2021-09-04 18:02:39 +10:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2024-02-19 11:07:26 +10:00
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
# This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package.
#
# Translators:
# Zaur_Baku, 2015
2024-05-10 16:51:49 +10:00
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2024
2024-03-04 13:07:58 +10:00
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021,2024
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021
2021-09-04 18:02:39 +10:00
# Zaur_Baku, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-10 16:53+1000\n"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2024\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
"Language: az_AZ\n"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:139
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Təmizlənməsi..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:186
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "%s ətraf mühit daxil edilir..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:193 scripts/makepkg.sh.in:419
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Starting %s()..."
msgstr "%s başlayı r ()..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:199
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
msgstr "pkgver() bir səhv versiya əmələ gətirir: %s"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:209
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
msgstr "%s-n %s-dn %s-ə/a yenilənməsi alı nmadı "
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:215
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Updated version: %s"
msgstr "Yenilənmə versiyası : %s"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:217
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr "%s yazı la bilən deyil -- pkgver yenilənməyəcəkdir"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:225
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "%s mənbə faylı nı n tapı lması mümkün deyil."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:226 scripts/makepkg.sh.in:368
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:580 scripts/makepkg.sh.in:1078
#: scripts/makepkg.sh.in:1083 scripts/makepkg.sh.in:1088
#: scripts/makepkg.sh.in:1094 scripts/makepkg.sh.in:1104
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:62
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:106
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:145
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:98
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:104
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:138
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:63
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:73
#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:162
#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:171
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:81
msgid "Aborting..."
msgstr "Dayandı rmaq..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:251
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Pacman is currently in use, please wait..."
msgstr "Pacman hazı rda istifadə olunur, lütfən gözləyin..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:272
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' ciddi xəta göstərdi (%i): %s"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:291
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Çatı şmayan ası lı lı qlar quraşdı rı lı r..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:294
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s', çatı şmayan ası lı lı qları quraşdı ra bilmədi."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:329
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Çatı şmayan ası lı lı qlar:"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:345 scripts/makepkg.sh.in:359
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Quraşdı rı lmı ş ası lı lı qlar silinə bilmədi."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:367
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "%s() daxilində bir xəta baş verdi."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:480
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "%s üçün səhv dəyər: %s"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:579
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Missing %s directory."
msgstr "%s kataloq çatı şmı r."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:585
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" paketi yaradı lı r..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:588 scripts/makepkg.sh.in:590
#: scripts/makepkg.sh.in:678
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Generating %s file..."
msgstr "%s faylı yaradı lı r..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:598
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Adding %s file..."
msgstr "%s faylı əlavə olunur..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:600
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr "%s faylı paketə əlavə oluna bilmədi."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:618
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "MTREE faylı yaradı lı r..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:624
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Compressing package..."
msgstr "Paket sı xı lı r..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:633
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Paket faylı nı n yaradı lması alı nmadı ."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:669
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Creating source package..."
msgstr "Mənbə faylı yaradı lı r..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:688
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Adding %s..."
msgstr "%s əlavə olunur..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:709
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "%s faylı (%s) əlavə olunur..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:730
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Mənbə paketi sı xı lı r..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:740
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Mənbə paket faylı yaradı lması alı nmadı ."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:755
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "%s paketinin %s ilə quraşdı rı lması ..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:757
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "%s paket qrupunun %s ilə quraşdı rı lması ..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:775
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Qurulma paket(lər)i quraşdı rı la bilmədi."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:788
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Paket artı q qurulub, mövcud paketlərin quraşdı rı lması ..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:792
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Paket artı q qurulub. (üzərinə yazmaq üçün %s istifadə edin)"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:811
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Paket qrupu artı q qurulub, mövcud paketlər qurulur..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:815
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Paket qrupu artı q qurulub. (üzərinə yazmaq üçün %s istifadə edin)"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:820
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgid ""
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Paket qrupunun bir hissəsi artı q qurulub. (üzərinə yazmaq üçün %s istifadə edin)"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:874
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr "Paketləri, pacman ilə istifadə üçün uyğunlaşdı rı n"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "İstifadəsi: %s [seçimlər]"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:878 scripts/pacman-key.sh.in:82
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Options:"
