Initial translation preparation for pacman-5.1

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Allan McRae 2018-04-29 23:56:07 +10:00
parent 254a8e2e05
commit 4d1e27957d
131 changed files with 63707 additions and 45642 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# kraim <biskraim@gmail.com>, 2013
# سند <0otibi0@gmail.com>, 2013
@ -16,15 +16,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 12:25+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ar/)\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
@ -46,17 +48,17 @@ msgstr "سأُنزِل الحزمة %s (من %s إلى %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "تحذير عند الاستخراج %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "تعذّر استخراج %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
@ -76,14 +78,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "صلاحيات المجلد تختلف عن %s\nنظام الملفات: %o الحزمة: %o\n"
msgstr ""
"صلاحيات المجلد تختلف عن %s\n"
"نظام الملفات: %o الحزمة: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "ملكية المجلد تختلف عن %s\nملفات النظام: %u:%u الحزمة: %u:%u\n"
msgstr ""
"ملكية المجلد تختلف عن %s\n"
"ملفات النظام: %u:%u الحزمة: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -95,18 +101,18 @@ msgstr "الاستخراج: عدم الكتابة فوق المجلد بالمل
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "غير قادر على جلب مجلد العمل الحالي\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "غير قادر على تحويل المجلد إلى %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "تعذر استعادة مجلد العمل (%s)\n"
@ -141,7 +147,7 @@ msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "تجري إزالة قاعدة البيانات الغير صالحة: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل %s : %s\n"
@ -161,71 +167,71 @@ msgstr "مدخل قاعدة بيانات مكرر '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "مدخل قاعدة بيانات معطوب '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "غير قادر على فتح اللمف %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم الحزمة غير مطابق %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : إصدار الحزمة غير مطابق %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "نوع التّحقق غير مألوف في الحزمة %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "خطأ أثناء قراءة الحزمة %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "خطأ أثناء قراءة mtree في الحزمة %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة في %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "اسم الحزمة مفقود في %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "إصدارة الحزمة مفقودة في %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "إصدارة الحزمة غير صالح في %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "معلومات الحزمة مفقودة في %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n"
@ -235,22 +241,27 @@ msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "يجري حذف ملف غير صالح: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة '%s' من قاعدة البيانات '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة غير قانوني %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة طويل جدًا %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ملف قاعدة البيانات مجهول : %s\n"
@ -260,27 +271,27 @@ msgstr "ملف قاعدة البيانات مجهول : %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "مسار قاعدة البيانات غير معروف\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "اكتشفت دورة اعتمادية:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s سيتم إزالتها بعد %s اعتمادياتها\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s سيتم تثبيتها قبل %s اعتمادياتها\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "تجاهل الحزمة %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "تعذّر تحليل \"%s\"، اعتمادية لـ \"%s\"\n"
@ -335,37 +346,37 @@ msgstr "غير قادر على تحديد نقطة وصل الجذر %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "القسم %s موصول بصفة القراءة فقط\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "القرص"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت للتحميل\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : تم تجاوز حجم التحميل\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s يبدو غير موثوقًا: %jd/%jd بايت\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "tag td jpldg %s\n"
@ -595,7 +606,7 @@ msgstr "فروقات غير سليمة أو معطوبة"
msgid "delta patch failed"
msgstr "فشل تطبيق الفروقات"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "غير قادر على استيفاء الاعتماديات"
@ -645,17 +656,104 @@ msgstr "خطأ في استحضار المحمّل الخارجي"
msgid "unexpected error"
msgstr "خطأ غير متوقع"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "الملف المغلق مفقود %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "تعذّر إزالة ملف القفل %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "اسم الحزمة مفقود في %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "اسم الحزمة مفقود في %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "إصدارة الحزمة مفقودة في %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "إصدارة الحزمة مفقودة في %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "إصدارة الحزمة مفقودة في %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "يجري حذف ملف غير صالح: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "تعذّرت الكتابة إلى الأنبوب (%s)"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "تعذّر فتح المجلد: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "تعذر فتح الملف: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "تعذّر إحصاء الملف %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل %s : %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "غير قادر على استيراد معلومات الميتا للحزمة %s-%s\n"
@ -673,12 +771,9 @@ msgstr "يجري حذف %s من قائمة الأهداف\n"
#: lib/libalpm/remove.c:345
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "تعذر إزالة الملف '%s': %s\n\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "تعذّر فتح المجلد: %s: %s\n"
msgstr ""
"تعذر إزالة الملف '%s': %s\n"
"\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
@ -695,6 +790,92 @@ msgstr "تعذّر إزالة مدخل قاعدة البيانات %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -725,12 +906,12 @@ msgstr "يجري تجاهل استبدال الحزمة (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "تعذر استبدال %s بـ %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "حدثت تعارضات حزميّة تعذّر تحليلها\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr " يجري حذف '%s' من قائمة الأهداف بسبب تعارضها مع '%s'\n"
@ -740,11 +921,6 @@ msgstr " يجري حذف '%s' من قائمة الأهداف بسبب تعارض
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -760,87 +936,84 @@ msgstr "تعذّر بدء مُبادلة الإزالة\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "فشل في بدء المُبادلة\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "تعذّر نسخ الملف المؤقّت إلى %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "تعذر إزالة %s\n\n"
msgstr ""
"تعذر إزالة %s\n"
"\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "تعذّر إزالة المجلد المؤقّت %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "تعذّر إحصاء الملف %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "تعذّرت الكتابة إلى الأنبوب (%s)"
msgstr "تعذّرت الكتابة إلى الأنبوب (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "تعذّرت القراءة من الأنبوب (%s)"
msgstr "تعذّرت القراءة من الأنبوب (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "غير قادر على إنشاء العبارة (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "تعذّر تفريع العملية إلى عملية جديدة (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "تعذّر التعديل على مجلد الجذر (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "تعذّر مخاطبة execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "تعذّر مخاطبةwaitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "فشل تطبيق الأمر بشكل صحيح\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "إشارة مجهوله"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "تم انهاء الامر بواسطة الاشارة %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "لا يوجد %s مخبئي، يجري الإنشاء...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "تعذّر إيجاد أو إنشاء مخبئية للحزم ، استخدم %s بدلًا عنها\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015
@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/br/)\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/br/)\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: br\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -39,17 +40,17 @@ msgstr "o pellgargañ ar pakad %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "ur galv diwall a zo bet roet en ur eztennañ %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket eztennañ %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
@ -57,7 +58,9 @@ msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "n'eo ket bet kavet ar restr er roll restroù evit ar pakad %s. o tremen eztennadur %s\n"
msgstr ""
"n'eo ket bet kavet ar restr er roll restroù evit ar pakad %s. o tremen "
"eztennadur %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -69,14 +72,18 @@ msgstr "n'haller ket eztennañ %s%s : re hir eo an treug"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "disheñvel eo an aotreoù kavlec'hioù war %s\nreizhad restroù : %o pakad : %o\n"
msgstr ""
"disheñvel eo an aotreoù kavlec'hioù war %s\n"
"reizhad restroù : %o pakad : %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "disheñvel eo perc'henniezh ar c'havlec'hioù evit %s\nreizhad restroù : %u:%u pakad : %u:%u\n"
msgstr ""
"disheñvel eo perc'henniezh ar c'havlec'hioù evit %s\n"
"reizhad restroù : %u:%u pakad : %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -88,18 +95,18 @@ msgstr "eztannadur : flastradur kavlec'h gant restr %s ebet \n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "n'haller ket eztennañ %s.pacnew : re hir eo an treug"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h da %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n"
@ -134,7 +141,7 @@ msgstr "fazi en ul lenn ar restr %s : %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "o dilemel ar stlennvon direizh : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "n'haller ker krouiñ ar c'havlec'h %s : %s\n"
@ -154,71 +161,72 @@ msgstr "enankad stlennvon eilet '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "enankad stlennvon kontronet '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo anvioù ar pakad %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo handelvioù ar pakad %s\n"
msgstr ""
"digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo handelvioù ar pakad %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "doare gwiriadur dianav evit ar pakad %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "fazi en ul lenn ar pakad %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "fazi en ul lenn mtree ar pakad %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "n'haller ket dezrannañ restr deskrivañ ar pakad e %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "mankout a ra an anv pakad e %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "mankout a ra handelv ar pakad e %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "handelv pakad direizh e %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "mankout a ra metaroadennoù ar pakad e %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
@ -228,22 +236,29 @@ msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "o dilemel ar restr direizh : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "n'haller ket dezrannañ ar restr deskrivadur pakadoù '%s' adalek ar sv '%s'\n"
msgstr ""
"n'haller ket dezrannañ ar restr deskrivadur pakadoù '%s' adalek ar sv '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : didalvoudek eo anv restr ar pakad %s\n"
msgstr ""
"digantalc'hek eo ar stlennvon %s : didalvoudek eo anv restr ar pakad %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : re hir eo anv restr ar pakad %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "restr stlennvon dianav : %s\n"
@ -253,27 +268,27 @@ msgstr "restr stlennvon dianav : %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "andespizet eo treug ar stlennvon\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "Kelc'hiad amzalc'h dinoet :\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "dilamet e vo %s goude e %s amzalc'h\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "staliet e vo %s goude e %s amzalc'h\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "o leuskel ar pakad %s - %s a-gostez\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "n'haller ket diskoulmañ \"%s\", un amzalc'h \"%s\"\n"
@ -306,7 +321,8 @@ msgstr "n'haller ket despizañ ar poentoù kenstrollañ evit ar restr %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Re leun eo ar parzhad %s : %jd a vloc'hoù dleet, %ju a vloc'hoù dieub\n"
msgstr ""
"Re leun eo ar parzhad %s : %jd a vloc'hoù dleet, %ju a vloc'hoù dieub\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
@ -328,37 +344,39 @@ msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar gwrizienn %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "E mod lenn nemetken eo kenstrollet ar parzhad %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "pladenn"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "direizh eo an url '%s'\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar pellgargadur\n"
msgstr ""
"fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar "
"pellgargadur\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "krennet e seblant bezañ %s : %jd/%jd eizhbit\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "fazi en ur pellgargañ %s\n"
@ -506,7 +524,8 @@ msgstr "n'eo ket kenglotus an oberatadenn gant doare an treuzkas"
#: lib/libalpm/error.c:102
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "klasket eo bet erounit an treuzkas padal ne oa ket prennet ar stlennvon"
msgstr ""
"klasket eo bet erounit an treuzkas padal ne oa ket prennet ar stlennvon"
#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
@ -588,7 +607,7 @@ msgstr "direizh pe kontronet eo an delta"
msgid "delta patch failed"
msgstr "c'hwitadenn war pegell an delta"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "n'haller ket kejañ an holl amzalc'hoù"
@ -638,17 +657,104 @@ msgstr "fazi en ur gervel ar pellgarger diavaez"
msgid "unexpected error"
msgstr "fazi dic'hortoz"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "mankout a ra ar restr marilhañ %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "n'haller ket dilemel ar restr marilhañ %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "mankout a ra an anv pakad e %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "mankout a ra an anv pakad e %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "mankout a ra handelv ar pakad e %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "mankout a ra handelv ar pakad e %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "mankout a ra handelv ar pakad e %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "c'hwitadenn war erounezadur krogoù treuzkas"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "fazi en ul lenn ar restr %s : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "o dilemel ar restr direizh : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "n'haller ket skrivañ er gorzenn (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "n'haller ket digeriñ ar c'havlec'h : %s : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr : %s : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "n'heller ket kaout stad ar restr %s : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "n'haller ker krouiñ ar c'havlec'h %s : %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "n'haller ket kargañ ar metaroadennoù a-bezh evit ar pakad %s-%s\n"
@ -668,11 +774,6 @@ msgstr "o dilemel %s eus ar roll bukenn\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "n'heller ket dilemel ar restr '%s' : %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "n'haller ket digeriñ ar c'havlec'h : %s : %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -688,6 +789,92 @@ msgstr "n'haller ket dilemel an enankad stlennvon %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "direizh eo an url '%s'\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -718,12 +905,12 @@ msgstr "o leuskel an erlec'hiadur pakad a-gostez (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "n'haller ket erlec'hiañ %s gant %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "tabutoù n'haller ket diskoulmañ a zo bet dinoet\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "o dilemel '%s' eus ar roll bukenn dre m'en deus un tabut gant '%s'\n"
@ -733,11 +920,6 @@ msgstr "o dilemel '%s' eus ar roll bukenn dre m'en deus un tabut gant '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -753,87 +935,84 @@ msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas dilemel\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "n'haller ket krouiñ ur c'havlec'h padennek\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket eilañ ar restr padennek e %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "n'haller ket dilemel %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "n'haller ket dilemel ar c'havlec'h padennek e %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "n'heller ket kaout stad ar restr %s : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "n'haller ket skrivañ er gorzenn (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "n'haller ket lenn ar gorzenn (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "n'haller ket krouiñ ar gorzenn (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "n'haller ket genel un araezad nevez (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h gwrizienn (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "c'hwitadenn war galv execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "c'hwitadenn war galv waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "c'hwitadenn war erounezadur an urzh\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Arhent dianav"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "arsavet eo bet an urzh gant an arhent %d : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "n'eus krubuilh %s ebet, o krouiñ...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "n'haller ket kavout pe implijout ar c'hrubuilh pakad, oc'h implijout %s e plas\n"
msgstr ""
"n'haller ket kavout pe implijout ar c'hrubuilh pakad, oc'h implijout %s e "
"plas\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Alberto Sánchez Molero <alsamolero@gmail.com>, 2013
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
@ -16,14 +16,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ca/)\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -46,17 +47,17 @@ msgstr "Degradant el paquet %s (%s => %s).\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "no es pot assignar l'objecte d'arxiu del disc"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "advertència en extreure %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s)\n"
@ -64,7 +65,9 @@ msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "fitxer no trobat a la llista de fitxers per al paquet %s. S'omet l'extracció de %s\n"
msgstr ""
"fitxer no trobat a la llista de fitxers per al paquet %s. S'omet l'extracció "
"de %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -76,14 +79,18 @@ msgstr "no es pot extreure %s%s: camí massa llarg"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "els permisos del directori difereixen a %s\nsistema de fitxers: %o paquet: %o\n"
msgstr ""
"els permisos del directori difereixen a %s\n"
"sistema de fitxers: %o paquet: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "els permisos del directori difereixen a %s\nsistema de fitxers: %u:%u paquet: %u:%u\n"
msgstr ""
"els permisos del directori difereixen a %s\n"
"sistema de fitxers: %u:%u paquet: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -95,18 +102,18 @@ msgstr "extracció: no se sobreescriurà el directori amb el fitxer %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "no es pot extreure %s.pacnew: camí massa llarg"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s)\n"
@ -141,7 +148,7 @@ msgstr "error en llegir el fitxer %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "Eliminant la base de dades no vàlida: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n"
@ -161,71 +168,71 @@ msgstr "entrada de la base de dades duplicada \"%s\"\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entrada de la base de dades corrupta \"%s'\"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "la base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "la base de dades %s és inconsistent: versió errònia al paquet %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipus de validació desconeguda per al paquet %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error en llegir el paquet %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "error en llegir mtree del paquet %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet a %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "falta el nom del paquet a %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "falta la versió del paquet a %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versió del paquet no vàlida a %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "falten les metadades del paquet a %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ha fallat llegir el fitxer de signatures: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "al clauer manca la clau requerida\n"
@ -235,22 +242,30 @@ msgstr "al clauer manca la clau requerida\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "Eliminant el fitxer no vàlid: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet \"%s\" de la base de dades \"%s'\"\n"
msgstr ""
"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet \"%s\" de la base "
"de dades \"%s'\"\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s\\n\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n"
msgstr ""
"La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "fitxer de base de dades desconegut: %s\n"
@ -260,27 +275,27 @@ msgstr "fitxer de base de dades desconegut: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "no s'ha definit el camí de la base de dades\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "s'ha detectat una dependència cíclica:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s s'eliminarà després de la seva dependència %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s s'instal·larà abans de la seva dependència %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "s'ignora el paquet %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "no es pot resoldre \"%s\", una dependència de \"%s\"\n"
@ -313,12 +328,14 @@ msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge per al fitxer %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "La partició %s és massa plena: %jd blocs necessaris, %ju blocs lliures\n"
msgstr ""
"La partició %s és massa plena: %jd blocs necessaris, %ju blocs lliures\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "no s'han pogut determinar els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n"
msgstr ""
"no s'han pogut determinar els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
@ -328,44 +345,47 @@ msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge cachedir %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge del directori d'arrel %s\n"
msgstr ""
"no s'ha pogut determinar el punt de muntatge del directori d'arrel %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partició %s està muntada només en mode de lectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disc"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "ha fallat crear un fitxer temporal per la baixada\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ha fallat la recuperació del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "ha fallat la recuperació del fitxer \"%s\" des de %s: mida de la baixada superior a l'esperada\n"
msgstr ""
"ha fallat la recuperació del fitxer \"%s\" des de %s: mida de la baixada "
"superior a l'esperada\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "ha fallat baixar %s\n"
@ -513,7 +533,8 @@ msgstr "l'operació no és compatible amb el tipus de transacció"
#: lib/libalpm/error.c:102
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "intent de publicació de la transacció amb la base de dades no bloquejada"
msgstr ""
"intent de publicació de la transacció amb la base de dades no bloquejada"
#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
@ -595,7 +616,7 @@ msgstr "delta no vàlid o corrupte"
msgid "delta patch failed"
msgstr "ha fallat el pedaç delta"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "no s'han pogut satisfer les dependències"
@ -645,20 +666,108 @@ msgstr "error en invocar el descarregador extern"
msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperat"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "falta el fitxer de bloqueig %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de bloqueig %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "falta el nom del paquet a %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "falta el nom del paquet a %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "falta la versió del paquet a %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "falta la versió del paquet a %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "falta la versió del paquet a %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "ha fallat l'execució dels ganxos de la transacció"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "error en llegir el fitxer %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "Eliminant el fitxer no vàlid: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "no es pot escriure a la canonada (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir el directori: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut validar l'estat del fitxer %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "no s'han pogut carregar completament les metadades per al paquet %s-%s\n"
msgstr ""
"no s'han pogut carregar completament les metadades per al paquet %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:118
#, c-format
@ -675,11 +784,6 @@ msgstr "Eliminant %s de la llista d'objectius.\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir el directori: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -695,6 +799,92 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar la entrada de la base de dades %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar l'entrada '%s' de la memòria cau\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manca la signatura requerida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: manca la signatura requerida\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -725,26 +915,22 @@ msgstr "Ignorant el reemplaçament del paquet (%s-%s => %s-%s).\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "no es pot reemplaçar %s per %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "s'ha detectat un paquet amb un conflicte impossible de resoldre\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "Eliminant \"%s\" de la llista d'objectius perquè té conflictes amb \"%s\".\n"
msgstr ""
"Eliminant \"%s\" de la llista d'objectius perquè té conflictes amb \"%s\".\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1019
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manca la signatura requerida\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -760,87 +946,83 @@ msgstr "no s'ha pogut fer la transacció d'eliminació\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no s'ha pogut fer la transacció\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori temporal\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut copiar el fitxer temporal a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori temporal %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut validar l'estat del fitxer %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "no es pot escriure a la canonada (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "no es pot llegir des de la canonada (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut crear la canonada (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar un nou procés (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el directori d'arrel (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "la crida a execv ha fallat (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "ha fallat la crida a waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "l'ordre a fallat a executar-se correctament\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "senyal desconegut"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "orde cancel·lada pel senyal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "No existeix la memòria cau %s, es crea...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "No s'ha trobat o creat el paquet de memòria cau, s'usa alternativament %s\n"
msgstr ""
"No s'ha trobat o creat el paquet de memòria cau, s'usa alternativament %s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
@ -16,14 +16,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
"Last-Translator: IAmNotImportant\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/cs/)\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -46,17 +47,17 @@ msgstr "snížení verze balíčku %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "nedostatek paměti pro alokaci objektu"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
@ -64,7 +65,8 @@ msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "soubor nenalezen v seznamu souborů balíčku %s. přeskakuje se rozbalení %s\n"
msgstr ""
"soubor nenalezen v seznamu souborů balíčku %s. přeskakuje se rozbalení %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -76,14 +78,18 @@ msgstr "nelze rozbalit %s%s: příliš dlouhá cesta"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "přístupová práva adresáře %s se neshodují\nsouborový systém: %o balíček: %o\n"
msgstr ""
"přístupová práva adresáře %s se neshodují\n"
"souborový systém: %o balíček: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "rozdílný vlastník adresáře %s\nsouborový systém: %u:%u balíček: %u:%u\n"
msgstr ""
"rozdílný vlastník adresáře %s\n"
"souborový systém: %u:%u balíček: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -95,18 +101,18 @@ msgstr "rozbalení: adresář nebyl přepsán souborem %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nelze rozbalit %s.pacnew: příliš dlouhá cesta"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n"
@ -141,7 +147,7 @@ msgstr "chyba při čtení souboru %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nelze změnit adresář %s: %s\n"
@ -161,71 +167,71 @@ msgstr "duplicitní záznam v databázi '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "neznámý způsob ověření pro balíček %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "chyba při čtení souboru mtree balíčku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "chybí veze balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "neplatná verze balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
@ -235,22 +241,27 @@ msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "odstraněn neplatný soubor: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nelze načíst soubor s popisem balíčku '%s' z databáze '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je nepřípustné\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je příliš dlouhé\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "neznámý soubor databáze: %s\n"
@ -260,27 +271,27 @@ msgstr "neznámý soubor databáze: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "cesta k databázi není definována\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "zjištěna cyklická závislost:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignoruje se balíček %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nelze vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n"
@ -335,37 +346,39 @@ msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' je chybná\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti stahování\n"
msgstr ""
"selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti "
"stahování\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s se zdá být zkrácen: %jd/%jd bytů\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "selhalo stahování %s\n"
@ -595,7 +608,7 @@ msgstr "neplatný nebo poškozený delta rozdíl"
msgid "delta patch failed"
msgstr "aplikace delta rozdílu selhala"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nelze vyřešit závislosti"
@ -645,17 +658,104 @@ msgstr "chyba volání externího programu pro stahování souborů"
msgid "unexpected error"
msgstr "neočekávaná chyba"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "chybí soubor zámku %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "chybí veze balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "chybí veze balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "chybí veze balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "selhalo spuštění hook transakcí"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "chyba při čtení souboru %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "odstraněn neplatný soubor: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "nelze zapisovat do roury (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít adresář %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít soubor: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "nelze změnit adresář %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "nelze zcela načíst metadata pro balíček %s-%s\n"
@ -675,11 +775,6 @@ msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít adresář %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -695,6 +790,92 @@ msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "URL '%s' je chybná\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -725,12 +906,12 @@ msgstr "ignoruje se náhrada balíčku (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nelze nahradit soubor %s souborem %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n"
@ -740,11 +921,6 @@ msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "selhalo získání některých souborů\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -760,87 +936,84 @@ msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nelze provést transakci\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "nelze odstranit %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nelze zapisovat do roury (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nelze číst z roury (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nepodařilo se vytvořit rouru (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "volání execv selhalo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "příkaz se nepodařilo spustit správně\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Neznámý signál"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "příkaz ukončen signálem %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "neexistuje mezipaměť %s, vytváří se...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho %s\n"
