Compare commits
10 commits
a1837fa585
...
f137dc7bbd
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
![]() |
f137dc7bbd | ||
![]() |
c2d4568d35 | ||
![]() |
8c61170ca4 | ||
![]() |
69eae86445 | ||
![]() |
5c10680f6f | ||
![]() |
1daabff0fb | ||
![]() |
958475a7cf | ||
![]() |
4b21c60e50 | ||
![]() |
d55924dbd7 | ||
![]() |
ce40629b7d |
139 changed files with 2269 additions and 2182 deletions
|
@ -50,6 +50,7 @@ arch-valgrind:
|
|||
extends: .arch-test
|
||||
script:
|
||||
- pacman -Syu --needed --noconfirm valgrind
|
||||
- pacman -U --noconfirm https://geo.mirror.pkgbuild.com/core-debug/os/x86_64/glibc-debug-$(pacman -S --print-format %v glibc)-x86_64.pkg.tar.zst
|
||||
- meson build
|
||||
- ninja -C build
|
||||
- PACTEST_VALGRIND=1 fakechroot meson test -C build
|
||||
|
|
14
NEWS
14
NEWS
|
@ -1,5 +1,19 @@
|
|||
VERSION DESCRIPTION
|
||||
-----------------------------------------------------------------------------
|
||||
6.0.2 - Fix potential content injection during PGP import (FS#73703)
|
||||
- Fix potential segfault during PGP key import (FS#73534)
|
||||
- Fix potential information leak while parsing badly formed
|
||||
download header (FS#73704)
|
||||
- Translation fixes to avoid segfault (FS#75680)
|
||||
- makepkg:
|
||||
- Fix compatability with bash 5.2 (FS#76035)
|
||||
- Fix behaviour while attempting stripping of readonly files
|
||||
(FS#74486)
|
||||
- Use debugedit instead of awk for identifying source files
|
||||
for debug packages
|
||||
- Use -ffile-prefix-map instead of -fdebug-prefix-map to
|
||||
capture all source files in debug packages
|
||||
- Add -flto to LDFLAGS for clang
|
||||
6.0.1 - Prevent download error pages ending up in package files
|
||||
(FS#71083)
|
||||
- Give -U downloads a random .part file name if needed
|
||||
|
|
|
@ -77,6 +77,7 @@ Releases
|
|||
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
|
||||
!======
|
||||
!Version !Date
|
||||
!6.0.2 !2022-10-03
|
||||
!6.0.1 !2021-09-04
|
||||
!6.0.0 !2021-05-20
|
||||
!6.0.0alpha1 !2020-12-04
|
||||
|
|
|
@ -9,18 +9,18 @@
|
|||
# kraim <biskraim@gmail.com>, 2013
|
||||
# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
|
||||
# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
|
||||
# Mutaz ismail <egypsy79@gmail.com>, 2015
|
||||
# Mutaz ismail <egypsy79@gmail.com>, 2015
|
||||
# Mutaz ismail <gumppulp@gmail.com>, 2015
|
||||
# Mutaz ismail <gumppulp@gmail.com>, 2015
|
||||
# سند <0otibi0@gmail.com>, 2013
|
||||
# صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2016-2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: سند <0otibi0@gmail.com>, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ar/)\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "تحذير عند الاستخراج %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "تعذّر استخراج %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "مدخل قاعدة بيانات معطوب '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "إصدارة الحزمة غير صالح في %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "معلومات الحزمة مفقودة في %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n"
|
||||
|
@ -358,52 +358,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "القرص"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت للتحميل\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : تم تجاوز حجم التحميل\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s يبدو غير موثوقًا: %jd/%jd بايت\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -822,89 +822,89 @@ msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ḷḷumex03, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ast/)\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "alvertencia dada al estrayer el paquete %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nun pudo estrayese %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "entrada de base de datos toyida '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "versión del paquete non válida en %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "datos meta de paquete faltantes en %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "fallu al lleer el ficheru de robla: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n"
|
||||
|
@ -360,52 +360,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "discu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "fallu al crear el ficheru temporal pa la descarga\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: tamañu de descarga superáu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'enllaz '%s' ye inválidu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "fallu al recuperar dellos ficheros\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -822,89 +822,89 @@ msgstr "nun pudo desaniciase la entrada '%s' de la caché\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: falta la robla riquida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2022\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
|
||||
"Language: az_AZ\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Çıxarılarkən verilən xəbərdarlıq %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Çıxarıla bilmədi %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "'%s' verilənlər bazası qeydi korlanıb\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "%s daxilində səhv paket versiyası\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "%s daxilində paket meta məlumatları çatışmır\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "imza faylı oxuna bilmədi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n"
|
||||
|
@ -355,53 +355,53 @@ msgstr "%s-dən/dan çoxlu xətalar, bu əməliyyatın qalanları ötürülür\
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "endirmək üçün müvəqqəti fayl yaradıla bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: gözlənilən ölçünü aşdı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s əksik görünür: %jd/%jd bayt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' səhvdir\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "%s üçün endirmə yükü ayarlandı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl əməliyyatdan %d xətası ilə cavab verdi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl əməliyyat xətası: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "bəzi fayllar alına bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "endirmə uğurla tamamlandı, lakin keşdə fayl yoxdur\n"
|
||||
|
@ -818,89 +818,89 @@ msgstr "'%s' qeydi keşdən silinə bilmədi\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Açıq açarlar bağı tapılmadı; '%s' başlatdınızmı?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME xətası: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "WKD istifadə edərək %s açarının axtarıılması\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg xətası: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "açar bağı yazıla bilən deyil\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "açar serverində \"%s\" açarı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "açar \"%s\" idxal edilə bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "açar \"%s\" uzaqdan axtarıla bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: tələb olunana imza çatışmır\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza olduqca etibrlıdır\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imzanın etibarlılığı naməlumdur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınnan imza heç vaxt etibarlı ola bilməz\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" açarı bilinməyəndir\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" açarı söndürülüb\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınana imzanın vaxtı bitib\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza səhvdir\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: imza formatı xətası\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: dəstəklənməyən imza formatı\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019,2022\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/bg/)\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "има предупреждение при извличане %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не може да се извлече %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не може да се преименува %s на %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "повреден запис в базата '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "невалидна версия на пакет в %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "липсват метаданни за пакета %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "не се чете подписващият файл: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n"
|
||||
|
@ -353,54 +353,54 @@ msgstr "твърде много грешки от %s, прескачане на
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "диск"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "не може да се създаде временен файл за сваляне\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "неуспех при извличане на файл '%s' от %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неуспех при получаването на файл '%s' от %s : очакваният размер за сваляне е "
|
||||
"надвишен\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s изглежда частичен: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' е невалиден\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "Неуспешно настройване на нужното за изтегляне %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl върна грешка %d при трансфера\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl трансферна грешка: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "неуспех при извличане на файлове\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "изтеглянето завърши успешно, но няма файл в кеша\n"
|
||||
|
@ -817,89 +817,89 @@ msgstr "не може да се премахне '%s' от кеша\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Публичният ключодържател не е открит; Ще пуснете ли '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME грешка: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "търсене на ключ %s използвайки WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg грешка: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "ключодържателя не се записва\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "ключ \"%s\" на ключов съвър\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "ключ \"%s\" не може да се внесе\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "ключ \"%s\" не може да се прегледа отдалечено\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: липсва изискващ се подпис\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изрично доверен\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е с непознато доверие\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" никога да не се му вярва\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ \"%s\" е непознат\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: ключа е \"%s\" е негоден\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изтекъл\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е невалиден\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: грешен формат на подписа\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: неподдържан формат на подписа\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015,2018-2019\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/br/)\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "ur galv diwall a zo bet roet en ur eztennañ %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket eztennañ %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "enankad stlennvon kontronet '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "handelv pakad direizh e %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "mankout a ra metaroadennoù ar pakad e %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
|
||||
|
@ -359,54 +359,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "pladenn"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar "
|
||||
"pellgargadur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "krennet e seblant bezañ %s : %jd/%jd eizhbit\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "direizh eo an url '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -824,89 +824,89 @@ msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Ne gaver ket an droñsell foran; lañset ho peus '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Fazi GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket skrivañ en droñsell\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: mentrezh ar sinadur \"%s\" n'eo ket fizius-tre\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: dianav zo an alc'hwez \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: mentrezh sinadur anskor\n"
|
||||
|
|
|
@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "avís en extreure %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s).\n"
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "entrada de la base de dades corrupta \"%s'\".\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "versió del paquet no vàlida a %s.\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "manquen les metadades del paquet a %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "ha fallat llegir el fitxer de signatures: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n"
|
||||
|
@ -369,54 +369,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disc"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "ha fallat crear un fitxer temporal per a la baixada.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "ha fallat la recuperació del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ha fallat recuperar el fitxer \"%s\" des de %s: mida de la baixada superior "
|
||||
"a l'esperada.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "ha fallat configurar una càrrega de baixada per a %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl ha retornat l'error %d de la transferència\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "error de transferència de curl: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -838,89 +838,89 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada \"%s\" de la memòria cau.\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el clauer públic. Heu executat \"%s\"?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "error de GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "se cerca la clau %s amb WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "error de gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "el clauer no és escrivible.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "clau \"%s\" al servidor de claus\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut importar.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut cercar remotament.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: manca la signatura requerida.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança marginal.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança desconeguda.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: en la signatura de \"%s\" no s'hi hauria de confiar mai.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: la clau \"%s\" és desconeguda.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: la clau \"%s\" està inhabilitada.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" està caducada.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" no és vàlida.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: error de format de la signatura.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: format de la signatura no admès.\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,9 @@
|
|||
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
|
||||
# David Macek <david.macek.0@gmail.com>, 2018
|
||||
# IAmNotImportant, 2017
|
||||
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014-2015
|
||||
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014,2022
|
||||
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014-2015
|
||||
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014,2022
|
||||
# Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023
|
||||
# Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
||||
|
@ -19,10 +20,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014,2022\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -230,12 +231,12 @@ msgstr "neplatná verze balíčku v %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
|
||||
|
@ -354,64 +355,64 @@ msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "příliš mnoho chyb v %s, vynechání pokračování této transakce\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti "
|
||||
"stahování\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s se zdá být zkrácen: %jd/%jd bytů\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' je chybná\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nepodařilo se nastavit datovou část stahování pro %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "chyba %d v curl při přenosu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "chyba přenosu curl : %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "selhalo získání některých souborů\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "stahování úspěšně dokončeno, ale soubor nenalezen v mezipaměti\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -825,89 +826,89 @@ msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Nebyla nalezena veřejná klíčenka; spustili jste '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Chyba GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "vyhledávání klíče %s pomocí WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "chyba gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "do klíčenky nelze zapisovat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "klíč \"%s\" na serveru\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "klíč \"%s\" se nepodařilo importovat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "klíč \"%s\" nebylo možné vzdáleně vyhledat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" má částečnou důvěru\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: u podpisu od \"%s\" není známá úroveň důvěry\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je nedůvěryhodný\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: klíč \"%s\" je neznámý\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: klíč \"%s\" je vypnut\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" vypršel\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n"
|
||||
|
@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "nelze nahradit soubor %s souborem %s\n"
|
|||
#: lib/libalpm/sync.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "balíčky %s a %s mají stejné jméno souboru: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "ugyldig pakkeversion i %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
|
||||
|
@ -355,54 +355,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse "
|
||||
"overskredet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd byte\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -819,89 +819,89 @@ msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Offentlig nøglering ikke fundet. Har du kørt '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Fejl ved GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "slår nøglen %s op med WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "fejl ved gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "der kan ikke skrives til nøglering\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "nøglen\"%s\" på nøgleserver\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke importeres\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke opslås eksternt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: mangler krævet signatur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er marginelt betroet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ukendt betroet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" skal aldrig betroes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: nøgelen \"%s\" er ukendt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er udløbet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: fejl i signaturformat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: signaturformat understøttes ikke\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
# 21db53640bd6018c4a99700a4cf2ee28_f478df7 <98034cbca98620f1cf39d6ebdfa44311_785827>, 2019-2020
|
||||
# Frank Theile, 2018
|
||||
# Frank Theile, 2018
|
||||
# J5lx <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
|
||||
# Jakob <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
|
||||
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
|
||||
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
|
||||