msgstr "Seçimlər:"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:879
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " -A, --ignorearch buradakı tamamlanmamı ş %s sahəsini nəzərə almamaq: %s"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:880
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Qurulduqdan sonra işlətdiyiniz faylları təmizləyin"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:881
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr " -C, --cleanbuild Paketi qurmadan əvvəl %s qovluğunu silin"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:882
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Bütün ası lı lı qları n yoxlanı lması buraxı lsı n"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:883
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgid ""
" -D, --dir <dir> Change to directory <dir> before processing PKGBUILD"
msgstr "PKBUILD əməliyyatı nı başlatmadan öncə -D, --dir <dir> qovluğu dəyişin<dir>"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:884
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " -e, --noextract Mənbə faylları çı xarı lması n (mövcud %s qovluğunu istifadə edin)"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:885
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Mövcud faylları n üzərinə yazı lsı n"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:886
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " -g, --geninteg Mənbə faylları üçün bütövlüyün yoxlanı lması nı yaratmaq"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:887
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Bu kömək ismarı cı nı göstərmək və çı xmaq"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:888
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Uğurla qurulsuqdan sonra paketi quraşdı rı n"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:889
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Paketin qurulma prosesi jurnalı "
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:890
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Çı xı ş bildirişlərinin rənglənməsini söndürmək"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:891
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Faylları yalnı z endirmək və çı xartmaq"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:892
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " -p <file> Alternativ qurulma skriptindən ('%s' əvəzinə) istifadə edin"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:893
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " -r, --rmdeps Uğurla qurulduqdan sonra quraşdı rı lmı ş ası lı lı qları silmək"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:894
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgid ""
" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Yenidən qurulmadan paketlərin tərkiblərini yenidən paketləmək"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:895
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps Çatı şmayan ası lı lı qları %s ilə quraşdı rmaq"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:896
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " -S, --source Endirilmiş qaynaq faylları olmadan bir qaynaq arxivi yaratmaq"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:897
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -V, --version Show version information and exit"
msgstr " -V, --version Versiya məlumatları nı göstərmək və çı xmaq"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:898
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " --allsource Endirilmiş mənbələr daxil olan yalnı z-mənbə arxivi yaratmaq"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:899
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr " --check %s funksiyası nı %s daxilində başladı n"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:900
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " --config <file> Alternativ tənzimləmə faylı ndan ('%s' əvəzinə) istifadə edin"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:901
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr " --holdver VCS mənbələrini yeniləməmək"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:902
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid ""
2024-07-02 10:27:22 +10:00
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
"default"
msgstr " --key <key> %s imzalanması üçün ilkin seçim əvəzinə bir açar istifadə etmək"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:903
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " --noarchive Do not create package archive"
msgstr " --noarchive Paket arxivi yaratmamaq"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:904
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --nocheck %s funksiyası nı %s daxilində başlatmamaq"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:905
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --noprepare %s funsiyası nı %s daxilində başlatmamaq"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:906
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr " --nosign Paket üçün imza yaratmamaq"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:907
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " --packagelist Yalnı z yaradı lacaq paket faylları na yolları sı ralamaq"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:908
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr " --printsrcinfo Yaradı lmı ş SRCINFO ekranda göstərmək və çı xmaq"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:909
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr " --sign Ortaya çı xan paketi %s ilə imzalayı n"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:910
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr " --skipchecksums Mənbə faylları nı n yoxlama cəmi doğrulanması n"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:911
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " --skipinteg Qaynaq faylları üzərində hər hansı doğrulama etməmək"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:912
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " --skippgpcheck Qaynaq faylları nı PGP imzası ilə doğrulamamaq"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:913
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " --verifysource Qaynaq faylları nı endirmək (əgər lazı mdı rsa) və bütövlüyünü yoxlamaq"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:915
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Bu seçimlər %s-ə/a ötürülə bilər: "
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:917
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr " --asdeps Paketləri açı qca quraşdı rı lmamı ş kimi quraşdı rı n"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:918
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " --needed Ən son versiyaya yenilənmiş hədəfləri yenidən quraşdı rmayı n"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:919
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " --noconfirm Ası slı qları n həlli zamanı təsdiq edilməni soruşmamaq"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:920
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Fayllar endirilərkən gedişat çubuğunu göstərməmək"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:922
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Əgər %s göstərilməyibsə, %s, '%s'-i axtaracaqdı r"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:931 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:104
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr "Bu azad proqram təminatı dı r, şərtləri kopyalamaq üçün mənbəyə baxı n.\\nQanunla icazə verilmiş səviyyədə ZƏMANƏT YOXDUR.\\n"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1040 scripts/repo-add.sh.in:602
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "%s siqnal alı ndı . Çı xı lı r..."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1110
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr "%s kök imtiyazları ilə başladı la bilməz, belə ki, bu sisteminizdə həmişəlik \\nciddi pozulmaya gətirib çı xara bilər."