msgstr ""
"nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho "
"%s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Chris Darnell <chris@cedeel.com>, 2013
# Chris Darnell <chris@cedeel.com>, 2013-2014,2016
@ -13,14 +13,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:04+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/da/)\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -43,17 +44,17 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "kan ikke allokere diskarkiv-objekt"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
@ -61,7 +62,8 @@ msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "fil ikke fundet i fillisten for pakke %s. springer over udpakkelse af %s\n"
msgstr ""
"fil ikke fundet i fillisten for pakke %s. springer over udpakkelse af %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -73,14 +75,18 @@ msgstr "kan ikke pakke %s%s ud: sti for lang"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "mapperettigheder er forskellige for %s\nfilsystem: %o pakke: %o\n"
msgstr ""
"mapperettigheder er forskellige for %s\n"
"filsystem: %o pakke: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "mapperettigheder er forskellige for %s\nfilsystem: %u:%u pakke: %u:%u\n"
msgstr ""
"mapperettigheder er forskellige for %s\n"
"filsystem: %u:%u pakke: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -92,18 +98,18 @@ msgstr "udtræk: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "kan ikke pakke %s.pacnew ud: sti for lang"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n"
@ -138,7 +144,7 @@ msgstr "der opstod en fejl under læsning af fil %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n"
@ -158,71 +164,71 @@ msgstr "duplikeret databasepunkt '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige navne på pakke %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige versioner på pakke %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "ukendt valideringstype for pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "der opstod en fejl under læsning af pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "fejl ved læsning af mtree af pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "manglende pakkenavn i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "manglende pakkeversion i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "ugyldig pakkeversion i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
@ -232,22 +238,27 @@ msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil '%s' fra db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er ugyldigt\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er for langt\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ukendt databaseful: %s\n"
@ -257,27 +268,27 @@ msgstr "ukendt databaseful: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "databasesti er udefineret\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "afhængighedscyklus detekteret:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s vil blive fjernet efter dennes %s-afhængighed\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s vil blive installeret før dennes %s-afhængighed\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke læse '%s', en afhængighed af '%s'\n"
@ -332,37 +343,39 @@ msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse overskredet\n"
msgstr ""
"kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse "
"overskredet\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "kunne ikke hente %s\n"
@ -592,7 +605,7 @@ msgstr "ugyldig eller ødelagt delta"
msgid "delta patch failed"
msgstr "deltarettelse (patch) fejlede"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "kunne ikke tilfredsstille afhængigheder"
@ -642,17 +655,104 @@ msgstr "fejl under opstart af ekstern hentningsprogram"
msgid "unexpected error"
msgstr "uventet fejl"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "låsefil mangler %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "manglende pakkenavn i %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "manglende pakkenavn i %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "manglende pakkeversion i %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "manglende pakkeversion i %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "manglende pakkeversion i %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "kunne ikke køre transaktionskroge"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "der opstod en fejl under læsning af fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "kan ikke skrive til pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne mappe: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne fil: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke fuldt indlæse metadata for pakke %s-%s\n"
@ -672,11 +772,6 @@ msgstr "fjerner %s fra målliste\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "kan ikke fjerne fil »%s«:%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne mappe: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -692,6 +787,92 @@ msgstr "kunne ikke fjerne databasepunkt %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mangler krævet signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: mangler krævet signatur\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -722,12 +903,12 @@ msgstr "ignorerer pakkeerstatning (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kan ikke erstatte %s med %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "pakkekonflikter, der ikke kan løses, er detekteret\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "fjerner »%s« fra målliste da det konflikter med »%s«\n"
@ -737,11 +918,6 @@ msgstr "fjerner »%s« fra målliste da det konflikter med »%s«\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mangler krævet signatur\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -757,87 +933,82 @@ msgstr "kunne ikke indsende (commit) fjernelsestransaktion\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig mappe\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke kopier midlertidig fil til %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "kunne ikke slette %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "kan ikke skrive til pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "kan ikke læse fra pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "kunne ikke forgren en ny proces (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kunne ikke ændre rodmappen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "kald til execv fejlede (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "kald til waitpid fejlede (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "kommando kunne ikke udføres korrekt\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Ukendt signal"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "kommando afbrudt af signal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Jakob Gahde <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
@ -18,14 +18,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Martin Kühne <mysatyre@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/de/)\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -48,17 +49,17 @@ msgstr "Downgrade des Paketes %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "Archivobjekt konnte nicht reserviert werden"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
@ -66,7 +67,9 @@ msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "Datei nicht in Dateiliste des Pakets %s gefunden. Überspringe Entpacken von %s\n"
msgstr ""
"Datei nicht in Dateiliste des Pakets %s gefunden. Überspringe Entpacken von "
"%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -78,14 +81,18 @@ msgstr "konnte %s%s nicht entpacken: Pfad zu lang"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\nDateisystem: %o Paket: %o\n"
msgstr ""
"Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n"
"Dateisystem: %o Paket: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "Verzeichnis-Eigentümer unterscheidet sich für %s\nDateisystem: %u:%u Paket: %u:%u\n"
msgstr ""
"Verzeichnis-Eigentümer unterscheidet sich für %s\n"
"Dateisystem: %u:%u Paket: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -97,18 +104,18 @@ msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "konnte %s.pacnew nicht entpacken: Pfad zu lang"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n"
@ -143,7 +150,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "Entferne die ungültige Datenbank: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n"
@ -163,71 +170,75 @@ msgstr "Doppelter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht überein\n"
msgstr ""
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht "
"überein\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s stimmen nicht überein\n"
msgstr ""
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s "
"stimmen nicht überein\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "Unbekannter Validierungstyp für das Paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des mtrees des Pakets %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "Fehlender Paketname in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "Fehlende Paketversion in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "Ungültige Paketversion in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
@ -237,22 +248,32 @@ msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "Entferne ungültige Datei: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n"
msgstr ""
"Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "Datenbank %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist nicht erlaubt\n"
msgstr ""
"Datenbank %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist nicht "
"erlaubt\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist zu lang\n"
msgstr ""
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist zu "
"lang\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "Unbekannte Datenbankdatei: %s\n"
@ -262,27 +283,27 @@ msgstr "Unbekannte Datenbankdatei: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s wird nach seiner Abhängigkeit %s entfernt werden\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s wird vor seiner Abhängigkeit %s installiert werden\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "Ignoriere Paket %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n"
@ -315,7 +336,9 @@ msgstr "Konnte keinen Einhänge-Punkt für die Datei %s ermitteln\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partition %s ist überfüllt: %jd Blöcke werden benötigt, %ju Blöcke sind frei\n"
msgstr ""
"Partition %s ist überfüllt: %jd Blöcke werden benötigt, %ju Blöcke sind "
"frei\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
@ -337,37 +360,39 @@ msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, dass sie nur gelesen werden kann\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "Platte"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße überschritten\n"
msgstr ""
"Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße "
"überschritten\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht herunterladen\n"
@ -515,7 +540,8 @@ msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel"
#: lib/libalpm/error.c:102
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "Vorgang sollte übertragen werden, während die Datenbank nicht geschlossen war"
msgstr ""
"Vorgang sollte übertragen werden, während die Datenbank nicht geschlossen war"
#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
@ -597,7 +623,7 @@ msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Delta"
msgid "delta patch failed"
msgstr "Delta-Patch fehlgeschlagen"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen"
@ -647,17 +673,104 @@ msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Downloaders"
msgid "unexpected error"
msgstr "Unerwarteter Fehler"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "%s fehlt in Sperrdatei\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Fehlender Paketname in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Fehlender Paketname in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Fehlende Paketversion in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Fehlende Paketversion in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Fehlende Paketversion in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "Konnte die Vorgangs-Hooks nicht starten"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "Entferne ungültige Datei: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "konnte nicht in Weiterleitung schreiben (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht öffnen: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: %s %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "Konnte die Metadaten für Paket %s-%s nicht vollständig laden\n"
@ -677,11 +790,6 @@ msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht öffnen: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -697,6 +805,92 @@ msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -727,12 +921,12 @@ msgstr "Ignoriere Paket-Ersetzung (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "Kann %s nicht durch %s ersetzen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "Nicht auflösbare Paketkonflikte gefunden\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste, da es mit '%s' in Konflikt steht\n"
@ -742,11 +936,6 @@ msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste, da es mit '%s' in Konflikt steht\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -762,87 +951,83 @@ msgstr "Konnte Löschvorgang nicht durchführen\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "konnte nicht in Weiterleitung schreiben (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "konnte nicht von Weiterleitung lesen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "Konnte Weiterleitung nicht erstellen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "Konnte execv nicht aufrufen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "Befehl konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Unbekanntes Signal"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "Befehl unterbrochen durch Signal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "Es existiert kein %s-Puffer, erstelle...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "Konnte den Paket-Puffer nicht finden oder erstellen, benutze stattdessen %s\n"
msgstr ""
"Konnte den Paket-Puffer nicht finden oder erstellen, benutze stattdessen %s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Achilleas Pipinellis, 2013-2014
# Achilleas Pipinellis, 2014
@ -17,14 +17,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/el/)\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -47,17 +48,17 @@ msgstr "υποβάθμιση πακέτου %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "αδυναμία κατανομής αντικειμένου αρχείου δίσκου"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
@ -65,7 +66,9 @@ msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "αρχείο δεν βρέθηκε στην λίστα αρχείων του πακέτου %s. παράλειψη εξαγωγής του %s\n"
msgstr ""
"αρχείο δεν βρέθηκε στην λίστα αρχείων του πακέτου %s. παράλειψη εξαγωγής του "
"%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -77,14 +80,18 @@ msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s%s: πολύ μεγάλο μήκος
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "τα δικαιώματα καταλόγου διαφέρουν στο %s\nσύστημα αρχείων: %o πακέτο: %o\n"
msgstr ""
"τα δικαιώματα καταλόγου διαφέρουν στο %s\n"
"σύστημα αρχείων: %o πακέτο: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "κυριότητα καταλόγου διαφορετική από του %s\nσύστημα αρχείων: %u:%u πακέτου: %u:%u\n"
msgstr ""
"κυριότητα καταλόγου διαφορετική από του %s\n"
"σύστημα αρχείων: %u:%u πακέτου: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -96,18 +103,18 @@ msgstr "εξαγωγή: μη αντικατάσταση καταλόγου με
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s.pacnew: πολύ μεγάλο μήκος διαδρομής"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "αδυναμία χρήσης τρέχοντος καταλόγου\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n"
@ -142,7 +149,7 @@ msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "διαγραφή άκυρης βάσης: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n"
@ -162,96 +169,104 @@ msgstr "διπλότυπη εγγραφή βάσης '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "κατεστραμμένη εγγραφή βάσης '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: αναντιστοιχία ονόματος πακέτου %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία έκδοσης πακέτου %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "άγνωστος τύπος επικύρωσης πακέτου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακέτου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης mtree πακέτου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "απόν όνομα πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "απούσα έκδοση πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "άκυρη έκδοση πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "απόν κλειδί από τον κλειδούχο\n\n"
msgstr ""
"απόν κλειδί από τον κλειδούχο\n"
"\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:62
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "διαγραφή άκυρου αρχείου: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου '%s' στη βάση δεδομένων '%s'\n"
msgstr ""
"αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου '%s' στη βάση δεδομένων '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: μη έγκυρο όνομα πακέτου %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: πολύ μεγάλο όνομα πακέτου %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "άγνωστο αρχείο βάσης: %s\n"
@ -261,27 +276,27 @@ msgstr "άγνωστο αρχείο βάσης: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "απροσδιόριστη διαδρομή βάσης\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "εντοπισμός κυκλικής εξάρτησης:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "κατάργηση του %s μετά την εξάρτησή του %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "εγκατάσταση του %s πρίν από την εξάρτησή του %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "παράβλεψη πακέτου %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "αδυναμία εύρεσης του \"%s\", εξάρτησης του \"%s\"\n"
@ -304,7 +319,9 @@ msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών συστήματος
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format
msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών αρχείου για το %s:\n\n"
msgstr ""
"αδυναμία λήψης πληροφοριών αρχείου για το %s:\n"
"\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format
@ -336,37 +353,38 @@ msgstr "αδυναμία καθορισμού ριζικού σημείου πρ
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Η κατάτμηση %s είναι προσαρτημένη μόνο για ανάγνωση\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "δίσκο"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου λήψης\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n"
msgstr ""
"αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "το %s δείχνει ημιτελές: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "αποτυχία λήψης %s\n"
@ -596,7 +614,7 @@ msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο delta"
msgid "delta patch failed"
msgstr "αποτυχία μπάλωματος delta"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "αδυναμία επίλυσης εξαρτήσεων"
@ -646,17 +664,104 @@ msgstr "σφάλμα κλήσης προγράμματος λήψης"
msgid "unexpected error"
msgstr "απρόσμενο σφάλμα"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "απόν αρχείο κλειδώματος %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου κλειδώματος %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "απόν όνομα πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "απόν όνομα πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "απούσα έκδοση πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "απούσα έκδοση πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "απούσα έκδοση πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "αποτυχία εκτέλεσης hooks"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "διαγραφή άκυρου αρχείου: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "αποτυχία εγγραφής σε αγωγό (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος καταλόγου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία εντοπισμού αρχείου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "αδυναμία πλήρους φόρτωσης μεταδεδομένων πακέτου %s-%s\n"
@ -676,11 +781,6 @@ msgstr "αφαίρεση του %s από λίστα διεκπεραίωσης\
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος καταλόγου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -696,6 +796,92 @@ msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής βάσης %s-%s\
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρύπτη\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -726,26 +912,22 @@ msgstr "παράβλεψη αντικατάστασης πακέτου (%s-%s =>
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "αδυναμία αντικατάστασης του %s από το %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "εντοπισμός ανεπίλυτων διενέξεων πακέτων\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "αφαίρεση του '%s' από την λίστα διεκπεραίωσης λόγω διένεξης με το '%s'\n"
msgstr ""
"αφαίρεση του '%s' από την λίστα διεκπεραίωσης λόγω διένεξης με το '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1019
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -761,87 +943,82 @@ msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης διαγραφής\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία αντιγραφής προσωρινού αρχείου στο %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "αδυναμία κατάργησης %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία εντοπισμού αρχείου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "αποτυχία εγγραφής σε αγωγό (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από αγωγό (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας αγωγού (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "αδυναμία εκκίνησης νέας διεργασίας (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "αδυναμία αλλαγής ριζικού καταλόγου (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "αποτυχία κλήσης execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "αποτυχία κλήσης waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "αποτυχία σωστής εκτέλεσης εντολής\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Άγνωστο σήμα"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "τερματισμός εντολής με σήμα %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "μη υπάρχουσα κρύπτη %s, δημιουργία...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση %s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2015,2017
@ -10,14 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -40,17 +41,17 @@ msgstr "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "cannot allocate disk archive object"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "could not extract %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
@ -58,7 +59,8 @@ msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr ""
"file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -70,14 +72,18 @@ msgstr "unable to extract %s%s: path too long"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "directory permissions differ on %s\nfilesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "directory ownership differs on %s\nfilesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -89,18 +95,18 @@ msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "unable to extract %s.pacnew: path too long"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "could not get current working directory\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "could not change directory to %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "could not restore working directory (%s)\n"
@ -135,7 +141,7 @@ msgstr "error while reading file %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "removing invalid database: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "could not create directory %s: %s\n"
@ -155,71 +161,71 @@ msgstr "duplicated database entry '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "corrupted database entry '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "could not open file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "unknown validation type for package %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error while reading package %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "error while reading mtree of package %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "could not parse package description file in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "missing package name in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "missing package version in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "invalid package version in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "missing package metadata in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "failed to read signature file: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "required key missing from keyring\n"
@ -229,22 +235,27 @@ msgstr "required key missing from keyring\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "removing invalid file: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "unknown database file: %s\n"
@ -254,27 +265,27 @@ msgstr "unknown database file: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "database path is undefined\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "dependency cycle detected:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s will be removed after its %s dependency\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s will be installed before its %s dependency\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignoring package %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
@ -329,37 +340,38 @@ msgstr "could not determine root mount point %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partition %s is mounted read only\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "failed to create temporary file for download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' is invalid\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "failed to download %s\n"
@ -589,7 +601,7 @@ msgstr "invalid or corrupted delta"
msgid "delta patch failed"
msgstr "delta patch failed"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "could not satisfy dependencies"
@ -639,17 +651,104 @@ msgstr "error invoking external downloader"
msgid "unexpected error"
msgstr "unexpected error"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "lock file missing %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "could not remove lock file %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "missing package name in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "missing package name in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "missing package version in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "missing package version in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "missing package version in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "failed to run transaction hooks"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "error while reading file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "removing invalid file: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "unable to write to pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "could not open directory: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "could not open file: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "could not stat file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "could not create directory %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
@ -669,11 +768,6 @@ msgstr "removing %s from target list\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "cannot remove file '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "could not open directory: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -689,6 +783,92 @@ msgstr "could not remove database entry %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: missing required signature\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "URL '%s' is invalid\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: missing required signature\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -719,12 +899,12 @@ msgstr "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "cannot replace %s by %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "unresolvable package conflicts detected\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
@ -734,11 +914,6 @@ msgstr "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "failed to retrieve some files\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: missing required signature\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -754,87 +929,82 @@ msgstr "could not commit removal transaction\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "could not commit transaction\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "could not create temp directory\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "could not remove %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "could not remove tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "could not stat file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "unable to write to pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "unable to read from pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "could not create pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "could not fork a new process (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "could not change the root directory (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "call to execv failed (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "call to waitpid failed (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "command failed to execute correctly\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Unknown signal"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "command terminated by signal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# pizzaiolo, 2015
# pizzaiolo, 2015
@ -11,14 +11,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Sebastien Zurfluh <sebastien.zurfluh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/eo/)\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -41,17 +42,17 @@ msgstr "malpromociante pakaĵon %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "maleblas disponigi diskarkivaĵon"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "averto donita dum eltirado de %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis eltiri %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
@ -59,7 +60,9 @@ msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "dosiero ne trovita en la dosierlisto por pakaĵo %s. preterpasante eltirado de %s\n"
msgstr ""
"dosiero ne trovita en la dosierlisto por pakaĵo %s. preterpasante eltirado "
"de %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -71,14 +74,18 @@ msgstr "ne eblis eltiri %s%s: la dosierindiko estas tro longa"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "dosierujaj permesoj malsamas en\ndosiersistemo %s: pakaĵo %o: %o\n"
msgstr ""
"dosierujaj permesoj malsamas en\n"
"dosiersistemo %s: pakaĵo %o: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "dosieruja posedo malsamas en\ndosiersistemo %s: %u:%u pakaĵo: %u:%u\n"
msgstr ""
"dosieruja posedo malsamas en\n"
"dosiersistemo %s: %u:%u pakaĵo: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -90,18 +97,18 @@ msgstr "eltiri: ne superskribante dosierujon kun dosiero %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ne eblis eltiri %s.pacnew: la dosierindiko estas tro longa"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ne eblis akiri nunan funkciantan dosierujon\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis ŝanĝi dosierujon al %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ne eblis restaŭri nunan funkciantan dosierujon (%s)\n"
@ -136,7 +143,7 @@ msgstr "eraro dum legado de dosiero %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "forigante nevalidan datumbazon: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "ne eblis krei dosierujon %s: %s\n"
@ -156,71 +163,71 @@ msgstr "duobla datumbaza enigo '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "difektita datumbaza enigo '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ne eblis malfermi dosieron %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "la datumbazo %s estas nekohera: noma malkongruo en la pakaĵo %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "la datumbazo %s estas nekohera: versia malkongruo en la pakaĵo %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nekonata validiga tipo por pakaĵo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de pakaĵo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de mtree de pakaĵo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "ne eblis analizi priskriban dosieron de la pakaĵo en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "mankas pakaĵa nomo en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "mankas pakaĵa versio en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "nevalida pakaĵa versio en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "mankas pakaĵaj metadatumoj en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de la ŝlosilingo\n"
@ -230,22 +237,31 @@ msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de la ŝlosilingo\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "forigante nevalidan dosieron: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "ne eblis analizi priskriba dosiero de la pakaĵo '%s' el db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "la datumbazo %s estas malkongrua: la dosiernomo de pakaĵo %s estas malpermesata\n"
msgstr ""
"la datumbazo %s estas malkongrua: la dosiernomo de pakaĵo %s estas "
"malpermesata\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "la datumbazo %s estas malkongrua: la dosiernomo de pakaĵo %s estas tro longa\n"
msgstr ""
"la datumbazo %s estas malkongrua: la dosiernomo de pakaĵo %s estas tro "
"longa\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "nekonata datumbaza dosiero: %s\n"
@ -255,27 +271,27 @@ msgstr "nekonata datumbaza dosiero: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "la datumbaza vojo estas nedifinita\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "dependenca ciklo detektita:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "oni forigos %s post sia dependenco %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "oni instalos %s antaŭ sia dependenco %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorante pakaĵon %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "ne eblas solvi \"%s\", dependeco de \"%s\"\n"
@ -308,7 +324,9 @@ msgstr "ne eblis scii surmetingon pri dosiero %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "La subdisko %s estas tro plena: %jd blokoj bezonataj, %ju blokoj malokupataj\n"
msgstr ""
"La subdisko %s estas tro plena: %jd blokoj bezonataj, %ju blokoj "