# Martin Kühne <mysatyre@gmail.com>, 2017
|
||||
|
@ -23,10 +23,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Volak <romanvolak@web.de>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
|
||||
|
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "Ungültige Paketversion in %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
|
||||
|
@ -376,54 +376,54 @@ msgstr "zu viele Fehlermeldungen von %s, überspringe den Rest des Vorgangs\n"
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "Platte"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße "
|
||||
"überschritten\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "gescheiterte Einstellung der Downloadmenge für %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl(=Programm) meldet Fehler %d von der Übertragung\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl(=Programm) Übertragungsfehler %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "Download vollständig und keine Datei im Zwischenspeicher\n"
|
||||
|
@ -841,89 +841,89 @@ msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME-Fehler: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg-Fehler: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "Schlüssebund ist nicht schreibbar\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel \"%s\" auf Schlüsselserver\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht importiert werden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht entfernt abgerufen werden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist unbekannt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist deaktiviert\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist abgelaufen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist ungültig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: Signaturformatfehler\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: nicht unterstütztes Signaturformat\n"
|
||||
|
|
|
@ -19,11 +19,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 "
|
||||
"<c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "κατεστραμμένη εγγραφή βάσης '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "άκυρη έκδοση πακέτου στο %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -369,53 +369,53 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "δίσκο"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου λήψης\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "το %s δείχνει ημιτελές: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα μεταφοράς curl: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "η λήψη ολοκληρώθηκε επιτυχώς αλλά δίχως αρχείο στην κρυφή μνήμη\n"
|
||||
|
@ -832,89 +832,89 @@ msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρ
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Δεν ευρέθη δημόσιος κλειδούχος· εκτελέστηκε '%s';\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "αναζήτησή κλειδιού %s με χρήση WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "μη εγγράψιμος κλειδούχος\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "κλειδί \"%s\" στον διακομιστή κλειδιών\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία εισαγωγής κλειδιού \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία απομεμακρυσμένης αναζήτησης κλειδιού \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" οριακής εμπιστοσύνης\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" αγνώστου εμπιστοσύνης\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ουδεμίας εμπιστοσύνης\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" άγνωστο\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" απενεργοποιημένο\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ληγμένη\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" άκυρη\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: σφάλμα μορφής υπογραφής\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "corrupted database entry '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "invalid package version in %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "missing package metadata in %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "required key missing from keyring\n"
|
||||
|
@ -352,53 +352,53 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' is invalid\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl transfer error: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "failed to retrieve some files\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
|
@ -815,89 +815,89 @@ msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME error: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg error: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "keyring is not writable\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: missing required signature\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: signature format error\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
|
|
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastien Zurfluh <sebastien.zurfluh@gmail.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/eo/)\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "averto donita dum eltiri %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne eblis eltiri %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "difektita datumbaz-enigo '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "nevalida pakaĵa versio en %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "mankantaj pakaĵaj metadatumoj en %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de ŝlosilingo\n"
|
||||
|
@ -355,54 +355,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disko"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron por elŝuto\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s : atendita elŝuta grando "
|
||||
"transpaŝita\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s aspektas trunkite: %jd/%jd bitokoj\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' estas nevalida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -819,89 +819,89 @@ msgstr "ne povis forigi la enigon '%s' el la kaŝmemoro\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Publika ŝlosilingo ne trovita; ĉu vi rulis '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME-eraro: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "elserĉado de la ŝlosilo %s per WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg-eraro: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "ŝlosilingo ne estas skribebla\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "la ŝlosilo \"%s\" sur ŝlosilservilo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis importi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis elserĉi fore\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: mankanta bezonata subskribo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas iometa fido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nekonata fido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: subskribon de \"%s\" neniam devas fidi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: la ŝlosilo \"%s\" estas nekonata\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: la ŝlosilon \"%s\" estas malvalidigita\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas eksvalidiĝita\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nevalida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: subskribforma eraro\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: nesubtenata subskribformo\n"
|
||||
|
|
|
@ -23,10 +23,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021-2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "se han advertido errores mientras se extraía %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "versión del paquete no válida en %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firmas: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
|
||||
|
@ -385,54 +385,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de la descarga "
|
||||
"supera lo esperado\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo configurar un objeto de descarga para %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl ha generado un error de transferencia %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "error de transferencia de curl: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "no se pudo recibir algunos archivos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "se ha completado la descarga, pero el archivo no está en la caché\n"
|
||||
|
@ -854,91 +854,91 @@ msgstr ""
|
|||
"No se ha encontrado el depósito público de claves; ¿ya se ha ejecutado "
|
||||
"«%s»?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Error de GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "buscando clave %s usando WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "error gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "no se puede escribir en el depósito de claves\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "clave «%s» en servidor de claves\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "no se pudo importar la clave «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "no se pudo buscar la clave «%s» de forma remota\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: la firma de «%s» es de confianza mínima\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: se desconoce el nivel de confianza de la firma de «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: la firma de «%s» no es de confianza y no se debería confiar en ella bajo "
|
||||
"ningún concepto\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: clave «%s» desconocida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: la clave «%s» está desactivada\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: la firma de «%s» ha expirado\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: la firma de «%s» no es válida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: hubo un error con el formato de la firma\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: formato de firma desconocido\n"
|
||||
|
|
|
@ -20,10 +20,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
|
||||
"Language: es_419\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "versión del paquete no válida en %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
|
||||
|
@ -379,54 +379,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : tamaño de la descarga superior "
|
||||
"del esperado\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -845,89 +845,89 @@ msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/eu/)\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
|
||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
|
||||
|
@ -358,56 +358,56 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "diskoa"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
|
||||
"deskarga tamaina gainditu da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' url baliogabea da\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -824,89 +824,89 @@ msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/eu_ES/)\n"
|
||||
"Language: eu_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
|
||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
|
||||
|
@ -357,56 +357,56 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "diskoa"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
|
||||
"deskarga tamaina gainditu da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' url baliogabea da\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -823,89 +823,89 @@ msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sami Korkalainen, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fi/)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "vahingoittunut tietokantamerkintä '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "virheellinen paketin versio tiedostossa %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
|
||||
|
@ -362,54 +362,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "levy"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tiedoston '%s' noutaminen koneelta %s epäonnistui: odotettu latauskoko "
|
||||
"ylittyi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -826,89 +826,89 @@ msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -15,15 +15,16 @@
|
|||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# jiehong <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011
|
||||
# solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2023
|
||||
# Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Last-Translator: solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "problème pendant l’extraction de %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "l’extraction de %s a échoué (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "l’entrée « %s » de la base de données est corrompue\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -232,12 +233,12 @@ msgstr "version de paquet non valide dans %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
|
||||
|
@ -362,61 +363,61 @@ msgstr "La partition %s est en lecture seule\n"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "trop d'erreurs pour %s, ignoré pour le reste de la transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disque"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "échec de création d’un fichier temporaire pour le téléchargement\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue "
|
||||
"dépassée\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "l’URL « %s » est non valide\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "échec à initialiser une tâche de téléchargement pour %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "curl a retourné l'erreur %dpour le transfert\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "erreur de curl pour le transfert: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "téléchargement terminé avec succès mais aucun fichier dans le cache\n"
|
||||
|
@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "cible répétée"
|
|||
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nom de fichier en double"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -837,89 +838,89 @@ msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Le trousseau de clés publique est introuvable ; avez-vous exécuté « %s » ?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "erreur GPGME : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "recherche de la clé %s via WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "erreur gpg : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "le trousseau de clés n’est pas accessible en écriture\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "clé « %s » sur le serveur de clés\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "la clé « %s » n’a pas pu être importée\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "la clé « %s » ne peut être recherchée à distance\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s : signature requise manquante\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance mitigée\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance inconnue\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s : la signature de « %s » n’est pas digne de confiance\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s : la clé « %s » est inconnue\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s : la signature de « %s » est périmée\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s : la signature de « %s » n’est pas valide\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur de format de signature\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s : format de signature non pris en charge\n"
|
||||
|
|
|
@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/gl/)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n"
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "entrada dañada na base de datos '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "A versión do paquete %s non é correcta.\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "a chave solicitada non está no anel\n"
|
||||
|
@ -370,54 +370,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non foi posíbel obter o ficheiro «%s» de «%s»: superouse o tamaño de "
|
||||
"descarga esperado.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "a dirección %s non é válida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -835,89 +835,89 @@ msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "a clave \"%s\" non se puido importar\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: a clave \"%s\" é descoñecida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" caducou\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" non é válida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: erro no formato da sinatura\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: formato da sinatura non soportado\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018,2020-2021\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/hi/)\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "%s (%s) अनपैक करते समय चेतावनी द
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr " %s (%s) अनपैक करना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s का नाम बदलकर %s करना विफल (%s)\n"
|
||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "विकृत डेटाबेस प्रविष्टि '%s'\n
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "%s में पैकेज संस्करण अमान्य\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "%s में पैकेज मेटाडेटा अमान्य\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "हस्ताक्षर फाइल रीड करना विफल : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "कुंजी-संग्रह से आवश्यक कुंजी अनुपस्थित\n"
|
||||
|
@ -348,52 +348,52 @@ msgstr "%s हेतु अत्यधिक त्रुटियाँ हु
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "डिस्क"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "डाउनलोड हेतु अस्थायी फाइल बनाना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : डाउनलोड आकर अपेक्षा से अधिक\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s खंडित प्रतीत होता है : %jd/%jd बाइट\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "यूआरएल '%s' अमान्य है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "%s हेतु डाउनलोड अवस्था सेट करना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "अंतरण हेतु curl से प्राप्त त्रुटि %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl अंतरण त्रुटि : %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "कुछ फ़ाइलें प्राप्त करने में विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "डाउनलोड करना सफल परन्तु कैश में फाइल मौजूद नहीं है\n"
|
||||
|
@ -810,89 +810,89 @@ msgstr "कैश से प्रविष्टि '%s' हटाना वि
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "सार्वजानिक कुंजी-संग्रह नहीं मिला; क्या आपने '%s' निष्पादित किया?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME त्रुटि : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "वेब कुंजी डायरेक्टरी द्वारा कुंजी %s खोज\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPG त्रुटि : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "कुंजी-संग्रह राइट योग्य नहीं है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "कुंजी सर्वर पर कुंजी \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "कुंजी \"%s\" आयात विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "कुंजी \"%s\" हेतु दूरस्थ खोज विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s : आवश्यक हस्ताक्षर अनुपस्थित\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता आंशिक है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता अज्ञात है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर विश्वसनीय नहीं है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: कुंजी \"%s\" अज्ञात है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: कुंजी \"%s\" निष्क्रिय है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की मान्यता समाप्त हो चुकी है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर अमान्य है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: हस्ताक्षर प्रारूप त्रुटि\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: असमर्थित हस्ताक्षर प्रारूप\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Viktor Coric <viktor_coric94@hotmail.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/hr/)\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "neispravna verzija pakata u %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "nedostaju metapodaci paketa u %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu pročitati datoteku sa potpisom: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
|
||||
|
@ -368,54 +368,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od "
|
||||