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1116
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr "%sseçimini itifadə etməyin. bu seçim %s tərəfindən yalnı z daxili istifadə üçündür."
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1131
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s mövcud deyil."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1136
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s, %s simvolları ndan ibarətdir və mənbə ola bilməz."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1141
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr "%s, cari iş qovluğunda olmalı dı r."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1250
2024-02-19 11:07:26 +10:00
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "%s mühiti tərk edilir."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1262
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "%s, sizin açarlar bağı nda mövcud deyil."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1264 scripts/repo-add.sh.in:148
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "Sizin açarlar bağı nda açar yoxdur."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1270
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Making package: %s"
msgstr "Yaradı lmaqda olan paket: %s"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1276
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Mənbə paketi artı q qurulub. (üzərinə yazmaq üçün %s istifadə edin)"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1296
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Signing package..."
msgstr "Paketin imzalanması ..."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1300
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Mənbə paketi yaradı ldı : %s"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1306
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Ası lı lı q yoxlamaları ötürülür."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1314
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Checking runtime dependencies..."
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr "icra vaxtı üçün tələb olunan ası lı lı qlar yoxlanı lı r..."
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1321
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Checking buildtime dependencies..."
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr "Qurulma vaxtı üçün tələb olunan ası lı lı qlar yoxlanı lı r..."
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1333
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Bütün ası lı lı qlar həll edilə bilmədi."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1344
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Mövcud %s ağacı nı n istifadə ediməsi"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1351 scripts/makepkg.sh.in:1382
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Mövcud %s qovluğunun silinməsi..."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1377
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Sources are ready."
msgstr "Mənbələr hazı rdı r."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1404
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Pket qovluğu hazı rdı r."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/makepkg.sh.in:1408
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Başa çatmı ş qurulma: %s"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
msgstr "Pacman verilənlər bazası nı ən yeni formata yeniləyin"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
msgid "options:"
msgstr "seçimlər:"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
msgid " -d, --dbpath <path> set an alternate database location"
msgstr " -d, --dbpath <path> alternativ verilənlər bazası yerini təyin edin"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
msgid " -h, --help show this help message and exit"
msgstr " -h, --help bu kömək ismarı cı nı göstərmək və çı xmaq"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root"
msgstr " -r, --root <path> alternativ quraşdı rma kökünü təyin edin"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
msgid " -V, --version show version information and exit"
msgstr " -V, --version versiya məlumatları nı göstərmək və çı xmaq"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
msgid " --config <path> set an alternate configuration file"
msgstr " --config <path> alternativ tənzimləmə faylı nı təyin edin"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:49
msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor çı xı ş ismarı clrı rənglənməsin"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 scripts/repo-add.sh.in:396
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s mövcud deyil və ya qovluq deyil."
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:126
msgid "%s is not a pacman database directory."
msgstr "%s, pacman verilənlər bazası qovluğu deyil"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:130
msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr "Verilənlər bazası nı ən son versiyaya yeniləmək üçün düzgün icazələriniz olmalı dı r."
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr "Pacman kilid faylı tapı ldı . Pacman işlədiyi zaman başladı la bilməz."
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:152
msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
msgstr "Pre-3.5 ver. bazası formatı aşkarlandı - yenilənir..."
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159
msgid "Done."
msgstr "Hazı rdı r."
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:163
msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
msgstr "Pre-4.2 ver. bazası formatı aşkarlandı - yenilənir..."