"malokupataj\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
@ -330,37 +348,39 @@ msgstr "ne eblis scii radikan surmetingon %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La subdisko %s estas surmetita nurlegebla\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disko"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron por elŝuto\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "la url '%s' ne estas valida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "malsukcesis ricevi dosieron '%s' de %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "malsukcesis ricevi dosieron '%s' de %s: atendita elŝuta grando grandigis\n\n"
msgstr ""
"malsukcesis ricevi dosieron '%s' de %s: atendita elŝuta grando grandigis\n"
"\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ŝajnas esti trunkita: %jd/%jd bitokoj\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "malsukcesis elŝuti %s\n"
@ -590,7 +610,7 @@ msgstr "nevalida aŭ difektita diferencodosiero"
msgid "delta patch failed"
msgstr "diferencodosiera fliko fiaskis"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "ne eblis satigi dependencojn"
@ -640,17 +660,104 @@ msgstr "eraro alvokante eksteran elŝutilon"
msgid "unexpected error"
msgstr "neatendita eraro"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "ŝlosa dosiero mankas %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ne eblis forigi ŝlosan dosieron %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "mankas pakaĵa nomo en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "mankas pakaĵa nomo en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "mankas pakaĵa versio en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "mankas pakaĵa versio en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "mankas pakaĵa versio en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "malsukcesis ruli transakciajn hokojn"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de dosiero %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "forigante nevalidan dosieron: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "ne eblas skribi al dukto (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ne eblis malfermi dosierujon: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "ne eblis malfermi dosieron: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ne eblis statikigi dosieron %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "ne eblis krei dosierujon %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "ne eblis tute ŝarĝi la metadatumojn por la pakaĵo %s-%s\n"
@ -670,11 +777,6 @@ msgstr "forigante %s de la cela listo\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "ne eblas forigi dosieron '%s': '%s'\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ne eblis malfermi dosierujon: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -690,6 +792,92 @@ msgstr "ne eblis forigi datumbazan enigon %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "ne eblis forigi enigon '%s' el la kaŝmemoro\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mankas bezonata subskribo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "la url '%s' ne estas valida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: mankas bezonata subskribo\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -720,12 +908,12 @@ msgstr "ignorante pakaĵan anstataŭon (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ne eblas anstataŭi %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "nesolveblaj pakaĵaj konfliktoj detektitaj\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "forigante '%s' el cela listo ĉar ĝi konfliktas kun '%s'\n"
@ -735,11 +923,6 @@ msgstr "forigante '%s' el cela listo ĉar ĝi konfliktas kun '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mankas bezonata subskribo\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -748,94 +931,91 @@ msgstr "ne estas sufiĉe granda malokupata diskspaco\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1406
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "malsukcesis enmeti forigan transakcion\n\n"
msgstr ""
"malsukcesis enmeti forigan transakcion\n"
"\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1414
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ne eblis enmeti transakcion\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "ne eblis krei provizoran dosierujon\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis kopii provizordosieron al %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "ne eblis forigi %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ne eblis forigi provizoran dosierujon %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ne eblis statikigi dosieron %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ne eblas skribi al dukto (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ne eblas legi el dukto (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ne eblis krei dukton (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "ne eblis forki novan procezon (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ne eblis ŝanĝi la radikan dosierujon (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "alvoko al execv fiaskis (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "alvoko al waitpid fiaskis (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "la komando malsukcese rulis ĝuste\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Nekonata signalo"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "komando ĉesigita de signalo %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "neniu kaŝmemoro %s ekzistas, kreante...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ne eblis trovi aŭ krei pakaĵan kaŝmemoron, uzante %s anstataŭ\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
@ -20,14 +20,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Román <roizheim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -48,19 +49,20 @@ msgstr "revertiendo a una versión anterior del paquete %s (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:124
#, c-format
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "memoria insuficiente en el sistema para lograr los objetivos del archivo"
msgstr ""
"memoria insuficiente en el sistema para lograr los objetivos del archivo"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "se han advertido errores mientras se extraía %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
@ -68,7 +70,9 @@ msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "el archivo no figura en la lista de archivos del paquete %s. Omitiendo la extracción de %s\n"
msgstr ""
"el archivo no figura en la lista de archivos del paquete %s. Omitiendo la "
"extracción de %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -80,14 +84,18 @@ msgstr "no se pudo extraer %s%s: ruta demasiado larga"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "los permisos del directorio difieren respecto de %s\nsistema de archivos: %o paquete: %o\n"
msgstr ""
"los permisos del directorio difieren respecto de %s\n"
"sistema de archivos: %o paquete: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "la propiedad del directorio difiere respecto de %s\nsistema de archivos: %u:%u paquete: %u:%u\n"
msgstr ""
"la propiedad del directorio difiere respecto de %s\n"
"sistema de archivos: %u:%u paquete: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -99,18 +107,18 @@ msgstr "extracto: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
@ -145,7 +153,7 @@ msgstr "error al leer el archivo %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
@ -165,71 +173,75 @@ msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete %s\n"
msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
"%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete %s\n"
msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete "
"%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error al leer el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "error al leer mtree del paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "falta la versión del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versión del paquete no válida en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
@ -239,22 +251,33 @@ msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de datos «%s»\n"
msgstr ""
"no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de "
"datos «%s»\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s no entra dentro de lo permisible\n"
msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
"no entra dentro de lo permisible\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s es demasiado largo\n"
msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
"es demasiado largo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
@ -264,27 +287,27 @@ msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "bucle de dependencias detectado:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s se quitará después de su dependencia %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s se instalará antes de su dependencia %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorando el paquete %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo resolver «%s», una dependencia de «%s»\n"
@ -317,7 +340,9 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "La partición %s está llena: se necesitan %jd bloques, hay %ju bloques libres\n"
msgstr ""
"La partición %s está llena: se necesitan %jd bloques, hay %ju bloques "
"libres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
@ -327,7 +352,9 @@ msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché %s\n"
msgstr ""
"no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché "
"%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
@ -339,37 +366,39 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partición %s está montada solamente en modo lectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de descarga supera lo esperado\n"
msgstr ""
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de descarga supera "
"lo esperado\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "no se pudo descargar %s\n"
@ -517,7 +546,8 @@ msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción"
#: lib/libalpm/error.c:102
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "intento de realizar la operación cuando la base de datos no está bloqueada"
msgstr ""
"intento de realizar la operación cuando la base de datos no está bloqueada"
#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
@ -599,7 +629,7 @@ msgstr "el archivo diferencial no es válido o está dañado"
msgid "delta patch failed"
msgstr "el parche del diferencial ha fallado"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias"
@ -649,20 +679,108 @@ msgstr "error al invocar al gestor de descargas externo"
msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "falta la versión del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "falta la versión del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "falta la versión del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "no se pudieron ejecutar los «hooks»"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "error al leer el archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n"
msgstr ""
"no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:118
#, c-format
@ -679,11 +797,6 @@ msgstr "quitando %s de la lista de objetivos\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -699,6 +812,92 @@ msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -729,26 +928,23 @@ msgstr "ignorando el remplazo del paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos sin resolver\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "quitando «%s» de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con «%s»\n"
msgstr ""
"quitando «%s» de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con "
"«%s»\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1019
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -764,87 +960,84 @@ msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "no se pudo quitar %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "firma desconocida"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no existe la caché de %s, creándola...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará %s\n"
msgstr ""
"no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará "
"%s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
@ -17,14 +17,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
"Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_419\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -47,17 +49,17 @@ msgstr "regresando a una versión anterior del paquete %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "No se puede asignar objeto de archivo de disco"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
@ -65,7 +67,9 @@ msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "el archivo no figura en la lista de archivos del paquete %s. omitiendo extracción de %s\n"
msgstr ""
"el archivo no figura en la lista de archivos del paquete %s. omitiendo "
"extracción de %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -77,14 +81,18 @@ msgstr "no se pudo extraer %s%s: ruta demasiado larga"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "los permisos del directorio difieren respecto de %s\nsistema de archivos: %o paquete: %o\n"
msgstr ""
"los permisos del directorio difieren respecto de %s\n"
"sistema de archivos: %o paquete: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "la propiedad del directorio difiere respecto de %s\nsistema de archivos: %u:%u paquete: %u:%u\n"
msgstr ""
"la propiedad del directorio difiere respecto de %s\n"
"sistema de archivos: %u:%u paquete: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -96,18 +104,18 @@ msgstr "extracto: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
@ -142,7 +150,7 @@ msgstr "error durante la lectura del archivo %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
@ -162,71 +170,75 @@ msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete %s\n"
msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
"%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete %s\n"
msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete "
"%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "error al leer mtree del paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "falta la versión del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versión del paquete no válida en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
@ -236,22 +248,33 @@ msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de datos «%s»\n"
msgstr ""
"no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de "
"datos «%s»\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s es ilegal\n"
msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
"es ilegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s es demasiado largo\n"
msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
"es demasiado largo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
@ -261,27 +284,27 @@ msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "bucle de dependencias detectado:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s será eliminado después de su dependencia %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s será instalado antes que su dependencia %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorando el paquete %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo resolver «%s», una dependencia de «%s»\n"
@ -289,7 +312,9 @@ msgstr "no se pudo resolver «%s», una dependencia de «%s»\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n\n"
msgstr ""
"no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n"
"\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
@ -314,7 +339,9 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partición %s demasiado llena: se necesitan %jd bloques, hay %ju bloques libres\n"
msgstr ""
"Partición %s demasiado llena: se necesitan %jd bloques, hay %ju bloques "
"libres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
@ -324,7 +351,9 @@ msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché %s\n"
msgstr ""
"no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché "
"%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
@ -336,37 +365,39 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : tamaño de la descarga superior del esperado\n"
msgstr ""
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : tamaño de la descarga superior "
"del esperado\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "no se pudo descargar %s\n"
@ -514,7 +545,8 @@ msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción"
#: lib/libalpm/error.c:102
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "intento de realizar la operación cuando la base de datos no está bloqueada"
msgstr ""
"intento de realizar la operación cuando la base de datos no está bloqueada"
#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
@ -596,7 +628,7 @@ msgstr "el archivo diferencial no es válido o está dañado"
msgid "delta patch failed"
msgstr "el parche del diferencial ha fallado"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias"
@ -646,20 +678,108 @@ msgstr "error al invocar al gestor de descargas externo"
msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "falta la versión del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "falta la versión del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "falta la versión del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "fallo al ejecutar los directorios de transacción"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "error durante la lectura del archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n"
msgstr ""
"no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:118
#, c-format
@ -676,11 +796,6 @@ msgstr "quitando %s de la lista de objetivos\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -696,6 +811,92 @@ msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -726,26 +927,23 @@ msgstr "ignorando el remplazo del paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos irresolubles\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "quitando «%s» de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con «%s»\n"
msgstr ""
"quitando «%s» de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con "
"«%s»\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1019
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -761,87 +959,84 @@ msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "firma desconocida"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no existe la caché de %s, creándola…\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará %s\n"
msgstr ""
"no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará "
"%s\n"

View file

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 23:44+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/eu_ES/)\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eu_ES/)\n"
"Language: eu_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -38,17 +39,17 @@ msgstr "bertsio zahartzen %s paketea (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
@ -56,7 +57,9 @@ msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "ez da fitxategia aurkitu %s paketearen fitxategi zerrendan. %s ez da erauziko\n"
msgstr ""
"ez da fitxategia aurkitu %s paketearen fitxategi zerrendan. %s ez da "
"erauziko\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -68,14 +71,19 @@ msgstr "ezin izan da %s%s erauzi: bidea luzeegia da"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "direktorioaren baimenak desberdinak dira hemen %s\nfitxategi sistema: %o paketea: %o\n"
msgstr ""
"direktorioaren baimenak desberdinak dira hemen %s\n"
"fitxategi sistema: %o paketea: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "direktorioaren jabetza desberdina da hemen %s \nfitxategi sistema: %u:%u paketea: %u:%u\n\n"
msgstr ""
"direktorioaren jabetza desberdina da hemen %s \n"
"fitxategi sistema: %u:%u paketea: %u:%u\n"
"\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -87,18 +95,18 @@ msgstr "erauzi: ez da direktorioa %s fitxategiarekin gainidatziko\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n"
@ -133,10 +141,12 @@ msgstr "errorea %s fitxategia irakurtzean: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "datu-base baliogabea ezabatzen:%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n\n"
msgstr ""
"ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n"
"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:387
#, c-format
@ -153,71 +163,71 @@ msgstr "bikoiztutako datu-base sarrera '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "errorea %s paketea irakurtzean: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "errorea %s paketearen mtree-a irakurtzean: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "ezin izan da paketearen deskripzioa prozesatu %s fitxategian\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "paketearen izena falta da hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "paketearen bertsioa falta da hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
@ -227,22 +237,30 @@ msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez kanpokoa da\n"
msgstr ""
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez "
"kanpokoa da\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n"
msgstr ""
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n"
@ -252,27 +270,27 @@ msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "datu-basearen bide-izena definitu gabe dago\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "menpekotasun zikloa aurkitu da:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s ezabatuko da bere %s menpekotasuna eta gero\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s instalatuko da bere %s menpekotasuna baino lehenago\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "paketea ezikusten %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "ezin ebatzi \"%s\", \"%s\" paketearen menpekotasun bat\n"
@ -305,7 +323,8 @@ msgstr "ezin izan da %s fitxategiaren muntatze puntua zehaztu\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "%s partizioa beteta dago: %jd bloke behar dira, %ju bloke daude libre\n"
msgstr ""
"%s partizioa beteta dago: %jd bloke behar dira, %ju bloke daude libre\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
@ -327,37 +346,41 @@ msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "diskoa"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "'%s' url baliogabea da\n\n"
msgstr ""
"'%s' url baliogabea da\n"
"\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako deskarga tamaina gainditu da\n"
msgstr ""
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
"deskarga tamaina gainditu da\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "%s deskargatzeak huts egin du\n"
@ -587,7 +610,7 @@ msgstr "delta baliogabea edo hondatua"
msgid "delta patch failed"
msgstr "delta adabakiak huts egin du"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "ezin dira menpekotasunak bete"
@ -637,17 +660,106 @@ msgstr "errorea kanpo deskarga programa deitzean"
msgid "unexpected error"
msgstr "ustegabeko errorea"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "paketearen izena falta da hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "paketearen izena falta da hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "paketearen bertsioa falta da hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "paketearen bertsioa falta da hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "paketearen bertsioa falta da hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "huts egin du transakzioaren kakoak abiatzean"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "errorea %s fitxategia irakurtzean: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da direktorioa ireki: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "ezin izan da fitxategia ireki: %s :%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
"ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n"
"\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "ezin izan dira %s-%s paketearen meta-datuak guztiz kargatu\n"
@ -667,11 +779,6 @@ msgstr "%s helburu zerrendatik ezabatzen\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "ezin '%s' fitxategia ezabatu: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da direktorioa ireki: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -687,6 +794,94 @@ msgstr "ezin izan da datu-base sarrera ezabatu %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
"'%s' url baliogabea da\n"
"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -717,12 +912,12 @@ msgstr "ezikusi pakete ordezkapena (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ezin %s ordezkatu %s paketearekin\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' helburutik ezabatzen gatazka sortzen duelako '%s' paketearekin\n"
@ -732,11 +927,6 @@ msgstr "'%s' helburutik ezabatzen gatazka sortzen duelako '%s' paketearekin\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -752,87 +942,82 @@ msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "ezin izan da temp direktorioa sortu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da tempfile hona kopiatu %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ezin izan da kanalizazioa sortu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "ezin izan da prozesu berri bat sardetu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv deiak huts egin du (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid deiak huts egin du (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "komandoa ez da behar bezala exekutatu\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Seinale ezezaguna"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "%d seinaleak eten du komandoa: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# No User, 2011
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
@ -17,14 +17,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-25 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Sami Korkalainen\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/fi/)\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -47,17 +48,17 @@ msgstr "varhennetaan paketti %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "levyn arkisto-objektia ei voida varata"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
@ -65,7 +66,9 @@ msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "tiedostoa ei löydy paketin %s tiedostolistalta. ohitetaan paketin %s purkaminen\n"
msgstr ""
"tiedostoa ei löydy paketin %s tiedostolistalta. ohitetaan paketin %s "
"purkaminen\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -77,14 +80,18 @@ msgstr "ei voitu purkaa %s%s: polku liian pitkä"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "kansion oikeuksissa eroavaisuuksia kohdassa %s\ntiedostojärjestelmä: %o paketti: %o\n"
msgstr ""
"kansion oikeuksissa eroavaisuuksia kohdassa %s\n"
"tiedostojärjestelmä: %o paketti: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "kansion omistajuus eroaa tiedostossa %s\ntiedostojärjestelmä: %u:%u paketti: %u:%u\n"
msgstr ""
"kansion omistajuus eroaa tiedostossa %s\n"
"tiedostojärjestelmä: %u:%u paketti: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -96,18 +103,18 @@ msgstr "purku: kansiota ei korvata tiedostolla %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ei voitu purkaa %s.pacnew: polku liian pitkä"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei voitu määrittää\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ei voitu vaihtaa kansioon %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "työhakemistoa ei voitu palauttaa (%s)\n"
@ -142,7 +149,7 @@ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "poistetaan virheellinen tietokanta: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n"
@ -162,71 +169,71 @@ msgstr "tietokantamerkintä '%s' on useampaan kertaan\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "vahingoittunut tietokantamerkintä '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s nimi ei täsmää\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s versio ei täsmää\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tuntematon validointityyppi paketille %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa pakettia %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa paketin %s mtreetä: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "paketin kuvaustiedostoa %s ei voitu jäsentää\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "paketin nimi puuttuu tiedostosta %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "paketin versio puuttuu tiedostosta %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "virheellinen paketin versio tiedostossa %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
@ -236,22 +243,29 @@ msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "poistetaan virheellinen tiedosto: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "paketin kuvaustiedostoa '%s' ei voitu jäsentää tietokannassa '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on virheellinen\n"
msgstr ""
"tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on virheellinen\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on liian pitkä\n"
msgstr ""
"tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on liian pitkä\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "tuntematon tietokantatiedosto: %s\n"
@ -261,27 +275,27 @@ msgstr "tuntematon tietokantatiedosto: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "tietokannan polkua ei ole määritelty\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "kehäriippuvuus havaittu:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s poistetaan riippuvuutensa %s jälkeen\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s asennetaan ennen riippuvuuttansa %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ohitetaan paketti %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "pakettia '%s' ei voida selvittää; se on paketin '%s' riippuvuus\n"
@ -336,37 +350,39 @@ msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Osio %s on liitetty vain lukutilassa\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "levy"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "tiedoston '%s' noutaminen koneelta %s epäonnistui: odotettu latauskoko ylittyi\n"
msgstr ""
"tiedoston '%s' noutaminen koneelta %s epäonnistui: odotettu latauskoko "
"ylittyi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "%s: lataus epäonnistui\n"
@ -596,7 +612,7 @@ msgstr "virheellinen tai vahingoittunut delta"
msgid "delta patch failed"
msgstr "deltapaikkaus epäonnistui"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "riippuvuuksia ei voitu ratkoa"
@ -646,17 +662,104 @@ msgstr "virhe kutsuttaessa ulkoista latausohjelmaa"
msgid "unexpected error"
msgstr "odottamaton virhe"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "puuttuva lukkotiedosto %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "lukkotiedostoa %s ei voitu poistaa\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "paketin nimi puuttuu tiedostosta %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "paketin nimi puuttuu tiedostosta %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "paketin versio puuttuu tiedostosta %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "paketin versio puuttuu tiedostosta %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "paketin versio puuttuu tiedostosta %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "toimenpidekoukkuja ei voitu suorittaa"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "poistetaan virheellinen tiedosto: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "ei voitu kirjoittaa putkeen (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kansiota ei voitu avata: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "tiedostoa ei voitu avata: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "paketin %s-%s metadataa ei voitu ladata täysin\n"
@ -676,11 +779,6 @@ msgstr "poistetaan %s kohteiden listasta\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa '%s' ei voitu poistaa: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kansiota ei voitu avata: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -696,6 +794,92 @@ msgstr "ei voitu poistaa tietokantamerkintää %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -726,26 +910,23 @@ msgstr "ohitetaan paketin korvaus (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "pakettia %s ei voi korvata paketilla %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "ratkaisemattomia pakettiristiriitoja havaittu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "poistetaan '%s' kohteiden listasta, koska se on ristiriidassa paketin '%s' kanssa\n"
msgstr ""
"poistetaan '%s' kohteiden listasta, koska se on ristiriidassa paketin '%s' "
"kanssa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1019
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -761,87 +942,84 @@ msgstr "poistotoimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "väliaikaiskansiota ei voitu luoda\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "väliaikaistiedostoa ei voitu kopioida kansioon %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s ei voitu poistaa\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ei voitu kirjoittaa putkeen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ei voitu lukea putkesta (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ei voitu luoda putkea (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "ei voitu käynnistää uutta prosessia (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "juurikansiota ei voitu vaihtaa (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv-kutsu epäonnistui (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid-kutsu epäonnistui (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "komento päättyi virheeseen\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Tuntematon signaali"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "signaali %d päätti komennon: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "välimuistia %s ei ole olemassa, luodaan...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "pakettivälimuistia ei ollut olemassa eikä sitä voitu luoda. Käytetään %s sen sijaan\n"
msgstr ""
"pakettivälimuistia ei ollut olemassa eikä sitä voitu luoda. Käytetään %s sen "
"sijaan\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2013
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
@ -17,14 +17,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-27 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/fr/)\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -47,17 +48,17 @@ msgstr "retourne à la version antérieure du paquet %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "Impossible dallouer lobjet darchive disque"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "problème pendant lextraction de %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "lextraction de %s a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
@ -65,7 +66,9 @@ msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "fichier non trouvé dans la liste des fichiers du paquet %s. Extraction de %s ignorée\n"
