1022 lines
30 KiB
Text
1022 lines
30 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2011,2015,2017
|
||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||
"language/kk/)\n"
|
||
"Language: kk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||
msgstr "%s-%s ескірмеді -- өткізіледі\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||
msgstr "%s-%s ескірмеді -- қайта орнатылады\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||
msgstr "дестенің нұсқасын төмендету %s (%s => %s)\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||
msgstr "дискі архив объектін бөлу мүмкін емес"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||
msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||
msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"файл %s дестесі үшін файлдар тізімінен табылмады. %s тарқатылуын аттап "
|
||
"кетеміз\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
|
||
msgstr "%s%s тарқату мүмкін емес: жол тым ұзын"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s бумасының қатынау рұқсаттары әр түрлі\n"
|
||
"файлдық жүйе: %o десте: %o\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ішінде бумалар иесі әр түрлі\n"
|
||
"файлдық жүйе: %u:%u десте: %u:%u\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||
msgstr "тарқату: бума %s файлымен ауыстырылмайды\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||
msgstr "%s.pacnew тарқату мүмкін емес: жол тым ұзын"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||
msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
|
||
#: lib/libalpm/util.c:650
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||
msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||
msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:583
|
||
#, c-format
|
||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||
msgstr "%s жаңарту кезінде қате кетті\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:589
|
||
#, c-format
|
||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||
msgstr "%s орнату кезінде қате кетті\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:604
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||
msgstr "дерекқорда жазбаны жаңарту мүмкін емес %s-%s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/add.c:615
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||
msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s файлын оқу қатесі: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
|
||
#, c-format
|
||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||
msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||
msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасының аты қате\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
|
||
#, c-format
|
||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
||
msgstr "деркқордағы '%s' жазбасы қайталанып тұр\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
|
||
#, c-format
|
||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
||
msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
|
||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
|
||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
|
||
#: lib/libalpm/util.c:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің аты сәйкес келмейді\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s дестесі үшін растау түрі белгісіз: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
|
||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s дестесін оқу қатесі: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s дестесінен mtree оқу қатесі: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||
msgstr "%s ішіндегі анықтама файлын зерттеу мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
|
||
#, c-format
|
||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||
msgstr "%s ішінде десте аты жоқ\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
|
||
#, c-format
|
||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||
msgstr "%s ішінде десте нұсқасы жоқ\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid package version in %s\n"
|
||
msgstr "%s ішіндегі десте нұсқасы жарамсыз\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
|
||
#, c-format
|
||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||
msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||
msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
|
||
#, c-format
|
||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||
msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_sync.c:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||
msgstr "қате файлды өшіру: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||
msgstr "'%s' десте сипаттама файлын, '%s' дерекқорынан, талдау мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||
msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты жарамсыз\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||
msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты тым ұзын\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||
msgstr "белгісіз дерекқор файлы: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/db.c:370
|
||
#, c-format
|
||
msgid "database path is undefined\n"
|
||
msgstr "дерекқорға жол анықталмаған\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/deps.c:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||
msgstr "циклдік тәуелділік табылды:\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/deps.c:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||
msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s кейін өшіріледі\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/deps.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||
msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s алдынан орнатылады\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
||
msgstr "дестені елемеу %s-%s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/deps.c:869
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||
msgstr "\"%s\" шешу мүмкін емес, ол \"%s\" тәуелділігі болып тұр\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емес: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
||
msgstr "файлды ашу мүмкін емес: %s: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||
msgstr "файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not get file information for %s\n"
|
||
msgstr "%s үшін файл ақпаратын алу мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||
msgstr "%s файлы үшін тіркеу нүктесін анықтау мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||
msgstr "%s бөлімі тым толық: %jd блок керек, %ju блок бос\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||
msgstr "файлдық жүйесінің тіркелу нүктелерін анықтау мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||
msgstr "%s кэш бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||
msgstr "%s түбірлік бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||
msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/dload.c:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "disk"
|
||
msgstr "дискі"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/dload.c:348
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||
msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/dload.c:393
|
||
#, c-format
|
||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||
msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/dload.c:477
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/dload.c:532
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||
msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to download %s\n"
|
||
msgstr "%s жүктеп алу мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "out of memory!"