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:185
msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr "'%s' simvolik keçidi pacman kökü xaricində göstərilir, əl ilə bərpa tələb olundu"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:58
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr "İstifadəsi: %s [ixtiyari] əməliyyat [hədəf]"
#: scripts/pacman-key.sh.in:60
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr "Etibarlı pacman açarları n siyahı ları nı idarə edin"
#: scripts/pacman-key.sh.in:62
msgid "Operations:"
msgstr "Əməliyyatlar:"
#: scripts/pacman-key.sh.in:63
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " -a, --add Göstərilmiş açarları əlavə edin (stdin üçün boşdur)"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:64
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr " -d, --delete Göstərilmiş açar İD-lərini silin"
#: scripts/pacman-key.sh.in:65
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " -e, --export Göstərilmiş və ya bütün açar İD-lərini ixrac etmək"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:66
msgid ""
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " -f, --finger Göztərilmiş və ya bütün açar İD-ləri çün barmaq izinı üzə çı xarmaq"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:67
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " -l, --list-keys Göstərilmiş və ya bütün açarları üzə çı xarmaq"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:68
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr " -r, --recv-keys Göstərilmiş açar İD-lərini almaq"
#: scripts/pacman-key.sh.in:69
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr " -u, --updatedb Pacman etibarlı lı q bazası nı yeniləmək"
#: scripts/pacman-key.sh.in:70
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " -v, --verify İmza(lar) tərəfindən verilmiş fayl(lar)ı doğrulamaq"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:71
msgid ""
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr " --edit-key Açarları n idarəetmə menyusunu göstərmək"
#: scripts/pacman-key.sh.in:72
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr " --import pubring.gpg qovluq(lar)dan idxal edilir"
#: scripts/pacman-key.sh.in:73
msgid ""
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " --import-trustdb özgüvən dəyərlərini trustdb.gpg -dən qovluq(lar) daxilinə idxal edin"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:74
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " --init Açarlar bağı nı n əvvəlcədən başladı ldı ğı na əmin olun"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:75
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr " --list-sigs Açarlar və onları n imzaları nı n siyahı sı "
#: scripts/pacman-key.sh.in:76
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " --lsign-key Göstərilmiş açar İD-lərini yerli olaraq imzalamaq"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
msgid ""
" --populate Reload the default keys from the (given) "
"keyrings\\n in '%s'"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " --populate Standart açarları '%s' daxilindəki (verilmiş) açarlar\\n bağı ndan yenidən yükləmək"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:79
msgid ""
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " --refresh-keys Göstərilmiş və ya bütün açarları açar serverindən yeniləmək"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:80
msgid " --verbose Show extra information"
msgstr " --verbose Əlavə məlumatları göstərmək"
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
msgid ""
2024-07-02 10:27:22 +10:00
" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n"
" '%s')"
msgstr " --config <file> Alternativ tənzimləmə faylı nı istifadə edin ('%s'\\n əvəzinə)"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
msgid ""
2024-07-02 10:27:22 +10:00
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
" of '%s')"
msgstr " --gpgdir <dir> GnuPG üçün alternativ qovluq təyin etmək ('%s'\\n əvəzinə)"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:87
2024-02-19 11:07:26 +10:00
msgid ""
" --populate-from <dir> Set an alternate directory for --populate "
"(instead\\n of '%s')"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " --populate-from <dir> --populate üçün başqa kataloq təyin din (/n '%s' əvəzinə)"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:89
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr " --keyserver <server-url> Lazı m olduqda bir açar serveri göstərmək"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:91
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Bu kömək ismarı cı nı göstərmək və çı xmaq"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:92
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr " -V, --version Proqramı n versiyası nı göstərmək"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:134
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr "Açar bu ad ilə axtarı la bilmədi:"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:142
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr "Açar adı aydı n deyil:"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:150
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Generating pacman master key. This may take some time."
msgstr "Pacman ana açarı yaradı lı r. Bu bir az vaxt apara bilər."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:187
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "%s kimi tanı nmı ş açar yerli olaraq tapı lmadı ."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:198 scripts/pacman-key.sh.in:210
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:219
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "_"
msgstr "_"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:210
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "flags"
msgstr "bayraqlar"
2024-03-04 13:07:58 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:264
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "%s açar bağı nı oxumaq üçün sizin yetərli icazələriniz yoxdur."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:265
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Açar bağı icazələrini düzəltmək üçün '%s' istifadə edin."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:270
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Bu əmri başlatmaq üçün yetərli icazələriniz yoxdur."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:276
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "İmzalamaq üçün istifadə oluna biləcək gizli açarlar yoxdur."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:277
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "İlkin gizli açar yaratmaq üçün '%s' istifadə edin."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:295
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "%s daxilində açarlar bağı faylı yoxdur."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:302
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "%s açarlar bağı faylı mövcud deyil."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:317
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "%s.gpg -dən açarlar əlavə olunur..."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:357
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Açarlar bağı ndakı etibarlı açarlar yerli olaraq imzalanı r..."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:359
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Özgüvən dəyərləri idxal edilir..."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:369
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Açarlar bağı ndakı ləğv edilmiş açarlar söndürülür..."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:372
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "%s açarı söndürülür..."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:378
2024-02-19 11:07:26 +10:00
msgid "Disabled %s key."
msgid_plural "Disabled %s keys."