msgstr ""
"fichier non trouvé dans la liste des fichiers du paquet %s. Extraction de %s "
"ignorée\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -77,14 +80,18 @@ msgstr "impossible dextraire %s%s : chemin trop long"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "les permissions pour le répertoire %s sont différentes\nsystème de fichiers : %o, paquet : %o\n"
msgstr ""
"les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n"
"système de fichiers : %o, paquet : %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "le propriétaire du répertoire %s est différent\nsystème de fichiers : %u:%u, paquet : %u:%u\n"
msgstr ""
"le propriétaire du répertoire %s est différent\n"
"système de fichiers : %u:%u, paquet : %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -96,18 +103,18 @@ msgstr "extraction : nécrase pas le répertoire par le fichier %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "impossible dextraire %s.pacnew : chemin trop long"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n"
@ -142,7 +149,7 @@ msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "suppression dune base de données non valide : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n"
@ -162,71 +169,71 @@ msgstr "lentrée « %s » de la base de données est dupliquée\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "lentrée « %s » de la base de données est corrompue\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "louverture du fichier %s a échoué : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "le dépôt %s est incohérent : noms différents pour le paquet %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "le dépôt %s est incohérent : versions différentes pour le paquet %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "type de validation inconnu pour le paquet %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "erreur lors de la lecture du fichier .MTREE du paquet %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "lanalyse du fichier de description a échoué dans %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nom de paquet manquant dans %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "version de paquet manquante dans %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "version de paquet non valide dans %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
@ -236,22 +243,31 @@ msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "suppression du fichier non valide : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "impossible danalyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la base de données « %s »\n"
msgstr ""
"impossible danalyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la "
"base de données « %s »\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est incorrect\n"
msgstr ""
"le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est incorrect\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est trop long\n"
msgstr ""
"le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est trop long\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "fichier de base de données inconnu : %s\n"
@ -261,27 +277,27 @@ msgstr "fichier de base de données inconnu : %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "base de données non initialisée\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "cycle de dépendances détecté :\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s sera supprimé après sa dépendance %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s sera installé avant sa dépendance %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignore le paquet %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "impossible de résoudre « %s », une dépendance de « %s »\n"
@ -289,7 +305,9 @@ msgstr "impossible de résoudre « %s », une dépendance de « %s »\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "impossible de récupérer les informations du système de fichiers pour %s : %s\n"
msgstr ""
"impossible de récupérer les informations du système de fichiers pour %s : "
"%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
@ -336,37 +354,39 @@ msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partition %s est en lecture seule\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disque"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "échec de création dun fichier temporaire pour le téléchargement\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "lURL « %s » est non valide\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue dépassée\n"
msgstr ""
"échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue "
"dépassée\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "le fichier %s na pas pu être téléchargé\n"
@ -514,7 +534,9 @@ msgstr "opération incompatible avec le type de transaction"
#: lib/libalpm/error.c:102
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "tentative de réalisation dune transaction alors que le dépôt nest pas verrouillé"
msgstr ""
"tentative de réalisation dune transaction alors que le dépôt nest pas "
"verrouillé"
#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
@ -596,7 +618,7 @@ msgstr "delta non valide ou corrompu"
msgid "delta patch failed"
msgstr "lapplication du delta a échoué"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "la satisfaction des dépendances a échoué"
@ -646,20 +668,110 @@ msgstr "erreur en invoquant le client externe de téléchargement"
msgid "unexpected error"
msgstr "erreur non prévue"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "fichier de verrou manquant %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "nom de paquet manquant dans %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "nom de paquet manquant dans %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "version de paquet manquante dans %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "version de paquet manquante dans %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "version de paquet manquante dans %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "Impossible dexécuter les crochets de transaction"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "suppression du fichier non valide : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
"impossible décrire dans le tube (%s)\n"
"\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "impossible douvrir le dossier %s : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "impossible douvrir le fichier %s : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "impossible de connaître létat du fichier %s : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "les métadonnées pour le paquet %s-%s nont pas pu être totalement chargées.\n"
msgstr ""
"les métadonnées pour le paquet %s-%s nont pas pu être totalement chargées.\n"
#: lib/libalpm/remove.c:118
#, c-format
@ -676,11 +788,6 @@ msgstr "supprime %s de la liste de cible\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "suppression du fichier « %s » impossible : %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "impossible douvrir le dossier %s : %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -696,6 +803,92 @@ msgstr "la suppression de lentrée de base de données %s-%s a échoué\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "la suppression du cache de lentrée « %s » a échoué\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : signature requise manquante\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "lURL « %s » est non valide\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s : signature requise manquante\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -726,26 +919,22 @@ msgstr "ignore le remplacement du paquet (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "le remplacement de %s par %s est impossible\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "supprime « %s » de la liste de cible car il est en conflit avec « %s »\n"
msgstr ""
"supprime « %s » de la liste de cible car il est en conflit avec « %s »\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1019
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : signature requise manquante\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -761,87 +950,86 @@ msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "la suppression de %s a échoué\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "impossible de connaître létat du fichier %s : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "impossible décrire dans le tube (%s)\n\n"
msgstr ""
"impossible décrire dans le tube (%s)\n"
"\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "impossible de lire à partir du tube (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "impossible de créer le tube (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "la génération dun nouveau processus a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "lappel à execv a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "lappel de waitpid a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "la commande na pas pu être exécutée correctement\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Signal inconnu"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "commande terminée par le signal %d : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "le cache %s nexiste pas, création…\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "impossible de trouver ou de créer le cache des paquets, utilisation de %s à la place\n"
msgstr ""
"impossible de trouver ou de créer le cache des paquets, utilisation de %s à "
"la place\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013-2014
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
@ -15,14 +15,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Daniel\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/gl/)\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -45,17 +46,17 @@ msgstr "desactualizando a versión do paquete %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "memoria insuficiente para o obxecto de arquivo de disco"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n"
@ -63,7 +64,9 @@ msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "Non se atopou o ficheiro na lista de ficheiros do paquete «%s». Non se extraerá «%s».\n"
msgstr ""
"Non se atopou o ficheiro na lista de ficheiros do paquete «%s». Non se "
"extraerá «%s».\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -75,37 +78,42 @@ msgstr "non se pode extraer %s%s: ruta demasiado longa"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "Os permisos dun directorio son distintos en «%s».\nNo sistema de ficheiros: «%o». No paquete: «%o».\n"
msgstr ""
"Os permisos dun directorio son distintos en «%s».\n"
"No sistema de ficheiros: «%o». No paquete: «%o».\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "O dono do cartafol «%s» non cadra.\nNo sistema de ficheiros é «%u:%u», no paquete é «%u:%u».\n"
msgstr ""
"O dono do cartafol «%s» non cadra.\n"
"No sistema de ficheiros é «%u:%u», no paquete é «%u:%u».\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "[Extracción] Non é posíbel substituír un directorio polo ficheiro «%s».\n"
msgstr ""
"[Extracción] Non é posíbel substituír un directorio polo ficheiro «%s».\n"
#: lib/libalpm/add.c:315
#, c-format
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "non se pode extraer %s.pacnew: ruta demasiado longa"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "non se puido obter o directorio de traballo actual\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "non se puido cambiar o directorio a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "non se puido restaurar o directorio de traballo (%s)\n"
@ -140,7 +148,7 @@ msgstr "erro ao ler o ficheiro «%s»: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "quitando a base de datos non válida: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n"
@ -160,71 +168,75 @@ msgstr "entrada '%s' duplicada na base de datos\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entrada dañada na base de datos '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "non se puido abrir o arquivo %s: %s\n\n"
msgstr ""
"non se puido abrir o arquivo %s: %s\n"
"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n"
msgstr ""
"a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n"
msgstr ""
"a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "o paquete «%s» ten un tipo de validación incorrecto: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error ao ler o paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao ler os datos dos ficheiros do paquete «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "non se puido ler o arquivo de descripción en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "falta o nome do paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "falta a versión do paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "A versión do paquete %s non é correcta.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "a chave solicitada non está no anel\n"
@ -234,22 +246,32 @@ msgstr "a chave solicitada non está no anel\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "eliminando arquivo inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n"
msgstr ""
"error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s contén caracteres non permitidos.\n"
msgstr ""
"A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s contén "
"caracteres non permitidos.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s é demasiado longa.\n"
msgstr ""
"A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s é "
"demasiado longa.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "Ficheiro de base de datos descoñecido: %s\n"
@ -259,27 +281,27 @@ msgstr "Ficheiro de base de datos descoñecido: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "a ruta da base de datos non está definida\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "bucle de dependencias detectado:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s eliminarase tras a súa dependencia %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s instalarase antes ca súa dependencia %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorando o paquete %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "non se puido resolver \"%s\", unha dependencia de \"%s\"\n"
@ -312,7 +334,9 @@ msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe para o arquivo %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "A partición %s está moi chea: necesítanse %jd bloques, quedan %ju bloques libres\n"
msgstr ""
"A partición %s está moi chea: necesítanse %jd bloques, quedan %ju bloques "
"libres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
@ -322,7 +346,8 @@ msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe do sistema de ficheiros\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "non foi posíbel determinar o punto de montaxe do directorio de caché «%s»\n"
msgstr ""
"non foi posíbel determinar o punto de montaxe do directorio de caché «%s»\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
@ -334,37 +359,39 @@ msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "A partición %s está montada como só lectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a dirección %s non é válida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "Non foi posíbel obter o ficheiro «%s» de «%s»: superouse o tamaño de descarga esperado.\n"
msgstr ""
"Non foi posíbel obter o ficheiro «%s» de «%s»: superouse o tamaño de "
"descarga esperado.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "non se puido descargar %s\n"
@ -512,7 +539,8 @@ msgstr "a operación non é compatible co tipo de transacción"
#: lib/libalpm/error.c:102
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "intento de envío da transacción canda a base de datos non está bloqueada"
msgstr ""
"intento de envío da transacción canda a base de datos non está bloqueada"
#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
@ -594,7 +622,7 @@ msgstr "non válido ou diferencial dañado"
msgid "delta patch failed"
msgstr "parche diferencial fallou"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "non se puideron satisfacer as dependencias"
@ -644,17 +672,104 @@ msgstr "error invocando o descargador externo"
msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "Falta «%s» ao ficheiro de bloqueo.\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo «%s».\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "falta o nome do paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "falta o nome do paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "falta a versión do paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "falta a versión do paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "falta a versión do paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "error ao executar os «hooks» da transacción"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o ficheiro «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "eliminando arquivo inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "non se pode escribir na tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "non foi posíbel abrir o cartafol «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "non se puido cargar completamente os metadatos para o paquete %s-%s\n"
@ -674,11 +789,6 @@ msgstr "quitando %s da lista de obxetivos\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "non se puido quitar o arquivo '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "non foi posíbel abrir o cartafol «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -694,6 +804,92 @@ msgstr "non se puido quitar a entrada %s-%s da base de datos\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "a dirección %s non é válida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -724,26 +920,22 @@ msgstr "ignorando o reemplazo do paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "non se puido reemplazar o arquivo %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "detectáronse paquetes con conflictos non resolvibles\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n"
msgstr ""
"quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1019
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -759,87 +951,83 @@ msgstr "non se puido enviar a operación de eliminación\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "non se puido asignar a transacción\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "non se pode crear o directorio temporal\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "non se puido copiar o arquivo temporal a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "non se puido eliminar %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "non se pode escribir na tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "non se pode ler da tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "non se puido crear tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "non se puido crear un novo proceso (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "non se puido cambiar o directorio raíz (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "chamada a execv fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chamada a waitpid fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "o comando fallou ao executarse\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Sinal descoñecido"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "O sinal %d interrompeu a execución: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "non existe o caché %s, creando...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n"
msgstr ""
"non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2016
# Viktor Coric <viktor_coric94@hotmail.com>, 2016
@ -9,15 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/hr/)\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/hr/)\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
@ -39,17 +41,20 @@ msgstr "unazađujem paket %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "dano upozorenje tijekom raspakiranja %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu raspakirati %s (%s)\n\n\n"
msgstr ""
"ne mogu raspakirati %s (%s)\n"
"\n"
"\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
@ -57,7 +62,8 @@ msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "datoteka nije pronađena u listi datoteka za %s, preskačem raspakiranje %s\n"
msgstr ""
"datoteka nije pronađena u listi datoteka za %s, preskačem raspakiranje %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -69,14 +75,18 @@ msgstr "nije moguće raspakirati %s%s: putanja je preduga"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "dozvole direktorija razlikuju se na %s\ndatotečni sustav: %o paket: %o\n"
msgstr ""
"dozvole direktorija razlikuju se na %s\n"
"datotečni sustav: %o paket: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "vlasništvo direktorija se razlikuje na %s\ndatotečni sustav: %u:%u paket: %u:%u\n"
msgstr ""
"vlasništvo direktorija se razlikuje na %s\n"
"datotečni sustav: %u:%u paket: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -88,31 +98,37 @@ msgstr "raspakiravanje: ne pišem preko direktorija datotekom %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nije moguće raspakirati %s.pacnew: putanja je preduga"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ne mogu dobaviti trenutni radni direktorij\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n\n"
msgstr ""
"ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n"
"\n"
#: lib/libalpm/add.c:578
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "došlo je do greške prilikom nadogradnje %s\n\n"
msgstr ""
"došlo je do greške prilikom nadogradnje %s\n"
"\n"
#: lib/libalpm/add.c:584
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "došlo je do greške prilikom instaliranja %s\n\n"
msgstr ""
"došlo je do greške prilikom instaliranja %s\n"
"\n"
#: lib/libalpm/add.c:599
#, c-format
@ -134,7 +150,7 @@ msgstr "greška prilikom čitanja datoteke %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "uklanjam neispravnu bazu podataka: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n"
@ -142,7 +158,9 @@ msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:387
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "neispravno ime za unos baze podataka '%s'\n\n"
msgstr ""
"neispravno ime za unos baze podataka '%s'\n"
"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:584
#, c-format
@ -154,71 +172,74 @@ msgstr "dvostruki unos '%s' u bazi podataka\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s baza podatak je nedosljedna: ime se ne podudara sa paketom %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s baza podataka je nedosljedna: verzija se ne podudara sa paketom %s\n"
msgstr ""
"%s baza podataka je nedosljedna: verzija se ne podudara sa paketom %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nepoznata vrsta provjere za paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "greška prilikom čitanja paketa %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "greška pri čitanju mtree paketa %s: %s\n\n"
msgstr ""
"greška pri čitanju mtree paketa %s: %s\n"
"\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "ne mogu analizirati opisnu datoteku paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "neispravna verzija pakata u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "nedostaju metapodaci paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ne mogu pročitati datoteku sa potpisom: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
@ -228,22 +249,27 @@ msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "ne mogu obraditi datoteku opisa paketa '%s' iz baze podataka '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je nevažeći\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je predugo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "nepoznata datoteka baze podataka: %s\n"
@ -253,27 +279,27 @@ msgstr "nepoznata datoteka baze podataka: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "putanja baze podataka nije određena\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "otkrivena je petlja zavisnosti:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s će biti uklonjen nakon njegove %s zavisnosti\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s će biti instaliran prije svoje %s zavisnosti\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignoriram paket %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu riješiti \"%s\", zavisnost je od \"%s\"\n"
@ -291,7 +317,9 @@ msgstr "ne mogu otvoriti datoteku: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "ne mogu dobiti informaciju datotečnog sustava\n\n"
msgstr ""
"ne mogu dobiti informaciju datotečnog sustava\n"
"\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format
@ -306,7 +334,8 @@ msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za datoteku %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Particija %s je prepuna: %jd blokova je potrebno, %ju blokova je slobodno\n"
msgstr ""
"Particija %s je prepuna: %jd blokova je potrebno, %ju blokova je slobodno\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
@ -328,37 +357,39 @@ msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za root %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' je neispravan\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od očekivane\n"
msgstr ""
"greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od "
"očekivane\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s je okrnjen: %jd%jd bajtova\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "neuspjelo preuzimanje %s\n"
@ -588,7 +619,7 @@ msgstr "neispravna ili oštećena delta"
msgid "delta patch failed"
msgstr "delta zakrpa nije uspjela"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "ne mogu zadovoljiti zavisnosti"
@ -638,17 +669,104 @@ msgstr "Greška pri dozivanju vanjskog preuzimatelja"
msgid "unexpected error"
msgstr "neočekivana greška"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "datoteka za zaključavanje nedostaje %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ne mogu ukloniti datoteku za zaključavanje %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "ne mogu pokrenuti zakačke transakcije"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "greška prilikom čitanja datoteke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "ne mogu pisati u cijev (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu otvoriti direktorij: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ne mogu odrediti pojedinosti datoteke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "ne mogu skroz učitati metapodatke za oaket %s-%s\n"
@ -668,15 +786,12 @@ msgstr "uklanjanje %s sa ciljane liste\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "ne mogu ukloniti datoteku %s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu otvoriti direktorij: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu ukloniti %s (%s)\n\n"
msgstr ""
"ne mogu ukloniti %s (%s)\n"
"\n"
#: lib/libalpm/remove.c:726
#, c-format
@ -688,10 +803,102 @@ msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr ""
"%s: nedostaje potrebni potpis\n"
"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "url '%s' je neispravan\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
"%s: nedostaje potrebni potpis\n"
"\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignoriram nadogradnju paketa (%s => %s)\n\n"
msgstr ""
"%s: ignoriram nadogradnju paketa (%s => %s)\n"
"\n"
#: lib/libalpm/sync.c:110
#, c-format
@ -718,12 +925,12 @@ msgstr "ignoriram zamjenu paketa (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ne mogu zamjeniti %s sa %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "otkriveni su nerješivi sukobi paketa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "uklanjam '%s' sa liste mete jer se sukobljava sa '%s'\n"
@ -733,11 +940,6 @@ msgstr "uklanjam '%s' sa liste mete jer se sukobljava sa '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: nedostaje potrebni potpis\n\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -753,87 +955,82 @@ msgstr "ne mogu izvršiti transakciju uklanjanja\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ne mogu izvršiti transakciju\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "ne mogu napraviti privremeni direktorij\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu kopirati privremenu datoteku u %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "ne mogu ukloniti %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ne mogu odrediti pojedinosti datoteke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ne mogu pisati u cijev (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ne mogu čitati iz cijevi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ne mogu napraviti cijev (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "ne mogu račvati novi proces (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ne mogu promjeniti korjenski/root direktorij (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "poziv procesa izvršavanja nije uspio (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "poziv procesa čekanja nije uspio (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "neuspjelo ispravno izvršenje naredbe\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Nepoznati signal"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "naredba prekinuta signalom %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s cache ne postoji, pravim...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ne mogu naći ili napraviti cache paketa, koristim %s umjesto toga\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2014
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2011,2014
@ -17,14 +17,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Balló György <ballogyor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/hu/)\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -47,17 +48,17 @@ msgstr "visszatérés egy régebbi %s verzióhoz (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "az archív objektum nem foglalható le a lemezen"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "figyelmeztetés a(z) %s kibontása közben (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n"
@ -65,7 +66,8 @@ msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "fájl nem található a(z) %s csomag fájllistájában. %s kibontásának kihagyása\n"
msgstr ""
"fájl nem található a(z) %s csomag fájllistájában. %s kibontásának kihagyása\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -77,14 +79,18 @@ msgstr "%s%s kibontása nem sikerült: az útvonal túl hosszú"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "eltérő könyvtárjogosultságok: %s\nfájlrendszer: %o csomag: %o\n"
msgstr ""
"eltérő könyvtárjogosultságok: %s\n"
"fájlrendszer: %o csomag: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "eltérő könyvtártulajdonos: %s\nfájlrendszer: %u:%u csomag: %u:%u\n"
msgstr ""
"eltérő könyvtártulajdonos: %s\n"
"fájlrendszer: %u:%u csomag: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -96,18 +102,18 @@ msgstr "kibontás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew kibontása nem sikerült: az útvonal túl hosszú"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n"
@ -142,7 +148,7 @@ msgstr "hiba a %s fájl olvasása közben: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "hibás adatbázis eltávolítása: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n"
@ -162,71 +168,71 @@ msgstr "duplikált adatbázis-bejegyzés: '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "sérült adatbázis-bejegyzés: '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő verziók a(z) %s csomagnál\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "ismeretlen érvényességellenőrzési mód a(z) %s csomaghoz: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "hiba a(z) %s csomag mtree adatának olvasása közben: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "hiányzó csomagnév: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "hiányzó csomagverzió: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "érvénytelen csomagverzió: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nem sikerült olvasni a %s aláírásfájlt\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n"
@ -236,22 +242,30 @@ msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "hibás fájl eltávolítása: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleíró fájlját a(z) '%s' adatbázisból\n"
msgstr ""
"nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleíró fájlját a(z) '%s' "
"adatbázisból\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag fájlneve nem megengedett\n"
msgstr ""
"a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag fájlneve nem megengedett\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag fáljneve túl hosszú\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ismeretlen adatbázisfájl: %s\n"
@ -261,27 +275,27 @@ msgstr "ismeretlen adatbázisfájl: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "körkörös függőséget észleltem:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége után lesz eltávolítva\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége előtt lesz telepítve\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "%s-%s csomag kihagyása\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nem sikerült a(z) \"%2$s\" csomag \"%1$s\" függőségét feloldani\n"
@ -314,7 +328,8 @@ msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontot a %s fájlhoz\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "A(z) %s partició túlságosan tele van: %jd blokk szükséges, %ju blokk szabad\n"
msgstr ""
"A(z) %s partició túlságosan tele van: %jd blokk szükséges, %ju blokk szabad\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
@ -324,7 +339,8 @@ msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontokat\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a %s csomaggyorsítótár-könyvtár csatolási pontját\n"
msgstr ""
"nem sikerült meghatározni a %s csomaggyorsítótár-könyvtár csatolási pontját\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
@ -336,37 +352,39 @@ msgstr "nem sikerült meghatározni a %s gyökérkönyvtár csatolási pontját\
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "A %s partíció csak olvashatóként van csatolva\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "lemez"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni ideiglenes fájlt a letöltéshez\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a '%s' URL hibás\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : a várt letöltési méret túlhaladva\n"
msgstr ""
"nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : a várt letöltési méret "
"túlhaladva\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "úgy tűnik, hogy %s csonka: %jd/%jd bájt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "nem sikerült a(z) %s letöltése\n"
@ -596,7 +614,7 @@ msgstr "hibás vagy sérült delta"
msgid "delta patch failed"
msgstr "delta foltozás sikertelen"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nem sikerült kielégíteni a függőségeket"
@ -646,20 +664,108 @@ msgstr "hiba a külső letöltő meghívásakor"
msgid "unexpected error"
