2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#
|
2011-09-22 11:26:21 -05:00
|
|
|
# Translators:
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
# Alessandro Menti <alessandro.menti@hotmail.it>, 2019
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
|
|
|
|
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
|
|
|
|
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
|
2013-04-30 21:18:42 +10:00
|
|
|
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013,2015
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
# ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-20 12:24+1000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:37+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
|
|
|
"language/it/)\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-03-10 12:56:55 +10:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "%s-%s è aggiornato e sarà ignorato\n"
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:94
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "%s-%s è aggiornato ma sarà reinstallato\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:99
|
2009-09-17 16:12:54 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"installazione in corso di una versione meno recente del pacchetto %s (%s => "
|
|
|
|
"%s)\n"
|
2018-04-29 23:43:07 +10:00
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:129
|
2018-04-29 23:43:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "impossibile allocare l'oggetto archivio su disco"
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:672 lib/libalpm/remove.c:534
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:210
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Il file non esiste nel pacchetto %s. L'estrazione di %s sarà, quindi, "
|
|
|
|
"ignorata\n"
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:219
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
msgstr "impossibile estrarre %s%s: percorso troppo lungo"
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:261
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
|
|
|
"filesystem: %o package: %o\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"i permessi delle directory differiscono su %s\n"
|
|
|
|
"filesystem: %o pacchetto: %o\n"
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:276
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
|
|
|
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"i permessi della cartella %s differiscono\n"
|
|
|
|
"disco: %u:%u pacchetto: %u:%u\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:292
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "estrazione: impossibile sovrascrivere la directory con il file %s\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:320
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
msgstr "impossibile estrarre %s.pacnew: percorso troppo lungo"
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
2009-01-03 09:17:50 -06:00
|
|
|
msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:658
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
|
2011-10-05 22:30:14 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-09-22 11:33:25 -05:00
|
|
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
2011-10-10 21:21:59 -05:00
|
|
|
msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n"
|
2011-09-22 11:33:25 -05:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:579
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "si è verificato un errore durante l'aggiornamento di %s\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:585
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "si è verificato un errore durante l'installazione di %s\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:600
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:610
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "impossible aggiungere la voce '%s' nella cache\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:266
|
2013-03-17 13:45:49 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:376
|
2009-09-17 16:12:54 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-09-17 02:07:42 +02:00
|
|
|
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "rimozione del database non valido: %s\n"
|
2009-09-17 02:07:42 +02:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n"
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:610
|
2010-06-05 11:30:51 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-06-04 13:36:38 -05:00
|
|
|
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
2010-06-05 11:30:51 -05:00
|
|
|
msgstr "la voce nel database '%s' è duplicata\n"
|
2010-06-04 13:36:38 -05:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:622
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
2009-01-03 09:17:50 -06:00
|
|
|
msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n"
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:783 lib/libalpm/util.c:254
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:270
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
|
2007-03-03 18:45:23 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n"
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto "
|
|
|
|
"%s\n"
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:785
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
2013-03-17 13:45:49 +10:00
|
|
|
msgstr "tipo di convalida sconosciuto per il pacchetto %s: %s\n"
|
2009-07-21 20:24:06 -05:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:643
|
2009-07-21 20:24:06 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
msgstr "errore durante la lettura dell'indice mtree del pacchetto %s: %s\n"
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:597
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto in %s\n"
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:602
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
|
|
|
msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n"
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:606
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
|
|
|
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n"
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:610
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
msgid "invalid package version in %s\n"
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
msgstr "la versione del pacchetto %s non è valida\n"
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:649
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
|
|
|
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
2013-03-17 13:45:49 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
2013-03-17 13:45:49 +10:00
|
|
|
msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n"
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
2013-03-17 13:45:49 +10:00
|
|
|
msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:61
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "rimozione del file non valido: %s\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
|
2011-08-09 15:50:58 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal "
|
|
|
|
"database '%s'\n"
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "impossibile leggere il database '%s' (%s)\n"
|
2011-06-23 21:48:35 -05:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
|
2013-06-18 13:17:30 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-06-06 13:12:20 +10:00
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è illegale\n"
|
|
|
|
" \n"
|
2013-06-06 13:12:20 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
|
2013-06-18 13:17:30 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-06-06 13:12:20 +10:00
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è troppo lungo\n"
|
2013-06-06 13:12:20 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
msgid "unknown database file: %s\n"
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
msgstr "database sconosciuto: %s\n"
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/db.c:344
|
2010-06-04 13:36:38 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
msgid "database path is undefined\n"
|
|
|
|
msgstr "il percorso del database non è stato definito\n"
|
2010-06-04 13:36:38 -05:00
|
|
|
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:184
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 21:42:41 -06:00
|
|
|
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "è stato individuato un ciclo di dipendenza:\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:187
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 21:42:41 -06:00
|
|
|
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
2007-12-03 11:50:55 +01:00
|
|
|
msgstr "%s sarà rimosso dopo la sua dipendenza %s\n"
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:191
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 21:42:41 -06:00
|
|
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
2007-12-03 11:50:55 +01:00
|
|
|
msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
|
2009-07-21 20:24:06 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "il pacchetto %s-%s è stato ignorato\n"
|
2009-07-21 20:24:06 -05:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:842
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-12-02 21:42:41 -06:00
|
|
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"impossibile ottenere le informazione relative al filesystem di %s: %s\n"
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
|
2013-03-17 13:45:49 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
2013-03-17 13:45:49 +10:00
|
|
|
msgstr "impossibile aprire il file: %s: %s\n"
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
msgid "could not get filesystem information\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al filesystem\n"
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
|
|
|
|
#, c-format
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
msgid "could not get file information for %s\n"
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al file %s\n"
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-16 19:51:12 -05:00
|
|
|
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio del file %s\n"
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
|
|
|
|
#, c-format
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"La partizione %s è troppo piena: %jd blocchi necessari, %ju blocchi liberi\n"
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-20 23:35:42 -05:00
|
|
|
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "impossibile determinare i punti di montaggio del filesystem\n"
|
2011-03-20 23:35:42 -05:00
|
|
|
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
|
2013-03-17 13:45:49 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"impossibile determinare il punto di montaggio della directory della cache "
|
|
|
|
"%s\n"
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
|
2011-03-20 23:35:42 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n"
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
|
|
|
msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n"
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:116
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:220
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "disk"
|
|
|
|
msgstr "disco"
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
2011-08-09 15:50:58 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n"
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:537 lib/libalpm/dload.c:551
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
2009-01-03 09:17:50 -06:00
|
|
|
msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n"
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:529
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera "
|
|
|
|
"quella attesa\n"
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:650
|
2009-07-21 20:24:06 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
|
|
|
msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n"
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:750
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
|
|
|
msgstr "l'url '%s' non è valido\n"
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:836
|
|
|
|
#, c-format
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
msgstr ""
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:848
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:872
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:989 lib/libalpm/sync.c:840
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n"
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:1012
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:40
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "out of memory!"
|
2007-02-13 21:19:48 +00:00
|
|
|
msgstr "memoria insufficiente!"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:42
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "unexpected system error"
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgstr "errore di sistema inaspettato"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:44
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
msgid "permission denied"
|
2013-03-17 13:45:49 +10:00
|
|
|
msgstr "autorizzazione negata"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:46
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-13 08:15:38 +00:00
|
|
|
msgid "could not find or read file"
|
2007-02-13 21:19:48 +00:00
|
|
|
msgstr "impossibile trovare o leggere il file"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:48
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "could not find or read directory"
|
|
|
|
msgstr "impossibile trovare o leggere la directory"
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:50
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-13 08:15:38 +00:00
|
|
|
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
2007-02-13 21:19:48 +00:00
|
|
|
msgstr "è stato passato un argomento sbagliato o NULL"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:52
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "not enough free disk space"
|
|
|
|
msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente"
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:55
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "library not initialized"
|
2009-01-03 09:17:50 -06:00
|
|
|
msgstr "la libreria non è stata inizializzata"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:57
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "library already initialized"
|
2009-01-03 09:17:50 -06:00
|
|
|
msgstr "la libreria è già stata inizializzata"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:59
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "unable to lock database"
|
2007-03-22 14:51:00 +00:00
|
|
|
msgstr "impossibile bloccare il database"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:62
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "could not open database"
|
2007-02-13 21:19:48 +00:00
|
|
|
msgstr "impossibile aprire il database"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:64
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "could not create database"
|
2007-02-13 21:19:48 +00:00
|
|
|
msgstr "impossibile creare il database"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:66
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "database not initialized"
|
2009-01-03 09:17:50 -06:00
|
|
|
msgstr "il database non è stato inizializzato"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:68
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "database already registered"
|
2009-01-03 09:17:50 -06:00
|
|
|
msgstr "il database è già stato registrato"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:70
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "could not find database"
|
2007-02-13 21:19:48 +00:00
|
|
|
msgstr "impossibile trovare il database"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:72
|
2011-08-09 15:50:58 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
msgid "invalid or corrupted database"
|
2011-08-15 15:25:06 -05:00
|
|
|
msgstr "il database non è valido oppure è corrotto"
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:74
|
2011-08-09 15:50:58 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
2011-08-15 15:25:06 -05:00
|
|
|
msgstr "il database non è valido oppure è corrotto (firma PGP)"
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:76
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "database is incorrect version"
|
|
|
|
msgstr "la versione del database non è esatta"
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:78
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "could not update database"
|
2007-02-13 21:19:48 +00:00
|
|
|
msgstr "impossibile aggiornare il database"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:80
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "could not remove database entry"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "impossibile rimuovere la voce del database"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:83
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-13 08:15:38 +00:00
|
|
|
msgid "invalid url for server"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "non è un url valido per il server"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:85
|
2009-07-21 20:24:06 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "no servers configured for repository"
|
|
|
|
msgstr "nessun server è stato configurato per il repository"
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:88
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "transaction already initialized"
|
2009-01-03 09:17:50 -06:00
|
|
|
msgstr "l'operazione è già stata inizializzata"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-13 08:15:38 +00:00
|
|
|
msgid "transaction not initialized"
|
2009-01-03 09:17:50 -06:00
|
|
|
msgstr "l'operazione non è stata inizializzata"
|
2007-02-13 08:15:38 +00:00
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:92
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "duplicate target"
|
2009-01-03 09:17:50 -06:00
|
|
|
msgstr "pacchetto duplicato"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:94
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "duplicate filename"
|
|
|
|
msgstr "pacchetto duplicato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:98
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "transaction not prepared"
|
2009-01-03 09:17:50 -06:00
|
|
|
msgstr "l'operazione non è stata preparata"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:100
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "transaction aborted"
|
2009-01-03 09:17:50 -06:00
|
|
|
msgstr "l'operazione è stata annullata"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:102
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
2009-01-03 09:17:50 -06:00
|
|
|
msgstr "l'operazione è incompatibile con il tipo di transazione"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:104
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-21 20:24:06 -05:00
|
|
|
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
|
|
|
msgstr "prova il commit dell'operazione quando il database non è bloccato"
|
2007-02-13 08:15:38 +00:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:106
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "failed to run transaction hooks"
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
msgstr "impossibile avviare l'inizializzazione"
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:109
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "could not find or read package"
|
2007-02-13 21:19:48 +00:00
|
|
|
msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:111
|
2009-07-21 20:24:06 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
|
|
|
msgstr "l'operazione è stata ignorata a causa di ignorepkg"
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:113
|
2011-08-15 15:25:06 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-09 15:50:58 -05:00
|
|
|
msgid "invalid or corrupted package"
|
2011-08-15 15:25:06 -05:00
|
|
|
msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto"
|
2011-08-09 15:50:58 -05:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:115
|
2011-08-09 15:50:58 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto (verifica dell'integrità)"
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:117
|
2011-08-09 15:50:58 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
2011-08-15 15:25:06 -05:00
|
|
|
msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto (firma PGP)"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:119
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
msgid "package missing required signature"
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
msgstr "il pacchetto non ha la firma PGP"
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:121
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "cannot open package file"
|
2007-02-13 21:19:48 +00:00
|
|
|
msgstr "impossibile aprire il pacchetto"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:123
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-13 08:15:38 +00:00
|
|
|
msgid "cannot remove all files for package"
|
2007-02-13 21:19:48 +00:00
|
|
|
msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto"
|
2007-02-13 08:15:38 +00:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:125
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
msgid "package filename is not valid"
|
2007-02-13 21:19:48 +00:00
|
|
|
msgstr "il nome del pacchetto non è valido"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:127
|
2010-06-05 11:30:51 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-06-04 13:36:38 -05:00
|
|
|
msgid "package architecture is not valid"
|
2010-06-05 11:30:51 -05:00
|
|
|
msgstr "l'architettura del pacchetto non è valida"
|
2010-06-04 13:36:38 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:130
|
2011-06-23 21:48:35 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
msgid "missing PGP signature"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "manca la firma PGP"
|
2011-06-23 21:48:35 -05:00
|
|
|
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:132
|
2011-06-23 21:48:35 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid PGP signature"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "la firma PGP non è valida"
|
2011-06-23 21:48:35 -05:00
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "could not satisfy dependencies"
|
2007-02-13 21:19:48 +00:00
|
|
|
msgstr "impossibile soddisfare le dipendenze"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:137
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "conflicting dependencies"
|
2007-02-13 21:19:48 +00:00
|
|
|
msgstr "dipendenze in conflitto"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:139
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "conflicting files"
|
2007-02-13 21:19:48 +00:00
|
|
|
msgstr "file in conflitto"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:142
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-21 20:24:06 -05:00
|
|
|
msgid "failed to retrieve some files"
|
|
|
|
msgstr "impossibile scaricare alcuni file"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:144
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
msgid "invalid regular expression"
|
2009-01-03 09:17:50 -06:00
|
|
|
msgstr "l'espressione regolare non è valida"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:150
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
msgid "libarchive error"
|
|
|
|
msgstr "errore di libarchive"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:152
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
msgid "download library error"
|
2009-01-03 09:17:50 -06:00
|
|
|
msgstr "si è verificato un errore della libreria di download"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:154
|
2011-06-23 21:48:35 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "gpgme error"
|
2011-08-15 15:25:06 -05:00
|
|
|
msgstr "errore di gpgme"
|
2011-06-23 21:48:35 -05:00
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:156
|
2007-03-04 17:16:51 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
msgid "error invoking external downloader"
|
2009-01-03 09:17:50 -06:00
|
|
|
msgstr "si è verificato un errore lanciando il downloader esterno"
|
2007-02-21 19:27:38 +00:00
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:159
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "compiled without signature support"
|
2019-10-07 18:12:24 +10:00
|
|
|
msgstr "compilato senza supporto per le firme"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:162
|
2007-02-21 19:27:38 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
msgid "unexpected error"
|
|
|
|
msgstr "errore inaspettato"
|
2007-02-21 19:27:38 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/handle.c:142
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "lock file missing %s\n"
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
msgstr "manca il file di lock %s\n"
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/handle.c:148
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
|
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:95
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "Mancano i target trigger nell'hook: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:101
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "Manca il tipo trigger nell'hook: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:107
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "Manca l'operazione trigger nell'hook: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:134
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "Manca l'opzione Exec nell'hook: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:140
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "Manca l'opzione When nell'hook: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:143
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "Impostato AbortOnFail per l'hook PostTransaction: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:160
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura dell'hook %s: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "hook %s, riga %d: opzione non valida: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:172
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "hook %s, riga %d: sezione non valida: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:241
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "hook %s, riga %d: valore non valido: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:236
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "hook %s, riga %d: sovrascrivo la definizione precedente di %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:243
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "hook %s, riga %d: impossibile impostare l'opzione (%s)\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:513
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "impossibile eseguire l'hook %s: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile accedere alla directory: %s: %s\n"
|
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:575
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "impossibile aprire il file: %s%s: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile trovare il file %s: %s\n"
|
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:621
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "impossibile leggere la directory: %s: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:598
|
2011-10-05 22:30:14 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-09-22 11:33:25 -05:00
|
|
|
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
2011-10-10 21:21:59 -05:00
|
|
|
msgstr "impossibile caricare tutti i metadata del pacchetto %s-%s\n"
|
2011-09-22 11:33:25 -05:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:146
|
2009-09-17 16:12:54 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-09-17 02:07:42 +02:00
|
|
|
msgid "removing %s from target list\n"
|
2009-09-17 16:12:54 -07:00
|
|
|
msgstr "rimozione di %s dalla lista dei pacchetti\n"
|
2009-09-17 02:07:42 +02:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:338
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "impossibile eseguire il backup %s a causa di un overflow di PATH_MAX\n"
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:554
|
2011-08-09 15:50:58 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
2011-08-15 15:25:06 -05:00
|
|
|
msgstr "impossibile rimuovere %s (%s)\n"
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:727
|
2007-02-13 08:15:38 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s del database\n"
|
2007-02-13 08:15:38 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:732
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "Portachiavi pubblico non trovato; hai eseguito '%s'?\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:766
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "GPGME error: %s\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "Errore di GPGME: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
2019-10-07 18:12:24 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
msgstr "ricerca della chiave %s tramite WKD in corso\n"
|
2019-10-07 18:12:24 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2019-10-07 18:12:24 +10:00
|
|
|
msgid "gpg error: %s\n"
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
msgstr "errore GPG: %s\n"
|
2019-10-07 18:12:24 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "keyring is not writable\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "il portachiavi non è scrivibile\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:527
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2019-10-07 18:12:24 +10:00
|
|
|
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
msgstr "chiave \"%s\" sul server delle chiavi\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:532
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2019-10-07 18:12:24 +10:00
|
|
|
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
|
|
|
msgstr "la chiave \"%s\" non può essere importata\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "impossibile cercare la chiave \"%s\" sul server remoto\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:925 lib/libalpm/sync.c:1022
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
|
|
|
msgstr "%s: manca la firma PGP\n"
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:940
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità marginale\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:948
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità sconosciuta\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
"%s: la firma di \"%s\" non dovrebbe mai essere considerata affidabile\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:967
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "%s: chiave \"%s\" sconosciuta\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:976
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "%s: chiave \"%s\" disabilitata\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:980
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "%s: la firma di \"%s\" è scaduta\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:984
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "%s: la firma di \"%s\" non è valida\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:1042 lib/libalpm/signing.c:1103
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:1182
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s: signature format error\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "%s: errore formato firma\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:1135 lib/libalpm/signing.c:1168
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:1176
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgstr "%s: formato firma non supportato\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:96
|
2007-12-02 21:42:41 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-21 20:24:06 -05:00
|
|
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
|
|
|
msgstr "%s: l'aggiornamento del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n"
|
2007-12-02 21:42:41 -06:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:108
|
2009-07-29 11:02:31 +02:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
2009-07-29 11:02:31 +02:00
|
|
|
msgstr "%s: il downgrade del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n"
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:111
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "%s: è in corso il downgrade dalla versione %s alla versione %s\n"
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:117
|
2008-08-23 11:21:28 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n"
|
2008-08-23 11:21:28 -05:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:158
|
2007-12-03 11:50:55 +01:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-21 20:24:06 -05:00
|
|
|
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s) è stata ignorata\n"
|
2009-07-21 20:24:06 -05:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:174
|
2009-07-21 20:24:06 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n"
|
2007-12-02 21:42:41 -06:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:476
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili tra i pacchetti\n"
|
2007-03-04 17:16:51 +00:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:562
|
2007-12-02 21:42:41 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
2019-10-07 18:12:24 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
2019-10-07 18:12:24 +10:00
|
|
|
msgstr "impossibile leggere il file %s: %s\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
2013-03-17 13:45:49 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
2013-03-17 13:45:49 +10:00
|
|
|
msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:365
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:380
|
2008-07-16 22:52:25 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:411
|
2011-10-10 21:21:59 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not remove %s\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile rimuovere %s\n"
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:415
|
2009-07-21 20:24:06 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:488
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
msgstr "impossibile scrivere nella pipe (%s)\n"
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:547
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
msgstr "impossibile leggere dalla pipe (%s)\n"
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile creare una pipe (%s)\n"
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:631
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:654
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:666
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
|
|
|
msgstr "impossibile chiamare execv (%s)\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:745
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
2012-02-23 10:35:38 -06:00
|
|
|
msgstr "la chiamata a waitpid non è riuscita (%s)\n"
|
2007-02-07 02:24:13 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:755
|
2008-03-03 20:13:59 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-21 20:24:06 -05:00
|
|
|
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
|
|
|
msgstr "l'esecuzione del comando non è riuscita correttamente\n"
|
2007-02-22 16:10:32 +00:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:762
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unknown signal"
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
msgstr "Segnale sconosciuto"
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:764
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
msgstr "comando terminato dal segnale %d: %s\n"
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:875
|
2007-11-08 21:16:07 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
|
|
|
msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:906
|
2011-10-05 22:30:14 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
2011-09-22 11:33:25 -05:00
|
|
|
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato "
|
|
|
|
"%s\n"
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#~ msgid "could not find repository for target"
|
|
|
|
#~ msgstr "impossibile trovare un repository contenente questo pacchetto"
|