msgstr[0] "%s açar söndürüldü"
msgstr[1] "%s açar söndürüldü"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:385
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Göstərilmiş açar faylı açarlar bağı na əlavə edilə bilmədi."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:393
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Göstərilmiş açar, açarlar bağı ndan silinə bilmədi."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:403
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "%s tərəfindən tanı dı lmı ş açara düzəliş edilə bilmədi."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:415
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Göstərilimiş açar açarlar bağı ndan irac edilə bilmədi."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:423
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Göstərilmiş açarı n barmaq izi aşkarlana bilmədi."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:436 scripts/pacman-key.sh.in:455
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s idxal edilə bilmədi."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:440 scripts/pacman-key.sh.in:459
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "%s faylı yoxdur və idxal edilə bilmədi."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:471
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Göstərilmiş açar üzə çı xarı la bilmədi."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:479
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Göstərilmiş imza üzə çı xarı la bilmədi."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:491
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "%s açarı yerli olaraq imzalanı r..."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:496
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s yerli olaraq imzalan abilmədi."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:506
2024-02-19 11:07:26 +10:00
msgid "Locally signed %s key."
msgid_plural "Locally signed %s keys."
msgstr[0] "Yerli imzalanmı ş %s açar"
msgstr[1] "Yerli imzalanmı ş %s açar"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:529
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
msgstr "Uzaq açar WKD-dən və açar serverindən düzgün alı na bilmədi."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:534
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Uzaq açar açar serverindən düzgün alı na bilmədi."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:566
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Could not update key: %s"
msgstr "Yenilənə bilməyən açar: %s"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:587 scripts/repo-add.sh.in:268
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Qorunan imzaları bu paketlər üçün istifadə etmək olmaz: %s"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:595
2024-02-19 11:07:26 +10:00
msgid "The signature verification for %s failed."
2024-03-04 13:07:58 +10:00
msgstr "%s üçün imzanı n doğrulanması baş tutmadı ."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:601
2024-02-19 11:07:26 +10:00
msgid "The signature %s is not trusted."
2024-03-04 13:07:58 +10:00
msgstr "%s imzası etibarlı deyil."
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:609
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Etibarlı lı q verilənlər bazası yenilənir..."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:611
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Etibarlı lı q verilənlər bazası yenilənə bilmədi."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:690
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Bütün %s əməliyyatları üçün tələb olunan %s binar faylı tapı la bilmir."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:695
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "Bu əməliyyat üçün, %s, kök imtiyazları ilə başlamalı dı r."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:701
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s tənzimləmə faylı '%s', tapı lmadı ."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:724
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "əməliyyat göstərilməyib (kömək üçün -h istifadə edin)"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:729
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Birdən çox əməliyyatlar göstərilib."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:730
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Ayrı -ayrı lı qda hər əməliyyat üçün %s başlatmanı z xahiş olunur."
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/pacman-key.sh.in:738
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "No targets specified"
msgstr "Hədəflər göstərilməyib"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:61
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package> ...\\n"
msgstr "İstifadəsi: repo-add [seçim] <ver.-bazası na-yol> <paket> ...\\n"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:63
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid ""
2024-07-02 10:27:22 +10:00
"repo-add will update a package database by reading a package "
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr "repo-add, paketfaylı nı oxumaqla paket verilənlər bazası nı yeniləyəcəkdir.\\nBirdən çox paket əlavə ediləcəksə bu əmr sətrində göstəilməlidir.\\n"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:67 scripts/repo-add.sh.in:79
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Options:\\n"
msgstr "Seçimlər:\\n"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:68
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid ""
2024-07-02 10:27:22 +10:00
" -n, --new only add packages that are not already in the "
"database\\n"
msgstr " -n, --new yalnı z verilənlər bazası nda olmayan paketləri əlavə etmək\\n"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:69
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating "
"database\\n"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " -R, --remove verilənlər bazası yeniləndikdən sonra köhnə paket faylı nı diskdən silmək\\n"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:70
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid ""
2024-07-02 10:27:22 +10:00
" -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version"
" is already present\\n"
msgstr " -p, --prevent-downgrade əgər ən yeni versiya artı q təqdim olunmuşsa paketi verilənlər bazası na daxil etməmək\\n"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:72
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr "İstifadəsi: repo-remove [seçim] <ver.-bazası na-yol> <paketin_adı >...\\n"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:74
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package "
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr "repo-remove, əmr sətrində göstərilmiş paket adı nı verilmiş verilənlər bazası ndan\\nsilərək paket verilənlər bazası nı yeniləyəcəkdir. Əmr sətrində birdən çox\\npaketlərin silinməsi göstərilə bilər.\\n"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:81
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Lütfən irəliləyin, burada baxı lacaq bir şey yoxdur.\\n"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:84
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr " --nocolor çı xı şda rəngi söndürmək\\n"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:85
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet çı xı şı minimuma endirmək\\n"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:86
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " -s, --sign yeniləndikdən sonra ver. bazası nı GnuPG ilə imzalamaq\\n"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:87
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " -k, --key <key> ver. bazası nı imzalamaq üçün göstərilmiş açardan istifadə edin\\n"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:88
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr " -v, --verify yenilənmədən öncə verilənlər bazası imzası nı doğrulamaq\\n"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:89
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr "\\nƏlçatan seçimlərin daha ətraflı məlumat və təsvirlərini görmək üçün %s(8) baxı n.\\n"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:93
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr "Nümunə: repo-add /yol/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:95
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Nümunə: repo-remove /yol/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:139
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Gpg bunar faylı tapı la bilmədi! GnuPG quraşdı rı lı b?"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:160
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Signing database '%s'..."
