAGES/libalpm.mo /usr/share/locale/<lang_code>/LC_MESSAGES/libalpm.mo
cp ./build/scripts/po/<lang_code>/LC_MESSAGES/pacman-scripts.mo /usr/share/locale/<lang_code>/LC_MESSAGES/pacman-scripts.mo
cp ./build/src/pacman/po/<lang_code>/LC_MESSAGES/pacman.mo /usr/share/locale/<lang_code>/LC_MESSAGES/pacman.mo
Translating Manpages
--------------------
There are currently no efforts underway to include translated manual pages in
the pacman codebase. However, this is not to say translations are unwelcome. If
someone has experience with i18n man pages and how to best include them with our
source, please contact the pacman-dev mailing list at
mailto:pacman-dev@lists.archlinux.org[].