"očekivane\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s je okrnjen: %jd%jd bajtova\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' je neispravan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -834,91 +834,91 @@ msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME greška: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg greška: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: nedostaje potrebni potpis\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ \"%s\" je nepoznat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogućen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: greška formata potpisa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: nepodržani format potpisa\n"
|
||||
|
|
|
@ -20,10 +20,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/hu/)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "figyelmeztetés a(z) %s kibontása közben (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "sérült adatbázis-bejegyzés: '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "érvénytelen csomagverzió: %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült olvasni a %s aláírásfájlt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n"
|
||||
|
@ -366,54 +366,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "lemez"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült létrehozni ideiglenes fájlt a letöltéshez\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : a várt letöltési méret "
|
||||
"túlhaladva\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "úgy tűnik, hogy %s csonka: %jd/%jd bájt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "a '%s' URL hibás\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -832,89 +832,89 @@ msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Nem található a nyilvános kulcstartó; futtattad a(z) '%s' -t?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME hiba: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "%s kulcs keresése WKD használatával\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg hiba: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "a kulcstartó nem írható\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "a kulcszerveren a \"%s\" kulcs\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "nem lehetett importálni a \"%s\" kulcsot\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "a \"%s\" távoli kulcs nem található\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: szükséges aláírás hiányzik\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről alig megbízható\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről ismeretlen a megbízhatósága\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -ról soha nem megbízható\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ismeretlen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ki van kapcsolva\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: az aláírás \"%s\" lejárt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -tól érvénytelen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "aláírásformátum hiba: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "nem támogatott aláírásformátum: %s\n"
|
||||
|
|
|
@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2015\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/id/)\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "peringatan diberikan ketika mengekstrak %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "entry database korup '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "Versi paket tidak valid pada %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "paket %s kehilangan metadata\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
|
||||
|
@ -358,53 +358,53 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "diska"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "gagal membuat berkas unduhan temporer\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: ukuran unduhan melebihi perkiraan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s sepertinya tidak lengkap: %jd/%jd byte\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -821,89 +821,89 @@ msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -15,11 +15,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, "
|
||||
"2011-2013,2015,2022\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "la versione del pacchetto %s non è valida\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
|
||||
|
@ -373,54 +373,54 @@ msgstr "troppi errori da %s, ignoro il resto dell'operazione\n"
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera "
|
||||
"quella attesa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'url '%s' non è valido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile impostare un payload di download per %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl ha restituito l'errore %d dal download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "errore di curl: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "download completato con successo ma nessun file nella cache\n"
|
||||
|
@ -838,90 +838,90 @@ msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Il portachiavi pubblico non è stato trovato; hai eseguito '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Errore di GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "ricerca della chiave %s tramite WKD in corso\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "errore gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "il portachiavi non è scrivibile\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "chiave \"%s\" sul server delle chiavi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "la chiave \"%s\" non può essere importata\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "impossibile cercare la chiave \"%s\" sul server remoto\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: manca la firma PGP\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità marginale\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità sconosciuta\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: la firma di \"%s\" non dovrebbe mai essere considerata affidabile\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: la chiave \"%s\" è sconosciuta\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: la chiave \"%s\" è disabilitata\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: la firma di \"%s\" è scaduta\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: la firma di \"%s\" non è valida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: errore formato della firma\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: il formato della firma non è supportato\n"
|
||||
|
|
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
|
||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "破損したデータベースエントリ '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "%s のパッケージバージョンは無効です\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
|
||||
|
@ -357,54 +357,54 @@ msgstr "%s からのエラーが多すぎるため、残りの処理ではスキ
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "ディスク"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイ"
|
||||
"ズを超過しています\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s が途中で切れています: %jd/%jd バイト\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' は無効です\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "%s のダウンロードペイロードのセットアップに失敗しました\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl が転送からエラー %d を返しました\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl 転送エラー: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "ダウンロードは成功しましたがキャッシュにファイルがありません\n"
|
||||
|
@ -821,89 +821,89 @@ msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "公開キーリングが見つかりません。'%s' を実行済みですか?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME エラー: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "WKD を使ってキー %s を検索\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg エラー: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "キーリングに書き込みできません\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "キーサーバのキー \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "キー \"%s\" をインポートできませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "キー \"%s\" をリモートで検索できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は部分的に信頼されています\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼されていません\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼できません\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: キー \"%s\" は不明です\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: キー \"%s\" は無効です\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は期限切れです\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は無効です\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: 署名フォーマットエラー\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: サポートされていない署名フォーマット\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/kk/)\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "%s ішіндегі десте нұсқасы жарамсыз\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n"
|
||||
|
@ -351,53 +351,53 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "дискі"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -814,89 +814,89 @@ msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін еме
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2017-2019,2021\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ko/)\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "%s 추출 시 경고 발생 (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 손상되었습니다.\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "%s 안의 꾸러미 버전이 유효하지 않습니다.\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "%s에서 메타데이터가 누락되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
|
||||
|
@ -358,52 +358,52 @@ msgstr "너무 많은 오류, 서버: %s, 이 처리의 나머지를 위해서
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "디스크"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "다운로드를 위한 임시파일을 만드는 데 실패하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : 예상 내려받기 크기 초과\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s가 잘린 것 같습니다.: %jd/%jd 바이트\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "다운로드 페이로드를 구성하지 못함, 대상: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl이 전송 중 오류 %d을 돌려 줌\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl 전송 오류: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "다운로드를 성공적으로 완료하였지만 캐시에 파일이 없음\n"
|
||||
|
@ -820,89 +820,89 @@ msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "공개 키링을 찾을 수 없습니다; '%s'을 실행하셨나요?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME 오류: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "WKD를 사용해서 키 %s를 찾는 중\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg 오류: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "키링을 쓸 수 없음\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "키 \"%s\"가 키서버에 있음\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" 키를 들여오지 못했습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "원격의 \"%s\" 키를 조회하지 못했습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" 로부터의 서명은 부분 신뢰입니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 알 수 없는 신뢰입니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 신뢰될 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" 키는 알 수 없는 키입니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" 키는 비활성화 되었습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 만료되었습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 유효하지 않습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: 서명 형식 오류\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: 지원하지 않는 서명 형식\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libalpm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -211,12 +211,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -342,52 +342,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -804,89 +804,89 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tautvydas Ž., 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/lt/)\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas „%s“\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "netinkama paketo versija %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
|
||||
|
@ -363,53 +363,53 @@ msgstr "per daug klaidų iš %s, praleidžiama likusi šios operacijos dalis\n"
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "diskas"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "neteisingas url „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko nustatyti %s atsisiuntimo naudingojo krovinio\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl grąžino %d perkėlimo klaidą\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "cur perkėlimo klaida: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "atsisiuntimas sėkmingai baigtas, bet talpykloje nėra failo\n"
|
||||
|
@ -826,89 +826,89 @@ msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Viešoji raktinė nerasta; ar buvote paleidę \"%s\"?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME klaida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "ieškoma rakto %s naudojant WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg klaida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "raktinė nėra skirta rašymui\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "raktas \"%s\" esantis raktų serveryje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "nepavyko importuoti rakto \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "rakto \"%s\" nepavyko rasti nuotoliniu būdu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: trūksta parašo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra ribinio pasitikėjimo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra nežinomo pasitikėjimo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: parašu iš \"%s\" niekada neturėtų būti pasitikima\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra nežinomas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra išjungtas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: parašo iš \"%s\" galiojimas yra pasibaigęs\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra negaliojantis\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: parašo formato klaida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: nepalaikomas parašo formatas\n"
|
||||
|
|
|
@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "fikk en advarsel ved utpakking av %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan ikke pakke ut %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "ugyldig pakkeversjon i %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "mangler metadata i %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "kan ikke lese signaturfil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n"
|
||||
|
@ -354,52 +354,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke sette opp en nedlastningsnyttelast for %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "feilen %d oppstod ved overføring med curl\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl overføringsfeil: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "vellykket nedlastning, men ingen fil havnet i mellomlageret\n"
|
||||
|
@ -816,89 +816,89 @@ msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Fant ikke offentlig nøkkelring. Har du kjørt '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME feil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "slår opp nøkkel %s med bruk av WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg feil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "nøkkelringen er ikke skrivbar\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "nøkkel \"%s\" på nøkkeltjener\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "kan ikke importere nøkkel \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke finne nøkkel \"%s\" på avstand\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har veldig liten tillit\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har ukjent tillit\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ikke til å stole på\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: nøkkel \"%s\" er ukjent\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er utløpt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: feil ved signaturformatering\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: signaturformatet er ikke støttet\n"
|
||||
|
|
|
@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015,2019\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "database record '%s' corrupt\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "ongeldige pakketversie in %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "metagegevens van pakket ontbreken in %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
|
||||
|
@ -363,54 +363,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "schijf"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte "
|
||||
"overschreden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s werd onderbroken: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' is niet geldig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "download-payload instellen voor %s mislukt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl retourneerde fout %d van overdracht\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl-overdrachtsfout: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "downloaden succesvol maar geen bestand in de cache\n"
|
||||
|
@ -827,89 +827,89 @@ msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Publieke sleutelbos niet gevonden; werd '%s' al uitgevoerd?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME fout: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "sleutel %s opzoeken met behulp van WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg fout: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "kan niet schrijven naar sleutelbos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "sleutel \"%s\" op keyserver\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet geïmporteerd worden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet gevonden worden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is marginaal vertrouwd\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is onbekend vertrouwd\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" mag nooit vertrouwd worden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is onbekend\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is uitgeschakeld\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is vervallen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s handtekening van \"%s\" is ongeldig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: fout in formaat van handtekening\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: formaat van handtekening wordt niet ondersteund\n"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
# megamann, 2014
|
||||
# megamann, 2014-2015
|
||||
# megamann, 2015
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018,2022
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018,2022-2023
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013
|
||||
# Sebastian Jakubiak, 2019
|
||||
# Sebastian Jakubiak, 2019
|
||||
|
@ -21,10 +21,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018,2022\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, "
|
||||
"2013,2017-2018,2022-2023\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -234,12 +235,12 @@ msgstr "błędna wersja pakietu w %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
|
||||
|
@ -366,54 +367,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "dysk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "nie udało się stworzyć tymczasowego pliku pobierania\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : oczekiwany rozmiar pobierania "
|
||||
"został przekroczony\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' jest błędny\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "curl zwrócił błąd %d z transferu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "błąd transferu curl: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "pobieranie zakończone pomyślnie, ale brak pliku w pamięci podręcznej\n"
|
||||
|
@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "duplikat celu"
|
|||
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zduplikowana nazwa pliku"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -833,89 +834,89 @@ msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Publiczny zestaw kluczy nie został odnaleziony; czy uruchomiłeś '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Błąd GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "szukam klucza %s przy pomocy WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "błąd gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "zestaw kluczy jest niezapisywalny\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "klucz \"%s\" na keyserverze\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać zaimportowany\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać sprawdzony zdalnie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada zaufanie krańcowe\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada nieznane zaufanie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: podpisowi od \"%s\" nigdy nie powinno się ufać\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest nieznany\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest wygasły\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest nieprawidłowy\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: błąd formatu podpisu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: niewspierany format podpisu\n"