msgstr "'%s' verilənlər bazası imzalanı r..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:169
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "'%s' imza faylı yaradı ldı "
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:171
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
msgstr "'%s' paket verilənlər bazası faylı nı n imzalanması alı nmadı "
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:180
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Verifying database signature..."
msgstr "Verilənlər bazası imzası yoxlanı lı r..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:183
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr "Mövcud imza tapı lmadı , doğrulama buraxı lı r."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:188
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Database signature file verified."
msgstr "Verilənlər bazası imzası faylı doğrulandı ."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:190
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Verilənlər bazası imzası etibarlı deyil!"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:201
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
msgstr "'%s', etibarlı verilənlər bazası arxivi uzantı sı na malik deyil."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:238
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Yararsı z paket faylı '%s'"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:243
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "'%s' üçün giriş artı q mövcuddur"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:253
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "A newer version for '%s' is already present in database"
msgstr "'%s' üçün ən yeni versiya artı q verilənlər bazası nda təqdim olunur"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:273
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Yararsı z paket imzalama faylı '%s'."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:276
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Paket imzası əlavə edilir..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:283
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Yoxlama cəmləri hesablanı r..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:296 scripts/repo-add.sh.in:335
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "'%s' vb girişi yaradı lı r..."
#: scripts/repo-add.sh.in:341
msgid "Removing old package file '%s'"
msgstr "Köhnə '%s' paketi silinir"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:359
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Mövcud '%s' girişi silinir..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:404
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr "Kilid faylı %s əldə edilə bilmı di."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:405
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Held by process %s"
msgstr "%s prosesi tərəfindən tutlur"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:418
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "'%s' repozitoriya faylı uyğun pacman verilənlər bazası deyil."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:423
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Extracting %s to a temporary location..."
msgstr "%s müvəqqəti qovluğa çı xarı lı r..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:431
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr "'%s' repozitoriya faylı tapı lmadı ."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:438
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr "'%s' repozitoriya faylı yaradı la bilmədi."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:450
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "File '%s' not found."
msgstr "'%s' faylı tapı lmadı ."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:456
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s', paket faylı deyil, buraxı lı r"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:460
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Paket '%s' əlavə edilir"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:467
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Paket '%s' axtarı lı r..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:470
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "'%s' ilə oxşar fayl tapı lmadı ."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:534
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "No packages remain, creating empty database."
msgstr "Heç bir paket qalmadı , müvəqqəti ver. bazası yaradı lı r."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:588
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Invalid command name '%s' specified."
msgstr "'%s' əmr adı yalnı ş göstərilib."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:593
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Verilənlər bazası nı n qurulması üçün müvəqqəti qovluq yaradı la bilmir."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:704
msgid "Package database was not modified due to errors."
msgstr "Xətalar səbəbindən paketin verilənlər bazası dəyişdirilmədi."
#: scripts/repo-add.sh.in:709
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Yenilənmiş. '%s' verilənlər bazası faylı yaradı lı r"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/repo-add.sh.in:713
msgid "No changes made to package database."
msgstr "Paketin verilənlər bazası nda heç bir dəyişiklik edilmədi."
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34
msgid "Skipping all source file integrity checks."
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr "Bütün mənbə faylları nı n bütövlüyünün yoxlanı lması nı n ötürülürülməsi."
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:36
msgid "Skipping verification of source file checksums."
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr "Mənbə faylı nı n yoxlama cəmlərinin yoxlanı lması nı n ötürülməsi."
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:39
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Mənbə faylı nı n PGP imzaları nı n yoxlanı lması ötürülür."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:61
msgid "Failure while calculating %s %s checksum"
msgstr "%s %s yoxlama cəminin hesablanması baş tutmadı "
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:92
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Generating checksums for source files..."
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr "Mənbə faylları üçün yoxlama cəmləri yaradı lı r..."