|
||
msgstr "жады жеткіліксіз!"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unexpected system error"
|
||
msgstr "күтпеген қате"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "permission denied"
|
||
msgstr "рұқсат етілмеген"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not find or read file"
|
||
msgstr "файлды табу не оқу мүмкін емес"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not find or read directory"
|
||
msgstr "буманы табу не оқу мүмкін емес"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
||
msgstr "аргумент қате не нөлдік болып тұр"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "not enough free disk space"
|
||
msgstr "дискідегі бос орын жеткіліксіз"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "library not initialized"
|
||
msgstr "жинақ іске қосылмады"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "library already initialized"
|
||
msgstr "жинақ іске қосылған болып тұр"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to lock database"
|
||
msgstr "дерекқорды оқшаулау мүмкін емес"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not open database"
|
||
msgstr "дерекқорды ашу мүмкін емес"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not create database"
|
||
msgstr "дерекқорды жасау мүмкін емес"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "database not initialized"
|
||
msgstr "дерекқор іске қосылмады"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "database already registered"
|
||
msgstr "дерекқор тіркелген болып тұр"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not find database"
|
||
msgstr "дерекқорды табу мүмкін емес"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid or corrupted database"
|
||
msgstr "қате не зақымдалған дерекқор"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
||
msgstr "қате не зақымдалған дерекқор (PGP қолтаңбасы)"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "database is incorrect version"
|
||
msgstr "дерекқор нұсқасы дұрыс емес"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not update database"
|
||
msgstr "дерекқорды жаңарту мүмкін емес"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not remove database entry"
|
||
msgstr "дерекқордан жазбаны өшіру мүмкін емес"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid url for server"
|
||
msgstr "сервер адресі қате"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no servers configured for repository"
|
||
msgstr "репозиторий үшін серверлер бапталмаған"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid "transaction already initialized"
|
||
msgstr "сұраным іске қосылған болып тұр"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "transaction not initialized"
|
||
msgstr "сұраным іске қосылмады"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "duplicate target"
|
||
msgstr "мақсаттардың қайталануы"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "transaction not prepared"
|
||
msgstr "сұраным дайындалмады"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "transaction aborted"
|
||
msgstr "сұраным тоқтатылды"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
||
msgstr "әрекет сұранымның түрімен үйлеспейді"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||
msgstr "оқшауланбаған дерекқорға жазу талабы"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to run transaction hooks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not find or read package"
|
||
msgstr "дестені табу не оқу мүмкін емес"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
||
msgstr "әрекет ignorepkg салдарынан тоқтатылды"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||
msgstr "қате не зақымдалған десте"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||
msgstr "қате не зақымдалған десте (тексеру сомасы)"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
||
msgstr "қате не зақымдалған десте (PGP қолтаңбасы)"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "package missing required signature"
|
||
msgstr "дестеде міндетті қолтаңба жоқ"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot open package file"
|
||
msgstr "десте файлын ашу мүмкін емес"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot remove all files for package"
|
||
msgstr "дестенің барлық файлдарын өшіру мүмкін емес"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "package filename is not valid"
|
||
msgstr "десте файлдың аты қате"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "package architecture is not valid"
|
||
msgstr "десте файлдың архитектурасы қате"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not find repository for target"
|
||
msgstr "көрсетілген мақсат үшін репозиторийді табу мүмкін емес"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "missing PGP signature"
|
||
msgstr "PGP қолтаңбасы жоқ"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid PGP signature"
|
||
msgstr "PGP қолтаңбасы жарамсыз"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not satisfy dependencies"
|
||
msgstr "тәуелділіктерді шешу мүмкін емес"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "conflicting dependencies"
|
||
msgstr "ерегісетін тәуелділіктер"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "conflicting files"
|
||
msgstr "ерегісетін файлдар"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid regular expression"
|
||
msgstr "тұрақты өрнек дұрыс емес"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "libarchive error"
|
||
msgstr "libarchive қатесі орын алды"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid "download library error"
|
||
msgstr "download library қатесі орын алды"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "gpgme error"
|
||
msgstr "gpgme қатесі"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error invoking external downloader"
|
||
msgstr "сыртқы жүктемелер менеджерін шақыру қатемен аяқталды"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "compiled without signature support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unexpected error"
|
||
msgstr "күтпеген қате кетті"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/handle.c:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||
msgstr "блоктау файлы жоқ %s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/handle.c:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||
msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/hook.c:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/hook.c:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/hook.c:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/hook.c:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/hook.c:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/hook.c:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/hook.c:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/hook.c:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
