Pull and push translation changes in preparation for 5.2

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Allan McRae 2019-10-07 18:12:24 +10:00
parent 7e79cf73fa
commit 5d2e48d17f
126 changed files with 17919 additions and 17538 deletions

View file

@ -10,14 +10,15 @@
# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
# Mutaz ismail <mutaz@gmx.net>, 2015
# Mutaz ismail <mutaz@gmx.net>, 2015
# سند <0otibi0@gmail.com>, 2013
# صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ar/)\n"
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s محدّثة -- سأتجاوزها\n"
@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "تحذير عند الاستخراج %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "تعذّر استخراج %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "مدخل قاعدة بيانات معطوب '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -226,12 +227,12 @@ msgstr "إصدارة الحزمة غير صالح في %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "معلومات الحزمة مفقودة في %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n"
@ -286,12 +287,12 @@ msgstr "%s سيتم إزالتها بعد %s اعتمادياتها\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s سيتم تثبيتها قبل %s اعتمادياتها\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "تجاهل الحزمة %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "تعذّر تحليل \"%s\"، اعتمادية لـ \"%s\"\n"
@ -346,37 +347,37 @@ msgstr "غير قادر على تحديد نقطة وصل الجذر %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "القسم %s موصول بصفة القراءة فقط\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "القرص"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت للتحميل\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : تم تجاوز حجم التحميل\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s يبدو غير موثوقًا: %jd/%jd بايت\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "tag td jpldg %s\n"
@ -795,144 +796,154 @@ msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "خطأ gpgme"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: يجري تجاهل تحديث الحزمة (%s => %s) \n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: يجري تجاهل إرجاع الحزمة (%s => %s) \n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: يجري الإرجاع من الإصدار %s إلى الإصدار %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: (%s) المحلّي أحدث من %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "يجري تجاهل استبدال الحزمة (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "تعذر استبدال %s بـ %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "حدثت تعارضات حزميّة تعذّر تحليلها\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr " يجري حذف '%s' من قائمة الأهداف بسبب تعارضها مع '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "لا توجد مساحة خالية كافية على القرص\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "تعذّر بدء مُبادلة الإزالة\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "فشل في بدء المُبادلة\n"
@ -1018,9 +1029,3 @@ msgstr "لا يوجد %s مخبئي، يجري الإنشاء...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "تعذّر إيجاد أو إنشاء مخبئية للحزم ، استخدم %s بدلًا عنها\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "فروقات غير سليمة أو معطوبة"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "فشل تطبيق الفروقات"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s ta anováu -- saltando\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "alvertencia dada al estrayer el paquete %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo estrayese %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "entrada de base de datos toyida '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "versión del paquete non válida en %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "datos meta de paquete faltantes en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "fallu al lleer el ficheru de robla: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n"
@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "%s desaniciaráse dempués de la so dependencia %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s desaniciaráse enantes de la so dependencia %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "inorando paquete %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nun pue iguase \"%s\", una dependencia de \"%s\"\n"
@ -348,37 +348,37 @@ msgstr "nun pudo determinase'l puntu de montaxe root %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partición %s ta montada como namái llectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "discu"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "fallu al crear el ficheru temporal pa la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'enllaz '%s' ye inválidu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: tamañu de descarga superáu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "fallu al lleer %s\n"
@ -795,145 +795,155 @@ msgstr "nun pudo desaniciase la entrada '%s' de la caché\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "fallu de gpgme"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la robla riquida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: inorando anovamientu del paquete (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: inorando baxada de versión del paquete (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: baxando de la versión %s a la %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: llocal (%s) ye más nuevu que %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "inorando troquéu de paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nun pue trocase %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "deteutaos conflictos de paquete que nun puen iguase\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
"desaniciando '%s' de la llista d'oxetivos porque ta en conflictu con '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "fallu al recuperar dellos ficheros\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "fallu al lleer el ficheru de robla: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nun hai espaciu llibre abondu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nun pudo unviase la transaición de desaniciu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nun pudo unviase la transaición\n"

View file

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2018
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019
# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 12:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/bg/)\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s е актуален -- пропускане\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "има предупреждение при извличане %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не може да се извлече %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не може да се преименува %s на %s (%s)\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "повреден запис в базата '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "невалидна версия на пакет в %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "липсват метаданни за пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не се чете подписващият файл: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n"
@ -280,12 +280,12 @@ msgstr "%s ще бъде премахната след зависимостта
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s ще бъде инсталиран преди зависимостта %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "пренебрегване на пакет %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "не може да се разреши \"%s\", зависи от \"%s\"\n"
@ -342,39 +342,39 @@ msgstr "не може да се определи root mount point %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Дялът %s е монтиран само за четене\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "диск"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "не може да се създаде временен файл за сваляне\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' е невалиден\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "неуспех при извличане на файл '%s' от %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"неуспех при получаването на файл '%s' от %s : очакваният размер за сваляне е "
"надвишен\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s изглежда частичен: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "неуспех при сваляне на %s\n"
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "грешка при извикването на външен downloader"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr ""
msgstr "компилиран без поддръжка на подпис"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
@ -791,144 +791,154 @@ msgstr "не може да се премахне '%s' от кеша\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Публичният ключодържател не е открит; Ще пуснете ли '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME грешка: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME грешка: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "ключодържателя не се записва\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" не може да се внесе\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "ключ \"%s\" не може да се внесе\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr "ключ %s, \"%s\" е открит в сървъра с ключове, ключ не се записва\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "ключ \"%s\" не може да се прегледа отдалечено\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: липсва изискващ се подпис\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изрично доверен\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е с непознато доверие\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" никога да не се му вярва\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ключ \"%s\" е непознат\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ключа е \"%s\" е негоден\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изтекъл\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е невалиден\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: грешен формат на подписа\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: неподдържан формат на подписа\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: игнориране надграждането на пакет (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: игнориране на пакетен downgrade (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: снижаване на версията от %s към версия %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: текущият (%s) е по-нов от %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "игнориране замяната на пакет (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "не може да се замести %s от %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "засечени нерешени пакетни конфликти\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "премахване '%s' от целевия списък заради конфликт с '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "неуспех при извличане на файлове\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "не се чете подписващият файл: %s\n"
msgstr "не успя да се прочете файла %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "няма достатъчно свободно място на диска\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "не се потвърждава транзакцията по премахване\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "не се потвърждава транзакцията\n"
@ -1013,8 +1023,6 @@ msgstr "не %s съществуваш кеш, създаване...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "не се открива или създава пакетен кеш, използва се %s\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "невалидна или повредена delta"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "делта пач се провали"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr "ключ %s, \"%s\" е открит в сървъра с ключове, ключ не се записва\n"

View file

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-11 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/br/)\n"
"Language: br\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 "
"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "hizivaet eo %s - %s -- laosket a-gostez\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "ur galv diwall a zo bet roet en ur eztennañ %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket eztennañ %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "enankad stlennvon kontronet '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "handelv pakad direizh e %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "mankout a ra metaroadennoù ar pakad e %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
@ -287,12 +287,12 @@ msgstr "dilamet e vo %s goude e %s amzalc'h\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "staliet e vo %s goude e %s amzalc'h\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "o leuskel ar pakad %s - %s a-gostez\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "n'haller ket diskoulmañ \"%s\", un amzalc'h \"%s\"\n"
@ -348,39 +348,39 @@ msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar gwrizienn %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "E mod lenn nemetken eo kenstrollet ar parzhad %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "pladenn"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "direizh eo an url '%s'\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar "
"pellgargadur\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "krennet e seblant bezañ %s : %jd/%jd eizhbit\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "fazi en ur pellgargañ %s\n"
@ -798,146 +798,154 @@ msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Ne gaver ket an droñsell foran; lañset ho peus '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Fazi GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Fazi GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "n'haller ket skrivañ en droñsell\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
"alc'hwez %s, \"%s\" kavet war an dafariad alc'hwezioù, n'haller ket skrivañ "
"en droñsell\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: mentrezh ar sinadur \"%s\" n'eo ket fizius-tre\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: dianav zo an alc'hwez \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: mentrezh sinadur anskor\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s : o leuskel an hizivadenn pakad a-gostez (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s : o leuskel a-gostez an distro d'an handelv kozhoc'h (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s : o distreiñ eus an handelv %s betek an hini %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s : nevezoc'h eo an handelv lec'hel (%s) evit %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "o leuskel an erlec'hiadur pakad a-gostez (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "n'haller ket erlec'hiañ %s gant %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "tabutoù n'haller ket diskoulmañ a zo bet dinoet\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "o dilemel '%s' eus ar roll bukenn dre m'en deus un tabut gant '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "n'eus ket plas dieub a-walc'h war ar bladenn\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas dilemel\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas\n"
@ -1024,8 +1032,8 @@ msgstr ""
"n'haller ket kavout pe implijout ar c'hrubuilh pakad, oc'h implijout %s e "
"plas\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "direizh pe kontronet eo an delta"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "c'hwitadenn war pegell an delta"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "alc'hwez %s, \"%s\" kavet war an dafariad alc'hwezioù, n'haller ket "
#~ "skrivañ en droñsell\n"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 06:59+0000\n"
"Last-Translator: David Macek <david.macek.0@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s je aktuální -- vynechat\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "neplatná verze balíčku v %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
@ -289,12 +289,12 @@ msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignoruje se balíček %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nelze vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n"
@ -349,39 +349,39 @@ msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' je chybná\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti "
"stahování\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s se zdá být zkrácen: %jd/%jd bytů\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "selhalo stahování %s\n"
@ -798,146 +798,154 @@ msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Nebyla nalezena veřejná klíčenka; spustili jste '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Chyba GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Chyba GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "do klíčenky nelze zapisovat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "klíč \"%s\" se nepodařilo importovat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "klíč \"%s\" se nepodařilo importovat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
"klíč %s, \"%s\" byl nalezen na serveru s klíči, ale do klíčenky nelze "
"zapisovat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "klíč \"%s\" nebylo možné vzdáleně vyhledat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" má částečnou důvěru\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: u podpisu od \"%s\" není známá úroveň důvěry\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je nedůvěryhodný\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: klíč \"%s\" je neznámý\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: klíč \"%s\" je vypnut\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" vypršel\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignoruje se aktualizace balíčku (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignoruje se snížení verze balíčku (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: snížení z verze %s na verzi %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokální verze (%s) je novější než v %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignoruje se náhrada balíčku (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nelze nahradit soubor %s souborem %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "selhalo získání některých souborů\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "není dostatek volného místa na disku\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nelze provést transakci\n"
@ -1024,8 +1032,8 @@ msgstr ""
"nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho "
"%s\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "neplatný nebo poškozený delta rozdíl"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "aplikace delta rozdílu selhala"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "klíč %s, \"%s\" byl nalezen na serveru s klíči, ale do klíčenky nelze "
#~ "zapisovat\n"

View file

@ -9,13 +9,13 @@
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011,2013
# scootergrisen, 2017
# scootergrisen, 2017-2018
# scootergrisen, 2017-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-07 09:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 19:38+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s er opdateret - springer over\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "ugyldig pakkeversion i %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
@ -284,12 +284,12 @@ msgstr "%s vil blive fjernet efter dennes %s-afhængighed\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s vil blive installeret før dennes %s-afhængighed\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke læse '%s', en afhængighed af '%s'\n"
@ -344,39 +344,39 @@ msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse "
"overskredet\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "kunne ikke hente %s\n"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "fejl under opstart af ekstern hentningsprogram"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr ""
msgstr "kompileret uden understøttelse af signatur"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
@ -793,145 +793,154 @@ msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Offentlig nøglering ikke fundet. Har du kørt '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Fejl ved GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Fejl ved GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "der kan ikke skrives til nøglering\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke importeres\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke importeres\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
"nøglen %s, \"%s\" fundet på nøgleserver, der kan ikke skrives til nøglering\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke fjernopslås\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mangler krævet signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er marginelt betroet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ukendt betroet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" skal aldrig betroes\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: nøgelen \"%s\" er ukendt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er udløbet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: fejl i signaturformat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: signaturformat understøttes ikke\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorerer pakkeopgradering (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorerer pakkenedgradering (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: nedgraderer fra version %s til version %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokal (%s) er nyere end %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignorerer pakkeerstatning (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kan ikke erstatte %s med %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "pakkekonflikter, der ikke kan løses, er detekteret\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "fjerner »%s« fra målliste da det konflikter med »%s«\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n"
msgstr "kunne ikke læse filen %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ikke nok ledig diskplads\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kunne ikke indsende (commit) fjernelsestransaktion\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion\n"
@ -1016,8 +1025,8 @@ msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "ugyldig eller ødelagt delta"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "deltarettelse (patch) fejlede"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "nøglen %s, \"%s\" fundet på nøgleserver, der kan ikke skrives til "
#~ "nøglering\n"

View file

@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Dieter S <ptpsmail@web.de>, 2019
# Frank Theile, 2018
# Frank Theile, 2018
# Jakob Gahde <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
@ -20,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Frank Theile\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-17 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n"
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -235,12 +236,12 @@ msgstr "Ungültige Paketversion in %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
@ -259,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
#, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "konnte Datenbank '%s' (%s) nicht lesen\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
#, c-format
@ -300,12 +301,12 @@ msgstr "%s wird nach seiner Abhängigkeit %s entfernt werden\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s wird vor seiner Abhängigkeit %s installiert werden\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "Ignoriere Paket %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n"
@ -362,39 +363,39 @@ msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, dass sie nur gelesen werden kann\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "Platte"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße "
"überschritten\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht herunterladen\n"
@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Downloaders"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr ""
msgstr "Kompiliert ohne Signatur-Unterstützung"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
@ -698,12 +699,12 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Fehlende Exec-Option im hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Fehlende Exec-Option im hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, c-format
@ -713,7 +714,7 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Lesen des hooks %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:319 lib/libalpm/hook.c:361
#, c-format
@ -723,29 +724,29 @@ msgstr "Hook %s, Zeile %d: ungültige Option %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
msgstr "hook %s, Zeile %d: Ungültige Sektion %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:312 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:354
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
msgstr "hook %s, Zeile %d: Ungültiger Wert %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:324 lib/libalpm/hook.c:335
#: lib/libalpm/hook.c:349
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
msgstr "hook %s, Zeile %d: Üerschreibe vorherige Definition von %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:356
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "hook %s, Zeile %d: Kann die Option (%s) nicht setzen\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Kann den hook %s nicht starten: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht öffnen: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht lesen: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:578
#, c-format
@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
#, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr ""
msgstr "Kann kein Backup von %s erstellen, auf Grund eines PATH_MAX overflow\n"
#: lib/libalpm/remove.c:562
#, c-format
@ -812,144 +813,154 @@ msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpgme-Fehler"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
msgstr "Schlüssebund ist nicht schreibbar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht importiert werden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht importiert werden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht entfernt abgerufen werden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist unbekannt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist deaktiviert\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist abgelaufen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist ungültig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
msgstr "%s: Signaturformatfehler\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
msgstr "%s: nicht unterstütztes Signaturformat\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: Ignoriere Paket-Downgrade (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: Downgrade von Version %s zu Version %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "Ignoriere Paket-Ersetzung (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "Kann %s nicht durch %s ersetzen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "Nicht auflösbare Paketkonflikte gefunden\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste, da es mit '%s' in Konflikt steht\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n"
msgstr "konnte die Datei nicht lesen %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "Nicht genug freier Festplattenspeicher\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "Konnte Löschvorgang nicht durchführen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
@ -1035,8 +1046,8 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"Konnte den Paket-Puffer nicht finden oder erstellen, benutze stattdessen %s\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Delta"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "Delta-Patch fehlgeschlagen"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "Schlüssel %s, \"%s\" auf dem Schlüsselserver gefunden, Schlüsselbund ist "
#~ "nicht schreibbar\n"

View file

@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s ενημερωμένο -- παράλειψη\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "κατεστραμμένη εγγραφή βάσης '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "άκυρη έκδοση πακέτου στο %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
@ -291,12 +291,12 @@ msgstr "κατάργηση του %s μετά την εξάρτησή του %s\
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "εγκατάσταση του %s πρίν από την εξάρτησή του %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "παράβλεψη πακέτου %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "αδυναμία εύρεσης του \"%s\", εξάρτησης του \"%s\"\n"
@ -353,38 +353,38 @@ msgstr "αδυναμία καθορισμού ριζικού σημείου πρ
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Η κατάτμηση %s είναι προσαρτημένη μόνο για ανάγνωση\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "δίσκο"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου λήψης\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "το %s δείχνει ημιτελές: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "αποτυχία λήψης %s\n"
@ -801,146 +801,155 @@ msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρ
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Δεν ευρέθη δημόσιος κλειδούχος· εκτελέστηκε '%s';\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "σφάλμα GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "σφάλμα GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "μη εγγράψιμος κλειδούχος\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "αδυναμία εισαγωγής κλειδιού \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "αδυναμία εισαγωγής κλειδιού \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
"κλειδί %s, \"%s\" ευρέθη στον διακομιστή κλειδιών, μη εγγράψιμος κλειδούχος\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "αδυναμία απομεμακρυσμένης αναζήτησης κλειδιού \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" οριακής εμπιστοσύνης\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" αγνώστου εμπιστοσύνης\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ουδεμίας εμπιστοσύνης\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" άγνωστο\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" απενεργοποιημένο\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ληγμένη\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" άκυρη\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: σφάλμα μορφής υπογραφής\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: παράβλεψη αναβάθμισης πακέτου (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: παράβλεψη υποβάθμισης πακέτου (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: υποβάθμιση από έκδοση %s στην έκδοση %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: τοπικό (%s) νεότερο από του [%s] (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "παράβλεψη αντικατάστασης πακέτου (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "αδυναμία αντικατάστασης του %s από το %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "εντοπισμός ανεπίλυτων διενέξεων πακέτων\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
"αφαίρεση του '%s' από την λίστα διεκπεραίωσης λόγω διένεξης με το '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "μη αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης διαγραφής\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n"
@ -1025,8 +1034,8 @@ msgstr "μη υπάρχουσα κρύπτη %s, δημιουργία...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση %s\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο delta"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "αποτυχία μπάλωματος delta"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "κλειδί %s, \"%s\" ευρέθη στον διακομιστή κλειδιών, μη εγγράψιμος "
#~ "κλειδούχος\n"

View file

@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2015,2017-2018
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2015,2017-2019
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 03:26+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s is up to date -- skipping\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "could not extract %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "corrupted database entry '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "invalid package version in %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "missing package metadata in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "failed to read signature file: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "required key missing from keyring\n"
@ -280,12 +280,12 @@ msgstr "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s will be installed before its %s dependency\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignoring package %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
@ -340,38 +340,38 @@ msgstr "could not determine root mount point %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partition %s is mounted read only\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "failed to create temporary file for download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' is invalid\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "failed to download %s\n"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "error invoking external downloader"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr ""
msgstr "compiled without signature support"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
@ -788,144 +788,154 @@ msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME error: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME error: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "keyring is not writable\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "key \"%s\" could not be imported\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "key \"%s\" could not be imported\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: missing required signature\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: key \"%s\" is unknown\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: key \"%s\" is disabled\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: signature format error\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: unsupported signature format\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "cannot replace %s by %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "unresolvable package conflicts detected\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "failed to retrieve some files\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "failed to read file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "not enough free disk space\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "could not commit removal transaction\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "could not commit transaction\n"
@ -1010,8 +1020,6 @@ msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "invalid or corrupted delta"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "delta patch failed"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eo/)\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s estas ĝisdata -- preterpasante\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "averto donita dum eltirado de %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis eltiri %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "difektita datumbaza enigo '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "nevalida pakaĵa versio en %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "mankas pakaĵaj metadatumoj en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de la ŝlosilingo\n"
@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "oni forigos %s post sia dependenco %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "oni instalos %s antaŭ sia dependenco %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorante pakaĵon %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "ne eblas solvi \"%s\", dependeco de \"%s\"\n"
@ -348,39 +348,39 @@ msgstr "ne eblis scii radikan surmetingon %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La subdisko %s estas surmetita nurlegebla\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disko"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron por elŝuto\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "la url '%s' ne estas valida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "malsukcesis ricevi dosieron '%s' de %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"malsukcesis ricevi dosieron '%s' de %s: atendita elŝuta grando grandigis\n"
"\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ŝajnas esti trunkita: %jd/%jd bitokoj\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "malsukcesis elŝuti %s\n"
@ -797,146 +797,156 @@ msgstr "ne eblis forigi enigon '%s' el la kaŝmemoro\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "eraro de gpgme"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mankas bezonata subskribo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorante pakaĵan promocion (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorante pakaĵan malpromocion (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: malpromociante de versio %s al versio %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: la loka (%s) estas pli nova ol %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignorante pakaĵan anstataŭon (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ne eblas anstataŭi %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "nesolveblaj pakaĵaj konfliktoj detektitaj\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "forigante '%s' el cela listo ĉar ĝi konfliktas kun '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ne estas sufiĉe granda malokupata diskspaco\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr ""
"malsukcesis enmeti forigan transakcion\n"
"\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ne eblis enmeti transakcion\n"
@ -1020,9 +1030,3 @@ msgstr "neniu kaŝmemoro %s ekzistas, kreante...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ne eblis trovi aŭ krei pakaĵan kaŝmemoron, uzante %s anstataŭ\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "nevalida aŭ difektita diferencodosiero"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "diferencodosiera fliko fiaskis"