|
||||
|
|
|
@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "entrada da base de dados corrompida '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "versão inválida do pacote em %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
|
||||
|
@ -365,54 +365,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "erro ao criar ficheiro temporário para download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho esperado da "
|
||||
"transferência foi excedido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s parece estar quebrado: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' é inválida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -830,89 +830,89 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "registro corrompido na base de dados \"%s\"\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "versão do pacote inválida em %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
|
||||
|
@ -368,53 +368,53 @@ msgstr "muitos erros de %s, ignorando o restante desta transação\n"
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "a url \"%s\" é inválida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao configurar um conteúdo de download para %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl retornou erro %d da transferência\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "erro de transferência do curl: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "download concluído com sucesso, mas nenhum arquivo no cache\n"
|
||||
|
@ -831,89 +831,89 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Chaveiro público não encontrado; você chegou a executar \"%s\"?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Erro no GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "procurando a chave %s usando WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "erro no gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "o chaveiro não pode ser escrito\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "chave \"%s\" no servidor de chaves\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurada remotamente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança parcial\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança desconhecida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" nunca deve ser confiada\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: a chave \"%s\" é desconhecida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" está expirada\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" é inválida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: erro de formato de assinatura\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: formato de assinatura sem suporte\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,6 +9,7 @@
|
|||
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011
|
||||
# 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011
|
||||
# C S, 2023
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011
|
||||
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013
|
||||
|
@ -20,10 +21,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Last-Translator: C S, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ro/)\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "se retrogradează pachetul %s (%s => %s)\n"
|
|||
#: lib/libalpm/add.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu poate fi alocat obiectul de arhivă disc"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut extrage %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "intrare coruptă în baza de date '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -234,12 +235,12 @@ msgstr "versiune de pachet nevalidă în %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n"
|
||||
|
@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu s-a putut citi baza de date '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -366,63 +367,64 @@ msgstr "Partiția %s este montată numai pentru citire\n"
|
|||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"prea multe erori de la %s, trec peste pentru restul acestei tranzacții\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disc"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare "
|
||||
"așteptată a fost depășită\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd octeți\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Adresa url '%s' este nevalidă\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eșec la configurarea încărcăturii pentru descărcarea %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "curl a returnat eroarea %d de la transfer\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eroare de transfer curl: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "eșec la obținerea unor fișiere\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "descărcare finalizată cu succes dar fișierul nu există în cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -552,7 +554,7 @@ msgstr "țintă duplicat"
|
|||
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nume de fișier duplicat"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -687,7 +689,7 @@ msgstr "eroare la invocarea descărcătorului extern"
|
|||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "compilat fară suport pentru semnături"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -707,69 +709,69 @@ msgstr "nu s-a putut elimina fișierul de blocare %s\n"
|
|||
#: lib/libalpm/hook.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ținte de declanșare lipsă în hook: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip de declanșator lipsă în hook: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operație de declanșare lipsă în hook: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opțiunea Exec lipsește în hook: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opțiunea When lipsește în hook: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AbortOnFail configurat pentru hook-ul PostTransaction: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eroare la citirea hook-ului %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hook %s linia %d: opțiune nevalidă %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hook %s linia %d: secțiune nevalidă %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hook %s linia %d: valoare nevalidă %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hook %s linia %d: se suprascrie definiția precedentă a %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hook %s linia %d: nu poate fi setată opțiunea (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu a fost posibilă rularea hook-ului %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -779,7 +781,7 @@ msgstr "nu s-a putut deschide directorul: %s: %s\n"
|
|||
#: lib/libalpm/hook.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -789,7 +791,7 @@ msgstr "nu s-a putut determina starea fișierului %s: %s\n"
|
|||
#: lib/libalpm/hook.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu s-a putut citi directorul: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -815,6 +817,8 @@ msgstr "nu se poate elimina fișierul '%s': %s\n"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nu s-a putut crea o copie de rezervă pentru %s din cauza unei revărsări "
|
||||
"PATH_MAX\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -834,94 +838,94 @@ msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n"
|
|||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brelocul public nu a fost găsit; ai executat '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eroare GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "se caută cheia %s utilizând WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eroare gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "brelocul nu poate fi scris\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cheia ”%s” pe serverul de chei\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi importată\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi căutată la distanță\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e de încredere marginală\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e de încredere necunoscută\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” nu ar trebui sa fie de incredere vreodată\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: cheia ”%s” e necunoscută\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: cheia ”%s” e dezactivată\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e expirată\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e nevalidă\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: eroare de format al semnăturii\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: format de semnătură nesuportat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -956,7 +960,7 @@ msgstr "nu se poate înlocui %s cu %s\n"
|
|||
#: lib/libalpm/sync.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pachetele %s și %s au același nume de fișier: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -971,7 +975,7 @@ msgstr "se elimină '%s' din lista țintă deoarece este în conflict cu '%s'\n"
|
|||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eșec la citirea fișierului %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
@ -9,20 +9,20 @@
|
|||
# Ilya Ostapenko (Jacobtey) <jacobtey@gmail.com>, 2017
|
||||
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011
|
||||
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
|
||||
# Sergiy Tereshchenko <serg.partizan@gmail.com>, 2011-2012,2014
|
||||
# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2011-2012,2014
|
||||
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
|
||||
# Sergiy Tereshchenko <serg.partizan@gmail.com>, 2014-2015,2017
|
||||
# Sergiy Tereshchenko <serg.partizan@gmail.com>, 2012
|
||||
# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2014-2015,2017
|
||||
# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2012
|
||||
# be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015
|
||||
# Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "получено предупреждение при извлечени
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "неверная версия пакета в %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n"
|
||||
|
@ -367,52 +367,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "диск"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s: превышен ожидаемый размер\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "ссылка '%s' некорректна\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -829,89 +829,89 @@ msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "не удалось импортировать ключ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: неизвестный ключ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: подпись от \"%s\" просрочена\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: подпись от \"%s\" некорректна\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: ошибка формата подписи\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: неподдерживаемый формат подписи\n"
|
||||
|
|
|
@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011,2022\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "varovanie pri rozbaľovaní %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "poškodený záznam v databáze '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "neplatná verzia balíčku v %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "zlyhalo načítanie súboru s podpisom: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n"
|
||||
|
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "nie je možné nájsť súbor s popisom balíčku '%s' z databázy '%s'\
|
|||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "chyba pri čítaní databázy '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -361,54 +361,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru pre sťahovanie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chyba pri sťahovaní súboru '%s' z %s : očakávaná veľkosť sťahovaného súboru "
|
||||
"bola prekročená\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s vyzerá byť skrátený: %jd/%jd bytov\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' je neplatná\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -825,89 +825,89 @@ msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Chyba GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "zväzok kľúčov nie je zapisovateľný\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" má čiastočnú dôveru\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: pri podpise od \"%s\" nie je známa úroveň dôvery\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: podpisu od \"%s\" by ste nemali nikdy dôverovať\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: kľúč \"%s\" je neznámy\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: platnosť podpisu od \"%s\" vypršala\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n"
|
||||
|
|
|
@ -19,10 +19,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/sl/)\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "opozorilo podano med razširjanjem %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ni mogoče razširiti %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "pokvarjen vnos '%s' v podatkovni bazi\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "napačna različica paketa v %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "v %s manjkajo metapodatki paketa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "ni mogoče prebrati podpisa datoteke: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n"
|
||||
|
@ -367,54 +367,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "napaka pri ustvarjanju začasne datoteke za prenos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : pričakovana velikost prenosa "
|
||||
"presežena\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "zdi se, da je %s prirezan: %jd/%jd bajtov \n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url naslov '%s' je neveljaven\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -831,89 +831,89 @@ msgstr " vnosa '%s' ne morem odstraniti iz predpomnilnika\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME napaka: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "v bazo ključev ni mogoče pisati\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: manjka zahtevan podpis\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: podpisu iz \"%s\" nikoli ne bi smeli zaupati\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ \"%s\" je neznan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogočen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "дато је упозорење при распакивању %s (%s)\n
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "оштећен унос базе „%s“\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "неисправна верзија пакета у %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "недостају метаподаци пакета %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n"
|
||||
|
@ -355,54 +355,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "диск"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "неуспело стварање привременог фајла преузимања\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неуспело добављање фајла %s са %s: премашена је предвиђена величина "
|
||||
"преузимања\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "изгледа да је %s окрњен: %jd/%jd бајтова\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "„%s“ је неисправан урл\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -819,89 +819,89 @@ msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Јавни свежањ кључева није нађен; да ли сте покренули „%s“?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Грешка ГПГМЕ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "привезак није уписив\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "кључ „%s“ се не може увести\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "кључ „%s“ се не може потражити удаљено\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: недостаје захтевани потпис\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: кључ из „%s“ има гранично поверење\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: кључ из „%s“ је непознатог поверења\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: кључу из „%s“ никада не треба веровати\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: кључ „%s“ је непознат\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: кључ „%s“ је онемогућен\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: кључ из „%s“ је истекао\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: кључ из „%s“ је неисправан\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: грешка у формату потписа\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: неподржан формат потписа\n"
|
||||
|
|
|
@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/sr@latin/)\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "dato je upozorenje pri raspakivanju %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da raspakujem %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "oštećen unos baze „%s“\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "neispravna verzija paketa u %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "nedostaju metapodaci paketa %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da pročitam fajl potpisa: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n"
|
||||
|
@ -356,54 +356,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "neuspelo stvaranje privremenog fajla preuzimanja\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "neuspešno preuzimanje fajla „%s“ sa „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"neuspelo dobavljanje fajla %s sa %s: premašena je predviđena veličina "
|
||||
"preuzimanja\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "izgleda da je %s okrnjen: %jd/%jd bajtova\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "„%s“ je neispravan url\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -820,89 +820,89 @@ msgstr "ne mogu da uklonim unos „%s“ iz keša\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Javni svežanj ključeva nije nađen; da li ste pokrenuli „%s“?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Greška GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "privezak nije upisiv\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "ključ „%s“ se ne može uvesti\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "ključ „%s“ se ne može potražiti udaljeno\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: nedostaje zahtevani potpis\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ iz „%s“ ima granično poverenje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je nepoznatog poverenja\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: ključu iz „%s“ nikada ne treba verovati\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ „%s“ je nepoznat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ „%s“ je onemogućen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je istekao\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je neispravan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: greška u formatu potpisa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: nepodržan format potpisa\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
# , 2011
|
||||
# 0x9fff00, 2019
|
||||
# 0x9fff00 , 2019
|
||||
# 0x9fff00, 2019
|
||||
# August Wikerfors, 2019
|
||||
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
|
||||
# Johan R. <jreinhed@protonmail.com>, 2019
|
||||
# Kim Svensson <ks@linux.com>, 2015
|
||||
|
@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kim Svensson <ks@linux.com>, 2015\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "varning given vid extrahering av %s (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte extrahera %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "korrupt databasinlägg '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "ogiltig paketversion i %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades att läsa signaturfil: %s⏎\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "nödvändig nyckel saknas från nyckelring\n"
|
||||
|
@ -361,17 +361,17 @@ msgstr "för många fel från %s, hoppar över resten av denna transaktion\n"