|
||
#: lib/libalpm/hook.c:241
|
||
#, c-format
|
||
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
|
||
#: lib/libalpm/hook.c:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/hook.c:243
|
||
#, c-format
|
||
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/hook.c:513
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
||
msgstr "буманы ашу мүмкін емес: %s: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/hook.c:575
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s файлын табу мүмкін емес: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/hook.c:621
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/package.c:578
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||
msgstr "%s-%s дестесі үшін метаақпаратты толығымен жүктеу мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/remove.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||
msgstr "дерекқор ішінде %s табылмады -- өткізіп жібереміз\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/remove.c:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "removing %s from target list\n"
|
||
msgstr "мақсаттар тізімінен '%s' өшіру\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/remove.c:346
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||
msgstr " '%s' файлын өшіру мүмкін емес: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/remove.c:562
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||
msgstr "%s (%s) өшіру мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/remove.c:735
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||
msgstr "дерекқордан %s-%s жазбасын өшіру мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/remove.c:740
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||
msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
|
||
#, c-format
|
||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:539
|
||
#, c-format
|
||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:544
|
||
#, c-format
|
||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:548
|
||
#, c-format
|
||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||
msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:973
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:994
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:998
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
|
||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/sync.c:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||
msgstr "%s: дестені жаңартуды елемеу (%s => %s)\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/sync.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
||
msgstr "%s: десте нұсқасын төмендетуді елемеу (%s => %s)\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/sync.c:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
||
msgstr "%s: қазіргі %s нұсқасынан %s нұсқасына дейін төмендету\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/sync.c:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||
msgstr "%s: орнатылған нұсқа (%s), %s (%s) ішіндегісінен жаңа болып тұр\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/sync.c:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||
msgstr "дестені алмастыруды елемеу (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/sync.c:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||
msgstr "%s жаңа %s нұсқасымен алмастыру мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||
msgstr "дестелердің шешілмейтін ерегісі табылды\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/sync.c:555
|
||
#, c-format
|
||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"мақсаттар тізімінен '%s' өшіріледі, өйткені ол '%s' дестесімен ерегіседі\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/sync.c:849
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||
msgstr "бос диск орны жеткіліксіз\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||
msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||
msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/trans.c:364
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not create temp directory\n"
|
||
msgstr "уақытша буманы құру мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/trans.c:379
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
||
msgstr "уақытша файлды %s ішіне көшіру мүмкін емес (%s)\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/trans.c:410
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not remove %s\n"
|
||
msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/trans.c:414
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||
msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/util.c:486
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/util.c:545
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||
msgstr "pipe жасау мүмкін емес (%s)\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/util.c:623
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||
msgstr "жаңа үрдісті жасау мүмкін емес (%s)\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/util.c:646
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||
msgstr "түбірлік буманы ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/util.c:658
|
||
#, c-format
|
||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||
msgstr "execv шақыру талабы сәтсіз (%s)\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/util.c:737
|
||
#, c-format
|
||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||
msgstr "waitpid шақыру қатемен аяқталды(%s)\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/util.c:747
|
||
#, c-format
|
||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||
msgstr "команда дұрыс орындалмады\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/util.c:754
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown signal"
|
||
msgstr "Белгісіз сигнал"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/util.c:756
|
||
#, c-format
|
||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||
msgstr "команда %d сигналымен үзілді: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/util.c:853
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||
msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n"
|
||
|
||
#: lib/libalpm/util.c:884
|
||
#, c-format
|
||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||
msgstr "дестелер кэшін табу не жасау мүмкін емес, орнына %s қолданылады\n"
|