View file

@ -14,15 +14,16 @@
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014,2016-2018
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014,2016-2019
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 07:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Román <roizheim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s está actualizado -- omitiéndolo\n"
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "se han advertido errores mientras se extraía %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -239,12 +240,12 @@ msgstr "versión del paquete no válida en %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firmas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
@ -305,12 +306,12 @@ msgstr "%s se quitará después de su dependencia %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s se instalará antes de su dependencia %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorando el paquete %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo resolver «%s», una dependencia de «%s»\n"
@ -369,39 +370,39 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partición %s está montada solamente en modo lectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de la descarga "
"supera lo esperado\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "no se pudo descargar %s\n"
@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "error al invocar al gestor de descargas externo"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr ""
msgstr "compilado sin soporte de firma"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
@ -824,150 +825,158 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado el depósito público de claves; ¿ya se ha ejecutado "
"«%s»?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Error de GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Error de GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "no se puede escribir en el depósito de claves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "no se pudo importar la clave «%s»\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "no se pudo importar la clave «%s»\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
"se ha encontrado la clave %s, «%s» en el servidor de claves, pero no se "
"puede añadir al llavero porque está protegido contra escritura\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "no se pudo buscar la clave «%s» de forma remota\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: la firma de «%s» es de confianza mínima\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: se desconoce el nivel de confianza de la firma de «%s»\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
"%s: la firma de «%s» no es de confianza y no se debería confiar en ella bajo "
"ningún concepto\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: clave «%s» desconocida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: la clave «%s» está desactivada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la firma de «%s» ha expirado\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: la firma de «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: hubo un error con el formato de la firma\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato de firma desconocido\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorando la desactualización del paquete (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: desactualizando de la versión %s a la versión %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: la versión instalada (%s) es más nueva que %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignorando el remplazo del paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos sin resolver\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
"quitando «%s» de la lista de paquetes debido a que tiene conflictos con "
"«%s»\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firmas: %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
@ -1054,8 +1063,8 @@ msgstr ""
"no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará "
"%s\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "el archivo diferencial no es válido o está dañado"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "el parche del diferencial ha fallado"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "se ha encontrado la clave %s, «%s» en el servidor de claves, pero no se "
#~ "puede añadir al llavero porque está protegido contra escritura\n"

View file

@ -14,12 +14,13 @@
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s ya está actualizado -- omitiendo\n"
@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -233,12 +234,12 @@ msgstr "versión del paquete no válida en %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
@ -299,12 +300,12 @@ msgstr "%s será eliminado después de su dependencia %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s será instalado antes que su dependencia %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorando el paquete %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo resolver «%s», una dependencia de «%s»\n"
@ -365,39 +366,39 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : tamaño de la descarga superior "
"del esperado\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "no se pudo descargar %s\n"
@ -816,146 +817,156 @@ msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "error de gpgme"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorando la desactualización del paquete (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: desactualizando de la versión %s a la versión %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: la versión instalada (%s) es más nueva que %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignorando el remplazo del paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos irresolubles\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
"quitando «%s» de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con "
"«%s»\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
@ -1041,9 +1052,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará "
"%s\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "el archivo diferencial no es válido o está dañado"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "el parche del diferencial ha fallado"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/eu/)\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s egunean dago -- ezikusi\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "%s ezabatuko da bere %s menpekotasuna eta gero\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s instalatuko da bere %s menpekotasuna baino lehenago\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "paketea ezikusten %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "ezin ebatzi \"%s\", \"%s\" paketearen menpekotasun bat\n"
@ -347,41 +347,41 @@ msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "diskoa"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr ""
"'%s' url baliogabea da\n"
"\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
"deskarga tamaina gainditu da\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "%s deskargatzeak huts egin du\n"
@ -798,144 +798,154 @@ msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpgme errorea"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ezikusi pakete bertsio berritzea (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ezikusi paketea bertsio zahartzea (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: bertsio zahartzen %s bertsiotik %s bertsiora\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokala (%s) %s (%s) baino berriagoa da\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ezikusi pakete ordezkapena (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ezin %s ordezkatu %s paketearekin\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' helburutik ezabatzen gatazka sortzen duelako '%s' paketearekin\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
@ -1019,9 +1029,3 @@ msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "delta baliogabea edo hondatua"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "delta adabakiak huts egin du"

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eu_ES/)\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s egunean dago -- ezikusi\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "%s ezabatuko da bere %s menpekotasuna eta gero\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s instalatuko da bere %s menpekotasuna baino lehenago\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "paketea ezikusten %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "ezin ebatzi \"%s\", \"%s\" paketearen menpekotasun bat\n"
@ -346,41 +346,41 @@ msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "diskoa"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr ""
"'%s' url baliogabea da\n"
"\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
"deskarga tamaina gainditu da\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "%s deskargatzeak huts egin du\n"
@ -797,144 +797,154 @@ msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpgme errorea"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ezikusi pakete bertsio berritzea (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ezikusi paketea bertsio zahartzea (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: bertsio zahartzen %s bertsiotik %s bertsiora\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokala (%s) %s (%s) baino berriagoa da\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ezikusi pakete ordezkapena (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ezin %s ordezkatu %s paketearekin\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' helburutik ezabatzen gatazka sortzen duelako '%s' paketearekin\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
@ -1018,9 +1028,3 @@ msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "delta baliogabea edo hondatua"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "delta adabakiak huts egin du"

View file

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fi/)\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s on ajan tasalla -- ohitetaan\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "vahingoittunut tietokantamerkintä '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "virheellinen paketin versio tiedostossa %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
@ -291,12 +291,12 @@ msgstr "%s poistetaan riippuvuutensa %s jälkeen\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s asennetaan ennen riippuvuuttansa %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ohitetaan paketti %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "pakettia '%s' ei voida selvittää; se on paketin '%s' riippuvuus\n"
@ -351,39 +351,39 @@ msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Osio %s on liitetty vain lukutilassa\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "levy"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"tiedoston '%s' noutaminen koneelta %s epäonnistui: odotettu latauskoko "
"ylittyi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "%s: lataus epäonnistui\n"
@ -800,146 +800,156 @@ msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpgme-virhe"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ohitetaan paketin päivitys (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ohitetaan paketin varhennus (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: varhennetaan versiosta %s versioon %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: paikallinen (%s) on uudempi kuin %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ohitetaan paketin korvaus (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "pakettia %s ei voi korvata paketilla %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "ratkaisemattomia pakettiristiriitoja havaittu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
"poistetaan '%s' kohteiden listasta, koska se on ristiriidassa paketin '%s' "
"kanssa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "poistotoimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
@ -1025,9 +1035,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"pakettivälimuistia ei ollut olemassa eikä sitä voitu luoda. Käytetään %s sen "
"sijaan\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "virheellinen tai vahingoittunut delta"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "deltapaikkaus epäonnistui"

View file

@ -8,6 +8,7 @@
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2014,2018
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2014
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018-2019
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2015-2018
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
@ -19,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-20 14:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s est à jour -- ignoré\n"
@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "problème pendant lextraction de %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "lextraction de %s a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "lentrée « %s » de la base de données est corrompue\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -230,12 +231,12 @@ msgstr "version de paquet non valide dans %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
@ -294,12 +295,12 @@ msgstr "%s sera supprimé après sa dépendance %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s sera installé avant sa dépendance %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignore le paquet %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "impossible de résoudre « %s », une dépendance de « %s »\n"
@ -356,39 +357,39 @@ msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partition %s est en lecture seule\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disque"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "échec de création dun fichier temporaire pour le téléchargement\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "lURL « %s » est non valide\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue "
"dépassée\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "le fichier %s na pas pu être téléchargé\n"
@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "erreur en invoquant le client externe de téléchargement"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr ""
msgstr "compilé sans prise en charge de signature"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
@ -809,147 +810,155 @@ msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
"Le trousseau de clés publique est introuvable ; avez-vous exécuté « %s » ?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "erreur GPGME : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "erreur GPGME : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "le trousseau de clés nest pas accessible en écriture\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "la clé « %s » na pas pu être importée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la clé « %s » na pas pu être importée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
"clé %s, « %s » trouvée sur le serveur de clés, le trousseau de clés nest "
"pas accessible en écriture\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "la clé « %s » ne peut être recherchée à distance\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : signature requise manquante\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance mitigée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance inconnue\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » nest pas digne de confiance\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s : la clé « %s » est inconnue\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est périmée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » nest pas valide\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s : erreur de format de signature\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s : format de signature non pris en charge\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s : ignore la mise à jour du paquet (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s : ignore le retour à la version antérieure (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s : retourne à la version antérieure (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s : la version locale (%s) est plus récente que %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignore le remplacement du paquet (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "le remplacement de %s par %s est impossible\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
"supprime « %s » de la liste de cible car il est en conflit avec « %s »\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n"
msgstr "impossible de lire le fichier %s : %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "espace disque insuffisant\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
@ -1038,8 +1047,8 @@ msgstr ""
"impossible de trouver ou de créer le cache des paquets, utilisation de %s à "
"la place\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "delta non valide ou corrompu"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "lapplication du delta a échoué"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "clé %s, « %s » trouvée sur le serveur de clés, le trousseau de clés nest "
#~ "pas accessible en écriture\n"

View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/gl/)\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s está actualizado -- omitindo\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "entrada dañada na base de datos '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "A versión do paquete %s non é correcta.\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "a chave solicitada non está no anel\n"
@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "%s eliminarase tras a súa dependencia %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s instalarase antes ca súa dependencia %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorando o paquete %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "non se puido resolver \"%s\", unha dependencia de \"%s\"\n"
@ -359,39 +359,39 @@ msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "A partición %s está montada como só lectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a dirección %s non é válida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"Non foi posíbel obter o ficheiro «%s» de «%s»: superouse o tamaño de "
"descarga esperado.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "non se puido descargar %s\n"
@ -809,145 +809,155 @@ msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "error de gpgme"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "a clave \"%s\" non se puido importar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "a clave \"%s\" non se puido importar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: a clave \"%s\" é descoñecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" caducou\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" non é válida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: erro no formato da sinatura\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato da sinatura non soportado\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorando a actualización do paquete (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorando a desactualización do paquete (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: desactualizando da versión %s á versión %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) é máis novo que %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignorando o reemplazo do paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "non se puido reemplazar o arquivo %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "detectáronse paquetes con conflictos non resolvibles\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
"quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "non hai espazo de almacenamento dabondo\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "non se puido enviar a operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "non se puido asignar a transacción\n"
@ -1032,9 +1042,3 @@ msgstr "non existe o caché %s, creando...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "non válido ou diferencial dañado"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "parche diferencial fallou"

View file

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 04:44+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/hr/)\n"
"Language: hr\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s je ažuriran -- preskačem\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "neispravna verzija pakata u %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "nedostaju metapodaci paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ne mogu pročitati datoteku sa potpisom: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "%s će biti uklonjen nakon njegove %s zavisnosti\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s će biti instaliran prije svoje %s zavisnosti\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignoriram paket %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu riješiti \"%s\", zavisnost je od \"%s\"\n"
@ -357,39 +357,39 @@ msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za root %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' je neispravan\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od "
"očekivane\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s je okrnjen: %jd%jd bajtova\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "neuspjelo preuzimanje %s\n"
@ -808,148 +808,158 @@ msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME greška: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME greška: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr ""
"%s: nedostaje potrebni potpis\n"
"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: greška formata potpisa\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepodržani format potpisa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr ""
"%s: ignoriram nadogradnju paketa (%s => %s)\n"
"\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignoriram unazađivanje paketa (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: unazađujem sa verzije %s na verziju %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokalni (%s) je noviji od %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignoriram zamjenu paketa (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ne mogu zamjeniti %s sa %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "otkriveni su nerješivi sukobi paketa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "uklanjam '%s' sa liste mete jer se sukobljava sa '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "ne mogu pročitati datoteku sa potpisom: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "ne mogu izvršiti transakciju uklanjanja\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ne mogu izvršiti transakciju\n"
@ -1033,9 +1043,3 @@ msgstr "%s cache ne postoji, pravim...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ne mogu naći ili napraviti cache paketa, koristim %s umjesto toga\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "neispravna ili oštećena delta"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "delta zakrpa nije uspjela"

View file

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/hu/)\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- kihagyás\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "figyelmeztetés a(z) %s kibontása közben (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "sérült adatbázis-bejegyzés: '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "érvénytelen csomagverzió: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nem sikerült olvasni a %s aláírásfájlt\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n"
@ -290,12 +290,12 @@ msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége után lesz eltávolítva\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége előtt lesz telepítve\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "%s-%s csomag kihagyása\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nem sikerült a(z) \"%2$s\" csomag \"%1$s\" függőségét feloldani\n"
@ -352,39 +352,39 @@ msgstr "nem sikerült meghatározni a %s gyökérkönyvtár csatolási pontját\
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "A %s partíció csak olvashatóként van csatolva\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "lemez"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni ideiglenes fájlt a letöltéshez\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a '%s' URL hibás\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : a várt letöltési méret "
"túlhaladva\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "úgy tűnik, hogy %s csonka: %jd/%jd bájt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "nem sikerült a(z) %s letöltése\n"
@ -802,144 +802,154 @@ msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpgme hiba"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: szükséges aláírás hiányzik\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: csomag visszafejlesztésének kihagyása (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: visszatérés a(z) %s verzióról a régebbi %s verzióhoz\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: a helyi (%s) újabb, mint a(z) %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "csomaglecserélés kihagyása (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nem lehet lecserélni a(z) %s csomagot a(z) %s csomaggal\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' kihagyása, mert ütközik a következővel: '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült olvasni a %s aláírásfájlt\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nincs elég szabad lemezterület\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n"
@ -1025,9 +1035,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"nem található vagy nem hozható létre a csomaggyorsítótár, a %s könyvtárat "
"használom helyette\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "hibás vagy sérült delta"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "delta foltozás sikertelen"

View file

@ -11,12 +11,13 @@
# se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013
# se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2015
# se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2015
# se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/id/)\n"
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s sudah mutakhir -- melewati\n"
@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "peringatan diberikan ketika mengekstrak %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n"
@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "entry database korup '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -226,12 +227,12 @@ msgstr "Versi paket tidak valid pada %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paket %s kehilangan metadata\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
@ -286,12 +287,12 @@ msgstr "%s akan dihapus setelah %s dependensi\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s akan dipasang sebelum %s dependensinya\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "mengabaikan paket %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "tidak dapat menyelesaikan \"%s\", dependensi dari \"%s\"\n"
@ -346,38 +347,38 @@ msgstr "tidak dapat menentukan titik kait root %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partisi %s dikaitkan hanya baca\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "diska"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "gagal membuat berkas unduhan temporer\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' tidak valid\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: ukuran unduhan melebihi perkiraan\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sepertinya tidak lengkap: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "gagal mengunduh %s\n"
@ -794,144 +795,154 @@ msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpgme error"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: mengabaikan peningkatan paket (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: mengabaikan penurunan paket (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: menurunkan dari versi %s ke versi %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokal (%s) lebih baru dari %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "mengabaikan penggantian paket (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "tidak dapat mengganti %s dengan %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "konflik paket tak terselesaikan terdeteksi\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "menghapus '%s' dari daftar target karena berkonflik dengan '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ruang kosong tidak cukup\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi penghapusan\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi\n"
@ -1015,9 +1026,3 @@ msgstr "tidak ada %s cache yang ada, membuat...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "tidak dapat membuat cache paket, gunakan %s saja\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "delta korup atau tidak valid"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "patch delta gagal"

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-11 09:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s è aggiornato e sarà ignorato\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "la versione del pacchetto %s non è valida\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
@ -295,12 +295,12 @@ msgstr "%s sarà rimosso dopo la sua dipendenza %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "il pacchetto %s-%s è stato ignorato\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n"
@ -359,39 +359,39 @@ msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url '%s' non è valido\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera "
"quella attesa\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "non è stato possibile scaricare %s\n"
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "si è verificato un errore lanciando il downloader esterno"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr ""
msgstr "compilato senza supporto per le firme"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
@ -808,149 +808,157 @@ msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Portachiavi pubblico non trovato; hai eseguito '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Errore di GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Errore di GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "il portachiavi non è scrivibile\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "la chiave \"%s\" non può essere importata\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la chiave \"%s\" non può essere importata\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
"chiave %s, \"%s\" trovata sul server delle chiavi, il portachiavi non è "
"scrivibile\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "impossibile cercare la chiave \"%s\" sul server remoto\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manca la firma PGP\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità marginale\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità sconosciuta\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
"%s: la firma di \"%s\" non dovrebbe mai essere considerata affidabile\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: chiave \"%s\" sconosciuta\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: chiave \"%s\" disabilitata\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" è scaduta\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" non è valida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: errore formato firma\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato firma non supportato\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: l'aggiornamento del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: il downgrade del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: è in corso il downgrade dalla versione %s alla versione %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr ""
"%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s) è stata ignorata\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili tra i pacchetti\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
"rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n"
msgstr "impossibile leggere il file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
@ -1037,8 +1045,8 @@ msgstr ""
"impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato "
"%s\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "file delta non valido oppure corrotto"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "si sono verificati degli errori con la patch di delta"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "chiave %s, \"%s\" trovata sul server delle chiavi, il portachiavi non è "
#~ "scrivibile\n"

View file

@ -6,13 +6,13 @@
# polamjag <s@polamjag.info>, 2015
# kusakata, 2017
# polamjag <s@polamjag.info>, 2015
# kusakata, 2017-2018
# kusakata, 2017-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 10:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-13 12:54+0000\n"
"Last-Translator: kusakata\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ja/)\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s は最新です -- スキップ\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "破損したデータベースエントリ '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "%s のパッケージバージョンは無効です\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "%s は依存パッケージ %s の後に削除されます\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s は依存パッケージ %s の前にインストールされます\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "パッケージ %s-%s を無視\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" を解決できません、\"%s\" の依存\n"
@ -345,39 +345,39 @@ msgstr "root マウントポイント %s を決定できませんでした\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "パーティション %s は読み込み専用でマウントされています\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "ディスク"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できませんでした\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' は無効です\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイ"
"ズを超過しています\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s が途中で切れています: %jd/%jd バイト\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "%s のダウンロードに失敗しました\n"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "外部のダウンローダーの呼び出しエラー"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr ""
msgstr "コンパイル時に署名のサポートが有効にされていません"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
@ -794,144 +794,154 @@ msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "公開キーリングが見つかりません。'%s' を実行済みですか?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME エラー: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME エラー: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "キーリングに書き込みできません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "キー \"%s\" をインポートできませんでした\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "キー \"%s\" をインポートできませんでした\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr "キー %s、キーサーバに存在する \"%s\"、キーリングに書き込みできません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "キー \"%s\" をリモートで検索できませんでした\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は部分的に信頼されています\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼されていません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼できません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: キー \"%s\" は不明です\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: キー \"%s\" は無効です\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は期限切れです\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は無効です\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: 署名フォーマットエラー\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: サポートされていない署名フォーマット\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: パッケージの更新を無視 (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: パッケージのダウングレードを無視 (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: バージョン %s からバージョン %s にダウングレード\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: ローカル (%s) のほうが %s よりも最新です (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "パッケージの置き換えを無視 (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s を %s で置き換えられません\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "解決できないパッケージの衝突が検出されました\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "対象リストから '%s' を削除。'%s' と衝突しています\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n"
msgstr "ファイル %s を読み込めませんでした: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "十分な空き容量がありません\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "削除処理が完了できませんでした\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "処理が完了できませんでした\n"
@ -1017,8 +1027,7 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"パッケージキャッシュを発見・作成できませんでした、かわりに %s を使用します\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "無効または破損した差分"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "差分パッチ失敗"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "キー %s、キーサーバに存在する \"%s\"、キーリングに書き込みできません\n"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/kk/)\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s ескірмеді -- өткізіледі\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "%s ішіндегі десте нұсқасы жарамсыз\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n"
@ -280,12 +280,12 @@ msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s кейін өшір
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s алдынан орнатылады\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "дестені елемеу %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" шешу мүмкін емес, ол \"%s\" тәуелділігі болып тұр\n"
@ -340,38 +340,38 @@ msgstr "%s түбірлік бумасының тіркелу нүктесін
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "дискі"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "%s жүктеп алу мүмкін емес\n"
@ -788,145 +788,155 @@ msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін еме
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpgme қатесі"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: дестені жаңартуды елемеу (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: десте нұсқасын төмендетуді елемеу (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: қазіргі %s нұсқасынан %s нұсқасына дейін төмендету\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: орнатылған нұсқа (%s), %s (%s) ішіндегісінен жаңа болып тұр\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "дестені алмастыруды елемеу (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s жаңа %s нұсқасымен алмастыру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "дестелердің шешілмейтін ерегісі табылды\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
"мақсаттар тізімінен '%s' өшіріледі, өйткені ол '%s' дестесімен ерегіседі\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "бос диск орны жеткіліксіз\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n"
@ -1010,9 +1020,3 @@ msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "дестелер кэшін табу не жасау мүмкін емес, орнына %s қолданылады\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "дельта файлы қате не зақымдалған"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "дельта патчті қолдану қатемен аяқталды"