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "kunde ej skapa temporär fil för nedladdning\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -379,37 +379,37 @@ msgstr ""
|
|||
"överskreds\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s verkar vara trunkerad: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' är ogiltigt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades med att ställa in en nyttolast för %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl returnerade fel %d från överföring\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl överföringsfel: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "misslyckades att hämta några filer⏎\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "nedladdningen är klar men ingen fil i cachen\n"
|
||||
|
@ -830,89 +830,89 @@ msgstr "kunde inte ta bort '%s' från cachen\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Publik nyckelring hittades inte; har du kört '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME-fel: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "letar upp nyckeln %s med WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg fel: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "nyckelring är inte skrivbar\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "nyckel \"%s\" på nyckelserver\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "nyckel \"%s\" kunde ej importeras\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "nyckel \"%s\" kunde inte slås upp på distans\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: saknar nödvändig signatur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s:signatur från \"%s\" har marginellt förtroende\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: signatur från \"%s\" har okänt förtroende\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: signatur från \"%s\" ska aldrig litas på\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: nyckel \"%s\" är okänd\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: nyckel \"%s\" är inaktiverad\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: signatur från \"%s\" har upphört\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: signatur från \"%s\" är ogiltig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: signatur format fel\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: ogiltigt signatur format\n"
|
||||
|
|
|
@ -17,10 +17,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016,2021\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "%s açılırken uyarı verildi (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s açılamadı (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n"
|
||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "bozuk veritabanı kaydı '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "%s içinde geçersiz paket sürümü\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "imza dosyası okunamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n"
|
||||
|
@ -361,54 +361,54 @@ msgstr "%s'den çok fazla hata var, bu işlemin geri kalanı için atlanıyor\n"
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "indirilecek geçici dosya oluşturulamıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "%3$s hatası nedeniyle '%1$s' dosyası %2$s adresinden alınamadı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' dosyası %s üzerinden alınırken hata oluştu: beklenen indirme boyutuna "
|
||||
"ulaşıldı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s eksik görünüyor: %jd/%jd bayt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "'%s' adresi geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "%s için bir indirme yükü ayarlanamadı \n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl aktarımda %d hatası verdi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl aktarım hatası: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "bazı dosyalar alınamadı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "indirme başarıyla tamamlandı ancak önbellekte dosya yok\n"
|
||||
|
@ -825,89 +825,89 @@ msgstr "'%s' kaydı tampondan silinemedi\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Herkese açık anahtarlık bulunamadı, \"%s\" çalıştırdınız mı?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME hatası: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "WKD kullanılarak %s anahtarı aranıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg hatası: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "anahtarlığa yazılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "anahtar sunucusunda anahtar \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "anahtar \"%s\" aktarılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "anahtar \"%s\"'a uzaktan bakılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: gerekli imza kayıp\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın güvenilirliği sınırda\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın güvenilirliği bilinmiyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen anahtar asla güvenilmemeli\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: anahtar \"%s\" tanınmıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: anahtar \"%s\" hizmet dışı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın süresi doldu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imza hatalı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: imza biçim hatası\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: desteklenmeyen imza biçimi\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011,2014\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/uk/)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "попередження протягом витягування %s (%s)
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо витягти %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "пошкоджений запис у базі даних \"%s\"\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "неприпустима версія пакунка в %s\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "бракує метаданих пакунка в %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "не вдалося одержати файл підпису: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "потрібний ключ не міститься в в'язці ключів\n"
|
||||
|
@ -359,52 +359,52 @@ msgstr "забагато помилок з %s, пропускаємо залиш
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "диск"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл для завантаження\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "не вдалося одержати файл \"%s\" з %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "не вдалося одержати файл \"%s\" з %s : перевищено сподіваний розмір\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "здається, %s обрізаний: %jd/%jd байтів\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url-посилання \"%s\" є недійсним\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "неможливо задати задачу завантаження для %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl повернув помилку %d при передачі\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "помилка передачі curl: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "не вдалось одержати деякі файли\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "завантаження виконано успішно, але файл відсутній у кеші\n"
|
||||
|
@ -821,89 +821,89 @@ msgstr "неможливо вилучити запис \"%s\" з кешу\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Публічну в'язку ключів не знайдено; чи ви виконували \"%s\"?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Помилка GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "шукаємо ключ %s використовуючи WKD (веб-каталог ключів)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "помилка gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "в'язка ключів недоступна для запису\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "ключ \"%s\" з серверу ключів\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "ключ \"%s\" неможливо імпортувати\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "ключ \"%s\" неможливо шукати віддалено\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: бракує потрібного підпису\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: підпис з \"%s\" має посередню довіру\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: підпис з \"%s\" має невідому довіру\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: підпис з \"%s\" є таким, якому не треба довіряти ніколи\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ \"%s\" невідомий\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ \"%s\" відключено\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: дата довіри підпису з \"%s\" закінчилася\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: підпис з \"%s\" недійсний\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: помилка формату підпису\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: непідтримуваний формат підпису\n"
|
||||
|
|
|
@ -21,10 +21,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"
|
||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "%s 中软件包版本号无效\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "读取签名文件失败:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "所需的密钥不在密钥环中\n"
|
||||
|
@ -365,52 +365,52 @@ msgstr "%s 返回错误过多,将在此事务的剩余部分中跳过\n"
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "硬盘"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "无法创建下载用的临时文件\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "获取文件 '%s' 失败,来自 %s : 下载大小超出期望值\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s 可缩小:%jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' 无效\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "为 %s 设置下载负载失败\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl 在传输中返回了错误 %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl 传输错误:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "无法获取某些文件\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "下载已成功完成但缓存中没有文件\n"
|
||||
|
@ -827,89 +827,89 @@ msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "找不到公钥环。你执行 '%s' 了吗?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME 错误:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "用 WKD 查询密钥 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg 错误: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "密钥环不可写\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "密钥服务器上的密钥 \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "密钥 \"%s\" 无法导入\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "无法远程查找到密钥 \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s:缺失签名\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是勉强信任的\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是未知信任的\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是从不应该被信任的\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 未知\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 被禁用了\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名过期了\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名无效\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: 签名格式错误\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: 不支持的签名格式\n"
|
||||
|
|
|
@ -17,10 +17,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014,2019,2021-2022\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "解壓縮 %s 時出現警告 (%s)\n"
|
|||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法解壓縮 %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法將 %s 重命名為 %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "損壞的資料庫記錄「%s」\n"
|
|||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "%s 中軟體包版本編號不正確\n"
|
|||
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgstr "%s 中缺少軟體包元資料\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "無法讀取簽章檔:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n"
|
||||
|
@ -358,52 +358,52 @@ msgstr "太多來自 %s 的錯誤,正在跳過此異動的剩下部份\n"
|
|||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "硬碟"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "無法建立下載暫存檔\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "無法取得檔案「%s」從 %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "無法解開「%s」從 %s 壓縮檔:超出下載的檔案大小\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s 可縮小:%jd/%jd 位元組\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url「%s」無效\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "設定 %s 的下載有效負荷失敗\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "傳輸 curl 回傳錯誤 %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl 傳輸錯誤:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "解開部分檔案失敗\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "下載成功完成,但快取中沒有檔案\n"
|
||||
|
@ -820,89 +820,89 @@ msgstr "無法從快取中刪除記錄 '%s'\n"
|
|||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "找不到公開的鑰匙圈;您要執行「%s」嗎?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME 錯誤:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "使用 WKD 尋找金鑰 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg 錯誤:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "無法寫入鑰匙圈\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "金鑰「%s」在金鑰伺服器上\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "金鑰「%s」無法匯入\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "金鑰「%s」無法遠端鎖定\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s:缺少需要的簽章\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s:來自 %s 的簽章信任等級不足\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s:來自 %s 的簽章信任等級不明\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s:來自 %s 的簽章不該被信任\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s:金鑰「%s」未知\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s:金鑰「%s」已停用\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s:來自 %s 的簽章已過期\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s:來自 %s 的簽章無效\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s:簽章格式錯誤\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s:簽章格式不受支援\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
project('pacman',
|
||||
'c',
|
||||
version : '6.0.1',
|
||||
version : '6.0.2',
|
||||
license : 'GPLv2+',
|
||||
default_options : [
|
||||
'c_std=gnu99',
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ project('pacman',
|
|||
],
|
||||
meson_version : '>= 0.51')
|
||||
|
||||
libalpm_version = '13.0.1'
|
||||
libalpm_version = '13.0.2'
|
||||
|
||||
cc = meson.get_compiler('c')
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -30,9 +30,9 @@ buildenv_functions+=('buildenv_debugflags')
|
|||
|
||||
buildenv_debugflags() {
|
||||
if check_option "debug" "y" && ! check_option "buildflags" "n"; then
|
||||
DEBUG_CFLAGS+=" -ffile-prefix-map=$srcdir=${DBGSRCDIR:-/usr/src/debug}"
|
||||
DEBUG_CXXFLAGS+=" -ffile-prefix-map=$srcdir=${DBGSRCDIR:-/usr/src/debug}"
|
||||
DEBUG_RUSTFLAGS+=" --remap-path-prefix=$srcdir=${DBGSRCDIR:-/usr/src/debug}"
|
||||
DEBUG_CFLAGS+=" -ffile-prefix-map=$srcdir=${DBGSRCDIR:-/usr/src/debug}/${pkgbase}"
|
||||
DEBUG_CXXFLAGS+=" -ffile-prefix-map=$srcdir=${DBGSRCDIR:-/usr/src/debug}/${pkgbase}"
|
||||
DEBUG_RUSTFLAGS+=" --remap-path-prefix=$srcdir=${DBGSRCDIR:-/usr/src/debug}/${pkgbase}"
|
||||
CFLAGS+=" $DEBUG_CFLAGS"
|
||||
CXXFLAGS+=" $DEBUG_CXXFLAGS"
|
||||
RUSTFLAGS+=" $DEBUG_RUSTFLAGS"
|
||||
|
|
|
@ -29,10 +29,17 @@ lint_package_functions+=('check_dotfiles')
|
|||
|
||||
check_dotfiles() {
|
||||
local ret=0
|
||||
|
||||
local shellopts=$(shopt -p nullglob)
|
||||
shopt -s nullglob
|
||||
|
||||
for f in "$pkgdir"/.*; do
|
||||
[[ ${f##*/} == . || ${f##*/} == .. ]] && continue
|
||||
error "$(gettext "Dotfile found in package root '%s'")" "$f"
|
||||
ret=1
|
||||
done
|
||||
|
||||
eval "$shellopts"
|
||||
|
||||
return $ret
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,7 @@ source_files() {
|
|||
|
||||
LANG=C debugedit --no-recompute-build-id \
|
||||
--base-dir "${srcdir}" \
|
||||
--dest-dir "${dbgsrcdir}" \
|
||||
--dest-dir "${dbgsrcdir}/${pkgbase}" \
|
||||
--list-file /dev/stdout "$1" \
|
||||
| sort -zu | tr '\0' '\n'
|
||||
}
|
||||
|
@ -80,7 +80,12 @@ strip_file() {
|
|||
|
||||
# copy debug symbols to debug directory
|
||||
mkdir -p "$dbgdir/${binary%/*}"
|
||||
objcopy --only-keep-debug "$binary" "$dbgdir/$binary.debug"
|
||||
|
||||
# abandon processing files that are not a recognised format
|
||||
if ! objcopy --only-keep-debug "$binary" "$dbgdir/$binary.debug" 2>/dev/null; then
|
||||
return
|
||||
fi
|
||||
|
||||
local tempfile=$(mktemp "$binary.XXXXXX")
|
||||
objcopy --add-gnu-debuglink="$dbgdir/${binary#/}.debug" "$binary" "$tempfile"
|
||||
cat "$tempfile" > "$binary"
|
||||
|
|
|
@ -374,7 +374,7 @@ populate_keyring() {
|
|||
if (( VERBOSE )); then
|
||||
msg2 "$(gettext "Disabling key %s...")" "${key_id}"
|
||||
fi
|
||||
printf 'disable\nquit\n' | LANG=C "${GPG_PACMAN[@]}" --command-fd 0 --quiet --batch --edit-key "${key_id}" 2>/dev/null
|
||||
printf 'disable\nquit\n' | LANG=C "${GPG_PACMAN[@]}" --command-fd 0 --no-auto-check-trustdb --quiet --batch --edit-key "${key_id}" 2>/dev/null
|
||||
key_count=$((key_count+1))
|
||||
done
|
||||
if (( key_count )); then
|
||||
|
|
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2022\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
|
||||
"Language: az_AZ\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Paketləmə problemləri yoxlanılır..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Paket %s-ə/a istinaddan ibarətdir"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' paket kökündə adı nöqtə ilə başlanan fayl tapıldı"
|
||||
|
||||
|
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Lazımsız fayllar təmizlənir..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Statik kitabxana faylları silinir..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Binar faylları və kitabxanalar lazımsız simvollardan təmizlənir..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2016-2019,2021\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/bg/)\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Проверка за проблеми при пакетиране..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Пакет съдържа справка към %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "Намерен Dotfile в root пакета '%s'"
|
||||
|
||||
|
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Премахване ненужните файлове..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Премахване файловете на статични библиотеки..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Смъкване ненужни симболи от бинари и библиотеки..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015-2016,2019\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/br/)\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Daveoù davet %s a zo er pakad"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "O spurjañ ar restroù dic'hoantaet..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "O tilemel restroù levraoueg difiñv..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O tennañ an arouezioù diezhomm eus an daouredel hag eus al levraouegoù..."
|
||||
|
|
|
@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xanb <xancorreu@gmail.com>, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Es comprova si hi ha problemes d'empaquetament..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "El paquet conté referències a %s."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "S'ha trobat un fitxer amb punt al paquet d'arrel \"%s\"."
|
||||
|
||||
|
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Es purguen els fitxers no desitjats..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Se suprimeixen els fitxers de les biblioteques estàtiques..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Es retiren els símbols innecessaris dels binaris i les biblioteques..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,9 @@
|
|||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# David Macek <david.macek.0@gmail.com>, 2018
|
||||
# IAmNotImportant, 2017
|
||||
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014-2016
|
||||
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014,2022
|
||||
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014-2016
|
||||
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014,2022
|
||||
# Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023
|
||||
# Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
|
||||
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
|
||||
|
@ -19,10 +20,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014,2022\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -675,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:80
|
||||
msgid " --verbose Show extra information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --verbose Zobrazit doplňující informace"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "Jméno klíče je dvojznačné: "
|
|||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:148
|
||||
msgid "Generating pacman master key. This may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generování hlavního klíče pacman. Bude to chvíli trvat."