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:104
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "'%s' bütövlük alqoritmi yalnı ş göstərilib."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:41
msgid "Created signature file %s."
msgstr "%s imza faylı yaradı ldı ."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43
msgid "Failed to sign package file %s."
msgstr "%s paket faylı nı n imzalanması alı nmadı ."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58
msgid "Signing package(s)..."
msgstr "Paket(lər) imzalanı r..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:66
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
msgstr "Bunlar üçün bütövlük yoxlamaları çatı şmı r: %s"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:78
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Skipped"
msgstr "Buraxı ldı "
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:73
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94
msgid "FAILED"
msgstr "ALINMADI"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:93
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Passed"
msgstr "Keçdi"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Validating %s files with %s..."
msgstr "%s faylları nı n %s ilə doğrulanması ..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Bir və ya bir neçə fayl doğrulama yaxlanı şı ndan keçmədi!"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Bütövlük yoxlamaları (%s) ölçüsü mənbənin ölçüsündən fərqlənir."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:39
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
msgstr "Mənbə faylı imzaları %s ilə doğrulanı r..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:76
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "unknown public key"
msgstr "bilinməyən açı q açar"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:79
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "public key %s has been revoked"
msgstr "%s açı q açar ləğv edildi"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:82
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "bad signature from public key"
msgstr "açı q açardan yaraesı z imza"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:85
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "error during signature verification"
msgstr "imza doğrulaması zamanı xəta"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:91
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "the public key %s is not trusted"
msgstr "açı q açar %s, etibarlı deyil"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:94
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "invalid public key"
msgstr "yararsı z açı q açar"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:79
msgid "WARNING:"
msgstr "XƏBƏRDARLIQ:"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:100
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "the signature has expired."
msgstr "imzanı n vaxtı bitib."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:104
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "the key has expired."
msgstr "açarı n vaxtı bitib."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:116
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "Bir və ya daha çox PGP imzaları doğrulana bilmədi!"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:121
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr "İmzaları n yoxlanı lması zamanı xəbərdarlı qlar verildi."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:122
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Həqiqətən onlara etibar etdiyinizdən əmin olun."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:138
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:214
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
msgstr "İMZA TAPILMADI"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:151
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "MƏNBƏ FAYLI TAPILMADI"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/paths.sh.in:39
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:53
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr "%s yararsı z işarələrdən ibarətdir: '%s'"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:47
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:40
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:52
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
msgstr "%s, massiv olmaldı r "
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:57
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:62
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:90
msgid "%s should not be an array"
msgstr "%s, masiiv olmamalı dı r"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
msgstr "PAKETLƏYİCİ-nin adı 'Paketləyicinin Adı <email@address.invalid>' formatı nda olmalı dı r"
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."
msgstr "Paketləmə problemləri yoxlanı lı r..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paket %s-ə/a istinaddan ibarətdir"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
msgstr "'%s' paket kökündə adı nöqtə ilə başlanan fayl tapı ldı "
#: scripts/libmakepkg/lint_package/file_names.sh.in:36
msgid "Package contains paths with newlines"
msgstr "Paket yeni sətirə keçid simvolları olan yollardan ibarətdir"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "%s giriş faylı bu paketdə yoxdur: %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:40
msgid "Can not use '%s' architecture with other architectures"
msgstr "'%s' arxitekturası başqa arxitekturalar ilə istifadə oluna bilməz"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:54
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:62
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s, '%s' arxitekturası üçün əlçtan deyil."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr "%s girişi başlanğı cı nda kəsir işarəsi olmamalı dı r : %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:36
msgid "%s must be an integer, not %s."
msgstr "%s, tam olmalı dı r, %s deyil."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr "%s masiivi bilinməyən '%s' seçimindən ibarətdir"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
msgid "Conflicting %s and %s functions in %s"
msgstr "%s və %s funksiyaları %s daxilində ziddiyyətlidir"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:41
msgid "Missing %s function in %s"
msgstr "%s funksiyası %s daxilində çatı şmı r"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:46
msgid "Extra %s function for split package '%s'"
msgstr "Əlavə %s funksiyası '%s' bölünmüş paketi üçündür"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:51
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr "%s funksiyası , '%s' bölünmüş paketi üçün çatı şmı r"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr "Tələb olunan %s paketi %s daxilində təqdim olunmur"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:65
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:35
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:36
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s boş olması n aicazə verilmir."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:41
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s, tire işarəsi ilə başlaya bilməz."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:45
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
msgstr "%s, nöqtə ilə başlaya bilməz."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46
msgid "%s may only contain ascii characters."
msgstr "%s, yalnı z ascii kodları ndan ibarət ola bilər."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40
msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s."