View file

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2017-2018
# 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2017-2019
# Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>, 2014,2018
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
@ -11,13 +11,14 @@
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2014-2015
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 15:06+0000\n"
"Last-Translator: 배태길 <esrevinu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ko/)\n"
"Language: ko\n"
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s는 최신 버전입니다 -- 건너뜀\n"
@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "%s 추출 시 경고 발생 (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 손상되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -226,12 +227,12 @@ msgstr "%s 안의 꾸러미 버전이 유효하지 않습니다.\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s에서 메타데이터가 누락되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
@ -286,12 +287,12 @@ msgstr "%s는 의존성 %s보다 뒤에 삭제될 것입니다.\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s는 의존성 %s보다 앞에 설치될 것입니다.\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "%s-%s 꾸러미를 무시함\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "\"%2$s\"의 의존성 \"%1$s\"를 해결할 수 없습니다.\n"
@ -346,37 +347,37 @@ msgstr "루트 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "파티션 %s가 읽기 전용으로 마운트되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "디스크"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "다운로드를 위한 임시파일을 만드는 데 실패하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : 예상 내려받기 크기 초과\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s가 잘린 것 같습니다.: %jd/%jd 바이트\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "%s를 다운받지 못했습니다.\n"
@ -644,7 +645,7 @@ msgstr "외부 다운로더 호출 오류"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr ""
msgstr "서명 지원 없이 컴파일됨"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "파일 '%s'를 제거할 수 없습니다: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
#, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr ""
msgstr " PATH_MAX 초과 때문에 %s를 백업할 수 없음\n"
#: lib/libalpm/remove.c:562
#, c-format
@ -793,144 +794,154 @@ msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "공개 키링을 찾을 수 없습니다; '%s'을 실행하셨나요?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME 오류: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME 오류: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "키링을 쓸 수 없음\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "\"%s\" 키를 들여오지 못했습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "\"%s\" 키를 들여오지 못했습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr "열쇠 %s, \"%s\"이 열쇠서버에서 발견됨, 열쇠고리는 쓰기 불가\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "원격의 \"%s\" 키를 조회하지 못했습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\" 로부터의 서명은 부분 신뢰입니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 알 수 없는 신뢰입니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 신뢰될 수 없습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: \"%s\" 키는 알 수 없는 키입니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: \"%s\" 키는 비활성화 되었습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 만료되었습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 유효하지 않습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: 서명 형식 오류\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: 지원하지 않는 서명 형식\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: 꾸러미 업그레이드 (%s => %s) 무시함\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: 꾸러미 다운그레이드 (%s => %s) 무시함\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: 버전 %s에서 버전 %s로 다운그레이드\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: 가지고 있는 (%s)가 %s (%s)보다 최신입니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "꾸러미 교체 무시함 (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s를 %s로 대체할 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "해결할 수 없는 꾸러미 충돌이 있습니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%2$s'와 충돌하므로 대상 목록에서 '%1$s'를 뺍니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n"
msgstr "파일 %s 읽기 실패: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "디스크 여유 공간이 부족합니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "삭제 처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
@ -1015,8 +1026,6 @@ msgstr "%s 캐시가 없으므로 생성 중...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "꾸러미 캐시를 찾거나 생성할 수 없어 대신 %s를 사용합니다.\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "delta가 잘못되었거나 손상되었습니다."
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "delta 패치 실패"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr "열쇠 %s, \"%s\"이 열쇠서버에서 발견됨, 열쇠고리는 쓰기 불가\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr ""
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr ""
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -211,12 +211,12 @@ msgstr ""
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
@ -271,12 +271,12 @@ msgstr ""
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr ""
@ -331,37 +331,37 @@ msgstr ""
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr ""
@ -778,144 +778,154 @@ msgstr ""
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr ""

View file

@ -8,14 +8,14 @@
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011-2012
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2013
# Moo, 2015-2018
# Moo, 2015-2019
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 09:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s yra naujausias -- praleidžiama\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "netinkama paketo versija %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
@ -289,12 +289,12 @@ msgstr "%s bus pašalintas kai bus pašalinta jo priklausomybė %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s bus įdiegta prieš jo priklausomybę %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "paketas nepaisomas %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nepavyko išspręsti „%s“, „%s“ priklausomybė\n"
@ -351,38 +351,38 @@ msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "diskas"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "neteisingas url „%s“\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "nepavyko parsiųsti %s\n"
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "klaida iškviečiant išorinį parsiuntėją"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr ""
msgstr "sukompiliuota be parašo palaikymo"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
@ -799,145 +799,154 @@ msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Viešoji raktinė nerasta; ar buvote paleidę \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME klaida: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME klaida: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "raktinė nėra skirta rašymui\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "nepavyko importuoti rakto \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "nepavyko importuoti rakto \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
"raktas %s, \"%s\" rastas raktų serveryje, raktinė nėra skirta rašymui\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "rakto \"%s\" nepavyko rasti nuotoliniu būdu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: trūksta parašo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra ribinio pasitikėjimo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra nežinomo pasitikėjimo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: parašu iš \"%s\" niekada neturėtų būti pasitikima\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra nežinomas\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra išjungtas\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: parašo iš \"%s\" galiojimas yra pasibaigęs\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra negaliojantis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: parašo formato klaida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepalaikomas parašo formatas\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignoruojamas paketo atnaujinimas (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignoruojamas paketo sendinimas (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: sendinama iš versijos %s į versiją %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: vietinis (%s) yra naujesnis nei %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignoruojamas paketų keitimas (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "negalima pakeisti %s failu %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "aptikti neišsprendžiami paketų nesuderinamumai\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "iš objektų sąrašo šalinamas „%s“ dėl konfliktų su „%s“\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityt failą %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nepakanka laisvos vietos\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n"
@ -1022,8 +1031,7 @@ msgstr "%s podėlis neegzistuoja, kuriamas...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podėlio paketui, vietoj jo naudojama %s\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "neteisinga arba sugadinta delta"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "nepavyko ištaisyti delta"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "raktas %s, \"%s\" rastas raktų serveryje, raktinė nėra skirta rašymui\n"

View file

@ -7,12 +7,13 @@
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013
# Eyolf Østrem <eyolf@oestrem.com>, 2014
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013,2015,2017
# Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 15:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-02 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s er allerede oppdatert -- hopper over\n"
@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "fikk en advarsel ved utpakking av %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kan ikke pakke ut %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -220,12 +221,12 @@ msgstr "ugyldig pakkeversjon i %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "mangler metadata i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "kan ikke lese signaturfil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n"
@ -280,12 +281,12 @@ msgstr "%s vil fjernes etter dens avhengighet %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s vil bli installert før dens avhengighet %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke finne \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n"
@ -340,37 +341,37 @@ msgstr "kunne ikke montere bunnmappen %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "kunne ikke hente filen '%s' fra %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "kunne ikke hente filen '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "kunne ikke laste ned %s\n"
@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "feil ved bruk av eksternt nedlastningsprogram"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr ""
msgstr "kompilert uten støtte for signaturer"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
@ -787,145 +788,154 @@ msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Fant ikke offentlig nøkkelring. Har du kjørt '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME feil: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME feil: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "nøkkelringen er ikke skrivbar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "kan ikke importere nøkkel \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "kan ikke importere nøkkel \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
"nøkkel %s, fant \"%s\" på nøkkeltjeneren, men nøkkelringen er ikke skrivbar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "kunne ikke finne nøkkel \"%s\" på avstand\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har veldig liten tillit\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har ukjent tillit\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ikke til å stole på\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: nøkkel \"%s\" er ukjent\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er utløpt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: feil ved signaturformatering\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: signaturformatet er ikke støttet\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorerer pakkeoppgradering (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorerer pakkenedgradering (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: nedgraderer fra versjon %s til versjon %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokal (%s) er nyere enn %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignorerer erstatning for pakke (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kunne ikke erstatte %s med %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "uløselige pakkekollisjoner oppdaget\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "fjerner '%s' fra listen over mål fordi den kolliderer med '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "kan ikke lese signaturfil: %s\n"
msgstr "kunne ikke lese fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ikke nok ledig diskplass\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n"
@ -973,7 +983,7 @@ msgstr "kunne ikke føde en ny prosess (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kunne ikke endre rotmappe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke endre bunnmappen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:658
#, c-format
@ -1012,8 +1022,8 @@ msgstr ""
"kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s "
"istedenfor\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "ugyldig eller korrupt filforskjell"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "fiks av filforskjell feilet"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "nøkkel %s, fant \"%s\" på nøkkeltjeneren, men nøkkelringen er ikke "
#~ "skrivbar\n"

View file

@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2011,2015
# Peter van den Hurk, 2014
# Peter van den Hurk, 2014-2015
# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2015,2018
@ -10,15 +11,15 @@
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2011
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2011,2015
# W J <transifex@woutje.be>, 2018
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015,2019
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 11:17+0000\n"
"Last-Translator: W J <transifex@woutje.be>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 09:55+0000\n"
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s is up to date -- overslaan\n"
@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "pakket %s downgraden (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:129
#, c-format
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "Kon diskruimte voor archiefobject niet toewijzen"
msgstr "Kon geen schijfuimte voor archiefobject toewijzen"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "database record '%s' corrupt\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -229,12 +230,12 @@ msgstr "ongeldige pakketversie in %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "metagegevens van pakket ontbreken in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
@ -289,12 +290,12 @@ msgstr "%s zal na de afhankelijkheid %s worden verwijderd\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s zal voor de afhankelijkheid %s worden geïnstalleerd\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "pakket %s-%s wordt genegeerd\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kan \"%s\", een afhankelijkheid van \"%s\", niet vinden\n"
@ -349,39 +350,39 @@ msgstr "kan koppelpunt voor root niet bepalen %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partitie %s is gekoppeld als alleen-lezen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "schijf"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' is niet geldig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte "
"overschreden\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s werd onderbroken: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "downloaden van %s mislukt\n"
@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "fout bij oproepen van externe downloader"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr ""
msgstr "gecompileerd zonder ondersteuning voor handtekeningen"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
@ -669,17 +670,17 @@ msgstr "kan het vergrendelbestand %s niet verwijderen\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Ontbrekende trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Ontbrekend trigger-doel in hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Ontbrekend trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Ontbrekend trigger-type in hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Ontbrekende trigger operatie in hook: %s\n"
msgstr "Ontbrekende trigger-operatie in hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, c-format
@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "hook %s lijn %d: kan optie niet instellen (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:626
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "Kan hook %s niet uitvoeren: %s\n"
msgstr "kan hook %s niet uitvoeren: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/hook.c:672 lib/libalpm/remove.c:386
#, c-format
@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "kan map niet openen: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:688
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "Kon bestand niet openen: %s %s: %s\n"
msgstr "kan bestand niet openen: %s %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:708 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:734
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "Kon map niet lezen: %s: %s\n"
msgstr "kan map niet lezen: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:578
#, c-format
@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "kan bestand '%s': %s niet verwijderen\n"
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
#, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "kon geen backup maken van %s wegens PATH_MAX overflow\n"
msgstr "kan geen backup maken van %s wegens PATH_MAX overflow\n"
#: lib/libalpm/remove.c:562
#, c-format
@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "kan %s (%s) niet verwijderen\n"
#: lib/libalpm/remove.c:735
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "kan database-record %s-%s niet verwijderen\n"
msgstr "kan database record %s-%s niet verwijderen\n"
#: lib/libalpm/remove.c:740
#, c-format
@ -798,147 +799,155 @@ msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Publieke sleutelbos niet gevonden; werd '%s' al uitgevoerd?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME fout: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME fout: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "kan niet schrijven naar sleutelbos\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet geïmporteerd worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet geïmporteerd worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
"sleutel %s, \"%s\" gevonden op sleutelserver, maar kan niet naar sleutelbos "
"geschreven worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet gevonden worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: ondertekening van \"%s\" is marginaal vertrouwd\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is marginaal vertrouwd\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: ondertekening van \"%s\" is onbekend vertrouwd\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is onbekend vertrouwd\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: ondertekening van \"%s\" mag nooit vertrouwd worden\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" mag nooit vertrouwd worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is onbekend\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is uitgeschakeld\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: ondertekening van \"%s\" is vervallen\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is vervallen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s ondertekening van \"%s\" is ongeldig\n"
msgstr "%s handtekening van \"%s\" is ongeldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: fout in formaat van ondertekening\n"
msgstr "%s: fout in formaat van handtekening\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formaat van ondertekening wordt niet ondersteund\n"
msgstr "%s: formaat van handtekening wordt niet ondersteund\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: pakket-upgrade (%s => %s) wordt genegeerd\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: pakket-downgrade (%s => %s) wordt genegeerd\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: versie %s naar versie %s wordt gedowngradet\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokaal (%s) is nieuwer dan %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "pakket-vervanging wordt genegeerd (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kan %s niet vervangen door %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "onoplosbaar conflict tussen paketten gevonden\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
"'%s' wordt verwijderd van de doellijst omdat het conflicteert met '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n"
msgstr "fout bij het lezen van bestand '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "Onvoldoende vrije schijfruimte\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kan de verwijdertransactie niet voltooien\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kan transactie niet voltooien\n"
@ -946,7 +955,7 @@ msgstr "kan transactie niet voltooien\n"
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "kon tijdelijke map niet aanmaken\n"
msgstr "kan tijdelijke map niet aanmaken\n"
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
@ -1023,8 +1032,8 @@ msgstr "%s-cache bestaat niet, wordt aangemaakt...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kan pakket-cache niet vinden of aanmaken, %s wordt gebruikt\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "ongeldige of corrupte delta"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "deltapatch mislukt"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "sleutel %s, \"%s\" gevonden op sleutelserver, maar kan niet naar "
#~ "sleutelbos geschreven worden\n"

View file

@ -14,13 +14,14 @@
# megamann, 2015
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013
# Sebastian Jakubiak, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Jakubiak\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie\n"
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -231,12 +232,12 @@ msgstr "błędna wersja pakietu w %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
@ -292,12 +293,12 @@ msgstr "%s zostanie usunięta po zależnościach %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s zostanie zainstalowane przed zależnościami %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorowanie pakietu %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nie można rozwiązać \"%s\", zależności od \"%s\"\n"
@ -352,39 +353,39 @@ msgstr "nie można określić punktu montowania partycji systemowej %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partycja %s jest zamontowana tylko do odczytu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "dysk"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nie udało się stworzyć tymczasowego pliku pobierania\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' jest błędny\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : oczekiwany rozmiar pobierania "
"został przekroczony\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać %s\n"
@ -781,6 +782,7 @@ msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr ""
"nie udało się utworzyć kopii zapasowej %s z powodu przekroczenia PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:562
#, c-format
@ -803,146 +805,154 @@ msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
"Publiczny zestaw kluczy nie został odnaleziony; czy uruchomiłeś '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Błąd GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Błąd GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "zestaw kluczy jest niezapisywalny\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać zaimportowany\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać zaimportowany\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
"klucz %s, \"%s\" został odnaleziony na serwerze kluczy, zestaw kluczy jest "
"niezapisywalny\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać sprawdzony zdalnie\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada zaufanie krańcowe\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada nieznane zaufanie\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: podpisowi od \"%s\" nigdy nie powinno się ufać\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest nieznany\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest wygasły\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest nieprawidłowy\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: błąd formatu podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: niewspierany format podpisu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorowanie dezaktualizacji pakietu (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: dezaktualizowanie z wersji %s do wersji %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignorowanie zastępowania pakietu (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nie udało się zastąpić %s przez %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "usuwanie '%s' z listy celów ponieważ konfliktuje z '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać pliku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "niewystarczające miejsce na dysku\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nie udało się wykonać transakcji usuwania\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n"
@ -1029,8 +1039,8 @@ msgstr ""
"nie można odnaleźć lub stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używam %s w "
"zamian\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "nieprawidłowy bądź uszkodzony pakiet przyrostowy"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "Łatanie pakietem przyrostowym nie powiodło się"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "klucz %s, \"%s\" został odnaleziony na serwerze kluczy, zestaw kluczy "
#~ "jest niezapisywalny\n"

View file

@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s está actualizado -- a ignorar\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "entrada da base de dados corrompida '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "versão inválida do pacote em %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
@ -290,12 +290,12 @@ msgstr "%s será removido após a dependência %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s será instalado antes da dependência %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "a ignorar pacote %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "não é possível determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "erro ao criar ficheiro temporário para download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' é inválida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho esperado da "
"transferência foi excedido\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar quebrado: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "falha ao fazer a descarga de %s\n"
@ -803,144 +803,154 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "erro gpgme"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: a ignorar atualização do pacote (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: a ignorar downgrade do pacote (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: a voltar da versão %s para a versão %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) é mais recente que %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "a ignorar substituição do pacote (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "detetado conflito entre pacotes sem solução\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "a remover '%s' da lista de pacotes porque entra em conflito com '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "não há espaço livre suficiente no disco\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a operação de remoção\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a operação\n"
@ -1026,9 +1036,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"não é possível encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como "
"alternativa\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "delta inválido ou corrompido"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "patch do delta falhou"

View file

@ -7,7 +7,7 @@
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2014
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015,2017-2018
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015,2017-2019
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 14:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-23 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s está atualizado -- ignorando\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr ""
"arquivo não encontrado na lista de aquivos para o pacote %s; ignorando "
"extração de %s\n"
"arquivo não encontrado na lista de aquivos do pacote %s; ignorando extração "
"de %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:219
#, c-format
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "falha em recuperar diretório de trabalho (%s)\n"
msgstr "falha em recuperar o diretório de trabalho (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:583
#, c-format
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "registro corrompido na base de dados \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "versão do pacote inválida em %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
#, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "não foi possível ler o bd \"%s\" (%s)\n"
msgstr "não foi possível ler a bd \"%s\" (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
#, c-format
@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "%s será removido após sua dependência %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s será instalado antes de sua dependência %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorando o pacote %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format
msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "não foi possível obter informação de arquivo de %s\n"
msgstr "não foi possível obter informações do arquivo %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format
@ -349,45 +349,45 @@ msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem do cachedir: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem da raiz %s\n"
msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem raiz %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a url \"%s\" é inválida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "falha ao fazer o download de %s\n"
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "não foi possível encontrar ou ler o diretório"
#: lib/libalpm/error.c:50
#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "argumento passado está errado ou NULO"
msgstr "o argumento passado está errado ou NULO"
#: lib/libalpm/error.c:52
#, c-format
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "expressão regular inválida"
#: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "erro de libarchive"
msgstr "erro no libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "erro ao chamar o programa de download externo"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr ""
msgstr "compilado sem suporte a assinatura"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
@ -802,148 +802,156 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Chaveiro público não localizado; você executou \"%s\"?\n"
msgstr "Chaveiro público não encontrado; você chegou a executar \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Erro de GPGME: %s\n"
msgstr "Erro no GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Erro no GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "o chaveiro não pode ser escrito\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
"a chave %s, \"%s\" localizado no servidor de chaves, está em um chaveiro que "
"não pode ser escrito\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurado remotamente\n"
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurada remotamente\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança parcial\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança desconhecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" nunca deve ser confiada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: a chave \"%s\" é desconhecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" está expirada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" é inválida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: erro de formato de assinatura\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato de assinatura sem suporte\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorando downgrade do pacote (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: voltando da versão %s para a versão %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) é mais novo que %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignorando substituição do pacote (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignorando substituição de pacote (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n"
msgstr "falha ao ler o arquivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "espaço livre em disco insuficiente\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a transação\n"
@ -986,7 +994,7 @@ msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:623
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n"
msgstr "não foi possível fazer fork para um novo processo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format
@ -1029,8 +1037,8 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "delta inválido ou corrompido"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "patch de delta falhou"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "a chave %s, \"%s\" encontrado no servidor de chaves, está em um chaveiro "
#~ "que não pode ser escrito\n"