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:185
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
|
@ -727,11 +728,11 @@ msgstr "Klíč určený %s nebyl lokálně nalezen."
|
|||
#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208
|
||||
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204
|
||||
msgid "_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:208
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "příznaky"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:263
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
|
@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "Rušení klíče %s..."
|
|||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:381
|
||||
msgid "Disabled %s keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakázáno %s klíčů."
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:388
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
|
||||
|
@ -831,7 +832,7 @@ msgstr "%s se nepodařilo lokálně podepsat. "
|
|||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:509
|
||||
msgid "Locally signed %s keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokálně podepsáno %s klíčů."
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:532
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
|
||||
|
@ -1279,7 +1280,7 @@ msgstr "Kontrola chyb při balení..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "V kořeni balíčku '%s' nalezen soubor s tečkou na začátku"
|
||||
|
||||
|
@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "Promazávají se zbytečné soubory..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Odstraňování souborů statických knihoven..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odstraňují se nepotřebné ladící informace z binárních souborů a knihoven..."
|
||||
|
|
|
@ -21,11 +21,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik “Freso” S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, "
|
||||
"2012-2013\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Søger efter problemstillinger med pakning..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Pakke indeholder reference til %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "Punktumfil fundet i pakkens rod '%s'"
|
||||
|
||||
|
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Udrenser uønskede filer..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binære filer og biblioteker..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
# Frank, 2014,2016
|
||||
# Frank Theile, 2014,2016,2018
|
||||
# Frank Theile, 2014,2016,2018
|
||||
# J5lx <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
|
||||
# Jakob <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
|
||||
# Jimmie Staedele <maddogie@gmail.com>, 2018
|
||||
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
|
||||
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
|
||||
|
@ -44,10 +44,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Volak <romanvolak@web.de>, 2020-2021\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Prüfe auf Paketierungsprobleme..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Paket enthält einen Verweis auf %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr ".-Datei in Paket-Wurzelverzeichnis '%s' gefunden"
|
||||
|
||||
|
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Bereinige ungewollte Dateien..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Entferne statische Bibliotheken..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Entferne unnötige Symbole aus Binär-Dateien und Bibliotheken..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,11 +18,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 "
|
||||
"<c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Έλεγχος για θέματα στην συσκευασία..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Το πακέτο περιέχει αναφορά στο %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "Βρέθηκε .αρχείο στον ριζικό κατάλογο του '%s'"
|
||||
|
||||
|
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Διαγραφή άχρηστων αρχείων..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Διαγραφή αρχείων στατικών βιβλιοθηκών..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Αφαίρεση αχρείαστων συμβόλων από εκτελέσιμα και βιβλιοθήκες..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Checking for packaging issues..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Package contains reference to %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
|
||||
|
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Purging unwanted files..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Removing static library files..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pizzaiolo, 2015\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/eo/)\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "La pakaĵo enhavas referencon al %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Purigante nevolatajn dosierojn..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Forviŝante statikajn bibliotekajn dosierojn..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Forigante nebezonatajn simbolojn de duumoj kaj bibliotekoj..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -24,10 +24,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2015-2016,2019,2021\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Buscando problemas de empaquetado..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "El paquete contiene referencias a %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha encontrado un archivo oculto (que empieza por punto) en la carpeta "
|
||||
|
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Purgando los archivos innecesarios..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Quitando los archivos de las bibliotecas estáticas..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y de las bibliotecas..."
|
||||
|
|
|
@ -21,10 +21,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
|
||||
"Language: es_419\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "El paquete contiene referencias a %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Purgando los archivos innecesarios…"
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Quitando los archivos de bibliotecas estáticas…"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y bibliotecas…"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/eu/)\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Paketeak erreferentzia egiten dio honi %s "
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Nahi ez diren fitxategiak purgatzen..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Libururegi estatikoen fitxategiak ezabatzen..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Binario eta liburutegietatik behar ez diren sinboloak eranzten..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/eu_ES/)\n"
|
||||
"Language: eu_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Paketeak erreferentzia egiten dio honi %s "
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Nahi ez diren fitxategiak purgatzen..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Libururegi estatikoen fitxategiak ezabatzen..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Binario eta liburutegietatik behar ez diren sinboloak eranzten..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sami Korkalainen, 2016,2018\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fi/)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Paketti sisältää viitteitä kohteeseen %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Puhdistetaan tarpeettomia tiedostoja..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Poistetaan staattisia kirjastotiedostoja..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Poistetaan tarpeettomat symbolit ohjelmista ja kirjastoista..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -26,10 +26,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Recherche des erreurs d’empaquetage…"
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Le paquet contient une référence à %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "Fichier commençant par un point trouvé à la racine du paquet « %s »."
|
||||
|
||||
|
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Suppression des fichiers indésirables…"
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Suppression des fichiers de bibliothèques statiques…"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nettoyage des symboles inutiles dans les fichiers binaires et les "
|
||||
|
|
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/gl/)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "O paquete contén unha referencia a «%s»."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Eliminando os ficheiros non desexados…"
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Eliminando os ficheiros de bibliotecas estáticas…"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Eliminando símbolos innecesarios dos programas e bibliotecas…"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2020-2021\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/hi/)\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "पैकेज समस्याओं हेतु जाँच..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "पैकेज में %s संदर्भित है"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "पैकेज रुट '%s' में डॉट फाइल मिली"
|
||||
|
||||
|
@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "अनावश्यक फाइलें हट रही हैं..
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "स्टैटिक लाइब्रेरी फाइलें हट रही हैं..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "बाइनरी व लाइब्रेरी फाइलों से अनावश्यक चिन्ह हट रहे हैं..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/hu/)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Csomagolási problémák ellenőrzése..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "A csomag hivatkozik a(z) %s-re"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A '%s' root csomagban olyan fájl van melynek a fájlnevében pont található"
|
||||
|
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Nem kívánt fájlok eltávolítása..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Statikus függvénytárfájlok eltávolítása..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Hibakereső szimbólumok kivétele a binárisokból és függvénytárakból..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2016\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/id/)\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Paket mengandung acuan ke %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Menghapus berkas tak diinginkan..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Menghapus berkas pustaka statis..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Menghilangkan simbol yang tak dibutuhkan pada binari dan pustaka..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,11 +15,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, "
|
||||
"2011-2013,2015,2022\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Controllo per il rilascio dei pacchetti in corso..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Il pacchetto contiene dei riferimenti a %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "File nascosto trovato nella directory radice del pacchetto '%s'"
|
||||
|
||||
|
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Eliminazione dei file indesiderati in corso..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Rimozione dei file dalle librerie statiche..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rimozione dei simboli non necessari dai binari e dalle librerie in corso..."
|
||||
|
|
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "パッケージの問題をチェック..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "パッケージは %s へのリファレンスを含んでいます"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "パッケージルート '%s' にドットファイルがありません"
|
||||
|
||||
|
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "不要なファイルを削除..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "スタティックライブラリファイルを削除しています..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "バイナリとライブラリから不要なシンボルを削除..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2016-2019,2021\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ko/)\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "꾸러미 문제를 검사 중..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "꾸러미에 %s 참조가 있습니다"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "닷파일이 꾸러미 루트에서 발견됨 '%s'"
|
||||
|
||||
|
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "원하지 않는 파일 제거 중..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "정적 라이브러리 파일 삭제 중..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "바이너리와 라이브러리에서 불필요한 심볼 제거 중..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -19,10 +19,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/lt/)\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Tikrinamos pakavimo problemos..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Paketas turi nuorodą į %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "Dotfile rastas paketo šaknyje '%s'"
|
||||
|
||||
|
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Šalinami nepageidaujami failai..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Šalinami nekintami bibliotekos failai..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šalinami nereikalingi simboliai iš sukompiliuotos programos bei bibliotekų..."
|
||||
|
|
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Ser etter pakkeproblemer..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Pakken inneholder referanser til %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "Fant punktumfil i pakkemappen '%s'"
|
||||
|
||||
|
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Fjerner uønskede filer..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binær- og biblioteksfiler..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -24,10 +24,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>, 2015,2018\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Controleren op pakketproblemen..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Pakket bevat verwijzing naar %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "Dotbestand gevonden in pakket root '%s'"
|
||||
|
||||
|
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Verwijderen van ongewenste bestanden..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Bezig met het verwijderen van statische bibliotheekbestanden..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Strippen van onnodige symbolen van uitvoerbare bestanden en bibliotheken..."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pacman-scripts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
|||
# Michal Plichta <mplichta@gmail.com>, 2013
|
||||
# Michal Plichta <mplichta@gmail.com>, 2013
|
||||
# megamann, 2015-2016
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2017-2018,2022
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2017-2018,2022-2023
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013-2014,2017
|
||||
# Sebastian Jakubiak, 2019
|
||||
# Sebastian Jakubiak, 2019
|
||||
|
@ -35,10 +35,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2017-2018,2022\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2017-2018,2022-2023\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr " --refresh-keys Zaktualizuj wybrane lub wszystkie klucze z serwera"
|
|||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:80
|
||||
msgid " --verbose Show extra information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --verbose Wyświetl dodatkowe informacje"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "Klucz określony przez %s nie może zostać odnaleziony lokalnie."
|
|||
#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208
|
||||
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204
|
||||
msgid "_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:208
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "flagi"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:263
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
|
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Wyłączanie klucza %s..."
|
|||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:381
|
||||
msgid "Disabled %s keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyłączono %s kluczy."
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:388
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
|
||||
|
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "%s nie może być podpisane lokalnie."
|
|||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:509
|
||||
msgid "Locally signed %s keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokalnie podpisanych %s kluczy."
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:532
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
|
||||
|
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Sprawdzanie problemów z pakietami..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Pakiet zawiera odwołanie do %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "Odnaleziono plik z kropką (ukryty) w korzeniu pakietu '%s'"
|
||||
|
||||
|
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "Usuwanie niechcianych plików..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Usuwanie statycznych plików bibliotek"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Wyrzucanie niepotrzebnych symboli z plików binarnych i bibliotek"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -19,10 +19,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "A verificar se há problemas de pacotes..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Pacote contém referência a %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "A remover ficheiros indesejados..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "A remover ficheiros de bibliotecas estáticas..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A remover símbolos de debug desnecessários de binários e bibliotecas..."
|
||||
|
|
|
@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Verificando problemas de empacotamento..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "O pacote contém referência a %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "Dotfile localizado no pacote raiz '%s'"
|
||||
|
||||
|
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Expurgando arquivos indesejados..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Removendo arquivos de biblioteca estática..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Removendo símbolos desnecessários dos executáveis e bibliotecas..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
|||
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
|
||||
# Arthur Titeica <arthur@psw.ro>, 2013
|
||||
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
|
||||
# C S, 2023
|
||||
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011-2012
|
||||
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011-2013
|
||||
# mihaicris <Mihai.cristescu@gmail.com>, 2015
|
||||
|
@ -16,10 +17,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Last-Translator: C S, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ro/)\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Se abandonează..."
|
|||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:248
|
||||
msgid "Pacman is currently in use, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pacman este utilizat la moment, vă rugăm să așteptați..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:269
|
||||
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
|
||||
|
@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Nu s-a putut găsi biblioteca menționată în %s: %s"
|
|||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:587
|
||||
msgid "Invalid value for %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valoare nevalidă pentru %s: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:685
|
||||
msgid "Missing %s directory."
|
||||
|
@ -372,6 +373,8 @@ msgstr " --nosign Nu crea o semnătură pentru pachet"
|
|||
#: scripts/makepkg.sh.in:996
|
||||
msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --packagelist Arată doar căile către fișierele de pachet care ar fi "
|
||||
"produse"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:997
|
||||
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
|
||||
|
@ -435,6 +438,8 @@ msgid ""
|
|||
"This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acest program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\\nNU "
|
||||
"EXISTĂ NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
|
@ -451,6 +456,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: scripts/makepkg.sh.in:1197
|
||||
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu utiliza opțiunea %s. Această opțiune este menită doar pentru uz intern de "
|
||||
"către %s."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1212
|
||||
msgid "%s does not exist."
|
||||
|
@ -540,6 +547,7 @@ msgstr "opțiuni:"
|
|||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
|
||||
msgid " -d, --dbpath <path> set an alternate database location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --dbpath <path> setează o locație alternativă pentru baza de date"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
|
||||
msgid " -h, --help show this help message and exit"
|
||||
|
@ -701,7 +709,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:80
|
||||
msgid " --verbose Show extra information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --verbose Arată informații extra"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -742,7 +750,7 @@ msgstr "Numele cheii este ambiguu:"
|
|||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:148
|
||||
msgid "Generating pacman master key. This may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se generează cheia principală pacman. Ar putea să dureze ceva timp."