msgstr "%s, bir 'tam say [tam say]' olmalı dı r, %s deyil."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41
msgid ""
"%s is not allowed to contain colons, forward slashes, hyphens or whitespace."
msgstr "%s, iki nöqtə, kəsir, tire və ya boşluqdan ibarət ola bilməz."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:46
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr "%s massivi müqayisə (<və ya>) operatorları ndan ibarət ola bilməz."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
msgstr "Mənbə üçün dağı nı q massivlərə icazə verilmir"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
msgstr "%s faylı (%s) mövcud deyil və ya müntəzəm fayl deyil."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:108
msgid "%s does not allow empty values."
msgstr "%s boş dəyərlərə icazə vermir."
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
msgstr "Mənbələr alı nı r..."
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:73
msgid "Extracting sources..."
msgstr "Mənbələr çı xarı lı r..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:52
msgid "Branching %s..."
msgstr "%s budaqlanı r..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "%s budaqlanması uğursuz oldu"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:59
msgid "Pulling %s..."
msgstr "%s alı nı r..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:63
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr "%s alı nması uğursuz oldu"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
2024-07-02 10:27:22 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr "Müəyyən olunmayan keçid: %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94
2024-07-02 10:27:22 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr "%s %s reposunun işlək nüsxəsi yaradı lı r..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:97
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102
msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
msgstr "%s %s reposunun işlək nüsxəsinin yaradı lması uğursuz oldu"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:103
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:137
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr "%s %s reposunun işlək nüsxəsinin yaradı lması uğursuz oldu"
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
msgid "Found %s"
msgstr "Tapı lmı şdı r %s"
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
msgid "Downloading %s..."
msgstr "%s endirilir..."
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "%s endirilməsi uğursuz oldu"
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:136
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "%s, %s ilə çı xarı lı r"
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:144
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "%s çı xarı lması alı nmadı "
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:159
msgid "NOT FOUND"
msgstr "TAPILMADI"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr "%s %s reposunun təkrarı yaradı lı r..."
2024-07-02 10:27:22 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:52
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr "%s %s reposunun endirilməsi zamanı xəta"
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr "%s, %s-n təkrarı deyil"
2024-07-02 10:27:22 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:65
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr "%s %s reposu yenilənir..."
2024-07-02 10:27:22 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:68
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr "%s %s reposunun yenilənməsində xəta"
2024-05-10 16:51:49 +10:00
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged"
msgstr "%s versiyası nı n yoxlanı lması zamanı xəta, git etiketi saxtadı r"
#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "%s qurulma qovluğunda tapı lmadı və bir URL deyil"
#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
msgid "Tidying install..."
msgstr "Quraşdı rı lma təmizlənir..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Sənəd faylları silinir..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Boş qovluqlar silinir..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
msgid "Removing %s files..."
msgstr "%s fayllar silinir..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Arzuolunmaz fayllar təmizlənir..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
msgid "Removing static library files..."
msgstr "Statik kitabxana faylları silinir..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:145
2021-09-04 18:02:39 +10:00
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Binar faylları və kitabxanalar lazı msı z simvollardan təmizlənir..."
2024-02-19 11:07:26 +10:00
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:190
msgid "Copying source files needed for debug symbols..."
msgstr "Sazlama simvolları üçün mənbə faylları nı n kopyalanması lazı mdı r..."
2021-09-04 18:02:39 +10:00
#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Təlimat və məlumat səhifələri sı xı lı r..."
#: scripts/libmakepkg/util/compress.sh.in:38
msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "'%s' etibarlı arxiv uzantı sı deyil."
#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:84
msgid "ERROR:"
msgstr "SƏHV:"
#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:81
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "'%s' seçimi aydı n deyil; imkanları :"
#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:112
msgid "option requires an argument"
msgstr "seçim arqument tələb edir"
#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:134
#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:187
msgid "invalid option"
msgstr "yalnı ş seçim"
#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:148
msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr "'%s' seçimi arqumentə icazə vermir"
#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:166
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "'%s' seçimi bir arqument tələb edir"
#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:161
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr "Naməlum yükləmə protokolu: %s"
#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:170
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Proqram köçürülmüşdür %s yüklənməmişdir."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:80
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr "%s qovluğuna dəyişmək alı nmadı "
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:93
msgid "Failed to create the directory $%s (%s)."
msgstr "$%s (%s) qovlyğu yaradı la bilmədi."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:96
msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)."
msgstr "$%s (%s) qovluğu üçün yazmaq icazəniz yoxdur."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "%s mənbə qoşula bilmədi"