View file

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ro/)\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s este actualizat -- se omite\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut extrage %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "intrare coruptă în baza de date '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "versiune de pachet nevalidă în %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n"
@ -298,12 +298,12 @@ msgstr "%s va fi eliminat înaintea dependenței sale %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s va fi instalat înaintea dependenței sale %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "se ignoră pachetul %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nu se poate rezolva \"%s\", o dependență a \"%s\"\n"
@ -360,39 +360,39 @@ msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiției root %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partiția %s este montată numai pentru citire\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disc"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "Adresa url '%s' este nevalidă\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare "
"așteptată a fost depășită\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd octeți\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "eșec la descărcarea %s\n"
@ -809,144 +809,154 @@ msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "eroare gpgme"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: se ignoră actualizarea pachetului (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: se ignoră retrogradarea pachetului (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: retrogradare de la versiunea %s la versiunea %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: (%s) local este mai nou decât %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "se ignoră înlocuirea pachetului (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nu se poate înlocui %s cu %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "s-au detectat conflicte nerezolvabile în pachet\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "se elimină '%s' din lista țintă deoarece este în conflict cu '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "eșec la obținerea unor fișiere\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nu există destul spațiu liber pe disc\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția de eliminare\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția\n"
@ -1032,9 +1042,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"nu s-a putut găsi sau crea cache-ul pentru pachet; se folosește %s în "
"schimb.\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "delta nevalid sau corupt"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "aplicarea delta a eșuat"

View file

@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Igor <f2404@yandex.ru>, 2018
# Ilya Ostapenko (Jacobtey) <jacobtey@gmail.com>, 2017
@ -18,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-29 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Igor <f2404@yandex.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s не устарел -- пропускается\n"
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "получено предупреждение при извлечени
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -231,12 +232,12 @@ msgstr "неверная версия пакета в %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n"
@ -295,12 +296,12 @@ msgstr "%s будет удалён после его зависимости %s\n
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "пропуск пакета %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "не удалось разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n"
@ -355,37 +356,37 @@ msgstr "не удалось определить точку монтирован
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "диск"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "ссылка '%s' некорректна\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s: превышен ожидаемый размер\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "не удалось загрузить %s\n"
@ -802,144 +803,154 @@ msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "ошибка GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "ошибка GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "не удалось импортировать ключ \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "не удалось импортировать ключ \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: неизвестный ключ \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: подпись от \"%s\" просрочена\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: подпись от \"%s\" некорректна\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: ошибка формата подписи\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: неподдерживаемый формат подписи\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: пропуск обновления пакета (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: пропускается откат пакета (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: откат версии, от %s до %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "пропускается замена пакета (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "не удалось заменить %s на %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "удаление '%s' из списка целей, поскольку он конфликтует с '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "недостаточно места на диске\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "не удалось завершить транзакцию удаления\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "не удалось завершить транзакцию\n"
@ -1023,9 +1034,3 @@ msgstr "кэш %s не существует, создается...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "не удалось найти или создать кеш пакета, используется %s\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "ошибка или повреждение в дельте"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "не удалось применить дельту"

View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sk/)\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s je aktuálny -- preskakujem\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "varovanie pri rozbaľovaní %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "poškodený záznam v databáze '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "neplatná verzia balíčku v %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "zlyhalo načítanie súboru s podpisom: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n"
@ -287,12 +287,12 @@ msgstr "%s bude odstránený po %s, na ktorom závisí\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s bude nainštalovaný pred %s, na ktorom závisí\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorujem balíček %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nie je možné vyriešiť \"%s\", závislosť \"%s\"\n"
@ -350,39 +350,39 @@ msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre koreň %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partícia %s je pripojená iba v režime na čítanie\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru pre sťahovanie\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' je neplatná\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"chyba pri sťahovaní súboru '%s' z %s : očakávaná veľkosť sťahovaného súboru "
"bola prekročená\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s vyzerá byť skrátený: %jd/%jd bytov\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "chyba pri sťahovaní %s\n"
@ -799,144 +799,154 @@ msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "chyba v gpgme"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorujem aktualizáciu balíčka (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorujem downgrade balíčka (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: downgradujem z verzie %s na verziu %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokálna verzia (%s) je novšia ako %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignorujem náhradu balíčku (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nedá sa nahradiť súbor %s súborom %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "zistený konflikt nerozlíšiteľných balíčkov\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov, pretože je v konflikte s '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "zlyhalo načítanie súboru s podpisom: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nedostatok voľného miesta na disku\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu pre odstránenie\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu\n"
@ -1022,9 +1032,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"nie je možné nájsť alebo vytvoriť cache pre balíček, miesto toho sa používa "
"%s\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "neplatný alebo poškodený delta rozdiel"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "aplikácia delta rozdielu zlyhala"

View file

@ -6,6 +6,7 @@
# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2014
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2014
# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2014
# matevž lapajne <sivar.lapajne@gmail.com>, 2019
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
# Readage, 2014
@ -17,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:40+0000\n"
"Last-Translator: matevž lapajne <sivar.lapajne@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s je posodobljen -- se preskoči\n"
@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "opozorilo podano med razširjanjem %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ni mogoče razširiti %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "pokvarjen vnos '%s' v podatkovni bazi\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -231,12 +232,12 @@ msgstr "napačna različica paketa v %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "v %s manjkajo metapodatki paketa\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ni mogoče prebrati podpisa datoteke: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n"
@ -294,12 +295,12 @@ msgstr "%s bo odstranjen po razrešitvi njegove odvisnosti %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s bo nameščen pred razrešitvijo njegove odvisnosti %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "neupoštevanje paketa %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "ni mogoče razrešiti \"%s\", ki je odvisnost za \"%s\"\n"
@ -354,39 +355,39 @@ msgstr "ni bilo mogoče določiti korenske priklopne točke %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Razdelek %s je priklopljen samo za branje\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "napaka pri ustvarjanju začasne datoteke za prenos\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url naslov '%s' je neveljaven\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : pričakovana velikost prenosa "
"presežena\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "zdi se, da je %s prirezan: %jd/%jd bajtov \n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "spodletel prenos %s\n"
@ -803,144 +804,154 @@ msgstr " vnosa '%s' ne morem odstraniti iz predpomnilnika\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME napaka: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME napaka: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "v bazo ključev ni mogoče pisati\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manjka zahtevan podpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: podpisu iz \"%s\" nikoli ne bi smeli zaupati\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je neznan\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogočen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: neupoštevanje posodobljenega paketa (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: neupoštevanje podgraditve paketa (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: podgrajujem iz različice %s na različico %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: krajevni (%s) je novejši od %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "neupoštevanje zamenjave paketov (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ne morem zamenjati %s z %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "zaznani so bili nerešljivi spori paketa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "odstranjevanje '%s' iz ciljnega seznama, ker je v sporu z '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "ni mogoče prebrati podpisa datoteke: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "na disku ni dovolj razpoložljivega prostora\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "ni bilo možno uveljaviti odstranitve transakcije\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ni bilo mogoče uveljaviti transakcije\n"
@ -1026,9 +1037,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"predpomnilnika paketa ni bilo mogoče najti ali ustvariti, zato se uporabi "
"%s\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "neveljavna ali pokvarjena delta"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "delta popravek ni uspel"

View file

@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sr/)\n"
"Language: sr\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s је већ ажуран — прескачем\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "дато је упозорење при распакивању %s (%s)\n
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "оштећен унос базе „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "неисправна верзија пакета у %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "недостају метаподаци пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n"
@ -283,12 +283,12 @@ msgstr "%s ће бити укоњен након своје зависности
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s ће бити инсталиран пре своје зависности %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "игноришем пакет %s - %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "не могу да разрешим „%s“, зависност за „%s“\n"
@ -343,39 +343,39 @@ msgstr "не могу да утврдим корену тачку монтира
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Партиција %s је монтирана само за читање\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "диск"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "неуспело стварање привременог фајла преузимања\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "„%s“ је неисправан урл\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"неуспело добављање фајла %s са %s: премашена је предвиђена величина "
"преузимања\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "изгледа да је %s окрњен: %jd/%jd бајтова\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "неуспешно преузимање %s\n"
@ -792,144 +792,154 @@ msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Јавни свежањ кључева није нађен; да ли сте покренули „%s“?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Грешка ГПГМЕ: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Грешка ГПГМЕ: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "привезак није уписив\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "кључ „%s“ се не може увести\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "кључ „%s“ се не може увести\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr "кључ %s, „%s“ нађен на серверу, привезак није уписив\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "кључ „%s“ се не може потражити удаљено\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: недостаје захтевани потпис\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ има гранично поверење\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ је непознатог поверења\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: кључу из „%s“ никада не треба веровати\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: кључ „%s“ је непознат\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: кључ „%s“ је онемогућен\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ је истекао\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ је неисправан\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: грешка у формату потписа\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: неподржан формат потписа\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: игноришем надоградњу пакета (%s -> %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: игноришем разградњу пакета (%s -> %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: разграђујем са верзије %s на верзију %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: локални (%s) је новији од %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "игноришем замену пакета (%s-%s -> %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "не могу да заменим %s са %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "откривени су неразрешиви сукоби пакета\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "уклањам „%s“ са списка циљева због сукоба са „%s“\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "нема довољно слободног простора на диску\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "не могу да обавим уклањање\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "не могу да обавим пренос\n"
@ -1014,8 +1024,6 @@ msgstr "не постоји кеш за %s; правим....\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "не могу да нађем или направим кеш пакета, као замену користим %s\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "неисправна или покварена делта"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "неуспела закрпа делтом"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr "кључ %s, „%s“ нађен на серверу, привезак није уписив\n"

View file

@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/sr@latin/)\n"
"Language: sr@latin\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s je već ažuran — preskačem\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "dato je upozorenje pri raspakivanju %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da raspakujem %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "oštećen unos baze „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "neispravna verzija paketa u %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "nedostaju metapodaci paketa %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ne mogu da pročitam fajl potpisa: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n"
@ -284,12 +284,12 @@ msgstr "%s će biti ukonjen nakon svoje zavisnosti %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s će biti instaliran pre svoje zavisnosti %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorišem paket %s - %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu da razrešim „%s“, zavisnost za „%s“\n"
@ -344,39 +344,39 @@ msgstr "ne mogu da utvrdim korenu tačku montiranja %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "neuspelo stvaranje privremenog fajla preuzimanja\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "„%s“ je neispravan url\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "neuspešno preuzimanje fajla „%s“ sa „%s“: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"neuspelo dobavljanje fajla %s sa %s: premašena je predviđena veličina "
"preuzimanja\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "izgleda da je %s okrnjen: %jd/%jd bajtova\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "neuspešno preuzimanje %s\n"
@ -793,144 +793,154 @@ msgstr "ne mogu da uklonim unos „%s“ iz keša\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Javni svežanj ključeva nije nađen; da li ste pokrenuli „%s“?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Greška GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Greška GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "privezak nije upisiv\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "ključ „%s“ se ne može uvesti\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "ključ „%s“ se ne može uvesti\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr "ključ %s, „%s“ nađen na serveru, privezak nije upisiv\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "ključ „%s“ se ne može potražiti udaljeno\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: nedostaje zahtevani potpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: ključ iz „%s“ ima granično poverenje\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je nepoznatog poverenja\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: ključu iz „%s“ nikada ne treba verovati\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ključ „%s“ je nepoznat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ključ „%s“ je onemogućen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je istekao\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je neispravan\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: greška u formatu potpisa\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepodržan format potpisa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorišem nadogradnju paketa (%s -> %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorišem razgradnju paketa (%s -> %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: razgrađujem sa verzije %s na verziju %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokalni (%s) je noviji od %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignorišem zamenu paketa (%s-%s -> %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ne mogu da zamenim %s sa %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "otkriveni su nerazrešivi sukobi paketa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "uklanjam „%s“ sa spiska ciljeva zbog sukoba sa „%s“\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da pročitam fajl potpisa: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "ne mogu da obavim uklanjanje\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ne mogu da obavim prenos\n"
@ -1015,8 +1025,6 @@ msgstr "ne postoji keš za %s; pravim....\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ne mogu da nađem ili napravim keš paketa, kao zamenu koristim %s\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "neispravna ili pokvarena delta"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "neuspela zakrpa deltom"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr "ključ %s, „%s“ nađen na serveru, privezak nije upisiv\n"

View file

@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# , 2011
# 0x9fff00 , 2019
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
# Johan R. <jreinhed@protonmail.com>, 2019
# Kim Svensson <ks@linux.com>, 2015
@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-07 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Johan R. <jreinhed@protonmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 18:54+0000\n"
"Last-Translator: 0x9fff00 \n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s är senaste versionen -- hoppar över\n"
@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "nedgraderar paketet %s (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:129
#, c-format
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr ""
msgstr "kan inte allokera diskarkivobjekt"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "varning given vid extrahering av %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte extrahera %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n"
@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "korrupt databasinlägg '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -220,12 +221,12 @@ msgstr "ogiltig paketversion i %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "misslyckades att läsa signaturfil: %s⏎\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "nödvändig nyckel saknas från nyckelring\n"
@ -282,12 +283,12 @@ msgstr "%s kommer att tas bort efter dess %s beroende\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s kommer installeras före dess %s beroende\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorerar paketet %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kan inte lösa \"%s\", beroende till \"%s\", \n"
@ -346,27 +347,27 @@ msgstr "kunde ej bestämma rootmonteringspunkt %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partition %s är monterad utan skrivrättigheter\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "kunde ej skapa temporär fil för nedladdning\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' är ogiltigt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
@ -374,12 +375,12 @@ msgstr ""
"överskreds\n"
"\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s verkar vara trunkerad: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "misslyckades ladda ner %s\n"
@ -800,144 +801,154 @@ msgstr "kunde inte ta bort '%s' från cachen\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME-fel: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME-fel: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: saknar nödvändig signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s ignorerar uppgradering av paket (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorerar nedgradering av paket (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: nedgraderar från version %s till version %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokala (%s) är nyare än %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignorerar ersättning av paket (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kan inte ersätta %s med %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "olösliga paketkonflikter upptäckta\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "tar bort '%s' från mållistan då den står i konflikt med '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "misslyckades att hämta några filer⏎\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "misslyckades att läsa signaturfil: %s⏎\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "saknas tillräckligt med fritt diskutrymme⏎\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kunde inte skicka överföring för borttagning\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kunde inte skicka överföring\n"
@ -1021,9 +1032,3 @@ msgstr "ingen %s cache existerar, skapar...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kunde ej hitta eller skapa paketcache, använder %s istället\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "ogiltig eller korrupt delta"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "delta patch misslyckades"

View file

@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Arda Ünlü <aarda.uunlu@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s güncel -- atlanıyor\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "%s açılırken uyarı verildi (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s açılamadı (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "bozuk veritabanı kaydı '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "%s içinde geçersiz paket sürümü\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "imza dosyası okunamadı: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n"
@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "%s paketi %s bağımlılığından sonra kaldırılacak\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s paketi %s bağımlılığından önce kurulacak\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "paket gözardı ediliyor %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" paketi \"%s\" paketinin bağımlılığı olarak çözümlenemiyor\n"
@ -347,39 +347,39 @@ msgstr "%s kök bağlama noktası belirlenemedi\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s bölümü salt okunur olarak bağlandı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "indirilecek geçici dosya oluşturulamıyor\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "'%s' adresi geçersiz\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "%3$s hatası nedeniyle '%1$s' dosyası %2$s adresinden alınamadı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"'%s' dosyası %s üzerinden alınırken hata oluştu: beklenen indirme boyutuna "
"ulaşıldı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s eksik görünüyor: %jd/%jd bayt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "%s dosyası indirilemedi\n"
@ -796,146 +796,155 @@ msgstr "'%s' kaydı tampondan silinemedi\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Herkese açık anahtarlık bulunamadı, \"%s\" çalıştırdınız mı?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME hatası: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME hatası: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "anahtarlığa yazılamıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "anahtar \"%s\" aktarılamıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "anahtar \"%s\" aktarılamıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
"anahtar %s, \"%s\" anahtar sunucusunda bulundu, anahtarlığa yazılamıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "anahtar \"%s\"'a uzaktan bakılamıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: gerekli imza kayıp\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın güvenilirliği sınırda\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın güvenilirliği bilinmiyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen anahtar asla güvenilmemeli\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: anahtar \"%s\" tanınmıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: anahtar \"%s\" hizmet dışı\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın süresi doldu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imza hatalı\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: imza biçim hatası\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: desteklenmeyen imza biçimi\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: paket güncellemesi göz ardı ediliyor (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: paket sürümü geri alma işlemi göz ardı ediliyor (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: %s sürümünden %s sürümüne çevriliyor.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr ""
"%s: yerel depodaki paket (%s) %s deposundaki paketten (%s) daha güncel\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "paket değiştirme işlemi göz ardı ediliyor (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s ile %s değiştirilemiyor\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "çözülemeyen paket çakışmaları bulundu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' hedef listesindeki '%s' ile çakıştığı için kaldırıldı\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "bazı dosyalar alınamadı\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "imza dosyası okunamadı: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "yeterli disk alanı yok\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kaldırma işlemi teslim edilemedi\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "işlem teslim edilemedi\n"
@ -1021,8 +1030,7 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"paket önbelleği oluşturulamıyor veya bulunamıyor, yerine %s kullanılıyor\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "geçersiz ya da bozuk veri"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "fark yaması başarısız oldu"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "anahtar %s, \"%s\" anahtar sunucusunda bulundu, anahtarlığa yazılamıyor\n"

View file

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s не потребує оновлення — пропущено\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Видається попередження протягом розпа
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "неможливо розпакувати %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "пошкоджений запис у базі даних «%s»\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "неправильна версія пакунка в %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "бракує метаданих пакунка в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не вдалось одержати файл підпису: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "потрібний ключ не міститься в зв’язці ключів\n"
@ -287,12 +287,12 @@ msgstr "%s буде вилучено після його залежності %s
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s буде встановлено перед його залежністю %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ігнорування пакунка %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "неможливо розв'язати «%s», залежність від «%s»\n"
@ -347,37 +347,37 @@ msgstr "неможливо визначити корінь точки монту
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Розділ %s змонтовано лише для читання\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "диск"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "не вдалось створити тимчасово файла для звантаження\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "посилання «%s» неправильне\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "не вдалось одержати файл «%s» з %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "не вдалось одержати файл «%s» з %s : перевищено сподіваний розмір\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "здається, %s обрізаний: %jd/%jd байтів\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "не вдалось звантажити %s\n"
@ -794,146 +794,154 @@ msgstr "неможливо вилучити запис «%s» з кешу\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Публічну в'язку ключів не знайдено; чи Ви виконували '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Помилка GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Помилка GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "неможливо записати в'язку ключів\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" неможливо імпортувати\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "ключ \"%s\" неможливо імпортувати\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
"ключ %s, \"%s\" знайдено на сервері ключів, неможливо записати в'язку "
"ключів\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "ключ \"%s\" неможливо шукати віддалено\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: бракує підпису\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: підпис з \"%s\" є з посередньою довірою\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: підпис з \"%s\" є з невідомою довірою\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: підпису з \"%s\" неповинно ніколи довіряти\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ключ \"%s\" невідомий\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ключ \"%s\" відключено\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: дата довіри підпису з \"%s\" закінчилася\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: підпис з \"%s\" неправильний\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: помилка формату підпису\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: непідтримуваний формат підпису\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ігнорування оновлення пакунку (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ігнорування пониження версії пакунка (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: пониження версії з %s до %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: локальна версія (%s) новіша за %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ігнорування заміни пакунка (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "неможливо замінити %s на %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "виявлено нерозв'язні конфлікти пакунків\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "вилучення «%s» зі списку пакунків через конфлікт з «%s»\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "не вдалось одержати деякі файли\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "не вдалось одержати файл підпису: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "недостатньо вільного місця на диску \n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "неможливо здійснити транзакцію вилучення\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n"
@ -1019,8 +1027,8 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"неможливо знайти або створити кеш пакунків, використовуючи %s натомість\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "неправильна або пошкоджена різниця"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "Не вдалось накласти різницю"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr ""
#~ "ключ %s, \"%s\" знайдено на сервері ключів, неможливо записати в'язку "
#~ "ключів\n"

View file

@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alimspender Dong <akillcool@outlook.com>, 2019
# leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2018
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>, 2019
@ -19,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-04 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Nicholas Wang <wck963@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Alimspender Dong <akillcool@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%1$s-%2$s 已经为最新 -- 跳过\n"
@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"
@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -228,12 +229,12 @@ msgstr "%s 中软件包版本号无效\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "读取签名文件失败:%s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "所需的密钥不在密钥环中\n"
@ -288,12 +289,12 @@ msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之后被删除\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之前被安装\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "正在忽略软件包更新 %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "无法解决 \"%1$s\"\"%2$s\" 的一个依赖关系\n"
@ -352,37 +353,37 @@ msgstr ""
"分区 %s 被挂载为只读\n"
"\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "硬盘"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "无法创建下载用的临时文件\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' 无效\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "获取文件 '%s' 失败,来自 %s : 下载大小超出期望值\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s 可缩小:%jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "下载 %s 失败\n"
@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "调用外部下载程序时出错"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr ""
msgstr "编译时未启用签名支持"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
@ -799,144 +800,154 @@ msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "找不到公钥环。你执行 '%s' 了吗?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME 错误:%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME 错误:%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "密钥环不可写\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "密钥 \"%s\" 无法导入\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "密钥 \"%s\" 无法导入\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr "在密钥服务器上找到密钥 %s, \"%s\",密钥环不可写\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "无法远程查找到密钥 \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s缺失签名\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是勉强信任的\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是未知信任的\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是从不应该被信任的\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 未知\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 被禁用了\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名过期了\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名无效\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: 签名格式错误\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: 不支持的签名格式\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s忽略软件包升级 (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s忽略软件包降级 (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s正在从版本 %s 降级为 %s \n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s本地 (%s) 比 %s 的版本更新 (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "正在忽略替换软件包 (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "无法替换 %s 为 %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "检测到未解决的软件包冲突\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "正在从目标清单中删除 '%1$s' ,因为它和 '%2$s' 冲突\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "无法获取某些文件\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "读取签名文件失败%s\n"
msgstr "无法读取文件 %s%s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "剩余空间不够\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "无法提交删除事务\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "无法提交事务\n"
@ -1021,8 +1032,6 @@ msgstr "没有 %s 缓存存在,正在创建...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "无法找到或创建软件包缓存,使用 %s 中\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "无效的或已损坏的增量"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "增量补丁失败"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr "在密钥服务器上找到密钥 %s, \"%s\",密钥环不可写\n"

View file

@ -10,13 +10,14 @@
# dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2011-2012
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014-2015,2018
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-13 16:14+0000\n"
"Last-Translator: byStarTW (pan93412) <pan93412@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 09:44+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:284
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s 已經為最新——跳過\n"
@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "解壓縮 %s 時出現警告 (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "無法解壓縮 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:572 lib/libalpm/remove.c:542
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "無法將 %s 重命名為 %s (%s)\n"
@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "損壞的資料庫記錄「%s」\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:420 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -224,12 +225,12 @@ msgstr "%s 中軟體包版本編號不正確\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s 中缺少軟體包元資料\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#: lib/libalpm/be_package.c:750
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "無法讀取簽章檔:%s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:937
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n"
@ -284,12 +285,12 @@ msgstr "%s 將在它 %s 的依賴關係之後被刪除\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s 將在它 %s 的依賴關係之前被安裝\n"
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "正在忽略軟體包 %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:867
#: lib/libalpm/deps.c:869
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "無法解決「%s」「%s」的一個依賴關係\n"
@ -344,37 +345,37 @@ msgstr "無法測定根分割區掛載點 %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "分區 %s 為唯讀\n"
#: lib/libalpm/dload.c:159
#: lib/libalpm/dload.c:161
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "硬碟"
#: lib/libalpm/dload.c:346
#: lib/libalpm/dload.c:348
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "無法建立下載暫存檔\n"
#: lib/libalpm/dload.c:391
#: lib/libalpm/dload.c:393
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url「%s」無效\n"
#: lib/libalpm/dload.c:462 lib/libalpm/dload.c:483 lib/libalpm/dload.c:494
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "無法取得檔案「%s」從 %s%s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:475
#: lib/libalpm/dload.c:477
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "無法解開「%s」從 %s 壓縮檔:超出下載的檔案大小\n"
#: lib/libalpm/dload.c:530
#: lib/libalpm/dload.c:532
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s 可縮小:%jd/%jd 位元組\n"
#: lib/libalpm/dload.c:675 lib/libalpm/dload.c:704
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "下載 %s 失敗\n"
@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "呼叫外部下載程式時出錯"
#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "compiled without signature support"
msgstr ""
msgstr "編譯時未啟用簽章支援"
#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
@ -791,144 +792,154 @@ msgstr "無法從快取中刪除記錄 '%s'\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "找不到公開的鑰匙圈;您要執行「%s」嗎\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:779
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME 錯誤:%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPGME 錯誤:%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:510
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "無法寫入鑰匙圈\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#: lib/libalpm/signing.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "金鑰「%s」無法匯入\n"
#: lib/libalpm/signing.c:539
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "金鑰「%s」無法匯入\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr "金鑰 %s「%s」在金鑰伺服器上找到鑰匙圈無法寫入\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#: lib/libalpm/signing.c:543
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "金鑰「%s」無法遠端鎖定\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1006
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s缺少需要的簽章\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章信任等級不足\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#: lib/libalpm/signing.c:957
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章信任等級不明\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#: lib/libalpm/signing.c:964
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章不該被信任\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#: lib/libalpm/signing.c:976
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s金鑰「%s」未知\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s金鑰「%s」已停用\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#: lib/libalpm/signing.c:989
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章已過期\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
#: lib/libalpm/signing.c:993
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章無效\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#: lib/libalpm/signing.c:1070 lib/libalpm/signing.c:1138
#: lib/libalpm/signing.c:1217
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s簽章格式錯誤\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#: lib/libalpm/signing.c:1170 lib/libalpm/signing.c:1203
#: lib/libalpm/signing.c:1211
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s簽章格式不受支援\n"
#: lib/libalpm/sync.c:93
#: lib/libalpm/sync.c:99
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s忽略軟體包更新%s => %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:105
#: lib/libalpm/sync.c:111
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s正在忽略軟體包降級%s => %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:108
#: lib/libalpm/sync.c:114
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s正在從版本 %s 降級為 %s \n"
#: lib/libalpm/sync.c:114
#: lib/libalpm/sync.c:120
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s本機%s比 %s 的版本更新 (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:155
#: lib/libalpm/sync.c:161
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "正在忽略軟體包更新 (%s-%s => %s-%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:171
#: lib/libalpm/sync.c:177
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "無法替代 %s 以 %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:529 lib/libalpm/sync.c:599
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "檢測到無法解決的軟體包衝突\n"
#: lib/libalpm/sync.c:549
#: lib/libalpm/sync.c:555
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "正在從目標清單中刪除「%s」因為它和「%s」衝突\n"
#: lib/libalpm/sync.c:843
#: lib/libalpm/sync.c:849
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "解開部分檔案失敗\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1020
#, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "無法讀取簽章檔%s\n"
msgstr "讀取檔案 %s 失敗%s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1207
#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "剩餘空間不夠\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1229
#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "無法遞交移除事務處理\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1237
#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "無法遞交事務處理\n"
@ -1013,8 +1024,6 @@ msgstr "沒有 %s 快取存在,正在建立...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "無法建立軟體包快取,以 %s 取代\n"
#~ msgid "invalid or corrupted delta"
#~ msgstr "無效的或已損壞的增修檔"
#~ msgid "delta patch failed"
#~ msgstr "增修更新失敗"
#, c-format
#~ msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
#~ msgstr "金鑰 %s「%s」在金鑰伺服器上找到鑰匙圈無法寫入\n"

View file

@ -29,6 +29,7 @@ pt_BR
ro
ru
sk
sl
sr
sr@latin
sv

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fi/)\n"
@ -29,42 +29,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:136
#: scripts/makepkg.sh.in:140
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Siivotaan..."
#: scripts/makepkg.sh.in:176
#: scripts/makepkg.sh.in:184
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Siirrytään %s-ympäristöön..."
#: scripts/makepkg.sh.in:183 scripts/makepkg.sh.in:402
#: scripts/makepkg.sh.in:191 scripts/makepkg.sh.in:407
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Aloitetaan osion %s() käsittelemistä..."
#: scripts/makepkg.sh.in:189
#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
msgstr "pkgver() loi virheellisen version: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:196
#: scripts/makepkg.sh.in:204
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
msgstr "%s-kentän päivittäminen arvosta %s arvoon %s epäonnistui"
#: scripts/makepkg.sh.in:203
#: scripts/makepkg.sh.in:211
msgid "Updated version: %s"
msgstr "Päivitetty versio: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:205
#: scripts/makepkg.sh.in:213
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr "Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa -- pkgveriä ei päivitetä"
#: scripts/makepkg.sh.in:213
#: scripts/makepkg.sh.in:221
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Lähdetiedostoa %s ei löydy."
#: scripts/makepkg.sh.in:214 scripts/makepkg.sh.in:352
#: scripts/makepkg.sh.in:670 scripts/makepkg.sh.in:1136
#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1146
#: scripts/makepkg.sh.in:1152 scripts/makepkg.sh.in:1162
#: scripts/makepkg.sh.in:222 scripts/makepkg.sh.in:357
#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:1144
#: scripts/makepkg.sh.in:1149 scripts/makepkg.sh.in:1154
#: scripts/makepkg.sh.in:1160 scripts/makepkg.sh.in:1170
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
@ -89,237 +89,237 @@ msgstr "Lähdetiedostoa %s ei löydy."
msgid "Aborting..."
msgstr "Peruutetaan..."
#: scripts/makepkg.sh.in:232
#: scripts/makepkg.sh.in:240
msgid "Pacman is currently in use, please wait..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:253
#: scripts/makepkg.sh.in:261
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' palautti virheen (%i): %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:272
#: scripts/makepkg.sh.in:280
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Asennetaan puuttuvia riippuvuuksia..."
#: scripts/makepkg.sh.in:275
#: scripts/makepkg.sh.in:283
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' ei onnistunut asentamaan puuttuvia riippuvuuksia."
#: scripts/makepkg.sh.in:310
#: scripts/makepkg.sh.in:318
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Puuttuvat riippuvuudet:"
#: scripts/makepkg.sh.in:326 scripts/makepkg.sh.in:340
#: scripts/makepkg.sh.in:334 scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Asennettujen riippuvuuksien poistaminen epäonnistui."
#: scripts/makepkg.sh.in:351
#: scripts/makepkg.sh.in:356
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Virhe tapahtui funktiossa %s()."
#: scripts/makepkg.sh.in:504
#: scripts/makepkg.sh.in:509
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr "Mikään tiedosto ei vaadi kohdassa %s mainittua kirjastoa: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:533
#: scripts/makepkg.sh.in:538
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr "Kohdassa %s mainittua kirjastoa ei ole versioitu: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:546
#: scripts/makepkg.sh.in:551
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr "Kohdassa %s mainittu kirjasto ei ole jaettu objekti: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:561
#: scripts/makepkg.sh.in:566
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "%s-kentässä mainittua kirjastoa ei löydy: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:574
#: scripts/makepkg.sh.in:579
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:669
#: scripts/makepkg.sh.in:674
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Kansio %s puuttuu."
#: scripts/makepkg.sh.in:675
#: scripts/makepkg.sh.in:680
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Luodaan pakettia \"%s\"..."
#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:680
#: scripts/makepkg.sh.in:765
#: scripts/makepkg.sh.in:683 scripts/makepkg.sh.in:685
#: scripts/makepkg.sh.in:770
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Luodaan %s-tiedostoa..."
#: scripts/makepkg.sh.in:688
#: scripts/makepkg.sh.in:693
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Lisätään %s-tiedostoa..."
#: scripts/makepkg.sh.in:690
#: scripts/makepkg.sh.in:695
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr "Tiedoston %s lisääminen pakettiin epäonnistui."
#: scripts/makepkg.sh.in:708
#: scripts/makepkg.sh.in:713
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "Luodaan .MTREE-tiedostoa..."
#: scripts/makepkg.sh.in:714
#: scripts/makepkg.sh.in:719
msgid "Compressing package..."
msgstr "Pakataan pakettia..."
#: scripts/makepkg.sh.in:723
#: scripts/makepkg.sh.in:728
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Pakettitiedoston luominen epäonnistui."
#: scripts/makepkg.sh.in:758
#: scripts/makepkg.sh.in:763
msgid "Creating source package..."
msgstr "Luodaan lähdepakettia..."
#: scripts/makepkg.sh.in:762 scripts/makepkg.sh.in:775
#: scripts/makepkg.sh.in:767 scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Adding %s..."
msgstr "Lisätään kohdetta %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:793
#: scripts/makepkg.sh.in:798
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Lisätään %s-tiedostoa (%s)..."
#: scripts/makepkg.sh.in:803
#: scripts/makepkg.sh.in:808
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Pakataan lähdekoodipakettia..."
#: scripts/makepkg.sh.in:813
#: scripts/makepkg.sh.in:818
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Lähdepaketin luominen epäonnistui."
#: scripts/makepkg.sh.in:825
#: scripts/makepkg.sh.in:833
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Asennetaan paketti %s komennolla %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:827
#: scripts/makepkg.sh.in:835
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Asennetaan paketti ryhmää %s komennolla %s..."
#: scripts/makepkg.sh.in:845
#: scripts/makepkg.sh.in:853
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Käännettyjen pakettien asentaminen epäonnistui."
#: scripts/makepkg.sh.in:857
#: scripts/makepkg.sh.in:865
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Paketti on jo käännetty. Asennetaan valmista pakettia..."
#: scripts/makepkg.sh.in:861
#: scripts/makepkg.sh.in:869
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Paketti on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi paketin uudelleen)"
#: scripts/makepkg.sh.in:880
#: scripts/makepkg.sh.in:888
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
"Pakettiryhmä on jo käännetty. Asennetaan valmiiksi käännettyjä paketteja..."
#: scripts/makepkg.sh.in:884
#: scripts/makepkg.sh.in:892
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Pakettiryhmä on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi paketit "
"uudelleen)"
#: scripts/makepkg.sh.in:889
#: scripts/makepkg.sh.in:897
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Osa pakettiryhmästä on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi "
"paketit uudelleen)"
#: scripts/makepkg.sh.in:941
#: scripts/makepkg.sh.in:949
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr "Tee paketeista yhteensopivia pacmanin kanssa."
#: scripts/makepkg.sh.in:943 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
#: scripts/makepkg.sh.in:951 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Käyttö: %s [valinnat]"
#: scripts/makepkg.sh.in:945 scripts/pacman-key.sh.in:81
#: scripts/makepkg.sh.in:953 scripts/pacman-key.sh.in:81
msgid "Options:"
msgstr "Valinnat:"
#: scripts/makepkg.sh.in:946
#: scripts/makepkg.sh.in:954
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Älä huomioi %s määrritteitä %sissa"
#: scripts/makepkg.sh.in:947
#: scripts/makepkg.sh.in:955
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Siivoa käännöstiedostot kääntämisen jälkeen"
#: scripts/makepkg.sh.in:948
#: scripts/makepkg.sh.in:956
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr " -C, --cleanbuild Poista hakemisto %s ennen paketin kääntämistä"
#: scripts/makepkg.sh.in:949
#: scripts/makepkg.sh.in:957
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Ohita riippuvuustarkastukset"
#: scripts/makepkg.sh.in:950
#: scripts/makepkg.sh.in:958
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Älä pura lähdetiedostoja (käytt'' olemassa olevaa %s "
"kansiota)"
#: scripts/makepkg.sh.in:951
#: scripts/makepkg.sh.in:959
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Ylikirjoita olemassa oleva paketti"
#: scripts/makepkg.sh.in:952
#: scripts/makepkg.sh.in:960
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Luo virheellisyyden tarkistussummat"
#: scripts/makepkg.sh.in:953
#: scripts/makepkg.sh.in:961
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje"
#: scripts/makepkg.sh.in:954
#: scripts/makepkg.sh.in:962
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Asenna paketti kääntämisen jälkeen"
#: scripts/makepkg.sh.in:955
#: scripts/makepkg.sh.in:963
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Kirjaa paketin kääntämisprosessi muistiin"
#: scripts/makepkg.sh.in:956
#: scripts/makepkg.sh.in:964
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Älä käytä värejä viesteissä"
#: scripts/makepkg.sh.in:957
#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr ""
" -o, --nobuild Älä käännä pakettia, mutta lataa ja pura lähdetiedostot"
#: scripts/makepkg.sh.in:958
#: scripts/makepkg.sh.in:966
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
" -p <tiedosto> Käytä vaihtoehtoista käännösskriptiä ('%s':in sjaan)"
#: scripts/makepkg.sh.in:959
#: scripts/makepkg.sh.in:967
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr " -r, --rmdeps Poista asennetut riippuvuudet kääntämisen jälkeen"
#: scripts/makepkg.sh.in:960
#: scripts/makepkg.sh.in:968
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Uudelleenpakkaa paketin sisältö ilman kääntämistä"
#: scripts/makepkg.sh.in:961
#: scripts/makepkg.sh.in:969
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps Asenna puuttuvat riippuvuudet %s-ohjelmalla"
#: scripts/makepkg.sh.in:962
#: scripts/makepkg.sh.in:970
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr " -S, --source Luo lähdepaketti, ilman ladattuja lähdetiedostoja"
#: scripts/makepkg.sh.in:963
#: scripts/makepkg.sh.in:971
msgid " -V, --version Show version information and exit"
msgstr "-V, --version Näytä versiotiedot"
#: scripts/makepkg.sh.in:964
#: scripts/makepkg.sh.in:972
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
@ -327,198 +327,194 @@ msgstr ""
" --allsource Luo lähdepaketti ja sisällytä myös ladatut lähdetiedostot "
"siihen"
#: scripts/makepkg.sh.in:965
#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr " --check Suorita funktio %s kohteessa %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:966
#: scripts/makepkg.sh.in:974
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
" --config<tiedosto> Käytä vaihtoehtoista asetustiedostoa ('%s':in sijaan)"
#: scripts/makepkg.sh.in:967
#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr "--holdver Älä päivitä VCS-lähteitä"
#: scripts/makepkg.sh.in:968
#: scripts/makepkg.sh.in:976
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
" --key <avain> Määrritä paketin allekirjoittamiseen käytettävä %s avain"
#: scripts/makepkg.sh.in:969
#: scripts/makepkg.sh.in:977
msgid " --noarchive Do not create package archive"
msgstr "--noarchive Älä luo pakettiarkistoa"
#: scripts/makepkg.sh.in:970
#: scripts/makepkg.sh.in:978
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --nocheck Älä suorita funktiota %s kohteessa %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:971
#: scripts/makepkg.sh.in:979
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
msgstr "--noprepare Älä aja funktiota %s kohdassa %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:972
#: scripts/makepkg.sh.in:980
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr " --nosign Älä allekirjoita pakettia"
#: scripts/makepkg.sh.in:973
#: scripts/makepkg.sh.in:981
msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:974
#: scripts/makepkg.sh.in:982
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr "--printsrcinfo Tulosta luotu SRCINFO"
#: scripts/makepkg.sh.in:975
#: scripts/makepkg.sh.in:983
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr " --sign Allekirjoita paketti %s ohjelmalla"
#: scripts/makepkg.sh.in:976
#: scripts/makepkg.sh.in:984
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr " --skipchecksums Ohita tarkastussummat"
#: scripts/makepkg.sh.in:977
#: scripts/makepkg.sh.in:985
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr " --skipinteg Älä tarkasta lähdetiedostoja ollenkaan"
#: scripts/makepkg.sh.in:978
#: scripts/makepkg.sh.in:986
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr " --skippgpcheck Älä tarkasta lähdetiedostojen PGP-allekirjoituksia"
#: scripts/makepkg.sh.in:979
#: scripts/makepkg.sh.in:987
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:981
#: scripts/makepkg.sh.in:989
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Seuraavat valinnat voidaan antaa %s-ohjelmalle:"
#: scripts/makepkg.sh.in:983
#: scripts/makepkg.sh.in:991
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:984
#: scripts/makepkg.sh.in:992
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:985
#: scripts/makepkg.sh.in:993
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr " --noconfirm Älä kysy vahvistusta riippuvuuksia setvittäessä"
#: scripts/makepkg.sh.in:986
#: scripts/makepkg.sh.in:994
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa"
#: scripts/makepkg.sh.in:988
#: scripts/makepkg.sh.in:996
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Jos tiedostoa ei anneta %s-valitsimella, %s etsii tiedostoa \"%s\""
#: scripts/makepkg.sh.in:997 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58
#: scripts/makepkg.sh.in:1005 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58
#: scripts/pacman-key.sh.in:96 scripts/repo-add.sh.in:101
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>\\n\\nTämä on "
"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei "
"anneta, lain rajoissa.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1098 scripts/repo-add.sh.in:607
#: scripts/makepkg.sh.in:1106 scripts/repo-add.sh.in:607
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "%s signaali vastaanotettu. Lopetetaan..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1168
#: scripts/makepkg.sh.in:1176
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1174
#: scripts/makepkg.sh.in:1182
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1189
#: scripts/makepkg.sh.in:1197
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s ei ole olemassa."
#: scripts/makepkg.sh.in:1194
#: scripts/makepkg.sh.in:1202
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s sisältää %s-merkkejä eikä sille voi tehdä source-toimintoa."
#: scripts/makepkg.sh.in:1199
#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1277
#: scripts/makepkg.sh.in:1285
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "Avain %s ei ole avainnipussasi."
#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/repo-add.sh.in:145
#: scripts/makepkg.sh.in:1287 scripts/repo-add.sh.in:145
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "Avainnipussasi ei ole avaimia."
#: scripts/makepkg.sh.in:1303 scripts/makepkg.sh.in:1318
#: scripts/makepkg.sh.in:1311 scripts/makepkg.sh.in:1326
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Poistutaan %s-ympäristöstä."
#: scripts/makepkg.sh.in:1322
#: scripts/makepkg.sh.in:1330
msgid "Making package: %s"
msgstr "Käännetään pakettia: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1328
#: scripts/makepkg.sh.in:1336
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Lähdepaketti on jo luotu. (käytä valitsinta %s luodaksesi lähdepaketin "
"uudelleen)"
#: scripts/makepkg.sh.in:1348
#: scripts/makepkg.sh.in:1356
msgid "Signing package..."
msgstr "Allekirjoitetaan pakettia..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1352
#: scripts/makepkg.sh.in:1360
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Luotiin lähdepaketti: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:1358
#: scripts/makepkg.sh.in:1366
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Ohitetaan riippuvuustarkastukset."
#: scripts/makepkg.sh.in:1366
#: scripts/makepkg.sh.in:1374
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "Tarkastetaan yleisriippuvuuksia..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1373
#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr "Tarkastetaan käännönaikaisia riippuvuuksia..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1385
#: scripts/makepkg.sh.in:1393
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kaikkia riippuvuuksia ei pystytty selvittämään."
#: scripts/makepkg.sh.in:1397
#: scripts/makepkg.sh.in:1405
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1404 scripts/makepkg.sh.in:1432
#: scripts/makepkg.sh.in:1412 scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Poistetaan jo olemassaolevaa %s-kansiota..."
#: scripts/makepkg.sh.in:1427
#: scripts/makepkg.sh.in:1435
msgid "Sources are ready."
msgstr "Lähdetiedostot ovat valmiita."
#: scripts/makepkg.sh.in:1454
#: scripts/makepkg.sh.in:1462
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Pakettihakemisto on valmis."
#: scripts/makepkg.sh.in:1458
#: scripts/makepkg.sh.in:1466
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Saatiin valmiiksi paketti: %s"
@ -811,155 +807,153 @@ msgstr "Avaimen nimi on moniselitteinen:"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "Avainta tunnisteella %s ei voitu löytää paikallisesti."
#: scripts/pacman-key.sh.in:229
#: scripts/pacman-key.sh.in:235
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia lukea avainnippua %s."
#: scripts/pacman-key.sh.in:230 scripts/pacman-key.sh.in:237
#: scripts/pacman-key.sh.in:236 scripts/pacman-key.sh.in:243
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Korjaa avainnipun oikeudet suorittamalla \"%s\"."
#: scripts/pacman-key.sh.in:236
#: scripts/pacman-key.sh.in:242
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia tämän komennon suorittamiseen."
#: scripts/pacman-key.sh.in:244
#: scripts/pacman-key.sh.in:250
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Ei ole salaista avainta, jolla allekirjoittaa."
#: scripts/pacman-key.sh.in:245
#: scripts/pacman-key.sh.in:251
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Luo oletusarvoinen salainen avain suorittamalla \"%s\"."
#: scripts/pacman-key.sh.in:264
#: scripts/pacman-key.sh.in:270
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Kansiossa %s ei ole avainnipputiedostoja."
#: scripts/pacman-key.sh.in:271
#: scripts/pacman-key.sh.in:277
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Avainnipputiedostoa %s ei ole olemassa."
#: scripts/pacman-key.sh.in:286
#: scripts/pacman-key.sh.in:292
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Lisätään avaimia tiedostosta %s.gpg..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:309
#: scripts/pacman-key.sh.in:315
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Allekirjoitetaan avainnipun luotettuja avaimia paikallisesti..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:311
#: scripts/pacman-key.sh.in:317
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Tuodaan omistajan luotetut arvot..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:329
#: scripts/pacman-key.sh.in:335
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Poistetaan avainnipun mitätöidyt avaimet käytöstä..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:331
#: scripts/pacman-key.sh.in:337
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Poistetaan avain %s käytöstä..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:339
#: scripts/pacman-key.sh.in:345
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Määritettyä avaintiedostoa ei voitu lisätä avainketjuun."
#: scripts/pacman-key.sh.in:347
#: scripts/pacman-key.sh.in:353
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Määritettyä avainta ei voitu poistaa avainketjusta."
#: scripts/pacman-key.sh.in:357
#: scripts/pacman-key.sh.in:363
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Avainta tunnisteella %s ei voitu muokata."
#: scripts/pacman-key.sh.in:369
#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Määritettyä avainta ei voitu viedä avainketjusta."
#: scripts/pacman-key.sh.in:377
#: scripts/pacman-key.sh.in:383
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Määritetyn avaimen sormenjälkeä ei voitu selvittää."
#: scripts/pacman-key.sh.in:390 scripts/pacman-key.sh.in:409
#: scripts/pacman-key.sh.in:396 scripts/pacman-key.sh.in:415
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s ei voitu tuoda."
#: scripts/pacman-key.sh.in:394 scripts/pacman-key.sh.in:413
#: scripts/pacman-key.sh.in:400 scripts/pacman-key.sh.in:419
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa ja sitä ei voitu tuoda."
#: scripts/pacman-key.sh.in:425
#: scripts/pacman-key.sh.in:431
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Määritettyä avainta ei voitu luetella."
#: scripts/pacman-key.sh.in:433
#: scripts/pacman-key.sh.in:439
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Määritettyä allekirjoitusta ei voitu luetella."
#: scripts/pacman-key.sh.in:443
#: scripts/pacman-key.sh.in:449
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Allekirjoitetaan avainta %s paikallisesti..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:447
#: scripts/pacman-key.sh.in:453
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s ei voitu allekirjoittaa paikallisesti."
#: scripts/pacman-key.sh.in:474
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Etäavaimen nouto avainpalvelimelta ei onnistunut."
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Määritettyä paikallista avainta ei voitu päivittää avainpalvelimelta."
#: scripts/pacman-key.sh.in:500 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:504
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Allekirjoitusta tunnisteella %s ei voitu tarkastaa."
#: scripts/pacman-key.sh.in:511
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Päivitetään luotettujen tietokantaa..."
#: scripts/pacman-key.sh.in:513
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Luotettujen tietokantaa ei voitu päivittää."
#: scripts/pacman-key.sh.in:580
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Kaikille %s-operaatioille tarvittavaa binääritiedostoa %s ei löydy."
#: scripts/pacman-key.sh.in:585
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "Tämä operaatio vaatii, että %s suoritetaan pääkäyttäjänä."
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s-asetustiedostoa \"%s\" ei löydy."
#: scripts/pacman-key.sh.in:612
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "mitään operaatiota ei annettu (-h tulostaa ohjeen)"
#: scripts/pacman-key.sh.in:617
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Annettiin useampia operaatioita."
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Suorita %s erikseen joka operaatiolle."
#: scripts/pacman-key.sh.in:626
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "No targets specified"
msgstr "Kohteita ei annettu"
#: scripts/repo-add.sh.in:58
#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package> ...\\n"
msgstr ""
"Käyttö: repo-add [valinnat] <tietokannan-sijainti> <paketti|delta> ...\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:60
msgid ""
@ -991,9 +985,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:69
#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
msgstr "Käyttö: repo-remove [valinnat] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:71
msgid ""
@ -1093,9 +1086,8 @@ msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Paketti '%s' on jo tietokannassa"
#: scripts/repo-add.sh.in:258
#, fuzzy
msgid "A newer version for '%s' is already present in database"
msgstr "Paketti '%s' on jo tietokannassa"
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:278
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@ -1135,9 +1127,8 @@ msgstr ""
"Pakettivarastotiedosto '%s' ei ole kelvollinen pacmanin pakettitietokanta."
#: scripts/repo-add.sh.in:427
#, fuzzy
msgid "Extracting %s to a temporary location..."
msgstr "Puretaan tietokantaa väliaikaiseen sijaintiin..."
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:435
msgid "Repository file '%s' was not found."
@ -1212,9 +1203,8 @@ msgid "Created signature file %s."
msgstr "Luotiin allekirjoutus tiedosto %s."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43
#, fuzzy
msgid "Failed to sign package file %s."
msgstr "Paketin allekirjoitus epäonnistui."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58
msgid "Signing package(s)..."
@ -1339,6 +1329,10 @@ msgstr ""
msgid "%s should not be an array"
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."
msgstr ""
@ -1389,9 +1383,8 @@ msgid "Missing %s function in %s"
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:46
#, fuzzy
msgid "Extra %s function for split package '%s'"
msgstr "Funktio %s puuttuu jaetusta paketista '%s'"
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:51
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
@ -1418,14 +1411,12 @@ msgstr "%s ei saa alkaa pisteellä."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46
#, fuzzy
msgid "%s may only contain ascii characters."
msgstr "%s sisältää virheellisiä merkkejä: \"%s\""
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40
#, fuzzy
msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s."
msgstr "%s:n tulee olla kokonaisluku, ei %s."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41
msgid ""
@ -1630,121 +1621,3 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "source epäonnistui tiedostolle %s"
#~ msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
#~ msgstr ""
#~ "VCS-lähteiden vaatimusten tarkastamiseen tarvittavaa binääritiedostoa %s "
#~ "ei löydy."
#~ msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
#~ msgstr "Tarvittavaa pakettia %s ei löydetä %s lähteiden käsittelyyn."
#~ msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
#~ msgstr "Riippuvuustoimintoihin vaadittavaa binääritiedostoa %s ei löydy."
#~ msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
#~ msgstr ""
#~ "Binääritiedostoa %s ei löydy. Käytetään ohjelmaa %s ylläpitäjän "
#~ "oikeuksien saamiseksi."
#~ msgid "Cannot find the %s binary."
#~ msgstr "Binääritiedostoa %s ei löydy."
#~ msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
#~ msgstr ""
#~ "Pakettien allekirjoittamiseen tarvittavaa binääritiedostoa %s ei löydy."
#~ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
#~ msgstr ""
#~ "Lähdetiedostojen tarkastamiseen tarvittavaa binääritiedostoa %s ei löydy."
#~ msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
#~ msgstr "Hajautettuun kääntämiseen tarvittavaa binääritiedostoa %s ei löydy."
#~ msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
#~ msgstr ""
#~ "Kääntäjän valimuistin käyttöön tarvittavaa binääritiedostoa %s ei löydy."
#~ msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
#~ msgstr ""
#~ "Objektitiedostojen riisumiseen tarvittavaa binääritiedostoa %s ei löydy."
#~ msgid ""
#~ "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
#~ msgstr ""
#~ "man- ja info-sivujen pakkaamiseen tarvittavaa binääritiedostoa %s ei "
#~ "löydy."
#~ msgid "%s not found."
#~ msgstr "%s löytyi."
#~ msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
#~ msgstr "Käyttö: pkgdelta [valinnat] <paketti1> <paketti2>\\n"
#~ msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
#~ msgstr ""
#~ "Esimerkki: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
#~ msgid " --nocolor remove color from output\\n"
#~ msgstr " --nocolor poista värit tulosteesta\\n"
#~ msgid ""
#~ " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
#~ msgstr " --min-pkg-size paketin vähimmäiskoko, jotta delta luodaan\\n"
#~ msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
#~ msgstr "Ohitetaan deltan luonti pienikokoiselle paketille: %s - koko %s"
#~ msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
#~ msgstr "Pakettien nimet eivät täsmää: '%s' ja '%s'"
#~ msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
#~ msgstr "Pakettien arkkitehtuurit eivät täsmää: '%s' ja '%s'"
#~ msgid "Both packages have the same version : '%s'"
#~ msgstr "Paketeilla on sama versio: '%s'"
#~ msgid "Generating delta from version %s to version %s"
#~ msgstr "Luodaan deltaa versiosta %s versioon %s"
#~ msgid "Delta could not be created."
#~ msgstr "Deltaa ei voitu luoda."
#~ msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
#~ msgstr "Deltapaketti on enimmäiskokoa suurempi. Poistetaan."
#~ msgid "Generated delta : '%s'"
#~ msgstr "Luotiin delta: '%s'"
#~ msgid "File '%s' does not exist"
#~ msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole olemassa"
#~ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
#~ msgstr "Xdelta3-binääritiedostoa ei löydy! Onko xdelta3 asennettuna?"
#~ msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
#~ msgstr " -d, --delta luo ja lisää delta paketti\\n"
#~ msgid "No database entry for package '%s'."
#~ msgstr "Paketilla '%s' ei ole merkintää tietokannassa."
#~ msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
#~ msgstr "Lisätään 'deltas'-merkintää: %s -> %s"
#~ msgid "Removing empty deltas file..."
#~ msgstr "Poistetaan tyhjää deltas-tiedostoa..."
#~ msgid "Old package file not found: %s"
#~ msgstr "Vanhaa pakettia ei löydy: %s"
#~ msgid "Adding delta '%s'"
#~ msgstr "Lisätään deltaa '%s'"
#~ msgid "Searching for delta '%s'..."
#~ msgstr "Etsitään deltaa '%s'..."
#~ msgid "Delta matching '%s' not found."
#~ msgstr "Kyselyä '%s' vastaavaa deltaa ei löydy."
#~ msgid "%s must be a decimal, not %s."
#~ msgstr "%s:n tulee olla desimaaliluku, ei %s."

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,42 +17,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:136
#: scripts/makepkg.sh.in:140
msgid "Cleaning up..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:176
#: scripts/makepkg.sh.in:184
msgid "Entering %s environment..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:183 scripts/makepkg.sh.in:402
#: scripts/makepkg.sh.in:191 scripts/makepkg.sh.in:407
msgid "Starting %s()..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:189
#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:196
#: scripts/makepkg.sh.in:204
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:203
#: scripts/makepkg.sh.in:211
msgid "Updated version: %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:205
#: scripts/makepkg.sh.in:213
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:213
#: scripts/makepkg.sh.in:221
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:214 scripts/makepkg.sh.in:352
#: scripts/makepkg.sh.in:670 scripts/makepkg.sh.in:1136
#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1146
#: scripts/makepkg.sh.in:1152 scripts/makepkg.sh.in:1162
#: scripts/makepkg.sh.in:222 scripts/makepkg.sh.in:357
#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:1144
#: scripts/makepkg.sh.in:1149 scripts/makepkg.sh.in:1154
#: scripts/makepkg.sh.in:1160 scripts/makepkg.sh.in:1170
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
@ -77,416 +77,416 @@ msgstr ""
msgid "Aborting..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:232
#: scripts/makepkg.sh.in:240
msgid "Pacman is currently in use, please wait..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:253
#: scripts/makepkg.sh.in:261
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:272
#: scripts/makepkg.sh.in:280
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:275
#: scripts/makepkg.sh.in:283
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:310
#: scripts/makepkg.sh.in:318
msgid "Missing dependencies:"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:326 scripts/makepkg.sh.in:340
#: scripts/makepkg.sh.in:334 scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:351
#: scripts/makepkg.sh.in:356
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:504
#: scripts/makepkg.sh.in:509
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:533
#: scripts/makepkg.sh.in:538
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:546
#: scripts/makepkg.sh.in:551
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:561
#: scripts/makepkg.sh.in:566
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:574
#: scripts/makepkg.sh.in:579
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:669
#: scripts/makepkg.sh.in:674
msgid "Missing %s directory."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:675
#: scripts/makepkg.sh.in:680
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:680
#: scripts/makepkg.sh.in:765
#: scripts/makepkg.sh.in:683 scripts/makepkg.sh.in:685
#: scripts/makepkg.sh.in:770
msgid "Generating %s file..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:688
#: scripts/makepkg.sh.in:693
msgid "Adding %s file..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:690
#: scripts/makepkg.sh.in:695
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:708
#: scripts/makepkg.sh.in:713
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:714
#: scripts/makepkg.sh.in:719
msgid "Compressing package..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:723
#: scripts/makepkg.sh.in:728
msgid "Failed to create package file."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:758
#: scripts/makepkg.sh.in:763
msgid "Creating source package..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:762 scripts/makepkg.sh.in:775
#: scripts/makepkg.sh.in:767 scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Adding %s..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:793
#: scripts/makepkg.sh.in:798
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:803
#: scripts/makepkg.sh.in:808
msgid "Compressing source package..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:813
#: scripts/makepkg.sh.in:818
msgid "Failed to create source package file."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:825
#: scripts/makepkg.sh.in:833
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:827
#: scripts/makepkg.sh.in:835
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:845
#: scripts/makepkg.sh.in:853
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:857
#: scripts/makepkg.sh.in:865
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:861
#: scripts/makepkg.sh.in:869
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:880
#: scripts/makepkg.sh.in:888
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:884
#: scripts/makepkg.sh.in:892
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:889
#: scripts/makepkg.sh.in:897
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:941
#: scripts/makepkg.sh.in:949
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:943 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
#: scripts/makepkg.sh.in:951 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:945 scripts/pacman-key.sh.in:81
#: scripts/makepkg.sh.in:953 scripts/pacman-key.sh.in:81
msgid "Options:"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:946
#: scripts/makepkg.sh.in:954
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:947
#: scripts/makepkg.sh.in:955
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:948
#: scripts/makepkg.sh.in:956
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:949
#: scripts/makepkg.sh.in:957
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:950
#: scripts/makepkg.sh.in:958
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:951
#: scripts/makepkg.sh.in:959
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:952
#: scripts/makepkg.sh.in:960
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:953
#: scripts/makepkg.sh.in:961
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:954
#: scripts/makepkg.sh.in:962
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:955
#: scripts/makepkg.sh.in:963
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:956
#: scripts/makepkg.sh.in:964
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:957
#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:958
#: scripts/makepkg.sh.in:966
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:959
#: scripts/makepkg.sh.in:967
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:960
#: scripts/makepkg.sh.in:968
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:961
#: scripts/makepkg.sh.in:969
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:962
#: scripts/makepkg.sh.in:970
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:963
#: scripts/makepkg.sh.in:971
msgid " -V, --version Show version information and exit"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:964
#: scripts/makepkg.sh.in:972
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:965
#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:966
#: scripts/makepkg.sh.in:974
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:967
#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:968
#: scripts/makepkg.sh.in:976
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:969
#: scripts/makepkg.sh.in:977
msgid " --noarchive Do not create package archive"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:970
#: scripts/makepkg.sh.in:978
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:971
#: scripts/makepkg.sh.in:979
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:972
#: scripts/makepkg.sh.in:980
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:973
#: scripts/makepkg.sh.in:981
msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:974
#: scripts/makepkg.sh.in:982
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:975
#: scripts/makepkg.sh.in:983
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:976
#: scripts/makepkg.sh.in:984
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:977
#: scripts/makepkg.sh.in:985
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:978
#: scripts/makepkg.sh.in:986
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:979
#: scripts/makepkg.sh.in:987
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:981
#: scripts/makepkg.sh.in:989
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:983
#: scripts/makepkg.sh.in:991
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:984
#: scripts/makepkg.sh.in:992
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:985
#: scripts/makepkg.sh.in:993
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:986
#: scripts/makepkg.sh.in:994
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:988
#: scripts/makepkg.sh.in:996
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:997 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58
#: scripts/makepkg.sh.in:1005 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58
#: scripts/pacman-key.sh.in:96 scripts/repo-add.sh.in:101
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1098 scripts/repo-add.sh.in:607
#: scripts/makepkg.sh.in:1106 scripts/repo-add.sh.in:607
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1168
#: scripts/makepkg.sh.in:1176
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1174
#: scripts/makepkg.sh.in:1182
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1189
#: scripts/makepkg.sh.in:1197
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1194
#: scripts/makepkg.sh.in:1202
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1199
#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1277
#: scripts/makepkg.sh.in:1285
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/repo-add.sh.in:145
#: scripts/makepkg.sh.in:1287 scripts/repo-add.sh.in:145
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1303 scripts/makepkg.sh.in:1318
#: scripts/makepkg.sh.in:1311 scripts/makepkg.sh.in:1326
msgid "Leaving %s environment."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1322
#: scripts/makepkg.sh.in:1330
msgid "Making package: %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1328
#: scripts/makepkg.sh.in:1336
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1348
#: scripts/makepkg.sh.in:1356
msgid "Signing package..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1352
#: scripts/makepkg.sh.in:1360
msgid "Source package created: %s"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1358
#: scripts/makepkg.sh.in:1366
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1366
#: scripts/makepkg.sh.in:1374
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1373
#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1385
#: scripts/makepkg.sh.in:1393
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1397
#: scripts/makepkg.sh.in:1405
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1404 scripts/makepkg.sh.in:1432
#: scripts/makepkg.sh.in:1412 scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1427
#: scripts/makepkg.sh.in:1435
msgid "Sources are ready."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1454
#: scripts/makepkg.sh.in:1462
msgid "Package directory is ready."
msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1458
#: scripts/makepkg.sh.in:1466
msgid "Finished making: %s"
msgstr ""
@ -763,147 +763,147 @@ msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:229
#: scripts/pacman-key.sh.in:235
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:230 scripts/pacman-key.sh.in:237
#: scripts/pacman-key.sh.in:236 scripts/pacman-key.sh.in:243
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:236
#: scripts/pacman-key.sh.in:242
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:244
#: scripts/pacman-key.sh.in:250
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:245
#: scripts/pacman-key.sh.in:251
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:264
#: scripts/pacman-key.sh.in:270
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:271
#: scripts/pacman-key.sh.in:277
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:286
#: scripts/pacman-key.sh.in:292
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:309
#: scripts/pacman-key.sh.in:315
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:311
#: scripts/pacman-key.sh.in:317
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:329
#: scripts/pacman-key.sh.in:335
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:331
#: scripts/pacman-key.sh.in:337
msgid "Disabling key %s..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:339
#: scripts/pacman-key.sh.in:345
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:347
#: scripts/pacman-key.sh.in:353
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:357
#: scripts/pacman-key.sh.in:363
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:369
#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:377
#: scripts/pacman-key.sh.in:383
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:390 scripts/pacman-key.sh.in:409
#: scripts/pacman-key.sh.in:396 scripts/pacman-key.sh.in:415
msgid "%s could not be imported."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:394 scripts/pacman-key.sh.in:413
#: scripts/pacman-key.sh.in:400 scripts/pacman-key.sh.in:419
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:425
#: scripts/pacman-key.sh.in:431
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:433
#: scripts/pacman-key.sh.in:439
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:443
#: scripts/pacman-key.sh.in:449
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:447
#: scripts/pacman-key.sh.in:453
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:474
#: scripts/pacman-key.sh.in:480
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:482
#: scripts/pacman-key.sh.in:488
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:500 scripts/repo-add.sh.in:273
#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:504
#: scripts/pacman-key.sh.in:510
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:511
#: scripts/pacman-key.sh.in:517
msgid "Updating trust database..."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:513
#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:580
#: scripts/pacman-key.sh.in:586
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:585
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:591
#: scripts/pacman-key.sh.in:597
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:612
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:617
#: scripts/pacman-key.sh.in:623
msgid "Multiple operations specified."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:618
#: scripts/pacman-key.sh.in:624
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:626
#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "No targets specified"
msgstr ""
@ -1274,6 +1274,10 @@ msgstr ""
msgid "%s should not be an array"
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

1585
scripts/po/sl.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -11,14 +11,15 @@
# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
# Mutaz ismail <mutaz@gmx.net>, 2015
# Mutaz ismail <mutaz@gmx.net>, 2015
# صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Mutaz ismail <mutaz@gmx.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ar/)\n"
"Language: ar\n"
@ -197,67 +198,62 @@ msgstr ""
"الملف %s تالف (%s).\n"
"أتريد حذفه؟"
#: src/pacman/callback.c:464
#: src/pacman/callback.c:459
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:467
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:517
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "يثبّت"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:520
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "يرقّي"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "ينزل"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "يعيد تثبيت"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "يزيل"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "يفحص تعارضات الملفّات"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "يفحص مساحة القرص المتوفّرة"
#: src/pacman/callback.c:547
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "يفحص سلامة الحز"
#: src/pacman/callback.c:550
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "يفحص المفاتيح في حلقة المفاتيح"
#: src/pacman/callback.c:553
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "يحمّل ملفّات الحزم"
#: src/pacman/callback.c:670
#: src/pacman/callback.c:661
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "ينزّل %s...\n"
@ -1764,30 +1760,146 @@ msgstr "لا"
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "فشل في تحديد السلسلة\n"
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "خطأ:"
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "تحذير:"
#~ msgid "checking delta integrity...\n"
#~ msgstr "يفحص سلامة ملفّات دلتا...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
#~ msgid "applying deltas...\n"
#~ msgstr "يطبّق ملفّات دلتا...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
#~ msgid "generating %s with %s... "
#~ msgstr "يولّد %s بِـ %s..."
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#~ msgid "success!\n"
#~ msgstr "نجح!\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "خيارات"
#~ msgid "failed.\n"
#~ msgstr "فشل.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr "--config <path> ضع بديل لملفات الاعدادات\n"
#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
#~ msgstr "فشل في %s لتعارض الأدلة\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr "-r, --root <path> ضع بديل لتنصيب الروت\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose كُن مطوّلًا\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr "-l, --list <repo> اظهر قائمة الحزم التى في repo\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm إسأل دائماعن التّوكيد\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "لا '%s' مضبوط\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"تعذّر تمهيد مكتبة alpm\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "الحزم"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@ -181,67 +181,62 @@ msgstr ""
"El ficheru %s ta toriáu (%s).\n"
"¿Quies desanicialu?"
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr "¿Importar la clave PGP %u%c/%s, «%s», creada'l %s (revocóse)?"
#: src/pacman/callback.c:467
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "¿Importar la clave PGP %u%c/%s, «%s», creada'l %s?"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:517
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalando"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:520
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "anovando"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "baxando de versión"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "reinstalando"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "desaniciando"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "comprobando conflictos de ficheru"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "comprobando espaciu disponible en discu"
#: src/pacman/callback.c:547
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "comprobando integridá del paquete"
#: src/pacman/callback.c:550
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "comprobando claves nel aniellu claves"
#: src/pacman/callback.c:553
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "cargando ficheros de paquete"
#: src/pacman/callback.c:670
#: src/pacman/callback.c:661
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "baxando %s...\n"
@ -1754,16 +1749,155 @@ msgstr "NON"
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "fallu al allugar la cadena\n"
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fallu:"
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avisu:"
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "opciones"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr "--config <camín> afita un ficheru de configuración alternativu\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr "-r, --root <camín> afita una instalación root alternativa\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr "-v, --verbose amuesa tola información\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr ""
"-l, --list <repositoriu> amuesa una llista de paquetes nun repositoriu\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr "--confirm entruga siempres pola confirmación confirmation\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "nun se configuró '%s'\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"fallu al aniciar la biblioteca alpm\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Paquetes"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "¿Importar la clave PGP %u%c/%s, «%s», creada'l %s (revocóse)?"
#~ msgid "checking delta integrity...\n"
#~ msgstr "comprobando integridá delta...\n"

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/bg/)\n"
@ -181,67 +181,62 @@ msgstr ""
"Файл %s е повреден (%s).\n"
"Искате ли да го изтриете?"
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr "Внасяне на PGP ключ %u%c/%s, \"%s\", създаден: %s (отменен)?"
#: src/pacman/callback.c:467
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Внасяне PGP ключ %u%c/%s, \"%s\", създаден: %s?"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:517
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "Инсталиране"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:520
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "актуализиранe"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "състаряване"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "реинсталиране"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "премахване"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "проверка за файлови конфликти"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "проверка за свободно място"
#: src/pacman/callback.c:547
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "проверка пакетна цялост"
#: src/pacman/callback.c:550
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "проверка на ключовете"
#: src/pacman/callback.c:553
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "зареждане на пакета"
#: src/pacman/callback.c:670
#: src/pacman/callback.c:661
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "сваляне на %s...\n"
@ -1744,42 +1739,150 @@ msgstr "Не"
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "неуспех при определяне на низ\n"
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "грешка: "
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
#~ msgid "checking delta integrity...\n"
#~ msgstr "проверка на делта цялост...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
#~ msgid "applying deltas...\n"
#~ msgstr "nрилагане на делти...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
#~ msgid "generating %s with %s... "
#~ msgstr "генериране %s с %s..."
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#~ msgid "success!\n"
#~ msgstr "успех!\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "настройки"
#~ msgid "failed.\n"
#~ msgstr "грешка.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr "--config <path> задаване на алтернативен конфигурационен файл\n"
#~ msgid "no options specified (use -h for help)\n"
#~ msgstr "без указана опция (-h за помощ)\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr "-r, --root <path> задаване на алтернативен инсталационен root\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --search <file> търсене на имената на пакетите за съвпадение в "
#~ "символите\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#~ msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n"
#~ msgstr "опцията --force е отхвърлена; използвайте вместо това --overwrite\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr "-v, --verbose за детайли\n"
#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
#~ msgstr "не може да %s директория-файл конфликт\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr "-l, --list <repo> преглед на списъка от пакети в хранилището\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm винаги питай за подвърждение\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "'%s' не е конфигуриран\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"неуспех с инициализацията на alpm library\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Пакети"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "Внасяне на PGP ключ %u%c/%s, \"%s\", създаден: %s (отменен)?"

View file

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-11 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/br/)\n"
"Language: br\n"
@ -208,67 +208,62 @@ msgstr ""
"Kontronet eo ar restr %s (%s)\n"
"Fellout a ra deoc'h dilemel anezhañ ?"
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr "Enporzhiañ an alc'hwez PGP %u%c/%s, \"%s\", krouet : %s (dizorniet) ?"
#: src/pacman/callback.c:467
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Enporzhiañ an alc'hwez PGP %u%c/%s, \"%s\", krouet : %s ?"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:517
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "o staliañ"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:520
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "o hizivaat"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "o tiskenn an handelv"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "oc'h adstaliañ"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "o tilemel"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "o wiriañ tabutoù etre restroù"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "o wiriañ an egor dieub hegerz war ar bladenn"
#: src/pacman/callback.c:547
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "o wiriañ anterinder ar pakad"
#: src/pacman/callback.c:550
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "o wiriañ an alc'hwezioù en droñsell"
#: src/pacman/callback.c:553
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "o kargañ ar restroù pakad"
#: src/pacman/callback.c:670
#: src/pacman/callback.c:661
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "o pellgargañ %s...\n"
@ -1794,36 +1789,151 @@ msgstr "NANN"
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "c'hwitadenn war derannañ ar chadenn\n"
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fazi :"
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "diwallit :"
#~ msgid "checking delta integrity...\n"
#~ msgstr "o wiriañ an anterinder delta...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
#~ msgid "applying deltas...\n"
#~ msgstr "oc'h arloañ an delta...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
#~ msgid "generating %s with %s... "
#~ msgstr "o c'henel %s gant %s..."
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#~ msgid "success!\n"
#~ msgstr "berzh !\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "dibarzhioù"
#~ msgid "failed.\n"
#~ msgstr "c'hwitet.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr "--config <treug> arventennañ ur restr kefluniañ a-eil\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr "-r, --root <treug> arventennañ ur gwrizienn staliadur a-eil\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr "-v, --verbose skrammañ munudoù\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr "-l, --list <milec'h> sellet roll ar pakadoù en ur mirlec'h\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr "--confirm atav goulenn kadarnaat\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "'%s' ebet kefluniet\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"c'hwitadenn war deraouekaat al levraoueg alpm\n"
"(%s : %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Pakadoù"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --search <restr> klask war-lec'h chadennoù kenglotus evit anvioù "
#~ "pakadoù\n"
#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
#~ msgstr "n'haller ket %s : tabutoù kavlec'h-restr\n"
#~ "Enporzhiañ an alc'hwez PGP %u%c/%s, \"%s\", krouet : %s (dizorniet) ?"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
@ -205,67 +205,62 @@ msgstr ""
"Soubor %s je poškozen (%s).\n"
"Odstranit ho? "
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr "Importovat PGP klíč %u%c/%s, \"%s\", vytvořený: %s (revokovaný)?"
#: src/pacman/callback.c:467
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importovat PGP klíč %u%c%s, \"%s\", vytvořený %s?"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:517
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalace"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:520
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "aktualizace"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "navrácení k původní verzi"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "přeinstalovávám"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "odstranění"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "kontrola konfliktů souborů"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "kontrola volného místa na disku"
#: src/pacman/callback.c:547
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "kontrola integrity balíčků"
#: src/pacman/callback.c:550
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "kontrola klíčů v klíčence"
#: src/pacman/callback.c:553
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "načítání balíčku"
#: src/pacman/callback.c:670
#: src/pacman/callback.c:661
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "stahuje se %s...\n"
@ -1796,42 +1791,150 @@ msgstr "NE"
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "Nepodařilo se alokovat řetězec\n"
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "chyba: "
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varování: "
#~ msgid "checking delta integrity...\n"
#~ msgstr "kontruje se integrita delta rozdílů...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
#~ msgid "applying deltas...\n"
#~ msgstr "aplikují se delta rozdíly...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
#~ msgid "generating %s with %s... "
#~ msgstr "vytváří se %s pomocí %s... "
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#~ msgid "success!\n"
#~ msgstr "úspěch!\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "volby"
#~ msgid "failed.\n"
#~ msgstr "selhalo.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> nastavit cestu ke konfiguračnímu souboru\n"
#~ msgid "no options specified (use -h for help)\n"
#~ msgstr "nebyly specifikovány žádné volby (použijte -h pro nápovědu)\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <path> nastavit kořen instalace\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --search <file> hledat jména souborů balíčků, odpovídající "
#~ "řetězci\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#~ msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n"
#~ msgstr "volba --force je zastaralá; použijte místo ní --overwrite\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose zobrazit více informací\n"
#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
#~ msgstr "nelze %s, konflikt mezi složkou a souborem\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr " -l, --list <repo> zobrazit seznam balíčků v repozitáři\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr "--confirm vždy požadovat potvrzení\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "'%s' není nastaveno\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"chyba inicializace knihovny alpm\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Balíčky "
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "Importovat PGP klíč %u%c/%s, \"%s\", vytvořený: %s (revokovaný)?"

View file

@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-27 21:45+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
@ -190,67 +190,62 @@ msgstr ""
"Filen %s er ødelagt (%s).\n"
"Ønsker du at slette den?"
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr "Import af PGP nøgle %u%c/%s, \"%s\", oprettet: %s (tilbagekaldt)?"
#: src/pacman/callback.c:467
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Import af PGP nøgle %u%c/%s, \"%s\", oprettet: %s?"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:517
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "installerer"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:520
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "opgraderer"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "nedgraderer"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "geninstallerer"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "fjerner"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "undersøger for filkonflikter"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "undersøger tilgængelig diskplads"
#: src/pacman/callback.c:547
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "undersøger pakkeintegritet"
#: src/pacman/callback.c:550
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "undersøger nøgler i nøglering"
#: src/pacman/callback.c:553
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "indlæser pakkefiler"
#: src/pacman/callback.c:670
#: src/pacman/callback.c:661
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "henter %s...\n"
@ -1778,42 +1773,151 @@ msgstr "NEJ"
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "kunne ikke allokere streng\n"
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fejl: "
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
#~ msgid "checking delta integrity...\n"
#~ msgstr "undersøger deltaintegritet...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
#~ msgid "applying deltas...\n"
#~ msgstr "anvender deltaer...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
#~ msgid "generating %s with %s... "
#~ msgstr "opretter %s med %s... "
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#~ msgid "success!\n"
#~ msgstr "lykkedes!\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "indstillinger"
#~ msgid "failed.\n"
#~ msgstr "fejlede.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <sti> angiv en alternativ konfigurationsfil\n"
#~ msgid "no options specified (use -h for help)\n"
#~ msgstr "intet tilvalg angivet (brug -h for hjælp)\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <sti> angiv en alternativ installationsrod\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --search <fil> søg efter arkiver med matchende strenge\n"
#~ "\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#~ msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n"
#~ msgstr "tilvalget --force er udgået; brug i stedet --overwrite\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose vær uddybende\n"
#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
#~ msgstr "kan ikke %s mappe-fil konflikter\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr " -l, --list <arkiv> vis en liste over pakker i et arkiv\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm spørg altid om bekræftelse\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "ingen '%s' er konfigureret\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"kunne ikke initialisere alpm-bibliotek\n"
"(%s: %s)\n"
"\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Pakker"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "Import af PGP nøgle %u%c/%s, \"%s\", oprettet: %s (tilbagekaldt)?"

View file

@ -6,15 +6,16 @@
# WhiteKnight, 2013
# Tim Kleinschmidt <tim.kleinschmidt@gmail.com>, 2015
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Dieter S <ptpsmail@web.de>, 2019
# Frank, 2016
# Frank Theile, 2016,2018
# Frank Theile, 2016,2018
# Jakob Gahde <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2013
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012
# martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012-2013
# 34406f1e9686aef60a96a5a15782edfd, 2013
# 34406f1e9686aef60a96a5a15782edfd, 2012
# 34406f1e9686aef60a96a5a15782edfd, 2012-2013
# Martin Kühne <mysatyre@gmail.com>, 2016-2017
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2011,2013
@ -38,9 +39,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Dieter S <ptpsmail@web.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
@ -212,67 +213,62 @@ msgstr ""
"Datei %s ist beschädigt (%s).\n"
"Soll die Datei entfernt werden?"
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr "PGP-Schlüssel %u%c/%s, \"%s\", kreiert am %s (widerrufen)?"
#: src/pacman/callback.c:467
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "PGP-Schlüssel %u%c/%s, \"%s\", erstellt am %s, importieren?"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:517
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "Installiere"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:520
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "Aktualisiere"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "Downgrading"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "Installiere"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "Entferne"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "Prüfe auf Dateikonflikte"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "Überprüfe verfügbaren Festplattenspeicher"
#: src/pacman/callback.c:547
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "Überprüfe Paket-Integrität"
#: src/pacman/callback.c:550
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "Prüfe Schlüssel im Schlüsselring"
#: src/pacman/callback.c:553
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "Lade Paket-Dateien"
#: src/pacman/callback.c:670
#: src/pacman/callback.c:661
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "Lade %s herunter...\n"
@ -1241,7 +1237,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:278
#, c-format
msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n"
msgstr ""
msgstr "HTTP_USER_AGENT gekürzt\n"
#: src/pacman/pacman.c:310
#, c-format
@ -1321,7 +1317,7 @@ msgstr "Es wurde keine Datei für --owns angegeben\n"
#: src/pacman/query.c:170
#, c-format
msgid "empty string passed to file owner query\n"
msgstr ""
msgstr "leere Zeichenkette an Dateibesitzer-Abfrage übergeben\n"
#: src/pacman/query.c:197 src/pacman/query.c:219
#, c-format
@ -1759,7 +1755,7 @@ msgstr "Optionale Abhängigkeiten für %s\n"
#: src/pacman/util.c:1285
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr ""
msgstr "Repositorium %s%s\n"
#: src/pacman/util.c:1326
#, c-format
@ -1816,40 +1812,153 @@ msgstr "NEIN"
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "Konnte die Zeichenkette nicht reservieren\n"
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
#~ msgid "checking delta integrity...\n"
#~ msgstr "Prüfe Integrität des Deltas...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
#~ msgid "applying deltas...\n"
#~ msgstr "Wende Deltas an...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
#~ msgid "generating %s with %s... "
#~ msgstr "Erstelle %s mit %s... "
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#~ msgid "success!\n"
#~ msgstr "Erfolgreich!\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "Optionen"
#~ msgid "failed.\n"
#~ msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <Pfad> Setzt eine alternative Konfigurationsdatei\n"
#~ msgid "no options specified (use -h for help)\n"
#~ msgstr "Keine Optionen angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
" -r, --root <Pfad> Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur "
"Installation\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
#~ msgstr "-s, --search <Datei> Durchsucht Paketdateinamen nach einem Wort\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#~ msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n"
#~ msgstr "Option --force ist überholt; stattdessen benutze --overwrite\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose Sei gesprächig\n"
#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
#~ msgstr "Konnte Verzeichnis-Datei Konflikte nicht %s\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr ""
" -l, --list <repo> Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm Immer nach einer Bestätigung fragen\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "Kein '%s' konfiguriert\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Pakete"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "PGP-Schlüssel %u%c/%s, \"%s\", kreiert am %s (widerrufen)?"