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:185
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
|
@ -751,11 +759,11 @@ msgstr "Cheia identificată de %s nu poate fi găsită local."
|
|||
#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208
|
||||
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204
|
||||
msgid "_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:208
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "steaguri"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:263
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
|
@ -807,7 +815,7 @@ msgstr "Se dezactivează cheia %s..."
|
|||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:381
|
||||
msgid "Disabled %s keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Au fost dezactivate %s chei."
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:388
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
|
||||
|
@ -855,11 +863,13 @@ msgstr "%s nu a putut fi semnată local."
|
|||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:509
|
||||
msgid "Locally signed %s keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Au fost semnate local %s chei."
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:532
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cheia de la distantă nu a fost preluată corect de pe WKD sau de pe serverul "
|
||||
"de chei."
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:537
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
|
@ -867,7 +877,7 @@ msgstr "Cheia specificată nu s-a preluat corect de la un server de chei."
|
|||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:569
|
||||
msgid "Could not update key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu s-a putut actualiza cheia: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265
|
||||
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
|
||||
|
@ -915,7 +925,7 @@ msgstr "Nicio țintă specificată"
|
|||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:58
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizare: repo-add [opțiuni] <path-to-db> <package> ...\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -949,10 +959,12 @@ msgid ""
|
|||
" -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version "
|
||||
"is already present\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -p, --prevent-downgrade nu adăuga pachetul în baza de date dacă există "
|
||||
"deja o versiune mai nouă\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:69
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizare: repo-remove [opțiuni] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1057,7 +1069,7 @@ msgstr "O intrare pentru '%s' există deja"
|
|||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:250
|
||||
msgid "A newer version for '%s' is already present in database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O versiune mai nouă pentru '%s' există deja în baza de date"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:270
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
|
@ -1097,7 +1109,7 @@ msgstr "Fișierul depozit '%s' nu este o bază de date pacman validă."
|
|||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:419
|
||||
msgid "Extracting %s to a temporary location..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se extrage %s într-o locație temporară..."
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:427
|
||||
msgid "Repository file '%s' was not found."
|
||||
|
@ -1174,11 +1186,11 @@ msgstr "A fost creat fișierul semnătură %s."
|
|||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43
|
||||
msgid "Failed to sign package file %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eșec la semnarea fișierului de pachet %s."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58
|
||||
msgid "Signing package(s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se semnează pachetul(ele)..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65
|
||||
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
|
||||
|
@ -1303,22 +1315,23 @@ msgstr "%s nu ar trebui să fie un array"
|
|||
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
|
||||
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PACKAGER ar trebui sa aibă formatul 'Nume Exemplu <email@adresă.invalid>'"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
|
||||
msgid "Checking for packaging issues..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se verifică dacă există probleme la crearea pachetului..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
|
||||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Pachetul conține referințe către %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dotfile găsit în rădăcina pachetului '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/file_names.sh.in:36
|
||||
msgid "Package contains paths with newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pachetul conține căi cu linii noi"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
|
||||
msgid "%s entry file not in package : %s"
|
||||
|
@ -1326,7 +1339,7 @@ msgstr "Fișierul din intrarea %s nu este în pachet: %s"
|
|||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:40
|
||||
msgid "Can not use '%s' architecture with other architectures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arhitectura '%s' nu poate fi utilizată cu alte arhitecturi"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:54
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:62
|
||||
|
@ -1347,7 +1360,7 @@ msgstr "Câmpul %s conține opțiunea necunoscută '%s'"
|
|||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
|
||||
msgid "Conflicting %s and %s functions in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funcții cu conflict %s și %s în %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:41
|
||||
msgid "Missing %s function in %s"
|
||||
|
@ -1355,7 +1368,7 @@ msgstr "Lipsește funcția %s în %s"
|
|||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:46
|
||||
msgid "Extra %s function for split package '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funcție extra %s pentru pachetul împărțit '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:51
|
||||
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
|
||||
|
@ -1383,16 +1396,18 @@ msgstr "%s nu este permis să înceapă cu un punct."
|
|||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46
|
||||
msgid "%s may only contain ascii characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s poate conține doar caractere ascii."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40
|
||||
msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s poate fi doar de forma 'integer[.integer]', și nu %s."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is not allowed to contain colons, forward slashes, hyphens or whitespace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu este permis ca %s să conțină două puncte, bară înainte, cratime sau "
|
||||
"spații albe."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:46
|
||||
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
|
||||
|
@ -1502,7 +1517,7 @@ msgstr "Eșec la actualizarea depozitului %s %s"
|
|||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
|
||||
msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eșec la verificarea versiunii %s, eticheta git a fost contrafăcută"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
|
||||
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
|
||||
|
@ -1532,7 +1547,7 @@ msgstr "Se curăță fișierele nedorite..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Se elimină fișierele de biblioteci statice..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se elimină simbolurile de depanare din fișierele binare și biblioteci..."
|
||||
|
@ -1584,11 +1599,11 @@ msgstr "Eșec la schimbarea directorului %s"
|
|||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:93
|
||||
msgid "Failed to create the directory $%s (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eșec la crearea directorului $%s (%s)."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:96
|
||||
msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu ai permisiune de scriere pentru directorul $%s (%s)."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
|
||||
msgid "Failed to source %s"
|
||||
|
|
|
@ -11,19 +11,19 @@
|
|||
# Ilya Ostapenko (Jacobtey) <jacobtey@gmail.com>, 2017
|
||||
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011
|
||||
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
|
||||
# Sergiy Tereshchenko <serg.partizan@gmail.com>, 2015,2017
|
||||
# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2015,2017
|
||||
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
|
||||
# Sergiy Tereshchenko <serg.partizan@gmail.com>, 2015,2017
|
||||
# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2015,2017
|
||||
# be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015
|
||||
# Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Проверка сборки на ошибки..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Пакет содержит ссылку на директорию '%s'"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "В корне пакета '%s' найден дотфайл"
|
||||
|
||||
|
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Удаление ненужных файлов..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Удаление статических библиотек..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Удаление отладочной информации из бинарников и библиотек..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Kontrolujem chyby balenia..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "V koreni balíčku '%s' existuje súbor s bodkou na začiatku"
|
||||
|
||||
|
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Odstraňujem nepotrebné súbory..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Odstraňujem súbory statických knižníc..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižníc..."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
# 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014
|
||||
# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2015
|
||||
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
|
||||
# Arnold Marko <arnold.marko@gmail.com>, 2020
|
||||
# Arnold Marko <arnold.marko@gmail.com>, 2020,2023
|
||||
# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2015,2019
|
||||
# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2015
|
||||
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
|
||||
|
@ -20,10 +20,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Last-Translator: Arnold Marko <arnold.marko@gmail.com>, 2020,2023\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/sl/)\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Zagon %s()..."
|
|||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:196
|
||||
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
|
||||
msgstr "pkgver() ustvaril napačno različico: %s"
|
||||
msgstr "pkgver() je ustvaril napačno različico: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:206
|
||||
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
|
||||
msgstr "Spodletelo posodobiti %s iz %s v %s"
|
||||
msgstr "Posodbaljenj %s iz %s v %s ni bilo uspešno"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:212
|
||||
msgid "Updated version: %s"
|
||||
|
@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "Prekinjam..."
|
|||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:248
|
||||
msgid "Pacman is currently in use, please wait..."
|
||||
msgstr "Pacman v uporabi, prosim počakaj..."
|
||||
msgstr "Pacman se že uporablja. Počakajte..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:269
|
||||
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
|
||||
msgstr "'%s' prišlo je do usodne napake (%i): %s"
|
||||
msgstr "'%s' je vrnil sporočilo o resni napaki (%i): %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:288
|
||||
msgid "Installing missing dependencies..."
|
||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Nameščanje manjkajočih odvisnosti..."
|
|||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:291
|
||||
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
|
||||
msgstr "'%s' spodletela namestitev manjkajočih odvisnosti"
|
||||
msgstr "'%s' ni uspel namestiti manjkajočih odvisnosti"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:326
|
||||
msgid "Missing dependencies:"
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Manjkajoče odvisnosti:"
|
|||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:342 scripts/makepkg.sh.in:356
|
||||
msgid "Failed to remove installed dependencies."
|
||||
msgstr "Spodletela odstranitev nameščenih odvisnosti."
|
||||
msgstr "Nameščenih odvisnosti ni bilo mogoče odstraniti."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:364
|
||||
msgid "A failure occurred in %s()."
|
||||
|
@ -122,23 +122,23 @@ msgstr "Prišlo je do napake v %s()."
|
|||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:517
|
||||
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
|
||||
msgstr "Knjižnica navedena v %s ne zahteva nobena datoteka: %s"
|
||||
msgstr "Knjižnice, navedene v %s, ne potrebuje nobena datoteka: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:547
|
||||
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
|
||||
msgstr "Knjižnica navedene v %s ni različica: %s"
|
||||
msgstr "Knjižnica, navedena v %s, nima različice: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:559
|
||||
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
|
||||
msgstr "Knjižnica navedena v %s ni v skupni rabi objekta: %s"
|
||||
msgstr "Knjižnica, navedena v %s, ni v objekt v skupni rabi: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:569
|
||||
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
|
||||
msgstr "Knjižnice, navedene v %s ni bilo mogoče najti: %s"
|
||||
msgstr "Knjižnice, navedene v %s, ni bilo mogoče najti: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:587
|
||||
msgid "Invalid value for %s: %s"
|
||||
msgstr "Neustrezna vrednost %s : 1%s"
|
||||
msgstr "Neustrezna vrednost za %s : %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:685
|
||||
msgid "Missing %s directory."
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Dodajanje datoteke %s..."
|
|||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:706
|
||||
msgid "Failed to add %s file to package."
|
||||
msgstr "Ne more dodati datoteke %s paketu."
|
||||
msgstr "Dodajanje datoteke %s paketu ni bilo uspešno."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:724
|
||||
msgid "Generating .MTREE file..."
|
||||
|
@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Stiskanje paketa..."
|
|||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:739
|
||||
msgid "Failed to create package file."
|
||||
msgstr "Ustvarjanje paketne datoteke spodletelo."
|
||||
msgstr "Datoteke s paketom ni bilo mogoče ustvariti."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:774
|
||||
msgid "Creating source package..."
|
||||
msgstr "Ustvarjanje paketa izvorne kode..."
|
||||
msgstr "Ustvarjanje paketa z izvorno kodo..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:778 scripts/makepkg.sh.in:791
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
|
@ -187,45 +187,45 @@ msgstr "Dodajanje datoteke %s (%s)..."
|
|||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:823
|
||||
msgid "Compressing source package..."
|
||||
msgstr "Stiskanje paketa izvorne kode..."
|
||||
msgstr "Stiskanje paketa z izvorno kodo..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:833
|
||||
msgid "Failed to create source package file."
|
||||
msgstr "Ustvarjanje izvorne paketne datoteke spodletelo."
|
||||
msgstr "Ustvarjanje datoteke s paketom izvorne kode ni bilo uspešno."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:848
|
||||
msgid "Installing package %s with %s..."
|
||||
msgstr "Nameščanje paketa %s z %s..."
|
||||
msgstr "Nameščanje paketa %s s/z %s..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:850
|
||||
msgid "Installing %s package group with %s..."
|
||||
msgstr "Nameščanje paketne skupine %s z %s..."
|
||||
msgstr "Nameščanje skupine paketov %s s/ z %s..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:868
|
||||
msgid "Failed to install built package(s)."
|
||||
msgstr "Nameščanje izgrajenega paketa/paketov je spodletelo."
|
||||
msgstr "Nameščanje paketa/paketov za gradnjo ni bilo uspešno."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:881
|
||||
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
|
||||
msgstr "Paket je že bil izgrajen, nameščanje obstoječega paketa ..."
|
||||
msgstr "Paket je že bil zgrajen, nameščam obstoječi paket ..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:885
|
||||
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr "Paket je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)"
|
||||
msgstr "Paket je že bil zgrajen. (uporabite %s za prepis)"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:904
|
||||
msgid ""
|
||||
"The package group has already been built, installing existing packages..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta paketna skupina je že bila izgrajena, nameščajo se obstoječi paketi ..."
|
||||
"Ta skupina paketov je že bila izgrajena, nameščajo se obstoječi paketi ..."