msgstr "nem várt hiba"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "zárolófájl hiányzik: %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nem sikerült a zárolófájl (%s) eltávolítása\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "hiányzó csomagnév: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "hiányzó csomagnév: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "hiányzó csomagverzió: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "hiányzó csomagverzió: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "hiányzó csomagverzió: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "nem sikerült futtatni a tranzakciós műveleteket"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "hiba a %s fájl olvasása közben: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "hibás fájl eltávolítása: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "nem sikerül írni az adatcsatornába (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s könyvtárat: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "sikertelen stat művelet a %s fájlon: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "nem sikerült teljesen betölteni az információs fájlt a(z) %s-%s csomaghoz\n"
msgstr ""
"nem sikerült teljesen betölteni az információs fájlt a(z) %s-%s csomaghoz\n"
#: lib/libalpm/remove.c:118
#, c-format
@ -676,11 +782,6 @@ msgstr "%s eltávolítása a céllistából\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s könyvtárat: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -696,6 +797,92 @@ msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: szükséges aláírás hiányzik\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "a '%s' URL hibás\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: szükséges aláírás hiányzik\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -726,12 +913,12 @@ msgstr "csomaglecserélés kihagyása (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nem lehet lecserélni a(z) %s csomagot a(z) %s csomaggal\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' kihagyása, mert ütközik a következővel: '%s'\n"
@ -741,11 +928,6 @@ msgstr "'%s' kihagyása, mert ütközik a következővel: '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: szükséges aláírás hiányzik\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -761,87 +943,84 @@ msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s nem távolítható el\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "sikertelen stat művelet a %s fájlon: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nem sikerül írni az adatcsatornába (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nem sikerül olvasni az adatcsatornából (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nem sikerült indítani egy új folyamatot (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nem sikerült gyökérkönyvtárat váltani (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "sikertelen execv hívás (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "sikertelen waitpid hívás (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "a parancs nem futott le helyesen\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Ismeretlen szignál"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "parancs megszakítva a(z) %d szignál által: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár, létrehozás...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "nem található vagy nem hozható létre a csomaggyorsítótár, a %s könyvtárat használom helyette\n"
msgstr ""
"nem található vagy nem hozható létre a csomaggyorsítótár, a %s könyvtárat "
"használom helyette\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Ibnu Daru Aji, 2013
# Gregori, 2013
@ -14,14 +14,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/id/)\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -44,17 +45,17 @@ msgstr "menurunkan paket %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "peringatan diberikan ketika mengekstrak %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n"
@ -62,7 +63,9 @@ msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "berkas tidak ditemukan pada daftar berkas untuk paket %s. ekstraksi %s dilewati.\n"
msgstr ""
"berkas tidak ditemukan pada daftar berkas untuk paket %s. ekstraksi %s "
"dilewati.\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -74,14 +77,18 @@ msgstr "gagal mengekstrak %s%s: jalur terlalu panjang"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "izin direktori berbeda pada %s\nfilesystem: %o paket: %o\n"
msgstr ""
"izin direktori berbeda pada %s\n"
"filesystem: %o paket: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "kepemilikan direktori berbeda pada %s\nsistem berkas: %u:%u paket: %u:%u\n"
msgstr ""
"kepemilikan direktori berbeda pada %s\n"
"sistem berkas: %u:%u paket: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -93,18 +100,18 @@ msgstr "ekstrak: tidak menimpa direktori dengan berkas %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "gagal mengekstrak %s.pacnew: jalur terlalu panjang"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n"
@ -139,7 +146,7 @@ msgstr "galat ketika membaca berkas %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "menghapus semua database tak valid: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat direktori %s:%s\n"
@ -159,71 +166,71 @@ msgstr "entry database diduplikasi '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entry database korup '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka berkas %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database tidak konsisten: nama tidak cocok pada paket %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database tidak konsisten: versi tidak sama pada paket %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipe validasi tidak dikenal untuk paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "galat saat membaca paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "galat ketika membaca mtree paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "tidak dapat menerjemahakan berkas deskripsi paket pada %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nama paket pada %s hilang\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "versi paket pada %s hilang\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "Versi paket tidak valid pada %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paket %s kehilangan metadata\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
@ -233,22 +240,27 @@ msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "menghapus berkas tidak valid: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "tidak dapat menerjemahkan deskripsi berkas '%s' dari db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s adalah ilegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s terlalu panjang\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "berkas database tidak dikenal: %s\n"
@ -258,27 +270,27 @@ msgstr "berkas database tidak dikenal: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "path database tidak didefinisikan\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "dependensi berputar terdeteksi:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s akan dihapus setelah %s dependensi\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s akan dipasang sebelum %s dependensinya\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "mengabaikan paket %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "tidak dapat menyelesaikan \"%s\", dependensi dari \"%s\"\n"
@ -333,37 +345,38 @@ msgstr "tidak dapat menentukan titik kait root %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partisi %s dikaitkan hanya baca\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "diska"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "gagal membuat berkas unduhan temporer\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' tidak valid\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: ukuran unduhan melebihi perkiraan\n"
msgstr ""
"gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: ukuran unduhan melebihi perkiraan\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sepertinya tidak lengkap: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "gagal mengunduh %s\n"
@ -593,7 +606,7 @@ msgstr "delta korup atau tidak valid"
msgid "delta patch failed"
msgstr "patch delta gagal"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "tidak dapat memuaskan dependensi"
@ -643,17 +656,104 @@ msgstr "galat melibatkan pengunduh eksternal"
msgid "unexpected error"
msgstr "galat tak terduga"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "berkas lock tidak ditemukan %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "tidak dapat menghapus berkas kunci %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "nama paket pada %s hilang\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "nama paket pada %s hilang\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "versi paket pada %s hilang\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "versi paket pada %s hilang\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "versi paket pada %s hilang\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "gagal untuk menjalankan kaitan transaksi"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "galat ketika membaca berkas %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "menghapus berkas tidak valid: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "gagal menulis ke pipa (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka direktori: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka berkas: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat mencatat stat berkas %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat direktori %s:%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "tidak dapat memuat metadata secara penuh untuk paket %s-%s\n"
@ -673,11 +773,6 @@ msgstr "menghapus %s dari daftar target\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat menghapus berkas '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka direktori: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -693,6 +788,92 @@ msgstr "tidak dapat menghapus entry database %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "url '%s' tidak valid\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -723,12 +904,12 @@ msgstr "mengabaikan penggantian paket (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "tidak dapat mengganti %s dengan %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "konflik paket tak terselesaikan terdeteksi\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "menghapus '%s' dari daftar target karena berkonflik dengan '%s'\n"
@ -738,11 +919,6 @@ msgstr "menghapus '%s' dari daftar target karena berkonflik dengan '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -758,87 +934,82 @@ msgstr "tidak dapat melakukan transaksi penghapusan\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "tidak dapat membuat direktori temporer\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat menyalin berkas temporer ke %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "tidak dapat menghapus %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori temporer %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat mencatat stat berkas %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "gagal menulis ke pipa (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "gagal membaca dari pipa (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "tidak dapat membuat pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "tidak dapat melakukan fork ke proses baru (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengubah direktori root (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "panggilan ke execv gagal (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "gagal memanggil waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "gagal menjalankan perintah dengan benar\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Sinyal tak dikenal"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "Perintah dimatikan dengan sinyal %d:%s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "tidak ada %s cache yang ada, membuat...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "tidak dapat membuat cache paket, gunakan %s saja\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Kristján Magnússon, 2016
# Kristján Magnússon, 2016
@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/is/)\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/is/)\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -39,17 +40,17 @@ msgstr ""
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr ""
@ -88,18 +89,18 @@ msgstr ""
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr ""
@ -134,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr ""
@ -154,71 +155,71 @@ msgstr ""
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
@ -228,22 +229,27 @@ msgstr ""
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr ""
@ -253,27 +259,27 @@ msgstr ""
msgid "database path is undefined\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr ""
@ -328,37 +334,37 @@ msgstr ""
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "diskur"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "mistókst að sækja %s\n"
@ -588,7 +594,7 @@ msgstr ""
msgid "delta patch failed"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr ""
@ -638,17 +644,104 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error"
msgstr "óvænt villa"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr ""
@ -668,11 +761,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -688,6 +776,92 @@ msgstr ""
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -718,12 +892,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
@ -733,11 +907,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -753,87 +922,82 @@ msgstr ""
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Óþekkt merki"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
@ -13,14 +13,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/it/)\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -36,24 +37,26 @@ msgstr "%s-%s è aggiornato ma sarà reinstallato\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr "installazione in corso di una versione meno recente del pacchetto %s (%s => %s)\n"
msgstr ""
"installazione in corso di una versione meno recente del pacchetto %s (%s => "
"%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:124
#, c-format
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
@ -61,7 +64,9 @@ msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "Il file non esiste nel pacchetto %s. L'estrazione di %s sarà, quindi, ignorata\n"
msgstr ""
"Il file non esiste nel pacchetto %s. L'estrazione di %s sarà, quindi, "
"ignorata\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -73,14 +78,18 @@ msgstr "impossibile estrarre %s%s: percorso troppo lungo"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "i permessi delle directory differiscono su %s\nfilesystem: %o pacchetto: %o\n"
msgstr ""
"i permessi delle directory differiscono su %s\n"
"filesystem: %o pacchetto: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "i permessi della cartella %s differiscono\ndisco: %u:%u pacchetto: %u:%u\n"
msgstr ""
"i permessi della cartella %s differiscono\n"
"disco: %u:%u pacchetto: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -92,18 +101,18 @@ msgstr "estrazione: impossibile sovrascrivere la directory con il file %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "impossibile estrarre %s.pacnew: percorso troppo lungo"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n"
@ -138,7 +147,7 @@ msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "rimozione del database non valido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n"
@ -158,71 +167,74 @@ msgstr "la voce nel database '%s' è duplicata\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n"
msgstr ""
"il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto %s\n"
msgstr ""
"il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto "
"%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo di convalida sconosciuto per il pacchetto %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "errore durante la lettura dell'indice mtree del pacchetto %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "la versione del pacchetto %s non è valida\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
@ -232,22 +244,32 @@ msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "rimozione del file non valido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal database '%s'\n"
msgstr ""
"impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal "
"database '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è illegale\n \n"
msgstr ""
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è illegale\n"
" \n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è troppo lungo\n"
msgstr ""
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è troppo lungo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "database sconosciuto: %s\n"
@ -257,27 +279,27 @@ msgstr "database sconosciuto: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "il percorso del database non è stato definito\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "è stato individuato un ciclo di dipendenza:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s sarà rimosso dopo la sua dipendenza %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "il pacchetto %s-%s è stato ignorato\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n"
@ -285,7 +307,8 @@ msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "impossibile ottenere le informazione relative al filesystem di %s: %s\n"
msgstr ""
"impossibile ottenere le informazione relative al filesystem di %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
@ -310,7 +333,8 @@ msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio del file %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "La partizione %s è troppo piena: %jd blocchi necessari, %ju blocchi liberi\n"
msgstr ""
"La partizione %s è troppo piena: %jd blocchi necessari, %ju blocchi liberi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
@ -320,7 +344,9 @@ msgstr "impossibile determinare i punti di montaggio del filesystem\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della directory della cache %s\n"
msgstr ""
"impossibile determinare il punto di montaggio della directory della cache "
"%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
@ -332,37 +358,39 @@ msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url '%s' non è valido\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera quella attesa\n"
msgstr ""
"impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera "
"quella attesa\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "non è stato possibile scaricare %s\n"
@ -592,7 +620,7 @@ msgstr "file delta non valido oppure corrotto"
msgid "delta patch failed"
msgstr "si sono verificati degli errori con la patch di delta"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "impossibile soddisfare le dipendenze"
@ -642,17 +670,104 @@ msgstr "si è verificato un errore lanciando il downloader esterno"
msgid "unexpected error"
msgstr "errore inaspettato"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "manca il file di lock %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "impossibile avviare l'inizializzazione"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "rimozione del file non valido: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "impossibile scrivere nella pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "impossibile accedere alla directory: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "impossibile trovare il file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "impossibile caricare tutti i metadata del pacchetto %s-%s\n"
@ -672,11 +787,6 @@ msgstr "rimozione di %s dalla lista dei pacchetti\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "impossibile accedere alla directory: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -692,6 +802,92 @@ msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s del database\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manca la firma PGP\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "l'url '%s' non è valido\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: manca la firma PGP\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -710,7 +906,8 @@ msgstr "%s: è in corso il downgrade dalla versione %s alla versione %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:119
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n"
msgstr ""
"%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:160
#, c-format
@ -722,26 +919,22 @@ msgstr "la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s) è stata ignorata\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili tra i pacchetti\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n"
msgstr ""
"rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1019
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manca la firma PGP\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -757,87 +950,84 @@ msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "impossibile trovare il file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "impossibile scrivere nella pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "impossibile leggere dalla pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "impossibile creare una pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "impossibile chiamare execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "la chiamata a waitpid non è riuscita (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "l'esecuzione del comando non è riuscita correttamente\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Segnale sconosciuto"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "comando terminato dal segnale %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato %s\n"
msgstr ""
"impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato "
"%s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# polamjag <s@polamjag.info>, 2015
# polamjag <s@polamjag.info>, 2015
@ -10,14 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:43+0000\n"
"Last-Translator: kusakata\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ja/)\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -40,17 +41,17 @@ msgstr "パッケージ %s のダウングレード (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "ディスクアーカイブオブジェクトを割り当てることができません"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
@ -58,7 +59,9 @@ msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "パッケージ %s のファイルリストに含まれているファイルが見つかりませんでした。%s の展開をスキップします。\n"
msgstr ""
"パッケージ %s のファイルリストに含まれているファイルが見つかりませんでし"
"た。%s の展開をスキップします。\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -70,14 +73,18 @@ msgstr "%s%s を展開できませんでした: パスが長すぎます"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "%s のディレクトリのパーミッションが異なっています\nファイルシステム: %o パッケージ: %o\n"
msgstr ""
"%s のディレクトリのパーミッションが異なっています\n"
"ファイルシステム: %o パッケージ: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "%s のディレクトリ所有者が異なっています\nファイルシステム: %u:%u パッケージ: %u:%u\n"
msgstr ""
"%s のディレクトリ所有者が異なっています\n"
"ファイルシステム: %u:%u パッケージ: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -89,18 +96,18 @@ msgstr "extract: ディレクトリをファイルで上書きできません %s
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew を展開できませんでした: パスが長すぎます"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ディレクトリを %s に変更できませんでした (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n"
@ -135,7 +142,7 @@ msgstr "ファイル %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "無効なデータベースを削除: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "キャッシュディレクトリ %s を作成できませんでした: %s\n"
@ -155,71 +162,71 @@ msgstr "重複したデータベースエントリ '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "破損したデータベースエントリ '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s を開けませんでした: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s の名前の不整合\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のバージョンの不整合\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "パッケージ %s の不明な検証タイプ: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "パッケージ %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "パッケージ %s の mtree の読み取り時にエラー: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "%s のパッケージ説明ファイルをパースできませんでした\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s にパッケージの名前が見つかりません\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s にパッケージのバージョンが見つかりません\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s のパッケージバージョンは無効です\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
@ -229,22 +236,30 @@ msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "無効なファイルを削除: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n"
msgstr ""
"パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が不正です\n"
msgstr ""
"%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が不正です\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が長すぎます\n"
msgstr ""
"%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が長すぎます\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "未知のデータベースファイル: %s\n"
@ -254,27 +269,27 @@ msgstr "未知のデータベースファイル: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "データベースパスが定義されていません\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "循環依存が検出されました:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s は依存パッケージ %s の後に削除されます\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s は依存パッケージ %s の前にインストールされます\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "パッケージ %s-%s を無視\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" を解決できません、\"%s\" の依存\n"
@ -329,37 +344,39 @@ msgstr "root マウントポイント %s を決定できませんでした\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "パーティション %s は読み込み専用でマウントされています\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "ディスク"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できませんでした\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' は無効です\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイズを超過しています\n"
msgstr ""
"ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイ"
"ズを超過しています\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s が途中で切れています: %jd/%jd バイト\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "%s のダウンロードに失敗しました\n"
@ -589,7 +606,7 @@ msgstr "無効または破損した差分"
msgid "delta patch failed"
msgstr "差分パッチ失敗"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "依存関係を解決できませんでした"
@ -639,17 +656,104 @@ msgstr "外部のダウンローダーの呼び出しエラー"
msgid "unexpected error"
msgstr "予期しないエラー"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "ロックファイル %s が見つかりません\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ロックファイル %s を削除できませんでした\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "%s にパッケージの名前が見つかりません\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "%s にパッケージの名前が見つかりません\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "%s にパッケージのバージョンが見つかりません\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "%s にパッケージのバージョンが見つかりません\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "%s にパッケージのバージョンが見つかりません\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "トランザクションのフックを実行できませんでした"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "無効なファイルを削除: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "パイプに書き込めません (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ディレクトリを開けませんでした: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "ファイルを開けませんでした: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s を確認できませんでした: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "キャッシュディレクトリ %s を作成できませんでした: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "パッケージ %s-%s のメタデータを読み込めませんでした\n"
@ -669,11 +773,6 @@ msgstr "対象リストから %s を削除\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "ファイル '%s' を削除できません: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ディレクトリを開けませんでした: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -689,6 +788,92 @@ msgstr "データベースエントリ %s-%s を削除できませんでした\n
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "url '%s' は無効です\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -719,12 +904,12 @@ msgstr "パッケージの置き換えを無視 (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s を %s で置き換えられません\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "解決できないパッケージの衝突が検出されました\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "対象リストから '%s' を削除。'%s' と衝突しています\n"
@ -734,11 +919,6 @@ msgstr "対象リストから '%s' を削除。'%s' と衝突しています\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -754,87 +934,83 @@ msgstr "削除処理が完了できませんでした\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "処理が完了できませんでした\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "一時ディレクトリを作成できません\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "一時ファイルを %s にコピーできません (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s を削除できません\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s を確認できませんでした: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "パイプに書き込めません (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "パイプを読み込めません (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "パイプを作成できません (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "新しいプロセスをフォークできません (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ルートディレクトリを変更できません (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv のコールに失敗しました (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid のコールに失敗しました (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "コマンドの実行に失敗しました\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "不明なシグナル"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "コマンドはシグナル %d で終了しました: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s キャッシュが存在しません、作成します...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "パッケージキャッシュを発見・作成できませんでした、かわりに %s を使用します\n"
msgstr ""
"パッケージキャッシュを発見・作成できませんでした、かわりに %s を使用します\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015-2016
@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ka/)\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ka/)\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -27,7 +28,10 @@ msgstr "%s-%s მიმდინარე ვერსიაა -- ვტოვ
#: lib/libalpm/add.c:90
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s მიმდინარე ვერსიაა -- ხელახალი ინსტალაცია\n\n\n"
msgstr ""
"%s-%s მიმდინარე ვერსიაა -- ხელახალი ინსტალაცია\n"
"\n"
"\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
@ -39,17 +43,17 @@ msgstr "%s პაკეტის დაქვეითება (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ვერ მოხერხდა %s-ს გადარქმევა %s(%s)-ზე\n"
@ -88,18 +92,18 @@ msgstr ""
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ვერ მოხერხდა მიმდინარე სამუშაო მდებარეობის მიღება\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ვერ მოხერხდა სამუშაო დირქტორიის აღდგენა (%s)\n"
@ -134,7 +138,7 @@ msgstr ""
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr ""
@ -154,71 +158,71 @@ msgstr ""
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
@ -228,22 +232,27 @@ msgstr ""
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "ვერ მოხერხდა %s-ს გადარქმევა %s(%s)-ზე\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr ""
@ -253,27 +262,27 @@ msgstr ""
msgid "database path is undefined\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr ""
@ -328,37 +337,37 @@ msgstr ""
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr ""
@ -588,7 +597,7 @@ msgstr ""
msgid "delta patch failed"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr ""
@ -638,17 +647,104 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "ვერ მოხერხდა %s-ს გადარქმევა %s(%s)-ზე\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "ვერ მოხერხდა %s-ს გადარქმევა %s(%s)-ზე\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr ""
@ -668,11 +764,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -688,6 +779,92 @@ msgstr ""
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -718,12 +895,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
@ -733,11 +910,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -753,87 +925,82 @@ msgstr ""
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2011,2015,2017
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/kk/)\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/kk/)\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -39,17 +40,17 @@ msgstr "дестенің нұсқасын төмендету %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "дискі архив объектін бөлу мүмкін емес"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
@ -57,7 +58,9 @@ msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін еме
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "файл %s дестесі үшін файлдар тізімінен табылмады. %s тарқатылуын аттап кетеміз\n"
msgstr ""
"файл %s дестесі үшін файлдар тізімінен табылмады. %s тарқатылуын аттап "
"кетеміз\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -69,14 +72,18 @@ msgstr "%s%s тарқату мүмкін емес: жол тым ұзын"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "%s бумасының қатынау рұқсаттары әр түрлі\nфайлдық жүйе: %o десте: %o\n"
msgstr ""
"%s бумасының қатынау рұқсаттары әр түрлі\n"
"файлдық жүйе: %o десте: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "%s ішінде бумалар иесі әр түрлі\nфайлдық жүйе: %u:%u десте: %u:%u\n"
msgstr ""
"%s ішінде бумалар иесі әр түрлі\n"
"файлдық жүйе: %u:%u десте: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -88,18 +95,18 @@ msgstr "тарқату: бума %s файлымен ауыстырылмайд
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew тарқату мүмкін емес: жол тым ұзын"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n"
@ -134,7 +141,7 @@ msgstr "%s файлын оқу қатесі: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n"
@ -154,71 +161,71 @@ msgstr "деркқордағы '%s' жазбасы қайталанып тұр\n
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің аты сәйкес келмейді\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "%s дестесі үшін растау түрі белгісіз: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "%s дестесін оқу қатесі: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "%s дестесінен mtree оқу қатесі: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "%s ішіндегі анықтама файлын зерттеу мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s ішінде десте аты жоқ\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s ішінде десте нұсқасы жоқ\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s ішіндегі десте нұсқасы жарамсыз\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n"
@ -228,22 +235,27 @@ msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұ
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "қате файлды өшіру: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "'%s' десте сипаттама файлын, '%s' дерекқорынан, талдау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты жарамсыз\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты тым ұзын\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "белгісіз дерекқор файлы: %s\n"
@ -253,27 +265,27 @@ msgstr "белгісіз дерекқор файлы: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "дерекқорға жол анықталмаған\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "циклдік тәуелділік табылды:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s кейін өшіріледі\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s алдынан орнатылады\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "дестені елемеу %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" шешу мүмкін емес, ол \"%s\" тәуелділігі болып тұр\n"
@ -328,37 +340,38 @@ msgstr "%s түбірлік бумасының тіркелу нүктесін
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "дискі"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n"
msgstr ""
"'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "%s жүктеп алу мүмкін емес\n"
@ -588,7 +601,7 @@ msgstr "дельта файлы қате не зақымдалған"
msgid "delta patch failed"
msgstr "дельта патчті қолдану қатемен аяқталды"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "тәуелділіктерді шешу мүмкін емес"
@ -638,17 +651,104 @@ msgstr "сыртқы жүктемелер менеджерін шақыру қа
msgid "unexpected error"
msgstr "күтпеген қате кетті"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "блоктау файлы жоқ %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "%s ішінде десте аты жоқ\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "%s ішінде десте аты жоқ\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "%s ішінде десте нұсқасы жоқ\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "%s ішінде десте нұсқасы жоқ\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "%s ішінде десте нұсқасы жоқ\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "%s файлын оқу қатесі: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "қате файлды өшіру: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "буманы ашу мүмкін емес: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "файлды ашу мүмкін емес: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s файлын табу мүмкін емес: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "%s-%s дестесі үшін метаақпаратты толығымен жүктеу мүмкін емес\n"
@ -668,11 +768,6 @@ msgstr "мақсаттар тізімінен '%s' өшіру\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr " '%s' файлын өшіру мүмкін емес: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "буманы ашу мүмкін емес: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -688,6 +783,92 @@ msgstr "дерекқордан %s-%s жазбасын өшіру мүмкін е
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -718,26 +899,22 @@ msgstr "дестені алмастыруды елемеу (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s жаңа %s нұсқасымен алмастыру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "дестелердің шешілмейтін ерегісі табылды\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "мақсаттар тізімінен '%s' өшіріледі, өйткені ол '%s' дестесімен ерегіседі\n"
msgstr ""
"мақсаттар тізімінен '%s' өшіріледі, өйткені ол '%s' дестесімен ерегіседі\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1019
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -753,87 +930,82 @@ msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "уақытша буманы құру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "уақытша файлды %s ішіне көшіру мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s файлын табу мүмкін емес: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "pipe жасау мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "жаңа үрдісті жасау мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "түбірлік буманы ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv шақыру талабы сәтсіз (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid шақыру қатемен аяқталды(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "команда дұрыс орындалмады\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Белгісіз сигнал"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "команда %d сигналымен үзілді: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "дестелер кэшін табу не жасау мүмкін емес, орнына %s қолданылады\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2017
# Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>, 2014
@ -15,14 +15,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
"Last-Translator: 배태길 <esrevinu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ko/)\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ko/)\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -45,17 +46,17 @@ msgstr "꾸러미 %s (%s => %s) 다운그레이드\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "디스크 보관소 객체를 할당할 수 없습니다"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "%s 추출 시 경고 발생 (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
@ -63,7 +64,9 @@ msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "꾸러미 %s의 파일 목록에서 파일을 찾을 수가 없습니다. %s의 추출을 건너뜁니다.\n"
msgstr ""
"꾸러미 %s의 파일 목록에서 파일을 찾을 수가 없습니다. %s의 추출을 건너뜁니"
"다.\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -75,14 +78,18 @@ msgstr "%s%s를 추출할 수 없습니다: 경로가 너무 깁니다"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "%s 디렉터리 권한이 다릅니다.\n파일시스템: %o 꾸러미: %o\n"
msgstr ""
"%s 디렉터리 권한이 다릅니다.\n"
"파일시스템: %o 꾸러미: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "%s 디렉터리의 소유주가 다릅니다.\n파일시스템: %u:%u 꾸러미: %u:%u\n"
msgstr ""
"%s 디렉터리의 소유주가 다릅니다.\n"
"파일시스템: %u:%u 꾸러미: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -94,18 +101,18 @@ msgstr "추출: %s 파일로 디렉터리를 덮어쓰지 못함\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew를 추출할 수 없습니다: 경로가 너무 깁니다"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "%s로 디렉터리를 변경할 수 없습니다. (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "작업 디렉터리를 복원할 수 없습니다. (%s)\n"
@ -140,7 +147,7 @@ msgstr "%s 파일을 읽는 동안 오류 발생: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "잘못된 데이터베이스를 삭제함: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s\n"
@ -160,71 +167,71 @@ msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 중복되었습니다.\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 손상되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다: %s \n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 이름이 일치하지 않습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s꾸러미의 버전이 일치하지 않습니다. \n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "꾸러미 %s에 대한 검증 형식이 알 수 없는 형식입니다.: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "%s 꾸러미를 읽는 동안 오류 발생: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "꾸러미 %s의 mtree를 읽는 중에 오류 발생: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "%s에서 꾸러미 명세 파일을 분석하지 못했습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s에서 꾸러미 이름이 누락되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s에서 꾸러미 버전이 누락되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s 안의 꾸러미 버전이 유효하지 않습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s에서 메타데이터가 누락되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
@ -234,22 +241,27 @@ msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "잘못된 파일을 제거함: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "'%s' 파일 꾸러미 명세 파일을 '%s' db에서 알아내지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이 규칙에 어긋났습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이름이 너무 깁니다.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "알 수 없는 데이터베이스 파일: %s\n"
@ -259,27 +271,27 @@ msgstr "알 수 없는 데이터베이스 파일: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "데이터베이스 경로가 정의되지 않았습니다.\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "순환 의존성이 감지되었습니다:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s는 의존성 %s보다 뒤에 삭제될 것입니다.\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s는 의존성 %s보다 앞에 설치될 것입니다.\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "%s-%s 꾸러미를 무시함\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "\"%2$s\"의 의존성 \"%1$s\"를 해결할 수 없습니다.\n"
@ -334,37 +346,37 @@ msgstr "루트 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "파티션 %s가 읽기 전용으로 마운트되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "디스크"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "다운로드를 위한 임시파일을 만드는 데 실패하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : 예상 내려받기 크기 초과\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s가 잘린 것 같습니다.: %jd/%jd 바이트\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "%s를 다운받지 못했습니다.\n"
@ -594,7 +606,7 @@ msgstr "delta가 잘못되었거나 손상되었습니다."
msgid "delta patch failed"
msgstr "delta 패치 실패"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "의존성이 만족되지 못하였습니다."
@ -644,17 +656,104 @@ msgstr "외부 다운로더 호출 오류"
msgid "unexpected error"
msgstr "예기치 않은 오류"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "잠금 파일 %s가 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "잠금 파일 %s를 삭제하지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "%s에서 꾸러미 이름이 누락되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "%s에서 꾸러미 이름이 누락되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "%s에서 꾸러미 버전이 누락되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "%s에서 꾸러미 버전이 누락되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "%s에서 꾸러미 버전이 누락되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "처리 훅을 실행하는 데 실패했습니다"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "%s 파일을 읽는 동안 오류 발생: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "잘못된 파일을 제거함: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "파이프에 기록할 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s 파일 상태를 알 수 없음: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "%s-%s 꾸러미의 메타데이터를 완벽히 로드할 수 없습니다.\n"
@ -674,11 +773,6 @@ msgstr "대상 목록에서 %s를 제거\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "파일 '%s'를 제거할 수 없습니다: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -694,6 +788,92 @@ msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 제거하지 못했습니다.\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -724,12 +904,12 @@ msgstr "꾸러미 교체 무시함 (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s를 %s로 대체할 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "해결할 수 없는 꾸러미 충돌이 있습니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%2$s'와 충돌하므로 대상 목록에서 '%1$s'를 뺍니다.\n"
@ -739,11 +919,6 @@ msgstr "'%2$s'와 충돌하므로 대상 목록에서 '%1$s'를 뺍니다.\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -759,87 +934,82 @@ msgstr "삭제 처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "임시 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "임시 파일을 %s로 복사할 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "임시 디렉터리 %s를 제거하지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s 파일 상태를 알 수 없음: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "파이프에 기록할 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "파이프로부터 읽을 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "파이프를 만들 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "새 프로세스를 포크할 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "루트 디렉터리를 변경할 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv 호출 실패 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid 호출 실패 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "명령이 올바르게 실행되지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "알 수 없는 시그널"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "명령이 시그널 %d에 의해 종료되었습니다: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s 캐시가 없으므로 생성 중...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "꾸러미 캐시를 찾거나 생성할 수 없어 대신 %s를 사용합니다.\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-23 13:08+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -32,87 +32,92 @@ msgstr ""
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:124
#, c-format
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:191
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:200
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:242
#: lib/libalpm/add.c:256
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:257
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:273
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:301
#: lib/libalpm/add.c:315
#, c-format
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:498 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:503 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
#: lib/libalpm/util.c:625
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:542 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:550
#: lib/libalpm/add.c:578
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:556
#: lib/libalpm/add.c:584
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:572
#: lib/libalpm/add.c:599
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:583
#: lib/libalpm/add.c:610
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr ""
@ -127,12 +132,12 @@ msgstr ""
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:387
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr ""
@ -147,71 +152,71 @@ msgstr ""
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:600
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:605
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:609
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:613
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:654
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:743
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""
@ -221,22 +226,27 @@ msgstr ""
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:502
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:545
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:611
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr ""
@ -246,27 +256,27 @@ msgstr ""
msgid "database path is undefined\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr ""
@ -321,37 +331,37 @@ msgstr ""
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr ""
@ -581,7 +591,7 @@ msgstr ""
msgid "delta patch failed"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr ""
@ -631,17 +641,104 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr ""
@ -656,31 +753,112 @@ msgstr ""
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:343
#: lib/libalpm/remove.c:345
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:383
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:540
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:713
#: lib/libalpm/remove.c:726
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:718
#: lib/libalpm/remove.c:731
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -711,12 +889,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
@ -726,11 +904,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -746,87 +919,82 @@ msgstr ""
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:483
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:542
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:598
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:621
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:632
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:701
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:718
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:720
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:817
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:848
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Algimantas Margevičius <algimantas@margevicius.lt>, 2013-2014
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011
@ -14,15 +14,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/lt/)\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
@ -44,17 +46,17 @@ msgstr "pasendinamas paketas %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "nepavyksta paskirstyti disko archyvo objektą"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
@ -62,7 +64,8 @@ msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "paketo %s failų sąraše failas nerastas. praledžiama %s išarchyvavimas\n"
msgstr ""
"paketo %s failų sąraše failas nerastas. praledžiama %s išarchyvavimas\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -74,14 +77,18 @@ msgstr "nepavyko išskleisti %s%s: per ilgas kelias"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "%s aplanko leidimai skiriasi\nfailų sistema: %o paketas: %o\n"
msgstr ""
"%s aplanko leidimai skiriasi\n"
"failų sistema: %o paketas: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "aplanko nuosavybės teisės skiriasi %s\nfailų sistema: %u:%u paketas: %u:%u\n"
msgstr ""
"aplanko nuosavybės teisės skiriasi %s\n"
"failų sistema: %u:%u paketas: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -93,18 +100,18 @@ msgstr "išskleidimas: nepakeistas aplankas failu %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nepavyko išskleisti %s.pacnew: per ilgas kelias"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pakeist aplanko į %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nepavyko atstatyt darbinio aplanko (%s)\n"
@ -139,7 +146,7 @@ msgstr "klaida skaitant failą %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "šalinama neteisinga duomenų bazė: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n"
@ -159,71 +166,73 @@ msgstr "toks pavadinimas jau yra „%s“\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n"
msgstr ""
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n"
msgstr ""
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "klaida skaitant paketą %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "skaitant paketo %s „mtree“ įvyko klaida: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityt aprašymo failo %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "trūksta paketo pavadinimo %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "trūksta paketo versijos %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "netinkama paketo versija %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
@ -233,22 +242,28 @@ msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "šalinamas neteisingas failas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nepavyko perskaityt paketo aprašymo failo %s iš duomenų bazės „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n"
msgstr ""
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: paketo %s failo vardas per ilgas\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "nežinomas duomenų bazės failas: %s\n"
@ -258,27 +273,27 @@ msgstr "nežinomas duomenų bazės failas: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "nenurodytas duomenų bazės kelias\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "aptiktas priklausomybių ciklas:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s bus pašalintas kai bus pašalinta jo priklausomybė %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s bus įdiegta prieš jo priklausomybę %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "paketas nepaisomas %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nepavyko išspręsti „%s“, „%s“ priklausomybė\n"
@ -321,7 +336,9 @@ msgstr "nepavyko nustatyt failų sistemos prijungimo taškų\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "nepavyko nustatyt „cachedir“ prijungimo taško %s\n\n"
msgstr ""
"nepavyko nustatyt „cachedir“ prijungimo taško %s\n"
"\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
@ -333,37 +350,38 @@ msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "diskas"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "neteisingas url „%s“\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n"
msgstr ""
"gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "nepavyko parsiųsti %s\n"
@ -593,7 +611,7 @@ msgstr "neteisinga arba sugadinta delta"
msgid "delta patch failed"
msgstr "nepavyko ištaisyti delta"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nepavyko patenkinti priklausomybių"
@ -643,17 +661,104 @@ msgstr "klaida iškviečiant išorinį parsiuntėją"
msgid "unexpected error"
msgstr "netikėta klaida"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "failas %s neužrakintas\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "trūksta paketo pavadinimo %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "trūksta paketo pavadinimo %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "trūksta paketo versijos %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "trūksta paketo versijos %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "trūksta paketo versijos %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "nepavyko vykdyti perdavimo gaudyklių"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "klaida skaitant failą %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "šalinamas neteisingas failas: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "nepavyko įrašyti į pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nepavyko atverti aplanko %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "paketui %s-%s nepavyko įkrauti visų meta duomenų\n"
@ -673,11 +778,6 @@ msgstr "šalinamas %s iš objektų sąrašo\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti failo „%s“: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nepavyko atverti aplanko %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -693,6 +793,92 @@ msgstr "nepavyko pašalinti duomenų bazės įrašo %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: trūksta parašo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "neteisingas url „%s“\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: trūksta parašo\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -723,12 +909,12 @@ msgstr "ignoruojamas paketų keitimas (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "negalima pakeisti %s failu %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "aptikti neišsprendžiami paketų nesuderinamumai\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "iš objektų sąrašo šalinamas „%s“ dėl konfliktų su „%s“\n"
@ -738,11 +924,6 @@ msgstr "iš objektų sąrašo šalinamas „%s“ dėl konfliktų su „%s“\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: trūksta parašo\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -758,87 +939,82 @@ msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nepavyko sukurti lakino aplanko\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "negaliu nukopijuoti laikino failo į %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nepavyko įrašyti į pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nepavyko perskaityti iš pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nepavyko sukurti pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nepavyko iššakoti naujo proceso (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nepavyko pakeisti šakninio aplanko (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "nepavyko iškviesti execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "nepavyko iškviesti waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "nepavyko teisingai įvykdyti komandos\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Nežinomas signalas"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "komanda nutraukta signalo %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s podėlis neegzistuoja, kuriamas...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podėlio paketui, vietoj jo naudojama %s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013,2016-2018
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013
@ -11,14 +11,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/nb/)\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -41,17 +42,17 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "kunne ikke opprette diskarkiv"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "fikk en advarsel ved utpakking av %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke pakke ut %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
@ -71,14 +72,18 @@ msgstr "kunne ikke pakke ut %s%s: stien er for lang"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "mapperettigheter er forskjellige i\nfilsystem %s: %o pakke: %o\n"
msgstr ""
"mapperettigheter er forskjellige i\n"
"filsystem %s: %o pakke: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "mapperettigheter er forskjellige for %s\ni filsystem: %u:%u pakke: %u:%u\n"
msgstr ""
"mapperettigheter er forskjellige for %s\n"
"i filsystem: %u:%u pakke: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -90,18 +95,18 @@ msgstr "utpakking: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "kunne ikke pakke ut %s.pacnew: stien er for lang"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kunne ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n"
@ -136,7 +141,7 @@ msgstr "feil ved lesing av fil %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n"
@ -156,71 +161,71 @@ msgstr "duplikat databaseoppføring '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "ukjent valideringstype for pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "feil oppstod ved lesning av mtree for pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "kunne ikke tolke pakkebeskrivelsesfilen i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "mangler pakkenavn i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "ugyldig pakkeversjon i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "mangler metadata i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "kunne ikke lese signaturfil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "nødvendig nøkkel mangler i nøkkelringen\n"
@ -230,22 +235,27 @@ msgstr "nødvendig nøkkel mangler i nøkkelringen\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "kunne ikke tolke filen med pakkebeskrivelse '%s' fra databasen '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er ulovlig\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er for langt\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ukjent databasefil: %s\n"
@ -255,27 +265,27 @@ msgstr "ukjent databasefil: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "stien til databasen er udefinert\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "avhengighetssyklus oppdaget\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s vil fjernes etter dens avhengighet %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s vil bli installert før dens avhengighet %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke finne \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n"
@ -330,37 +340,37 @@ msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for root %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "kunne ikke hente filen '%s' fra %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "kunne ikke hente filen '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "kunne ikke laste ned %s\n"
@ -590,7 +600,7 @@ msgstr "ugyldig eller korrupt filforskjell"
msgid "delta patch failed"
msgstr "fiks av filforskjell feilet"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "kunne ikke tilfredstille avhengigheter"
@ -640,17 +650,104 @@ msgstr "feil ved bruk av eksternt nedlastningsprogram"
msgid "unexpected error"
msgstr "uventet feil"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "låsefil mangler %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "mangler pakkenavn i %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "mangler pakkenavn i %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "feil under utførsel av overføringskommandoer"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke skrive til dataledning (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åpne mappen: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "kune ikke åpne fil: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke laste all metadata for pakken %s-%s\n"
@ -670,11 +767,6 @@ msgstr "fjerner %s fra målliste\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne fil '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åpne mappen: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -690,6 +782,92 @@ msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -720,12 +898,12 @@ msgstr "ignorerer erstatning for pakke (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kunne ikke erstatte %s med %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "uløselige pakkekollisjoner oppdaget\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "fjerner '%s' fra listen over mål fordi den kolliderer med '%s'\n"
@ -735,11 +913,6 @@ msgstr "fjerner '%s' fra listen over mål fordi den kolliderer med '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -755,87 +928,84 @@ msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "kunne ikke lage midlertidig mappe\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke kopiere midertidig fil til %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke skrive til dataledning (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke lese fra dataledning (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "kunne ikke føde en ny prosess (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kunne ikke endre root-mappe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "kall til execv feilet (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "kall til waitpid feilet (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "kommandoen feilet\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Ukjent signal"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "kommando avbrutt med signal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "mellomlageret %s eksisterer ikke, oppretter...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s istedenfor\n"
msgstr ""
"kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s "
"istedenfor\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Peter van den Hurk, 2014
# Peter van den Hurk, 2014-2015
@ -15,14 +15,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/nl/)\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -45,17 +46,17 @@ msgstr "pakket %s downgraden (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
@ -63,7 +64,9 @@ msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "bestand niet gevonden in de bestandslijst voor pakket %s. Uitpakken %s wordt overgeslaan\n"
msgstr ""
"bestand niet gevonden in de bestandslijst voor pakket %s. Uitpakken %s wordt "
"overgeslaan\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -75,14 +78,18 @@ msgstr "kan %s%s niet uitpakken: pad te lang"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "rechten voor map %s verschillen\nbestandssysteem: %o pakket: %o\n"
msgstr ""
"rechten voor map %s verschillen\n"
"bestandssysteem: %o pakket: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "eigenaar van map %s verschilt\nbestandssysteem: %u:%u pakket: %u:%u\n"
msgstr ""
"eigenaar van map %s verschilt\n"
"bestandssysteem: %u:%u pakket: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -94,18 +101,18 @@ msgstr "uitpakken: map wordt niet overschreven met bestand %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "kan %s.pacnew niet uitpakken: pad te lang"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kan niet naar de map %s (%s) wisselen\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kan werkmap (%s) niet terugzetten\n"
@ -140,7 +147,7 @@ msgstr "fout tijdens lezen van bestand %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "ongeldige database: %s wordt verwijderd\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kan map %s: %s niet aanmaken\n"
@ -160,71 +167,73 @@ msgstr "database record '%s' gedupliceerd\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "database record '%s' corrupt\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "kan bestand %s: %s niet openen\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database is inconsistent: naam onjuist voor pakket %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database is inconsistent: versie onjuist voor pakket %s\n\n"
msgstr ""
"%s database is inconsistent: versie onjuist voor pakket %s\n"
"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "onbekend type van validatie voor pakket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "fout tijdens lezen van pakket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "fout tijdens het lezen van de mtree van pakket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "kan het bestand met pakketbeschrijving in %s niet verwerken\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "ontbrekende pakketnaam in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "ontbrekende pakketversie in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "ongeldige pakketversie in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "metagegevens van pakket ontbreken in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
@ -234,22 +243,27 @@ msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "ongeldig bestand '%s' wordt verwijderd\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "kan bestand met pakketbeschrijving '%s' uit db '%s' niet verwerken\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s database is inconsistent: foutieve bestandsnaam voor pakket %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s database is inconsistent: te lange bestandsnaam voor pakket %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "onbekend databasebestand: %s\n"
@ -259,27 +273,27 @@ msgstr "onbekend databasebestand: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "database-pad is niet gedefinieerd\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "Cyclische afhankelijkheid ontdekt:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s zal na de afhankelijkheid %s worden verwijderd\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s zal voor de afhankelijkheid %s worden geïnstalleerd\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "pakket %s-%s wordt genegeerd\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kan \"%s\", een afhankelijkheid van \"%s\", niet vinden\n"
@ -334,37 +348,39 @@ msgstr "kan koppelpunt voor root niet bepalen %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partitie %s is gekoppeld als alleen-lezen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "schijf"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' is niet geldig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte overschreden\n"
msgstr ""
"kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte "
"overschreden\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s werd onderbroken: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "downloaden van %s mislukt\n"
@ -594,7 +610,7 @@ msgstr "ongeldige of corrupte delta"
msgid "delta patch failed"
msgstr "deltapatch mislukt"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "kan niet aan afhankelijkheden voldoen"
@ -644,17 +660,104 @@ msgstr "fout bij oproepen van externe downloader"
msgid "unexpected error"
msgstr "onverwachte fout"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "vergrendelbestand mist %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kan het vergrendelbestand %s niet verwijderen\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "ontbrekende pakketnaam in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "ontbrekende pakketnaam in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "ontbrekende pakketversie in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "ontbrekende pakketversie in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "ontbrekende pakketversie in %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "transactie hooks uitvoeren mislukt"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "fout tijdens lezen van bestand %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "ongeldig bestand '%s' wordt verwijderd\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "kan niet schrijven naar pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kan map niet openen: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "kan bestand niet openen: %s :%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "kan map %s: %s niet aanmaken\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "kan de metadata voor het pakket %s-%s niet volledig laden\n"
@ -674,11 +777,6 @@ msgstr "%s wordt verwijderd van doellijst\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "kan bestand '%s': %s niet verwijderen\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kan map niet openen: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -694,6 +792,92 @@ msgstr "kan database-record %s-%s niet verwijderen\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "url '%s' is niet geldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -724,26 +908,22 @@ msgstr "pakket-vervanging wordt genegeerd (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kan %s niet vervangen door %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "onoplosbaar conflict tussen paketten gevonden\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' wordt verwijderd van de doellijst omdat het conflicteert met '%s'\n"
msgstr ""
"'%s' wordt verwijderd van de doellijst omdat het conflicteert met '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1019
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -759,87 +939,82 @@ msgstr "kan de verwijdertransactie niet voltooien\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kan transactie niet voltooien\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "kon tijdelijke map niet aanmaken\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "kan het tijdelijke bestand niet naar %s (%s) kopiëren\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "kan %s niet verwijderen\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kan de tijdelijke map %s niet verwijderen\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "kan niet schrijven naar pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "kan niet lezen uit pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "kan geen pipe aanmaken (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "kan geen nieuw proces (%s) afsplitsen\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kan de root map (%s) niet wijzigen\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv aanroepen mislukt (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid aanroepen mislukt (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "fout tijdens uitvoeren van commando\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Onbekend signaal"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "opdracht afgebroken door signaal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s-cache bestaat niet, wordt aangemaakt...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kan pakket-cache niet vinden of aanmaken, %s wordt gebruikt\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011
# Bartłomiej Piotrowski <spam@bpiotrowski.pl>, 2014
@ -17,15 +17,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/pl/)\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
@ -47,17 +50,17 @@ msgstr "dezaktualizowanie pakietu %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "nie można przydzielić na dysku obiektu archiwum "
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
@ -65,7 +68,9 @@ msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "plik nie został znaleziony na liście plików pakietu %s, pomijam rozpakowanie %s\n"
msgstr ""
"plik nie został znaleziony na liście plików pakietu %s, pomijam rozpakowanie "
"%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -77,14 +82,18 @@ msgstr "nie można wyodrębnić %s%s: ścieżka zbyt długa"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "Różne uprawnienia dla katalogu dla %s\nsystem plików: %o pakiet: %o\n"
msgstr ""
"Różne uprawnienia dla katalogu dla %s\n"
"system plików: %o pakiet: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "różne uprawnienia dla katalogu dla %s\nsystem plików: %u:%u pakiet: %u:%u\n"
msgstr ""
"różne uprawnienia dla katalogu dla %s\n"
"system plików: %u:%u pakiet: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -96,18 +105,18 @@ msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nie można wyodrębnić %s.pacnew: ścieżka zbyt długa"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nie można powrócić do katalogu roboczego (%s)\n"
@ -142,7 +151,7 @@ msgstr "błąd odczytywania pliku: %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n"
@ -162,71 +171,71 @@ msgstr "zduplikowany wpis '%s' w bazie danych\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nieznany rodzaj walidacji dla pakietu %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "błąd odczytywania mtree z pakietu %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać pliku opisowego w %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "brak wersji pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "błędna wersja pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
@ -236,22 +245,28 @@ msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "usuwanie nieprawidłowego pliku: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nie można odczytać pliku opisowego pakietu '%s' z bazy '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest niedozwolona\n"
msgstr ""
"Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest niedozwolona\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest za długa\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "nieznana baza danych pliku: %s\n"
@ -261,27 +276,27 @@ msgstr "nieznana baza danych pliku: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "wykryto cykl zależności:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s zostanie usunięta po zależnościach %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s zostanie zainstalowane przed zależnościami %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorowanie pakietu %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nie można rozwiązać \"%s\", zależności od \"%s\"\n"
@ -336,37 +351,39 @@ msgstr "nie można określić punktu montowania partycji systemowej %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partycja %s jest zamontowana tylko do odczytu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "dysk"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nie udało się stworzyć tymczasowego pliku pobierania\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' jest błędny\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : oczekiwany rozmiar pobierania został przekroczony\n"
msgstr ""
"nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : oczekiwany rozmiar pobierania "
"został przekroczony\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać %s\n"
@ -596,7 +613,7 @@ msgstr "nieprawidłowy bądź uszkodzony pakiet przyrostowy"
msgid "delta patch failed"
msgstr "Łatanie pakietem przyrostowym nie powiodło się"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nie udało się rozwiązać zależności"
@ -639,24 +656,112 @@ msgstr "błąd gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:161
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "wystąpił błąd podczas odwoływania się do zewnętrznego programu pobierającego"
msgstr ""
"wystąpił błąd podczas odwoływania się do zewnętrznego programu pobierającego"
#: lib/libalpm/error.c:164
#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "niespodziewany błąd"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "brakująca blokada pliku %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "brak wersji pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "brak wersji pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "brak wersji pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "nie udało się uruchomić transakcji"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "błąd odczytywania pliku: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "usuwanie nieprawidłowego pliku: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "nie można zapisać do potoku (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć katalogu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "nie można w pełni załadować metadanych dla pakietu %s-%s\n"
@ -676,11 +781,6 @@ msgstr "usuwanie %s z listy celów\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć katalogu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -696,6 +796,92 @@ msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "url '%s' jest błędny\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -726,12 +912,12 @@ msgstr "ignorowanie zastępowania pakietu (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nie udało się zastąpić %s przez %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "usuwanie '%s' z listy celów ponieważ konfliktuje z '%s'\n"
@ -741,11 +927,6 @@ msgstr "usuwanie '%s' z listy celów ponieważ konfliktuje z '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -761,87 +942,84 @@ msgstr "nie udało się wykonać transakcji usuwania\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "nie można usunąć %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nie można zapisać do potoku (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nie można odczytać z potoku (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nie można stworzyć potoku (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "odwołanie do execv zakończone błędem (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "komenda nie wykonała się poprawnie\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Nieznany sygnał"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "polecenie zakończone sygnałem %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "nie można odnaleźć lub stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używam %s w zamian\n"
msgstr ""
"nie można odnaleźć lub stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używam %s w "
"zamian\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011,2014
# Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>, 2016
@ -12,14 +12,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
"Last-Translator: R00KIE <registosites@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/pt/)\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -42,17 +43,17 @@ msgstr "a fazer downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "não é possível alocar objecto de arquivo do disco"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
@ -60,7 +61,9 @@ msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "o ficheiro não foi encontrado na lista dos mesmos para o pacote %s. ignorada a extração de %s\n"
msgstr ""
"o ficheiro não foi encontrado na lista dos mesmos para o pacote %s. ignorada "
"a extração de %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -72,14 +75,18 @@ msgstr "incapaz de extrair %s%s: caminho demasiado longo"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "permissões do diretório diferem em %s\nsistema de ficheiros: %o pacote: %o\n"
msgstr ""
"permissões do diretório diferem em %s\n"
"sistema de ficheiros: %o pacote: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "a propriedade do diretório é diferente no\nsistema de ficheiros %s: %u:%u pacote: %u:%u\n"
msgstr ""
"a propriedade do diretório é diferente no\n"
"sistema de ficheiros %s: %u:%u pacote: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -91,18 +98,18 @@ msgstr "extracção: não sobrescrever diretório com o ficheiro %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "incapaz de extrair %s.pacnew: caminho demasiado longo"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho actual\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n"
@ -137,7 +144,7 @@ msgstr "erro ao ler o ficheiro %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "a remover banco de dados inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
@ -157,71 +164,72 @@ msgstr "entrada da base de dados duplicada '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entrada da base de dados corrompida '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n"
msgstr ""
"%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler a árvore do pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "não foi possível interpretar o ficheiro de descrição do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "em falta o nome do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "em falta a versão do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versão inválida do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
@ -231,22 +239,32 @@ msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n"
msgstr ""
"não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é ilegal\n"
msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é "
"ilegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é demasiado longo\n"
msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é "
"demasiado longo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ficheiro desconhecido da base de dados: %s\n"
@ -256,27 +274,27 @@ msgstr "ficheiro desconhecido da base de dados: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "localização da base de dados não definida\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "dependência cíclica detectada:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s será removido após a dependência %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s será instalado antes da dependência %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "a ignorar pacote %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
@ -284,7 +302,8 @@ msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros para %s: %s\n"
msgstr ""
"não foi possível obter informações do sistema de ficheiros para %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
@ -309,12 +328,14 @@ msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem para o ficheiro %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partição %s demasiado cheia: %jd blocos necessários, %ju blocos livres\n"
msgstr ""
"Partição %s demasiado cheia: %jd blocos necessários, %ju blocos livres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n"
msgstr ""
"não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
@ -331,37 +352,39 @@ msgstr "não é possível determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "erro ao criar ficheiro temporário para download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' é inválida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho expectado da transferência foi excedido\n"
msgstr ""
"falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho expectado da "
"transferência foi excedido\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar quebrado: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "falha ao fazer a descarga de %s\n"
@ -591,7 +614,7 @@ msgstr "delta inválido ou corrompido"
msgid "delta patch failed"
msgstr "patch do delta falhou"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "não foi possível cumprir as dependências"
@ -641,20 +664,108 @@ msgstr "erro ao invocar o programa de descargas externo"
msgid "unexpected error"
msgstr "erro inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "bloquear o ficheiro em falta %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "em falta o nome do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "em falta o nome do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "em falta a versão do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "em falta a versão do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "em falta a versão do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "falha ao correr os hooks da transacção"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o ficheiro %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "incapaz de escrever para o pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível aceder ao diretório: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "não é possível apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n"
msgstr ""
"não é possível apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:118
#, c-format
@ -671,11 +782,6 @@ msgstr "a remover %s da lista de pacotes a serem actualizados\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "não foi possível remover o ficheiro '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível aceder ao diretório: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -691,6 +797,92 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "url '%s' é inválida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -721,12 +913,12 @@ msgstr "a ignorar substituição do pacote (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "detectado conflito entre pacotes sem solução\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "a remover '%s' da lista de pacotes porque entra em conflito com '%s'\n"
@ -736,11 +928,6 @@ msgstr "a remover '%s' da lista de pacotes porque entra em conflito com '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -756,87 +943,84 @@ msgstr "não foi possível efectuar a operação de remoção\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "não foi possível efectuar a operação\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível copiar ficheiro temporário para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "não é possível remover%s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "incapaz de escrever para o pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "incapaz de ler do pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "não foi possível criar pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "falhou chamada para execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "comando não executado corretamente\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Sinal desconhecido"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "o comando parou pelo sinal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "cache %s não existe, a criar...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "não é possível encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como alternativa\n"
msgstr ""
"não é possível encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como "
"alternativa\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
@ -14,14 +14,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -44,17 +45,17 @@ msgstr "fazendo downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
@ -62,7 +63,9 @@ msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "arquivo não encontrado na lista de aquivos para o pacote %s; ignorando extração de %s\n"
msgstr ""
"arquivo não encontrado na lista de aquivos para o pacote %s; ignorando "
"extração de %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -74,14 +77,18 @@ msgstr "não foi possível extrair %s%s: caminho longo demais"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "permissões de diretório diferem em %s\nsistema de arquivos: %o pacote: %o\n"
msgstr ""
"permissões de diretório diferem em %s\n"
"sistema de arquivos: %o pacote: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "propriedade sobre o diretório difere em %s\nsistema: %u:%u pacote: %u:%u\n"
msgstr ""
"propriedade sobre o diretório difere em %s\n"
"sistema: %u:%u pacote: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -93,18 +100,18 @@ msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "não foi possível extrair %s.pacnew: caminho longo demais"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "Falha em recuperar diretório de trabalho (%s)\n"
@ -139,7 +146,7 @@ msgstr "erro ao ler o arquivo %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "removendo base de dados inválida: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
@ -159,71 +166,73 @@ msgstr "registro duplicado na base de dados \"%s\"\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "registro corrompido na base de dados \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n"
msgstr ""
"base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n"
msgstr ""
"base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler mtree do pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "não foi possível interpretar o arquivo de descrição do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versão do pacote inválida em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
@ -233,22 +242,32 @@ msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de dados \"%s\"\n"
msgstr ""
"não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de "
"dados \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é ilegal\n"
msgstr ""
"base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é ilegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito grande\n"
msgstr ""
"base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito "
"grande\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "arquivo de base de dados inválido: %s\n"
@ -258,27 +277,27 @@ msgstr "arquivo de base de dados inválido: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "caminho da base de dados não definido\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "dependência cíclica detectada:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s será removido após sua dependência %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s será instalado antes de sua dependência %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorando o pacote %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
@ -286,7 +305,8 @@ msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos para %s: %s\n"
msgstr ""
"não foi possível obter informações do sistema de arquivos para %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
@ -316,7 +336,8 @@ msgstr "Partição %s cheia demais: %jd blocos necessários, %ju blocos livres\n
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n"
msgstr ""
"não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
@ -333,37 +354,38 @@ msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem da raiz %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a url \"%s\" é inválida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n"
msgstr ""
"falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "falha ao fazer o download de %s\n"
@ -593,7 +615,7 @@ msgstr "delta inválido ou corrompido"
msgid "delta patch failed"
msgstr "patch de delta falhou"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "não foi possível satisfazer as dependências"
@ -643,17 +665,104 @@ msgstr "erro ao chamar o programa de download externo"
msgid "unexpected error"
msgstr "erro inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "arquivo de trava faltando %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "falha ao executar hooks de transição"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o arquivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "não foi possível escrever para o redirecionamento (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o diretório: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "falha em carregar completamente os metadados para o pacote %s-%s\n"
@ -673,11 +782,6 @@ msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes a serem atualizados\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo \"%s\": %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o diretório: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -693,6 +797,92 @@ msgstr "não foi possível remover o registro da base de dados %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "a url \"%s\" é inválida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -723,12 +913,12 @@ msgstr "ignorando substituição do pacote (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s\"\n"
@ -738,11 +928,6 @@ msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s\"\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -758,87 +943,83 @@ msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a transação\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "não foi possível remover %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "não foi possível escrever para o redirecionamento (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "não foi possível ler do redirecionamento (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "chamada a execv falhou (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "comando não executado corretamente\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Sinal desconhecido"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "comando terminado pelo sinal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição.\n"
msgstr ""
"falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição.\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
# Arthur Titeica <arthur@psw.ro>, 2013
@ -19,15 +19,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ro/)\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
@ -49,17 +51,17 @@ msgstr "se retrogradează pachetul %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut extrage %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n"
@ -67,7 +69,9 @@ msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "fișierul nu a fost găsit în lista de fișiere pentru pachetul %s. Se omite extragerea lui %s\n"
msgstr ""
"fișierul nu a fost găsit în lista de fișiere pentru pachetul %s. Se omite "
"extragerea lui %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -79,14 +83,18 @@ msgstr "nu se poate extrage %s%s: cale prea lungă"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "permisiunile directorului diferă la %s\nsistem fișiere: %o pachet: %o\n"
msgstr ""
"permisiunile directorului diferă la %s\n"
"sistem fișiere: %o pachet: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "proprietarul directorului diferă pentru %s\nsistem fișiere: %u:%u pachet: %u:%u\n"
msgstr ""
"proprietarul directorului diferă pentru %s\n"
"sistem fișiere: %u:%u pachet: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -98,18 +106,18 @@ msgstr "extragere: nu se suprascrie dir cu fișierul %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nu se poate extrage %s.pacnew: cale prea lungă"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut schimba directorul în %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n"
@ -144,7 +152,7 @@ msgstr "eroare la citirea fișierului %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "se elimină baza de date nevalidă %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut crea directorul %s: %s\n"
@ -164,71 +172,73 @@ msgstr "intrare duplicat în baza de date '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "intrare coruptă în baza de date '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de nume la pachetul %s\n"
msgstr ""
"baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de nume la pachetul %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de versiune la pachetul %s\n"
msgstr ""
"baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de versiune la pachetul %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipul de validare este necunoscut pentru pachetul %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "eroare la citirea pachetului %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "eroare la citirea mtree pentru pachetul %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nu s-a putut analiza fișierul de descriere a pachetului în %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "lipsește numele pachetului în %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "lipsește versiunea pachetului în %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versiune de pachet nevalidă în %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n"
@ -238,22 +248,32 @@ msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "se elimină fișierul nevalid: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n"
msgstr ""
"nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este nepermis\n"
msgstr ""
"baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este "
"nepermis\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este prea lung\n"
msgstr ""
"baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este "
"prea lung\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "fișier pentru baza de date necunoscut: %s\n"
@ -263,27 +283,27 @@ msgstr "fișier pentru baza de date necunoscut: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "calea bazei de date este nedefinită\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "a fost detectat un ciclu de dependență:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s va fi eliminat înaintea dependenței sale %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s va fi instalat înaintea dependenței sale %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "se ignoră pachetul %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nu se poate rezolva \"%s\", o dependență a \"%s\"\n"
@ -291,7 +311,8 @@ msgstr "nu se poate rezolva \"%s\", o dependență a \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere pentru %s: %s\n"
msgstr ""
"nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere pentru %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
@ -321,7 +342,8 @@ msgstr "Partiția %s prea plină: %jd blocuri necesare, %ju blocuri libere\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nu s-au putut determina locurile de montare ale sistemului de fișiere\n"
msgstr ""
"nu s-au putut determina locurile de montare ale sistemului de fișiere\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
@ -338,37 +360,39 @@ msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiției root %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partiția %s este montată numai pentru citire\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disc"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "Adresa url '%s' este nevalidă\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare așteptată a fost depășită\n"
msgstr ""
"eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare "
"așteptată a fost depășită\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd octeți\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "eșec la descărcarea %s\n"
@ -598,7 +622,7 @@ msgstr "delta nevalid sau corupt"
msgid "delta patch failed"
msgstr "aplicarea delta a eșuat"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nu pot fi satisfăcute dependențele"
@ -648,17 +672,104 @@ msgstr "eroare la invocarea descărcătorului extern"
msgid "unexpected error"
msgstr "eroare neașteptată"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "lipsește fișierul de blocare %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nu s-a putut elimina fișierul de blocare %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "lipsește numele pachetului în %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "lipsește numele pachetului în %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "lipsește versiunea pachetului în %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "lipsește versiunea pachetului în %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "lipsește versiunea pachetului în %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "eșec la executarea hook-urilor de tranzacție"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "eroare la citirea fișierului %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "se elimină fișierul nevalid: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "nu se poate scrie în redirecționare (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut deschide directorul: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut determina starea fișierului %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut crea directorul %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "nu s-au putut încărca complet metadatele pentru pachetul %s-%s\n"
@ -678,11 +789,6 @@ msgstr "se elimină '%s' din lista țintă\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nu se poate elimina fișierul '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut deschide directorul: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -698,6 +804,92 @@ msgstr "nu s-a putut elimina intrarea în baza de date %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "Adresa url '%s' este nevalidă\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -728,12 +920,12 @@ msgstr "se ignoră înlocuirea pachetului (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nu se poate înlocui %s cu %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "s-au detectat conflicte nerezolvabile în pachet\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "se elimină '%s' din lista țintă deoarece este în conflict cu '%s'\n"
@ -743,11 +935,6 @@ msgstr "se elimină '%s' din lista țintă deoarece este în conflict cu '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "eșec la obținerea unor fișiere\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -763,87 +950,84 @@ msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția de eliminare\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nu s-a putut crea directorul temp\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut copia tempfile în %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "nu s-a putut elimina %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nu s-a putut elimina tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut determina starea fișierului %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nu se poate scrie în redirecționare (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nu se poate citi din redirecționare (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut crea o redirecționare (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut ramifica un nou proces (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut schimba directorul root (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "eșec la apelul execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "eșec la apelul waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "executarea corectă a comenzii a eșuat\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Semnal necunoscut"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "comandă terminată de semnalul %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "nu există cache %s, se crează...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "nu s-a putut găsi sau crea cache-ul pentru pachet; se folosește %s în schimb.\n"
msgstr ""
"nu s-a putut găsi sau crea cache-ul pentru pachet; se folosește %s în "
"schimb.\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Ilya Ostapenko (Jacobtey) <jacobtey@gmail.com>, 2017
@ -17,15 +17,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-06 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Ilya Ostapenko (Jacobtey) <jacobtey@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ru/)\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
@ -47,17 +50,17 @@ msgstr "откат версии пакета %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "не удалось выделить объект архивного диска"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "получено предупреждение при извлечении %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
@ -77,14 +80,18 @@ msgstr "не удалось извлечь %s%s: путь слишком дли
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "права доступа различаются у каталога %s\nфайловая система: %o пакет: %o\n"
msgstr ""
"права доступа различаются у каталога %s\n"
"файловая система: %o пакет: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "различаются владельцы директории '%s'\nфайловая система: %u:%u пакет: %u:%u\n"
msgstr ""
"различаются владельцы директории '%s'\n"
