pacman/lib/libalpm/po/az_AZ.po
Allan McRae 70d0b2c4b9 Include az_AZ translation files
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
2021-09-04 18:02:39 +10:00

1040 lines
29 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
#
# Translators:
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 11:31+0000\n"
"Last-Translator: xxmn77 <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az_AZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s yenilənib -- buraxılır\n"
#: lib/libalpm/add.c:94
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s yenilənib -- yenidən quraşdırılır\n"
#: lib/libalpm/add.c:99
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr "%s paketi əvvəlki versiyaya endirilir (%s =>%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:129
#, c-format
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "Disk arxiv obyekti təsis edilə bilmir"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "Çıxarılarkən verilən xəbərdarlıq %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Çıxarıla bilmədi %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:210
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "%s paketi üçün fayl siyahısında fayl tapılmadı. %s çıxarılması buraxılır\n"
#: lib/libalpm/add.c:219
#, c-format
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
msgstr "%s %s çıxarıla bilmədi: yol çox uzundur"
#: lib/libalpm/add.c:261
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "%s-də kataloqa giriş icazələri fərqlidir \nfayl sistemi: %o paketi: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:276
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "kataloqa sahiblik %s fayl sistemində\nfətqlənir: %u:%u paketi: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:292
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "çıxarmaq: %s faylı qovluğun üzərinə yazılmır\n"
#: lib/libalpm/add.c:320
#, c-format
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew çıxarıla bilmədi: yol çox uzundur"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "cari iş qovluğu alına bilmədi\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
#: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kataloq, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "iş kataloqu (%s) bərpa edilə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/add.c:579
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "%s yenilənməsi zamanı problem yarandı\n"
#: lib/libalpm/add.c:585
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "%s quraşdırılması zamanı problem yarandı\n"
#: lib/libalpm/add.c:600
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "%s-%s verilənlər bazası qeydləri yenilənmədi\n"
#: lib/libalpm/add.c:610
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "'%s' qeydi keşə əlavə oluna bilmədi\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "%s faylının oxunması zamanı xəta: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "səhv verilənlər bazası silinir: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s qovluğu yaradıla bilmədi: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "'%s ' verilənlər bazası qeydi üçün səhv ad\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "təkrarlanmış '%s' verilənlər bazası qeydi\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "pozulmuş '%s' verilənlər bazası qeydi\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "%s faylııla bilmədi: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketindəki ad ilə uyğun deyil\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyyətlidir: %s paketindəki versiya uyğun gəlmir\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "%s paketi üçün bilinməyən doğrulama: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
#: lib/libalpm/be_package.c:643
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "%s paketinin oxunması zamanı xəta: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "%s paketinin mtree faylının oxunması zamanı xəta: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "%s paketindəki xüsusiyyətlər faylı təhlil edilə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s daxilində paket adı çatışmır\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s daxilində paket versiyası çatışmır\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s daxilində səhv paket versiyası\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s daxilində paket meta məlumatları çatışmır\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "imza faylı oxuna bilmədi: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:61
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "səhv fayl silinir: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "'%s' açıqlama faylı '%s' veri. bazasından təhlil edilə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "'%s' veri. bazası oxuna bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı yararsızdır\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı çox uzundur\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "bilinməyən verilənlər bazası faylı: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "verilənlər bazası müəyyən edilməyib\n"
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "dairəvi bağlılıq aşkarlandı:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s paketi %s asılılığından sonra silinəcəkdir\n"
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s paketi %s asılılığından əvəl quraşdırılacaqdır\n"
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "%s-%s paketi gözardı edilir\n"
#: lib/libalpm/deps.c:842
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\", \"%s\" paketinin asılılığı kimi həll edilə bilmir\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "%s üçün fay sistemi məlumatları alına bilmədi: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "fayl açıla bilmədi: %s:%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "fayl sistemi məlumatları alına bilmədi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format
msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "%s üçün fayl sistemi məlumatları alına bilmədi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "%s faylı üçün qoşulma nöqtəsi aşkarlana bilmədi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "%s bölməsi çox doludur: %jdblok lazımdır, %ju blok boşdur\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "fayl sistemi qoşulma nöqtələri aşkarlana bilmədi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "%s qoşulma nöqtəsi keş qovluğu aşkarlana bilmədi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "%s qoşulma nöqtəsi kök qovluğu aşkarlana bilmədi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s bölməsi yalnız oxumaq üçün qoşuldu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116
#, c-format
msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s-dən/dan çoxlu xətalar, bu əməliyyatın qalanları ötürülür\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "endirmək üçün müvəqqəti fayl yaradıla bilmədi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: gözlənilən ölçünü aşdı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s əksik görünür: %jd/%jd bayt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' səhvdir\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "%s üçün endirmə yükü ayarlandı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl əməliyyatdan %d xətası ilə cavab verdi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl əməliyyat xətası: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "bəzi fayllar alına bilmədi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "endirmə uğurla tamamlandı, lakin keşdə fayl yoxdur\n"
#: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "yaddaş dolub!"
#: lib/libalpm/error.c:42
#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "gözlənilməz sistem xətası"
#: lib/libalpm/error.c:44
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "icazə rədd edildi"
#: lib/libalpm/error.c:46
#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "faylı tapıla və ya oxuna bilmədi"
#: lib/libalpm/error.c:48
#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "kataloq tapıla və ya oxuna bilmədi"
#: lib/libalpm/error.c:50
#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "səhv və ya boş arqument verildi"
#: lib/libalpm/error.c:52
#, c-format
msgid "not enough free disk space"
msgstr "boş disk sahəsi yetərli deyil"
#: lib/libalpm/error.c:55
#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "kitabxana başladılmadı"
#: lib/libalpm/error.c:57
#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "kitabxana artıq işə salınıb"
#: lib/libalpm/error.c:59
#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "verilənlər bazası kilidlənə bilmədi"
#: lib/libalpm/error.c:62
#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "verilənlər bazasııla bilmədi"
#: lib/libalpm/error.c:64
#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "verilənlər bazası yaradıla bilmədi"
#: lib/libalpm/error.c:66
#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "verilənlər bazası işə salınmadı"
#: lib/libalpm/error.c:68
#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "verilənlər bazası artıq qeydə alınıb"
#: lib/libalpm/error.c:70
#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "verilənlər bazası tapıla bilmədi"
#: lib/libalpm/error.c:72
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database"
msgstr "verilənlər bazası səhvdir və ya pozulub"
#: lib/libalpm/error.c:74
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
msgstr "verilənlər bazası səhvdir və ya pozulub (PGP imzası)"
#: lib/libalpm/error.c:76
#, c-format
msgid "database is incorrect version"
msgstr "verilənlər bazası versiyası səhvdir"
#: lib/libalpm/error.c:78
#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "verilənlər bazası yenilənə bilmədi"
#: lib/libalpm/error.c:80
#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "verilənlər bazası qeydi silinə bilmədi"
#: lib/libalpm/error.c:83
#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "server üçün səhv url"
#: lib/libalpm/error.c:85
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
msgstr "saxlama yeri üçün serverlər tənzimlənməyib"
#: lib/libalpm/error.c:88
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "köçürmə artıq işə salınıb"
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "köçürmə işə salınmayıb"
#: lib/libalpm/error.c:92
#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "təkrarlanan hədəf"
#: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format
msgid "duplicate filename"
msgstr "fayl_adının təkrarı"
#: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "köçürmə hazırlanmayıb"
#: lib/libalpm/error.c:100
#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "köçürmə ləğv olundu"
#: lib/libalpm/error.c:102
#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "əməliyyat köçürmə növü ilə uyğun deyil"
#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "verilənlər bazası kilidlənmədikdə köçürmənin yerləşdirilməsinə cəhd"
#: lib/libalpm/error.c:106
#, c-format
msgid "failed to run transaction hooks"
msgstr "əməliyyatı başlatmaq mümkün olmadı"
#: lib/libalpm/error.c:109
#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "paket tapıla və ya oxuna bilmədi"
#: lib/libalpm/error.c:111
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "əməliyyat ignorepkg səbəbindən ləğv edildi"
#: lib/libalpm/error.c:113
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "paket səhvdir və ya pozulub"
#: lib/libalpm/error.c:115
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr "paket (yoxlama cəmi) səhvdir və ya pozulub"
#: lib/libalpm/error.c:117
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr "paket (PGP imza) səhvdir və ya pozulub"
#: lib/libalpm/error.c:119
#, c-format
msgid "package missing required signature"
msgstr "paketdə tələb olunan imza yoxdur"
#: lib/libalpm/error.c:121
#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "paket faylını açmaq olmur"
#: lib/libalpm/error.c:123
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "paket üçün bütün fayllarını silmək olmur"
#: lib/libalpm/error.c:125
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
msgstr "paketin fayl_adı düzgün deyil"
#: lib/libalpm/error.c:127
#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
msgstr "paketin quruluşu düzgün deyil"
#: lib/libalpm/error.c:130
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
msgstr "PGP imzası çatışmır"
#: lib/libalpm/error.c:132
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "PGP imzası səhvdir"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "asılılıqlar təmin edilə bilmədi"
#: lib/libalpm/error.c:137
#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "ziddiyyətli asılılıqlar"
#: lib/libalpm/error.c:139
#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "ziddiyyətli fayllar"
#: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "bəzi fayllar alına bilmədi"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "səhv müntəzəm ifadə"
#: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "kitabxana arxivi xətası"
#: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format
msgid "download library error"
msgstr "ktabxananın endirilməsi xətası"
#: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format
msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme xətası"
#: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "xarici yükləyicinin çağırılmasında xəta"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr "imza dəstəklənmədən tərtib edilib"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "gözlənilməz xəta"
#: lib/libalpm/handle.c:142