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:908
|
||||
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr "Ta paketna skupina je že bila nameščena. (uporabite %s za prepis)"
|
||||
msgstr "Ta skupina paketov je že bila nameščena. (uporabite %s za prepis)"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:913
|
||||
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr "Del paketne skupine je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)"
|
||||
msgstr "Del skupine paketov je že bil zgrajen. (uporabite %s za prepis)"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:964
|
||||
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
|
||||
|
@ -249,16 +249,16 @@ msgstr "-c, --clean Po izgradnji počisti delovne datoteke"
|
|||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:971
|
||||
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
|
||||
msgstr "-C, --cleanbuild Odstraniti %s mapo pred gradnjo paketa"
|
||||
msgstr "-C, --cleanbuild Odstrani mapo %s pred gradnjo paketa"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:972
|
||||
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
|
||||
msgstr "-d, --nodeps Prezri vsa preverjanja odvisnosti"
|
||||
msgstr "-d, --nodeps Prezri preverjanja vseh odvisnosti"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:973
|
||||
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-e, --noextract Ne razširi datotek izvorne kode (uporabi obstoječo mapo %s)"
|
||||
"-e, --noextract Ne razširi datotek z izvorno kodo (uporabi obstoječo mapo %s)"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:974
|
||||
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
|
||||
|
@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "-f, --force Prepiši obstoječi paket"
|
|||
#: scripts/makepkg.sh.in:975
|
||||
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-g, --geninteg Ustvari preverjanja celovitosti za datoteke izvorne kode"
|
||||
"-g, --geninteg Ustvari preverjanja celovitosti za datoteke z izvorno kodo"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:976
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr "-h, --help Pokaži to sporočilo pomoči in končaj program"
|
||||
msgstr "-h, --help Prikaži to sporočilo pomoči in končaj program"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:977
|
||||
msgid " -i, --install Install package after successful build"
|
||||
|
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Paket vsebuje sklic na %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Odstranjevanje nezaželenih datotek..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Odstranjevanje statične knjižniče datoteke..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Odstranjevanje nepotrebnih simbolov binarnih in knjižničnih datotek..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mladen Pejaković, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Проверавам проблеме у пакирању."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Пакет садржи референцу ка %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "Нађен је фајл са тачком у корену пакета „%s“"
|
||||
|
||||
|
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Уклањам нежељене фајлове..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Уклањам фајлове статичних библиотека..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Уклањам непотребне симболе из бинарних фајлова и библиотека..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mladen Pejaković, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/sr@latin/)\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Proveravam probleme u pakiranju."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Paket sadrži referencu ka %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "Nađen je fajl sa tačkom u korenu paketa „%s“"
|
||||
|
||||
|
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Uklanjam neželjene fajlove..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Uklanjam fajlove statičnih biblioteka..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Uklanjam nepotrebne simbole iz binarnih fajlova i biblioteka..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,8 +4,9 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 0x9fff00 , 2019
|
||||
# 0x9fff00, 2019-2020
|
||||
# August Wikerfors, 2019-2020
|
||||
# 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 <1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018
|
||||
# August Wikerfors, 2023
|
||||
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
|
||||
# Johannes Löthberg <johannes@kyriasis.com>, 2015
|
||||
# Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2012
|
||||
|
@ -16,11 +17,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 5295d3138ea8e00b2d2de31bd11919f3_81fe320 "
|
||||
"<1c0cea16b463ff899b2572870c868ca5_659576>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Last-Translator: August Wikerfors, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Hoppar över verifiering av källfilernas PGP-signaturer."
|
|||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82
|
||||
msgid "Generating checksums for source files..."
|
||||
msgstr "Generera kontrollsummor för källfiler."
|
||||
msgstr "Genererar kontrollsummor för källfiler..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94
|
||||
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
|
||||
|
@ -1278,13 +1278,13 @@ msgstr "PACKAGER ska ha format 'Exempel Namn <email@address.invalid>'"
|
|||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
|
||||
msgid "Checking for packaging issues..."
|
||||
msgstr "Söker efter paket problem..."
|
||||
msgstr "Söker efter paketeringsproblem..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
|
||||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Paketet innehåller referens till %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "Dotfil hittades i paket root '%s'"
|
||||
|
||||
|
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Paketet innehåller sökvägar med nya rader"
|
|||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
|
||||
msgid "%s entry file not in package : %s"
|
||||
msgstr "%s inträdesfil ej i packet: %s"
|
||||
msgstr "fil som är en post i %s finns ej i paketet: %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:40
|
||||
msgid "Can not use '%s' architecture with other architectures"
|
||||
|
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Rensar oönskade filer..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Tar bort statiska biblioteksfiler..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -19,10 +19,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016,2018,2021\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Paketleme hataları kontrol ediliyor..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Paket %s için referans barındırıyor"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "Paket kök dizininde nokta dosyası bulundu \"%s\""
|
||||
|
||||
|
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "İstenmeyen dosyalar kaldırılıyor..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Statik kütüphane dosyaları kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İkilik dosyalardan ve kütüphanelerden gereksiz ayıklama sembolleri "
|
||||
|
|
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/uk/)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Перевіряємо пакет на наявність проблем
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Пакунок містить згадку про %s"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл з ім'ям, що починається з крапки, знайдено в корені пакунка \"%s\""
|
||||
|
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Прибираємо непотрібні файли..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "Вилучаємо файли статичних бібліотек..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Вилучаємо непотрібні символи з виконавчих файлів та бібліотек..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -25,10 +25,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "正在检查打包问题..."
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "软件包含有对 %s 的引用"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "软件包根目录找到 . 开头的文件 '%s'"
|
||||
|
||||
|
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "正在清除不打算要的文件..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "正在移除静态库文件..."
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "正在从二进制文件和库中清除不需要的系统符号..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,9 +3,10 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# bcane <19926474@student.westernsydney.edu.au>, 2023
|
||||
# BrLi <rainman59118@gmail.com>, 2014-2015,2017
|
||||
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019
|
||||
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2017
|
||||
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2017,2023
|
||||
# dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2014
|
||||
# dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2014
|
||||
# green.leek <grann88417@gmail.com>, 2021
|
||||
|
@ -17,10 +18,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2019,2021\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2017,2023\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "正在啟動 %s()..."
|
|||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:196
|
||||
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
|
||||
msgstr "pkgver() 已生成一個無效版本號:%s"
|
||||
msgstr "pkgver() 生成了一個無效版本號:%s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:206
|
||||
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
|
||||
|
@ -118,15 +119,15 @@ msgstr "%s() 遭遇失敗。"
|
|||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:517
|
||||
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
|
||||
msgstr "列在 %s 中的函式庫不被任何檔案需要:%s"
|
||||
msgstr "%s 中所列的函式庫不被任何檔案需要:%s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:547
|
||||
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
|
||||
msgstr "列在 %s 中的函式庫未標版本:%s"
|
||||
msgstr "%s 中所列的函式庫未標版本:%s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:559
|
||||
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
|
||||
msgstr "列在 %s 中的函式庫不是共享目標 (so):%s"
|
||||
msgstr "%s 中所列的函式庫不是共享目標 (so):%s"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:569
|
||||
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
|
||||
|
@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "%s 有無效的值:%s"
|
|||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:685
|
||||
msgid "Missing %s directory."
|
||||
msgstr "遺失 %s 目錄。"
|
||||
msgstr "%s 目錄遺失。"
|
||||
|
||||
#: scripts/makepkg.sh.in:691
|
||||
msgid "Creating package \"%s\"..."
|
||||
|
@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "正在生成 pacman 主控金鑰。這可能需要一點時間。"
|
|||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:185
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "在本地端找不到 %s 辨識出的金鑰。"
|
||||
msgstr "在本地端找不到 %s 所辨識的金鑰。"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208
|
||||
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204
|
||||
|
@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "正在停用金鑰 %s..."
|
|||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:381
|
||||
msgid "Disabled %s keys."
|
||||
msgstr "已停用 %s 金鑰。"
|
||||
msgstr " %s 金鑰已停用。"
|
||||
|
||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:388
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
|
||||
|
@ -913,8 +914,8 @@ msgid ""
|
|||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
|
||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove 會從給定的軟體包資料庫中移除指令列內指定的\\n軟體包名稱來更新軟體"
|
||||
"包資料庫。可以在指令列中\\n指定多個要移除的軟體包。\\n"
|
||||
"repo-remove 會從給定的軟體包資料庫移除指令列所指定的\\n軟體包名稱,以更新軟體"
|
||||
"包資料庫。您可以在指令列中\\n指定多個要移除的軟體包。\\n"
|
||||
|
||||
#: scripts/repo-add.sh.in:78
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
|
@ -1254,7 +1255,7 @@ msgstr "正在檢查軟體包問題……"
|
|||
msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "軟體包包含 %s 的參照"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
|
||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
|
||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
|
||||
msgstr "在軟體包根目錄「%s」中找到點檔案"
|
||||
|
||||
|
@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr "正剷除不要的檔案..."
|
|||
msgid "Removing static library files..."
|
||||
msgstr "正從靜態函式庫檔案中移除…"
|
||||
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
|
||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
|
||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "正從二進位檔與函式庫中去除不需要的符號連結..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -210,11 +210,11 @@ void dump_pkg_full(alpm_pkg_t *pkg, int extra)
|
|||
|
||||
/* set variables here, do all output below */
|
||||
bdate = (time_t)alpm_pkg_get_builddate(pkg);
|
||||
if(bdate) {
|
||||
if(bdate != -1) {
|
||||
strftime(bdatestr, 50, "%c", localtime(&bdate));
|
||||
}
|
||||
idate = (time_t)alpm_pkg_get_installdate(pkg);
|
||||
if(idate) {
|
||||
if(idate != -1) {
|
||||
strftime(idatestr, 50, "%c", localtime(&idate));
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2015\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
|
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "لا سجلّ تغييرات متوفّر لِـ '%s'\n"
|
|||
msgid "Changelog for %s:\n"
|
||||
msgstr "سجلّ تغييرات %s:\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
|
||||
#: src/pacman/package.c:485 src/pacman/package.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "مثبّتة"
|
||||
|
|
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016,2018-2020\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ast/)\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "ensin rexistru de cambeos disponible pa '%s'.\n"
|
|||
msgid "Changelog for %s:\n"
|
||||
msgstr "Rexistru de cambeos pa %s:\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
|
||||
#: src/pacman/package.c:485 src/pacman/package.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "instaláu"
|
||||
|
|
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2022\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
|
||||
"Language: az_AZ\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "'%s' üçün dəyişiklik jurnalı əlçatan deyil.\n"
|
|||
msgid "Changelog for %s:\n"
|
||||
msgstr "%s üçün dəyişikliklər:\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
|
||||
#: src/pacman/package.c:485 src/pacman/package.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "yüklənmişdir"
|
||||
|
|
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2016-2019,2021-2022\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/bg/)\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "няма наличен changelog за '%s'.\n"
|
|||
msgid "Changelog for %s:\n"
|
||||
msgstr "Changelog за %s:\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
|
||||
#: src/pacman/package.c:485 src/pacman/package.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "инсталиран"
|
||||
|
|
|
@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-26 21:09+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015-2016,2019\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/br/)\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "kerzhlevr hegerz ebet evit '%s'.\n"
|
|||
msgid "Changelog for %s:\n"
|
||||
msgstr "Kerzhlevr evit %s :\n"
|
||||
|
||||
#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
|
||||
#: src/pacman/package.c:485 src/pacman/package.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "staliet"
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue