pacman/lib/libalpm/po/zh_CN.po
Allan McRae 25ff3a716b Final translation pull for 6.1 branch
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
2024-07-02 10:27:22 +10:00

1113 lines
30 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
#
# Translators:
# Alimspender Dong <akillcool@outlook.com>, 2019
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2018
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2018,2020
# Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>, 2019,2024
# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2024
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2018
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015,2017
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015,2017
# ykelvis <ykelvis@users.noreply.github.com>, 2014
# 张海, 2015,2018,2021,2023
# 张海, 2015,2018,2021,2023
# 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-10 16:53+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%1$s-%2$s 已经为最新 -- 跳过\n"
#: lib/libalpm/add.c:94
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%1$s-%2$s 已经为最新 -- 重新安装\n"
#: lib/libalpm/add.c:99
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr "正在降级软件包 %1$s (%2$s => %3$s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:129
#, c-format
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "无法分配磁盘归档对象"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:210
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "在包 %s 的文件列表中没找到文件。跳过 %s 的提取\n"
#: lib/libalpm/add.c:219
#, c-format
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
msgstr "无法解压缩 %s%s路径过长"
#: lib/libalpm/add.c:261
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "目录权限不一致 %1$s\n文件系统%2$o 软件包:%3$o\n"
#: lib/libalpm/add.c:276
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "目录权限不一致 %s\n文件系统%u:%u 软件包:%u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:292
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "解压缩:没有用文件 %s 覆盖目录\n"
#: lib/libalpm/add.c:320
#, c-format
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "无法解压缩 %s.pacnew路径过长"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "无法得到当前的工作目录\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "无法更改目录到 %1$s (%2$s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:579
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "更新 %s 时出现错误\n"
#: lib/libalpm/add.c:585
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "安装 %s 时出现错误\n"
#: lib/libalpm/add.c:600
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "无法更新数据库记录 %1$s-%2$s\n"
#: lib/libalpm/add.c:610
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n"
#: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "读取文件%s时发生错误%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "正在删除无效的数据库: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "无法更改目录到 %1$s%2$s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "数据库记录 '%s' 名字无效\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "重复的数据库记录 '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663
#, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "软件包 %s 的安装原因未知:%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "无法打开文件 %1$s: %2$s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%1$s 数据库不一致:名字和软件包中的 %2$s 不一致\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%1$s 数据库不一致:版本和软件包中的 %2$s 不一致\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "软件包 %s 的验证类型未知:%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr "%s本地数据库中有未知的密钥 '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr "%s软件包描述中有未知的密钥 '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "读取软件包 %1$s 发生错误: %2$s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "读取包 %s 的mtree时出错: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "无法解析 %s 中的软件包描述文件\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包名字\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包版本号\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s 中软件包版本号无效\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "读取签名文件失败:%s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "所需的密钥不在密钥环中\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:61
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "删除无效文件: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "无法解析软件包描述文件 '%s' 从数据库 '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "无法读取数据库 '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名不合法\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名太长\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "未知的数据库文件: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s同步数据库中有未知的密钥 '%s'\n"
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "数据库路径未定义\n"
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "检测到循环依赖:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之后被删除\n"
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之前被安装\n"
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "正在忽略软件包更新 %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:842
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "无法解决 \"%1$s\"\"%2$s\" 的一个依赖关系\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "无法为 %s 获得文件系统信息:%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "无法打开文件 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "无法获取文件系统的信息\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format
msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "无法获取 %s 的文件信息\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "无法确定文件 %s 的挂载点\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "分区 %s 已用满:需要 %jd 个块,可用 %ju 个块\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "无法确定文件系统挂载点\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "无法确定缓存目录挂载点 %s\n\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "无法确定根分区挂载点 %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "分区 %s 被挂载为只读\n\n"
#: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format
msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s 返回错误过多,将在此事务的剩余部分中跳过\n"
#: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s 返回致命错误,将在此事务的剩余部分中跳过\n"
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "硬盘"
#: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "无法创建下载用的临时文件\n"
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n"
#: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "获取文件 '%s' 失败,来自 %s : 下载大小超出期望值\n"
#: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s 可缩小:%jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' 无效\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "为 %s 设置下载负载失败\n"
#: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl 在传输中返回了错误 %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl 传输错误:%d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1144 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "无法获取某些文件\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1167
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "下载已成功完成但缓存中没有文件\n"
#: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "内存不足!"
#: lib/libalpm/error.c:42
#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "未预期的系统错误"
#: lib/libalpm/error.c:44
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "权限不足"
#: lib/libalpm/error.c:46
#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "无法找到或读取文件"
#: lib/libalpm/error.c:48
#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "无法找到或读取目录"
#: lib/libalpm/error.c:50
#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "传递了错误的或 NULL 参数"
#: lib/libalpm/error.c:52
#, c-format
msgid "not enough free disk space"
msgstr "剩余空间不够"
#: lib/libalpm/error.c:55
#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "仓库未初始化"
#: lib/libalpm/error.c:57
#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "仓库已初始化"
#: lib/libalpm/error.c:59
#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "无法锁定数据库"
#: lib/libalpm/error.c:62
#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "无法打开数据库"
#: lib/libalpm/error.c:64
#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "无法创建数据库"
#: lib/libalpm/error.c:66
#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "数据库未初始化"
#: lib/libalpm/error.c:68
#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "数据库已经注册过了"
#: lib/libalpm/error.c:70
#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "无法找到数据库"
#: lib/libalpm/error.c:72
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database"
msgstr "无效或已损坏的数据库"
#: lib/libalpm/error.c:74
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
msgstr "无效或已损坏的数据库 (PGP 签名)"
#: lib/libalpm/error.c:76
#, c-format
msgid "database is incorrect version"
msgstr "数据库版本不对"
#: lib/libalpm/error.c:78
#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "无法更新数据库"
#: lib/libalpm/error.c:80
#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "无法删除数据库记录"
#: lib/libalpm/error.c:83
#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "无效的服务器 url"
#: lib/libalpm/error.c:85
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
msgstr "软件仓库没有配置服务器信息"
#: lib/libalpm/error.c:88
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "事务已初始化"
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "事务未初始化"
#: lib/libalpm/error.c:92
#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "重复的目标"
#: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format
msgid "duplicate filename"
msgstr "重复的文件名"
#: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "事务未准备好"
#: lib/libalpm/error.c:100
#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "事务已放弃"
#: lib/libalpm/error.c:102
#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "操作与事务类型不兼容"
#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "尝试提交事务处理时尚未锁定数据库"
#: lib/libalpm/error.c:106
#, c-format
msgid "failed to run transaction hooks"
msgstr "运行事务处理钩子函数失败"
#: lib/libalpm/error.c:109
#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "无法找到或读取软件包"
#: lib/libalpm/error.c:111
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "由于 ignorepkg 指定,操作已取消"
#: lib/libalpm/error.c:113
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "无效或已损坏的软件包"
#: lib/libalpm/error.c:115
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr "无效或已损坏的软件包 (检验值)"
#: lib/libalpm/error.c:117
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr "无效或已损坏的软件包 (PGP 签名)"
#: lib/libalpm/error.c:119
#, c-format
msgid "package missing required signature"
msgstr "软件包缺失签名"
#: lib/libalpm/error.c:121
#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "无法打开软件包文件"
#: lib/libalpm/error.c:123
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "无法为软件包删除全部文件"
#: lib/libalpm/error.c:125
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
msgstr "软件包文件名无效"
#: lib/libalpm/error.c:127
#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
msgstr "无效的软件包架构"
#: lib/libalpm/error.c:130
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
msgstr "缺失 PGP 签名"
#: lib/libalpm/error.c:132
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "无效 PGP 签名"
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "无法满足依赖关系"
#: lib/libalpm/error.c:137
#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "有冲突的依赖关系"
#: lib/libalpm/error.c:139
#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "有冲突的文件"
#: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "无法获取某些文件"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "无效的正则表达式"
#: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive 错误"
#: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format
msgid "download library error"
msgstr "下载数据库出错"
#: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format
msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme 错误"
#: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "调用外部下载程序时出错"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr "编译时未启用签名支持"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "未预期的错误"
#: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "缺失锁文件 %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "无法删除锁文件 %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "钩子中缺少触发目标:%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "钩子中缺少触发类型:%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "钩子中缺少触发操作:%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "钩子中缺少 Exec 选项:%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "钩子中缺少 When 选项:%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "事务后钩子设置了 AbortOnFail: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "读取钩子 %s 时发生错误:%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "钩子 %s 第 %d 行:无效选项 %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "钩子 %s 第 %d 行:无效部分 %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "钩子 %s 第 %d 行:无效值 %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "钩子 %s 第 %d 行:覆盖了此前 %s 的定义\n"
#: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "钩子 %s 第 %d 行:无法设置选项 (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "无法运行钩子 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "无法打开目录:%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "无法打开文件:%s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "无法确定文件%s的状态: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "无法读取目录:%s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "无法完全加载软件包 %s-%s 的元数据\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr "软件包元数据无效(缺少名称或版本)"
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr "软件包 %s-%s 的元数据无效(软件包名称不能以 '.' 或 '-' 开头)\n"
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr "软件包 %s-%s 的元数据无效(软件包名称包含无效字符)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr "软件包 %s-%s 的元数据无效(软件包版本包含无效字符)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr "软件包 %s-%s 的元数据无效(软件包名称及版本过长)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "无法在数据库中找到 %s -- 跳过\n"
#: lib/libalpm/remove.c:146
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "正在从目标清单中删除 '%s' \n"
#: lib/libalpm/remove.c:338
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "无法删除文件 '%1$s': %2$s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
#, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "由于 PATH_MAX 溢出无法备份 %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:570
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "无法删除 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:743
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "无法删除数据库记录 %1$s-%2$s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:748
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n"
#: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "找不到公钥环。你执行 '%s' 了吗?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME 错误:%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "用 WKD 查询密钥 %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg 错误: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "密钥环不可写\n"
#: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "密钥服务器上的密钥 \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "密钥 \"%s\" 无法导入\n"
#: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "无法远程查找到密钥 \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s缺失签名\n"
#: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是勉强信任的\n"
#: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是未知信任的\n"
#: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是从不应该被信任的\n"
#: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 未知\n"
#: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 被禁用了\n"
#: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名过期了\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名无效\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: 签名格式错误\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: 不支持的签名格式\n"
#: lib/libalpm/sync.c:96
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s忽略软件包升级 (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s忽略软件包降级 (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s正在从版本 %s 降级为 %s \n"
#: lib/libalpm/sync.c:117
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s本地 (%s) 比 %s 的版本更新 (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:158
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "正在忽略替换软件包 (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:174
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "无法替换 %s 为 %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "软件包 %s 和 %s 拥有相同的文件名:%s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "检测到未解决的软件包冲突\n"
#: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "正在从目标列表移除 '%s-%s',因为它与 '%s-%s' 冲突\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s无法在缓存中找到软件包\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "无法读取文件 %s%s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "剩余空间不够\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "无法提交删除事务\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "无法提交事务\n"
#: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "无法创建临时目录\n"
#: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "无法复制临时文件到 %1$s (%2$s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "无法删除 %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "无法删除临时目录 %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "无法写入管道 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "无法读取管道 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "无法创建管道 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "无法 fork 新进程 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "无法更改根目录 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "调用 execv 失败 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "调用 waitpid 失败 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "命令未能被正确执行\n"
#: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "未知信号"
#: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "命令被信号 %d 终止: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "没有 %s 缓存存在,正在创建...\n"
#: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "无法找到或创建软件包缓存,使用 %s 中\n"