View file

@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
@ -193,68 +193,62 @@ msgstr ""
"Το αρχείο %s είναι κατεστραμμένο (%s).\n"
"Διαγραφή;"
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr ""
"Εισαγωγή κλειδιού PGP %u%c/%s, \"%s\", δημιουργημένου την: %s (ανακλήθηκε);"
#: src/pacman/callback.c:467
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού PGP %u%c/%s, \"%s\", δημιουργημένου την: %s;"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:517
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "εγκατάσταση"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:520
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "αναβάθμιση"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "υποβάθμιση"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "επανεγκατάσταση"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "κατάργηση"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "έλεγχος διενέξεων αρχείων"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου"
#: src/pacman/callback.c:547
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων"
#: src/pacman/callback.c:550
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "έλεγχος κλειδιών κλειδούχου"
#: src/pacman/callback.c:553
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "φόρτωση αρχείων πακέτων"
#: src/pacman/callback.c:670
#: src/pacman/callback.c:661
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "λήψη %s...\n"
@ -1780,42 +1774,152 @@ msgstr "ΟΧΙ"
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "αποτυχία δέσμευσης συμβολοσειράς\n"
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "σφάλμα: "
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "προσοχή: "
#~ msgid "checking delta integrity...\n"
#~ msgstr "έλεγχος ακεραιότητας delta...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
#~ msgid "applying deltas...\n"
#~ msgstr "εφαρμογή των deltas...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
#~ msgid "generating %s with %s... "
#~ msgstr "δημιουργία %s με %s... "
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#~ msgid "success!\n"
#~ msgstr "επιτυχία!\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "επιλογές"
#~ msgid "failed.\n"
#~ msgstr "αποτυχία.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> ορισμός εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων\n"
#~ msgid "no options specified (use -h for help)\n"
#~ msgstr "δεν καθορίστηκε λειτουργία ('-h' για βοήθεια)\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <path> ορισμός εναλλακτικού ριζικού καταλόγου\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose περισσότερες πληροφορίες\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr " -l, --list <repo> εμφάνιση λίστας πακέτων αποθήκης\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm πάντοτε επιβεβαίωση\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "δέν έχει ρυθμιστεί κανένα '%s'\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"αποτυχία εκκίνησης βιβλιοθήκης alpm\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Πακέτα"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --search <file> αναζήτηση συμβολοσειράς στα ονομάτα αρχείων "
#~ "πακέτων\n"
#~ msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n"
#~ msgstr "παρωχημένο επιλογή --force· προτίμησε την --overwrite\n"
#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
#~ msgstr "δε γίνεται %s σε διενέξεις καταλόγου-αρχείου\n"
#~ "Εισαγωγή κλειδιού PGP %u%c/%s, \"%s\", δημιουργημένου την: %s "
#~ "(ανακλήθηκε);"

View file

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n"
@ -181,67 +181,62 @@ msgstr ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#: src/pacman/callback.c:467
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:517
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "installing"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:520
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "upgrading"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "downgrading"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "reinstalling"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "removing"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "checking for file conflicts"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "checking available disk space"
#: src/pacman/callback.c:547
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "checking package integrity"
#: src/pacman/callback.c:550
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "checking keys in keyring"
#: src/pacman/callback.c:553
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "loading package files"
#: src/pacman/callback.c:670
#: src/pacman/callback.c:661
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "downloading %s...\n"
@ -1750,41 +1745,150 @@ msgstr "NO"
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "failed to allocate string\n"
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "warning: "
#~ msgid "checking delta integrity...\n"
#~ msgstr "checking delta integrity...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
#~ msgid "applying deltas...\n"
#~ msgstr "applying deltas...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
#~ msgid "generating %s with %s... "
#~ msgstr "generating %s with %s... "
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#~ msgid "success!\n"
#~ msgstr "success!\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "options"
#~ msgid "failed.\n"
#~ msgstr "failed.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> set an alternate configuration file\n"
#~ msgid "no options specified (use -h for help)\n"
#~ msgstr "no options specified (use -h for help)\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#~ msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n"
#~ msgstr "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose be verbose\n"
#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
#~ msgstr "unable to %s directory-file conflicts\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm always ask for confirmation\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "no '%s' configured\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"failed to initialise alpm library\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Packages"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"

View file

@ -3,9 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Joop Kiefte (LaPingvino) <ikojba@gmail.com>, 2014
# Joop Kiefte (LaPingvino) <ikojba@gmail.com>, 2014
# Joop Kiefte (LaPingvino) <ikojba@gmail.com>, 2014
# Joop Kiefte <ikojba@gmail.com>, 2014
# Joop Kiefte <ikojba@gmail.com>, 2014
# Joop Kiefte <ikojba@gmail.com>, 2014
# Marcus Hatt <marcushatt@marcusntx.fastmail.net>, 2015
# Michael Moroni <michaelmoroni@disroot.org>, 2013
# Michael Moroni <michaelmoroni@disroot.org>, 2013
@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n"
"Last-Translator: pizzaiolo\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
@ -190,67 +190,62 @@ msgstr ""
"Dosiero %s estas difektita (%s).\n"
"Ĉu vi volas forviŝi ĝin?"
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr "Importi PGP-ŝlosilo %u%c/%s, \"%s\", kreita: %s (senvalidigi)?"
#: src/pacman/callback.c:467
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importi PGP-ŝlosilo %u%c/%s, \"%s\", kreita: %s?"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:517
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalado"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:520
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "promociado"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "malpromociado"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "reinstalado"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "forigado"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "kontrolado de konflikto inter dosieroj"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "kontrolado de disponebla diska spaco"
#: src/pacman/callback.c:547
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo"
#: src/pacman/callback.c:550
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "kontrolado de ŝlosiloj en ŝlosilingo"
#: src/pacman/callback.c:553
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "ŝarĝado de pakaĵdosieroj"
#: src/pacman/callback.c:670
#: src/pacman/callback.c:661
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "elŝutado de %s...\n"
@ -1775,37 +1770,150 @@ msgstr "NE"
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "ĉeno ne asigneblas\n"
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "eraro:"
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "averto:"
#~ msgid "checking delta integrity...\n"
#~ msgstr "kontrolado de integreco de deltoj...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
#~ msgid "applying deltas...\n"
#~ msgstr "aplikado de deltoj...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
#~ msgid "generating %s with %s... "
#~ msgstr "generado de %s per %s..."
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#~ msgid "success!\n"
#~ msgstr "sukcese!\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "opcioj"
#~ msgid "failed.\n"
#~ msgstr "fiasko.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> elekti alian agordan dosieron\n"
#~ msgid "no options specified (use -h for help)\n"
#~ msgstr "neniu agordo difinitas (uzu -h por helpo)\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <path> elekti alian radikon por instalado\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
#~ msgstr " -s, --search <file> serĉi pakaĵnomojn por kongruaj ĉenoj\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
#~ msgstr "ne eblis %s konfliktojn de dosieroj kaj dosierujoj\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose esti verkema\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr " -l, --list <repo> vidi liston de pakaĵoj en deponejo\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm ĉiam petu konfirmon\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "neniu '%s' agordita\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"eko de alpm-biblioteko malsukcesis\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Pakaĵoj"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "Importi PGP-ŝlosilo %u%c/%s, \"%s\", kreita: %s (senvalidigi)?"

View file

@ -21,6 +21,7 @@
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2016-2017
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2016,2018
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2014,2016
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2016
# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018
@ -28,9 +29,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n"
"Last-Translator: prflr88 <prflr88@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@ -200,67 +201,62 @@ msgstr ""
"El archivo %s está dañado (%s).\n"
"¿Quiere eliminarlo?"
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr "¿Importar clave PGP %u %c / %s, «%s», creada: %s (revocada)?"
#: src/pacman/callback.c:467
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "¿Importar clave PGP %u %c / %s, «%s», creada: %s?"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:517
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalando"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:520
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "actualizando"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "desactualizando"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "reinstalando"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "quitando"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "comprobando conflictos entre archivos"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "comprobando el espacio disponible en el disco"
#: src/pacman/callback.c:547
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "verificando la integridad de los paquetes"
#: src/pacman/callback.c:550
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "comprobando las claves del depósito"
#: src/pacman/callback.c:553
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "cargando los archivos de los paquetes"
#: src/pacman/callback.c:670
#: src/pacman/callback.c:661
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "descargando %s...\n"
@ -1849,44 +1845,155 @@ msgstr "NO"
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "no se pudo asignar espacio para la cadena\n"
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "advertencia: "
#~ msgid "checking delta integrity...\n"
#~ msgstr "verificando la integridad del diferencial...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
#~ msgid "applying deltas...\n"
#~ msgstr "aplicando los diferenciales...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
#~ msgid "generating %s with %s... "
#~ msgstr "generando %s con %s..."
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#~ msgid "success!\n"
#~ msgstr "¡conseguido!\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "opciones"
#~ msgid "failed.\n"
#~ msgstr "ha fallado.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
" --config <ruta> define un archivo de configuración alternativo\n"
#~ msgid "no options specified (use -h for help)\n"
#~ msgstr "no se especificó ninguna operación (utilice -h para ayuda)\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
" -r, --root <ruta> define un directorio raíz alternativo para la "
"instalación\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --search <archivo> busca los nombres de paquetes que coincidan con "
#~ "la cadena especificada\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#~ msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n"
#~ msgstr "la opción --force está obsoleta; a partir de ahora es --overwrite\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose muestra toda la información\n"
#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
#~ msgstr ""
#~ "no se pudieron determinar los conflictos de %s respecto de directorios y/"
#~ "o archivos\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr ""
" -l, --list <repositorio> visualiza una lista de los paquetes presentes en "
"un repositorio\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm siempre solicita confirmación\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "«%s» no está configurado\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"no se pudo iniciar la biblioteca alpm\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Paquetes"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "¿Importar clave PGP %u %c / %s, «%s», creada: %s (revocada)?"

View file

@ -18,14 +18,15 @@
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015-2017
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2014
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015
# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n"
"Last-Translator: prflr88 <prflr88@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
"Language: es_419\n"
@ -195,67 +196,62 @@ msgstr ""
"El archivo %s está dañado (%s).\n"
"¿Quiere eliminarlo?"
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr "Importar clave PGP %u%c/%s, \"%s\", ¿creada: %s (revocada)?"
#: src/pacman/callback.c:467
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importar clave PGP %u%c/%s, \"%s\" ¿creada: %s?"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:517
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalando"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:520
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "actualizando"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "desactualizando"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "reinstalando"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "removiendo"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "comprobando conflictos entre archivos"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "comprobando el espacio disponible en disco"
#: src/pacman/callback.c:547
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "verificando la integridad de los paquetes"
#: src/pacman/callback.c:550
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "comprobando las claves del llavero"
#: src/pacman/callback.c:553
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "cargando los archivos de los paquetes"
#: src/pacman/callback.c:670
#: src/pacman/callback.c:661
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "descargando %s…\n"
@ -1832,39 +1828,156 @@ msgstr "NO"
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "no se pudo asignar espacio para la cadena\n"
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "advertencia: "
#~ msgid "checking delta integrity...\n"
#~ msgstr "verificando la integridad del diferencial…\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
#~ msgid "applying deltas...\n"
#~ msgstr "aplicando los diferenciales…\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
#~ msgid "generating %s with %s... "
#~ msgstr "generando %s con %s…"
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#~ msgid "success!\n"
#~ msgstr "¡éxito!\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "opciones"
#~ msgid "failed.\n"
#~ msgstr "falló.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
" --config <ruta> define un archivo de configuración alternativo\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --search <vocablo>\n"
#~ " busca los paquetes instalados que coincidan con la "
#~ "cadena especificada\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
" -r, --root <ruta> define un directorio raíz alternativo para la "
"instalación\n"
#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
#~ msgstr ""
#~ "Imposible determinar los conflictos de %s respecto de directorios y/o "
#~ "archivos\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose muestra toda la información\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr ""
" -l, --list <repositorio>\n"
" visualiza una lista de los paquetes presentes en un "
"repositorio\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm siempre solicita confirmación alguna\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "«%s» no está configurado\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"no se pudo iniciar la biblioteca alpm\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Paquetes"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "Importar clave PGP %u%c/%s, \"%s\", ¿creada: %s (revocada)?"

View file

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/eu/)\n"
"Language: eu\n"
@ -185,67 +185,62 @@ msgstr ""
"%s fitxategia hondatuta dago (%s).\n"
"Ezabatu nahi duzu?"
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr "PGP gakoa inportatu %u%c/%s, \"%s\", sortua: %s (indargabetua)?"
#: src/pacman/callback.c:467
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "PGP gakoa inportatu %u%c/%s,\"'%s\", sortua: %s?"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:517
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalatzen"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:520
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "bertsio berritzen"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "bertsio zahartzen"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "berrinstalatzen"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "ezabatzen"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "fitxategien arteko gatazkak egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "diskoan eskuragarri dagoen lekua egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:547
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "paketearen osotasuna egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:550
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "gako-sortako gakoak egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:553
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "pakete fitxategiak kargatzen"
#: src/pacman/callback.c:670
#: src/pacman/callback.c:661
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "%s bertsio zahartzen...\n"
@ -1785,36 +1780,152 @@ msgstr "EZ"
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "huts egin du katea esleitzea\n"
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "errorea:"
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "oharra:"
#~ msgid "checking delta integrity...\n"
#~ msgstr "deltaren osotasuna egiaztatzen...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
#~ msgid "applying deltas...\n"
#~ msgstr "deltak aplikatzen...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
#~ msgid "generating %s with %s... "
#~ msgstr "%s sortzen %s erabiliz..."
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#~ msgid "success!\n"
#~ msgstr "arrakasta!\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "aukerak"
#~ msgid "failed.\n"
#~ msgstr "huts egin du.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <bidea> ezarri beste konfigurazio fitxategi bat\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --search <fitxategia> bilatu testu katearekin bat datozen paketeen "
#~ "fitxategi izenak\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <bidea> ezarri beste instalazio erro bat\n"
#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
#~ msgstr "ezin izan da %s direktorio-fitxategi gatazkak\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose berritsua izan\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr ""
" -l, --list <biltegia>\n"
" ikusi biltegian dauden paketeen zerrenda bat\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr "--confirm beti eskatu berrestea\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "ez da '%s' konfiguratu\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"huts egin du alpm liburutegia hasieratzean\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Paketeak"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "PGP gakoa inportatu %u%c/%s, \"%s\", sortua: %s (indargabetua)?"

View file

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eu_ES/)\n"
"Language: eu_ES\n"
@ -184,67 +184,62 @@ msgstr ""
"%s fitxategia hondatuta dago (%s).\n"
"Ezabatu nahi duzu?"
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr "PGP gakoa inportatu %u%c/%s, \"%s\", sortua: %s (indargabetua)?"
#: src/pacman/callback.c:467
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "PGP gakoa inportatu %u%c/%s,\"'%s\", sortua: %s?"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:517
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalatzen"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:520
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "bertsio berritzen"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "bertsio zahartzen"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "berrinstalatzen"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "ezabatzen"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "fitxategien arteko gatazkak egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "diskoan eskuragarri dagoen lekua egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:547
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "paketearen osotasuna egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:550
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "gako-sortako gakoak egiaztatzen"
#: src/pacman/callback.c:553
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "pakete fitxategiak kargatzen"
#: src/pacman/callback.c:670
#: src/pacman/callback.c:661
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "%s bertsio zahartzen...\n"
@ -1784,36 +1779,152 @@ msgstr "EZ"
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "huts egin du katea esleitzea\n"
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "errorea:"
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "oharra:"
#~ msgid "checking delta integrity...\n"
#~ msgstr "deltaren osotasuna egiaztatzen...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
#~ msgid "applying deltas...\n"
#~ msgstr "deltak aplikatzen...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
#~ msgid "generating %s with %s... "
#~ msgstr "%s sortzen %s erabiliz..."
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#~ msgid "success!\n"
#~ msgstr "arrakasta!\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "aukerak"
#~ msgid "failed.\n"
#~ msgstr "huts egin du.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <bidea> ezarri beste konfigurazio fitxategi bat\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --search <fitxategia> bilatu testu katearekin bat datozen paketeen "
#~ "fitxategi izenak\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <bidea> ezarri beste instalazio erro bat\n"
#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
#~ msgstr "ezin izan da %s direktorio-fitxategi gatazkak\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose berritsua izan\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr ""
" -l, --list <biltegia>\n"
" ikusi biltegian dauden paketeen zerrenda bat\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr "--confirm beti eskatu berrestea\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "ez da '%s' konfiguratu\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"huts egin du alpm liburutegia hasieratzean\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Paketeak"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "PGP gakoa inportatu %u%c/%s, \"%s\", sortua: %s (indargabetua)?"

View file

@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
@ -195,67 +195,62 @@ msgstr ""
"Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\n"
"Haluatko poistaa sen?"
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr "Tuodaanko PGP-avain %u%c/%s, \"%s\", luotu: %s (mitätöity)?"
#: src/pacman/callback.c:467
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Tuodaanko PGP-avain %u%c/%s, \"%s\", luotu: %s?"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:517
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "asennetaan"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:520
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "päivitetään"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "varhennetaan"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "asennetaan uudelleen"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "poistetaan"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "tarkastetaan tiedostoristiriitojen syntymistä"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa"
#: src/pacman/callback.c:547
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä"
#: src/pacman/callback.c:550
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "tarkistetaan avainrenkaan avaimia"
#: src/pacman/callback.c:553
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "ladataan paketteja"
#: src/pacman/callback.c:670
#: src/pacman/callback.c:661
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "ladataan pakettia %s...\n"
@ -1776,34 +1771,150 @@ msgstr "EI"
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "merkkijonoa ei voitu varata\n"
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "virhe: "
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
#~ msgid "checking delta integrity...\n"
#~ msgstr "tarkastetaan deltojen virheettömyyttä...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
#~ msgid "applying deltas...\n"
#~ msgstr "asennetaan deltoja...\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
#~ msgid "generating %s with %s... "
#~ msgstr "luodaan %s käyttämällä %s:aa/ää"
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#~ msgid "success!\n"
#~ msgstr "onnistui!\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "valinnat"
#~ msgid "failed.\n"
#~ msgstr "epäonnistui.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <polku> määritä vaihtoehtoinen asetustiedosto\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
#~ msgstr " -s, --search <file> hae pakettien nimistä vastaavia merkkijonoja\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <polku> määritä vaihtoehtoinen juuri asennukselle\n"
#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
#~ msgstr "%s ei toimi kansio-tiedosto-ristiriidoille\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose näytä yksityiskohtaisempia tietoja\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr " -l, --list <varasto> listaa varaston sisältämät paketit\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm pyydä aina vahvistusta\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "'%s' ei ole asetettu\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"alpm-kirjaston alustaminen epäonnistui\n"
"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Paketit"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "Tuodaanko PGP-avain %u%c/%s, \"%s\", luotu: %s (mitätöity)?"

View file

@ -8,7 +8,7 @@
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2013,2015,2017
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2014
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2019
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018-2019
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2015-2016,2018
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@ -198,67 +198,62 @@ msgstr ""
"Le fichier %s est corrompu (%s).\n"
"Voulez-vous le supprimer ?"
#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr "Importer la clé PGP %u%c/%s, « %s », créée le : %s (révoquée) ?"
#: src/pacman/callback.c:467
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
#: src/pacman/callback.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Importer la clé PGP %u%c/%s, « %s », créée le : %s ?"
#: src/pacman/callback.c:526
#: src/pacman/callback.c:517
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "installation de"
#: src/pacman/callback.c:529
#: src/pacman/callback.c:520
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "mise à jour de"
#: src/pacman/callback.c:532
#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "réinstallation dune ancienne version"
#: src/pacman/callback.c:535
#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "réinstallation"
#: src/pacman/callback.c:538
#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "désinstallation de"
#: src/pacman/callback.c:541
#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "analyse des conflits entre fichiers"
#: src/pacman/callback.c:544
#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "vérification de lespace disque disponible"
#: src/pacman/callback.c:547
#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "vérification de lintégrité des paquets"
#: src/pacman/callback.c:550
#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "vérification des clés dans le trousseau"
#: src/pacman/callback.c:553
#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "chargement des fichiers des paquets"
#: src/pacman/callback.c:670
#: src/pacman/callback.c:661
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "téléchargement de %s…\n"
@ -1829,42 +1824,151 @@ msgstr "NON"
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "problème dallocation mémoire\n"
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753
#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "erreur : "
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757
#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avertissement : "
#~ msgid "checking delta integrity...\n"
#~ msgstr "analyse de lintégrité des deltas…\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
msgstr ""
#~ msgid "applying deltas...\n"
#~ msgstr "application des deltas…\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
msgstr ""
#~ msgid "generating %s with %s... "
#~ msgstr "génération de %s avec %s…"
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#~ msgid "success!\n"
#~ msgstr "succès !\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "options "
#~ msgid "failed.\n"
#~ msgstr "échec.\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
" --config <chemin> impose un fichier de configuration alternatif\n"
#~ msgid "no options specified (use -h for help)\n"
#~ msgstr "aucune option spécifiée (utiliser -h pour laide)\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <chemin> définit la racine où installer\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --search <file> recherche les noms de paquet pour les chaînes "
#~ "correspondantes\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#~ msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n"
#~ msgstr "loption --force est obsolète ; utilisez --overwrite à la place\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
msgstr " -v, --verbose affiche plus de détails\n"
#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
#~ msgstr "impossible dappliquer %s : conflits dossier-fichier\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr " -l, --list <dépôt> liste tous les paquets dun dépôt\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
msgstr " --confirm toujours demander une confirmation\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
msgstr "« %s » nest pas configuré\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
"linitialisation de la bibliothèque alpm a échoué\n"
"(%s : %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Paquets"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
#~ msgstr "Importer la clé PGP %u%c/%s, « %s », créée le : %s (révoquée) ?"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more