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "kilid faylı çatışmır %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "%s kilid faylı silinə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Bu xidmətdə hədəf dəyişdirici çatışmır: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Bu xidmətdə tətikləyici çatışmır: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Bu xidmətdə tətikləmə əməliyyatı çatışmır: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Bi xidmətdə Exec seçimi çatışmır: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Bu xidmətdə When seçimi çatışmır: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "PostTransaction xidməti üçün AbortOnFail quruldu: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "%s xidmətininin oxunması zamanı xəta: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "xidmət %s sətir %d: səhv seçim %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "xidmət %s sətir %d: səhv seçim %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "xidmət %s sətir %d: səhv dəyər %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "xidmət %s sətir %d: %s-n əvvəlki açılamasının üzərinə yazmaq\n"
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "xidmət %s sətir %d: parametr (%s) təyin edilə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "xidmət başladıla bilmədi %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kataloq açıla bilmədi: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "fayl açıla bilmədi: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s faylı başladıla bilmədi: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "kataloq oxuna bilmədi: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "%s-%s paketi üçün meta məlumatları tam yüklənə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "verilənlər bazasında %s faylı tapılmadı -- buraxılır\n"
#: lib/libalpm/remove.c:146
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "hədəf siyahısından %s silinir\n"
#: lib/libalpm/remove.c:338
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "'%s' faylı silinə bilmir: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
#, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "PATH_MAX daşması səbəbindən %s yedəklənə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "%s silinə bilmir (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "%s-%s verilənlər baası qeydi silinə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "'%s' qeydi keşdən silinə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Açıq açarlar bağı tapılmadı; '%s' başlatdınızmı?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME xətası: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "WKD istifadə edərək %s açarının axtarıılması\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg xətası: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "açar bağı yazıla bilən deyil\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "açar serverində \"%s\" açarı\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "açar \"%s\" idxal edilə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "açar \"%s\" uzaqdan axtarıla bilmədi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: tələb olunana imza çatışmır\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza olduqca etibrlıdır\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imzanın etibarlılığı naməlumdur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınnan imza heç vaxt etibarlı ola bilməz\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: \"%s\" açarı bilinməyəndir\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: \"%s\" açarı söndürülüb\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınana imzanın vaxtı bitib\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza səhvdir\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: imza formatı xətası\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
#: lib/libalpm/signing.c:1177
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: dəstəklənməyən imza formatı\n"
#: lib/libalpm/sync.c:96
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: paketin yenilənməsi (%s => %s) gözardı edilir\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: paketin versiyasının azaldılması (%s => %s) gözardı edilir\n"
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: %s versiyasından %s versiyasına azaldılır\n"
#: lib/libalpm/sync.c:117
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: yerli versiya (%s) %s versiyasından yenidir (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:158
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "paketin əvəzlənməsi gözardı edilir (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:174
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s, %s ilə əvəzlənə bilməz\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476
#, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "%s və %s paketlərinin adı eynidir: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "həll olunmamış paket ziddiyyətləri aşkarlandı\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' hədəf siyahısından silinir, çünki, o '%s' ilə ziddiyyətlidir\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "%s faylı oxuna bilmədi: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "kifayət qədər boş diks sahəsi yoxdur\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "silinmə əməliyyatı tamamlana bilmədi\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "əməliyyat tamamlana bilmədi\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "müvəqqəti fayllar %s qovluğuna kopyalana bilmıdi (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s silinə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "%s müvəqqəti qovluğu silinə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/util.c:488
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "kanala yazıla bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "kanaldan oxuna bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "kanal yaradıla bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "yeni proses yaradıla bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kök qovluğu dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv çağırışı baş tutmadı (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid çağırışı baş tutmadı (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "əmr düzgün icra oluna bilmədi\n"
#: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Bilinməyən siqnal"
#: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "əmr, %d siqnalı tərəfindən dayandırıldı: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "keş %s mövcud deyil, yaradılır...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "paket keşi tapılmadı və yaradıla bilmədi, əvəzinə %s istifadə olunur\n"