"файловая система: %u:%u пакет: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -96,18 +103,18 @@ msgstr "извлечение: не перезаписывается катало
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "не удалось извлечь %s.pacnew: путь слишком длинный"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n"
@ -142,7 +149,7 @@ msgstr "ошибка чтения файла %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "удаление некорректной базы данных %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n"
@ -162,71 +169,73 @@ msgstr "повторяющаяся запись в базе данных '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n"
msgstr ""
"противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает версия пакета %s\n"
msgstr ""
"противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает версия пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "неизвестный тип валидации для пакета %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "ошибка при разборе файла mtree пакета %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "не удалось проанализировать файл с описанием пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "пропущено имя пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "пропущена версия пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "неверная версия пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n"
@ -236,22 +245,31 @@ msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке к
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "удаляется ошибочный файл: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "не удалось разобрать файл описания '%s' из базы '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "противоречивая информация в базе данных %s: неправильное имя файла для пакета %s\n"
msgstr ""
"противоречивая информация в базе данных %s: неправильное имя файла для "
"пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "противоречивая информация в базе данных %s: имя файла пакета %s слишком длинное\n"
msgstr ""
"противоречивая информация в базе данных %s: имя файла пакета %s слишком "
"длинное\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "неизвестный файл базы данных: '%s'\n"
@ -261,27 +279,27 @@ msgstr "неизвестный файл базы данных: '%s'\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "путь к базе данных не определён\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s будет удалён после его зависимости %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "пропуск пакета %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "не удалось разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n"
@ -336,37 +354,37 @@ msgstr "не удалось определить точку монтирован
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "диск"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "ссылка '%s' некорректна\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s: превышен ожидаемый размер\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "не удалось загрузить %s\n"
@ -596,7 +614,7 @@ msgstr "ошибка или повреждение в дельте"
msgid "delta patch failed"
msgstr "не удалось применить дельту"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "не удалось удовлетворить зависимости"
@ -646,17 +664,104 @@ msgstr "ошибка вызова внешнего менеджера загру
msgid "unexpected error"
msgstr "непредвиденная ошибка"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "не найден lock-файл %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "не удалось удалить локфайл %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "пропущено имя пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "пропущено имя пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "пропущена версия пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "пропущена версия пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "пропущена версия пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "не удалось запустить сценарии обработки"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "ошибка чтения файла %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "удаляется ошибочный файл: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "не удалось записать в пайп (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "не удалось открыть каталог %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "не удалось определить статус файла %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "не удалось загрузить все метаданные для пакета %s-%s\n"
@ -676,11 +781,6 @@ msgstr "удаление '%s' из списка целей\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "не удалось удалить файл '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "не удалось открыть каталог %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -696,6 +796,92 @@ msgstr "не удалось удалить из базы данных запис
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "ссылка '%s' некорректна\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -726,12 +912,12 @@ msgstr "пропускается замена пакета (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "не удалось заменить %s на %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "удаление '%s' из списка целей, поскольку он конфликтует с '%s'\n"
@ -741,11 +927,6 @@ msgstr "удаление '%s' из списка целей, поскольку
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -761,87 +942,82 @@ msgstr "не удалось завершить транзакцию удален
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "не удалось завершить транзакцию\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "не удалось создать временный каталог\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось скопировать временный файл в %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "не удалось удалить %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "не удалось определить статус файла %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "не удалось записать в пайп (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "не удалось чтение из пайпа (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "не удалось создать канал (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "не удалось создать новый процесс (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "не удалось изменить корневой каталог (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "вызов execv завершился неудачно (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "не удалось корректно выполнить команду\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Неизвестный сигнал"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "команда завершена по сигналу %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "кэш %s не существует, создается...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "не удалось найти или создать кеш пакета, используется %s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2015
@ -15,14 +15,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/sk/)\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -45,17 +46,17 @@ msgstr "downgradujem balíček %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "varovanie pri rozbaľovaní %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
@ -63,7 +64,9 @@ msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "súbor nebol nájdený v zozname súborov balíčka %s. preskakujem rozbaľovanie %s\n"
msgstr ""
"súbor nebol nájdený v zozname súborov balíčka %s. preskakujem rozbaľovanie "
"%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -75,14 +78,18 @@ msgstr "nepodarilo sa extrahovať %s%s: cesta je príliš dlhá"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "prístupové práva adresára %s sa nezhodujú\nsúborový systém: %o balíček: %o\n"
msgstr ""
"prístupové práva adresára %s sa nezhodujú\n"
"súborový systém: %o balíček: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "vlastníctvo adresára %s sa nezhoduje\nsúborový systém: %u:%u balíček: %u:%u\n"
msgstr ""
"vlastníctvo adresára %s sa nezhoduje\n"
"súborový systém: %u:%u balíček: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -94,18 +101,18 @@ msgstr "rozbalenie: adresár nebol prepísaný súborom %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nepodarilo sa extrahovať %s.pacnew: cesta je príliš dlhá"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nie je možné zistiť aktuálny pracovný adresár\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nie je možné obnoviť pracovný adresár (%s)\n"
@ -140,7 +147,7 @@ msgstr "chyba pri čítaní súboru %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "odstraňujem neplatnú databázu: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
@ -160,71 +167,71 @@ msgstr "duplicitný záznam v databáze '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "poškodený záznam v databáze '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí meno balíčka %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí verzia balíčka %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "neznámy validačný typ pre balíčerk %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní balíčka %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní mtree objektu balíčka %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nie je možné spracovať súbor s popisom balíčka v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "chýba meno balíčka v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "chýba verzia balíčka v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "neplatná verzia balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "zlyhalo načítanie súboru s podpisom: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n"
@ -234,22 +241,27 @@ msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "odstraňujem neplatný súbor: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nie je možné nájsť súbor s popisom balíčku '%s' z databázy '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s nie je povolený\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s je príliš dlhý\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "neznámy databázový súbor: %s\n"
@ -259,27 +271,27 @@ msgstr "neznámy databázový súbor: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "cesta k databáze nie je definovaná\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "zistená cyklická závislosť:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s bude odstránený po %s, na ktorom závisí\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s bude nainštalovaný pred %s, na ktorom závisí\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorujem balíček %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "nie je možné vyriešiť \"%s\", závislosť \"%s\"\n"
@ -312,7 +324,8 @@ msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre súbor %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partícia %s je preplnená: %jd blokov je potrebných, %ju blokov je voľných\n"
msgstr ""
"Partícia %s je preplnená: %jd blokov je potrebných, %ju blokov je voľných\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
@ -322,7 +335,9 @@ msgstr "nepodarilo sa uričť body pripojenia pre súborový systém\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "nepodarilo sa určiť pripojenie adresára cachedir %s\n\n"
msgstr ""
"nepodarilo sa určiť pripojenie adresára cachedir %s\n"
"\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
@ -334,37 +349,39 @@ msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre koreň %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partícia %s je pripojená iba v režime na čítanie\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru pre sťahovanie\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' je neplatná\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "chyba pri sťahovaní súboru '%s' z %s : očakávaná veľkosť sťahovaného súboru bola prekročená\n"
msgstr ""
"chyba pri sťahovaní súboru '%s' z %s : očakávaná veľkosť sťahovaného súboru "
"bola prekročená\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s vyzerá byť skrátený: %jd/%jd bytov\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "chyba pri sťahovaní %s\n"
@ -594,7 +611,7 @@ msgstr "neplatný alebo poškodený delta rozdiel"
msgid "delta patch failed"
msgstr "aplikácia delta rozdielu zlyhala"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nie je možné vyriešiť závislosti"
@ -644,17 +661,104 @@ msgstr "chyba volania externého programu pre sťahovanie súborov"
msgid "unexpected error"
msgstr "neočakávaná chyba"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "chýba zamykací súbor %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť zamykací súbor %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "chýba meno balíčka v %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "chýba meno balíčka v %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "chýba verzia balíčka v %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "chýba verzia balíčka v %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "chýba verzia balíčka v %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "zlyhalo spustenie hákov transakcie"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní súboru %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "odstraňujem neplatný súbor: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "nie je možné zapísať do zreťazenia (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť adresár: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa získať status súboru %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "nie je možné poriadne načítať metadáta pre balíček %s-%s\n"
@ -674,11 +778,6 @@ msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť súbor '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť adresár: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -694,6 +793,92 @@ msgstr "nie je možné odstrániť záznam databáze %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "URL '%s' je neplatná\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -724,12 +909,12 @@ msgstr "ignorujem náhradu balíčku (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nedá sa nahradiť súbor %s súborom %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "zistený konflikt nerozlíšiteľných balíčkov\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov, pretože je v konflikte s '%s'\n"
@ -739,11 +924,6 @@ msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov, pretože je v konflikte s '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -759,87 +939,84 @@ msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu pre odstránenie\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný adresár\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné skopírovať dočasný súbor do %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s nie je možné vymazať\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť dočasný adresár %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa získať status súboru %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nie je možné zapísať do zreťazenia (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nie je možné čítať zo zreťazenia (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nepodarilo sa vytvoriť rúru (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nie je možné spustiť nový proces (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nie je možné zmeniť koreňový adresár (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "volanie execv zlyhalo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "volanie waitpid zlyhalo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "príkaz sa nepodarilo spustiť správne\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Neznámy signál"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "príkaz bol ukončený signálom %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "neexistuje cache %s, vytváram...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "nie je možné nájsť alebo vytvoriť cache pre balíček, miesto toho sa používa %s\n"
msgstr ""
"nie je možné nájsť alebo vytvoriť cache pre balíček, miesto toho sa používa "
"%s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Abomination1 <drozic1989@gmail.com>, 2014
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
@ -16,15 +16,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-08 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Timotej Marosevic <timotej.marosevic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/sl/)\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
@ -46,17 +48,17 @@ msgstr "obnavljanje prejšnje različice paketa %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "opozorilo podano med razširjanjem %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ni mogoče razširiti %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
@ -64,7 +66,9 @@ msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "datoteke ni bilo mogoče najti v seznamu datotek za paket %s. preskoči razširjanje %s\n"
msgstr ""
"datoteke ni bilo mogoče najti v seznamu datotek za paket %s. preskoči "
"razširjanje %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -76,37 +80,43 @@ msgstr ""
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "dovoljenje mape na %s se razlikuje\ndatotečni sistem: %o paket: %o\n"
msgstr ""
"dovoljenje mape na %s se razlikuje\n"
"datotečni sistem: %o paket: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "lastnik mape na %s se razlikuje\ndatotečni sistem: %u:%u paket: %u:%u\n"
msgstr ""
"lastnik mape na %s se razlikuje\n"
"datotečni sistem: %u:%u paket: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "razširi: ne prepiši mape z datoteko %s\n\n"
msgstr ""
"razširi: ne prepiši mape z datoteko %s\n"
"\n"
#: lib/libalpm/add.c:315
#, c-format
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ni mogoče dobiti trenutne delovne mape\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ni bilo mogoče spremeniti mape v %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "delovne mape (%s) ni bilo mogoče obnoviti\n"
@ -141,7 +151,7 @@ msgstr "napaka pri branju datoteke %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "odstranjevanje neveljavne podatkovne baze: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "Ne morem ustvariti mape %s: %s\n"
@ -161,71 +171,71 @@ msgstr "podvojen vnos v podatkovno bazo '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "pokvarjen vnos '%s' v podatkovni bazi\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s:%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime v paketu %s se ne ujema\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s podatkovna baza ni usklajena: verzija se razlikuje od paketa %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "neznana vrsta potrjevanja veljavnosti za paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "napaka pri branju paketa %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "napaka pri branju mtree od paketa %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "opisa datoteke ni bilo mogoče razčleniti v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "v %s manjka ime paketa\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "v %s manjka različica paketa\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "napačna različica paketa v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "v %s manjkajo metapodatki paketa\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ni mogoče prebrati podpisa datoteke: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n"
@ -235,22 +245,30 @@ msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "odstranjevanje neveljavne datoteke: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "ni bilo mogoče razčleniti datoteke opisa paketa '%s' iz podatkovne baze '%s'\n"
msgstr ""
"ni bilo mogoče razčleniti datoteke opisa paketa '%s' iz podatkovne baze "
"'%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime datoteke paketa %s je neveljavno\n"
msgstr ""
"%s podatkovna baza je v neskladju: ime datoteke paketa %s je neveljavno\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime paketa %s je predolgo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "neznana podatkovna baza datoteke: %s\n"
@ -260,27 +278,27 @@ msgstr "neznana podatkovna baza datoteke: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "pot podatkovne baze ni definirana\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "zaznan cikel odvisnosti:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s bo odstranjen po razrešitvi njegove odvisnosti %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s bo nameščen pred razrešitvijo njegove odvisnosti %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "neupoštevanje paketa %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "ni mogoče razrešiti \"%s\", ki je odvisnost za \"%s\"\n"
@ -335,37 +353,39 @@ msgstr "ni bilo mogoče določiti korenske priklopne točke %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Razdelek %s je priklopljen samo za branje\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "napaka pri ustvarjanju začasne datoteke za prenos\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url naslov '%s' je neveljaven\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : pričakovana velikost prenosa presežena\n"
msgstr ""
"napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : pričakovana velikost prenosa "
"presežena\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "zdi se, da je %s prirezan: %jd/%jd bajtov \n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "spodletel prenos %s\n"
@ -595,7 +615,7 @@ msgstr "neveljavna ali pokvarjena delta"
msgid "delta patch failed"
msgstr "delta popravek ni uspel"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "ni mogoče izpolniti odvisnosti"
@ -645,17 +665,104 @@ msgstr "napaka pri klicu zunanjega prenosnika"
msgid "unexpected error"
msgstr "nepričakovana napaka"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "zaklenjena datoteka manjka %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ni bilo mogoče odstraniti zaklenjene datoteke %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "v %s manjka ime paketa\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "v %s manjka ime paketa\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "v %s manjka različica paketa\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "v %s manjka različica paketa\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "v %s manjka različica paketa\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "napaka pri branju datoteke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "odstranjevanje neveljavne datoteke: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ni mogoče odpreti mape: %s:%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s:%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ne morem prebrati statusa datoteke %s:%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "Ne morem ustvariti mape %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "ni bilo mogoče v celoti naložiti metapodatkov paketa %s-%s\n"
@ -675,11 +782,6 @@ msgstr "odstranjevanje %s iz seznama ciljev\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "ne morem odstraniti datoteke '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ni mogoče odpreti mape: %s:%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -695,6 +797,92 @@ msgstr "ne morem odstraniti vnosa podatkovne baze %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr " vnosa '%s' ne morem odstraniti iz predpomnilnika\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manjka zahtevan podpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "url naslov '%s' je neveljaven\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: manjka zahtevan podpis\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -725,12 +913,12 @@ msgstr "neupoštevanje zamenjave paketov (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ne morem zamenjati %s z %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "zaznani so bili nerešljivi spori paketa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "odstranjevanje '%s' iz ciljnega seznama, ker je v sporu z '%s'\n"
@ -740,11 +928,6 @@ msgstr "odstranjevanje '%s' iz ciljnega seznama, ker je v sporu z '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manjka zahtevan podpis\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -760,87 +943,84 @@ msgstr "ni bilo možno uveljaviti odstranitve transakcije\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ni bilo mogoče uveljaviti transakcije\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "ni bilo mogoče ustvariti začasne mape\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "ni bilo mogoče kopirati začasne datoteke v %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "ni bilo mogoče odstraniti %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ni bilo mogoče odstraniti začasne mape %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ne morem prebrati statusa datoteke %s:%s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ne morem ustvariti cevi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "ni bilo mogoče odcepiti novega procesa (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ni bilo mogoče spremeniti korenske mape (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "klic k execv je spodletel (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "klic k waitpid je spodletel (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "ukaza ni bilo mogoče pravilno izvesti\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Neznan signal"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "ukaz koncan s signalom %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s predpomnilnik ne obstaja, se ustvarja ...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "predpomnilnika paketa ni bilo mogoče najti ali ustvariti, zato se uporabi %s\n"
msgstr ""
"predpomnilnika paketa ni bilo mogoče najti ali ustvariti, zato se uporabi "
"%s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
@ -13,15 +13,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/sr/)\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sr/)\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
@ -43,17 +45,17 @@ msgstr "разграђујем пакет %s (%s -> %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "дато је упозорење при распакивању %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
@ -73,14 +75,18 @@ msgstr "не могу да распакујем %s%s: путања је пред
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "дозволе фасцикле се разликују за %s\nсистем фајлова: %o пакет: %o\n"
msgstr ""
"дозволе фасцикле се разликују за %s\n"
"систем фајлова: %o пакет: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "власништво фасциклре се разликује за %s\nсистем фајлова: %u:%u пакет: %u:%u\n"
msgstr ""
"власништво фасциклре се разликује за %s\n"
"систем фајлова: %u:%u пакет: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -92,18 +98,18 @@ msgstr "распакивање: не преписујем фасциклу фа
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "не могу да распакујем %s.pacnew: путања је предугачка"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не могу да одредим радну фасциклу\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "не могу да променим фасциклу у %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n"
@ -138,7 +144,7 @@ msgstr "грешка при читању фајла %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "уклањам неисправну базу: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "не могу да направим фасциклу %s: %s\n"
@ -158,71 +164,71 @@ msgstr "дупликат уноса базе „%s“\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "оштећен унос базе „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "не могу да отворим фајл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у имену пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у верзији пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "непознат тип овере за пакет %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "грешка при читању пакета %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "грешка при читању стабла пакета %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета у %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "недостаје име пакета у %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "недостаје верзија пакета у %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "неисправна верзија пакета у %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "недостају метаподаци пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n"
@ -232,22 +238,27 @@ msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "уклањам неисправан фајл: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета „%s“ из базе „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је неисправно\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је предугачко\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "непознат фајл базе: %s\n"
@ -257,27 +268,27 @@ msgstr "непознат фајл базе: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "путања базе није одређена\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "откривена петља зависности:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s ће бити укоњен након своје зависности %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s ће бити инсталиран пре своје зависности %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "игноришем пакет %s - %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "не могу да разрешим „%s“, зависност за „%s“\n"
@ -332,37 +343,39 @@ msgstr "не могу да утврдим корену тачку монтира
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Партиција %s је монтирана само за читање\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "диск"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "неуспело стварање привременог фајла преузимања\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "„%s“ је неисправан урл\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "неуспело добављање фајла %s са %s: премашена је предвиђена величина преузимања\n"
msgstr ""
"неуспело добављање фајла %s са %s: премашена је предвиђена величина "
"преузимања\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "изгледа да је %s окрњен: %jd/%jd бајтова\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "неуспешно преузимање %s\n"
@ -592,7 +605,7 @@ msgstr "неисправна или покварена делта"
msgid "delta patch failed"
msgstr "неуспела закрпа делтом"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "не могу да задовољим зависности"
@ -642,17 +655,104 @@ msgstr "грешка при покретању спољног програма
msgid "unexpected error"
msgstr "неочекивана грешка"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "недостаје забравни фајл %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "не могу да уклоним фајл браве %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "недостаје име пакета у %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "недостаје име пакета у %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "недостаје верзија пакета у %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "недостаје верзија пакета у %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "недостаје верзија пакета у %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "не могу да покренем копче преноса"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "грешка при читању фајла %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "уклањам неисправан фајл: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "не могу да пишем у цев (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "не могу да отворим фасциклу: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "не могу да отворим фајл: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "не могу да одредим особине фајла %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "не могу да направим фасциклу %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "не могу у потпуности да учитам метаподатке пакета %s—%s\n"
@ -672,11 +772,6 @@ msgstr "уклањам %s са списка циљева\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "не могу да уклоним фајл „%s“: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "не могу да отворим фасциклу: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -692,6 +787,92 @@ msgstr "не могу да уклоним унос базе %s — %s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: недостаје захтевани потпис\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "„%s“ је неисправан урл\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: недостаје захтевани потпис\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -722,12 +903,12 @@ msgstr "игноришем замену пакета (%s-%s -> %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "не могу да заменим %s са %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "откривени су неразрешиви сукоби пакета\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "уклањам „%s“ са списка циљева због сукоба са „%s“\n"
@ -737,11 +918,6 @@ msgstr "уклањам „%s“ са списка циљева због суко
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: недостаје захтевани потпис\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -757,87 +933,82 @@ msgstr "не могу да обавим уклањање\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "не могу да обавим пренос\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "не могу да направим привремену фасциклу\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "не могу да копирам привремени фајл у %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "не могу да уклоним %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "не могу да уклоним привремену фасциклу %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "не могу да одредим особине фајла %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "не могу да пишем у цев (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "не могу да читам из цеви (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "не могу да направим цев (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "не могу да рачвам нови процес (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ме могу да променим корену фасциклу (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "неуспео позив извршног аргумента (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "неуспешно позивање процеса чекања (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "неуспешно правилно извршавање наредбе\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Непознат сигнал"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "наредба прекинута сигналом %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "не постоји кеш за %s; правим....\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "не могу да нађем или направим кеш пакета, као замену користим %s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
@ -13,15 +13,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/sr%40latin/)\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/sr%40latin/)\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr@latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
@ -43,17 +45,17 @@ msgstr "razgrađujem paket %s (%s -> %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "dato je upozorenje pri raspakivanju %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da raspakujem %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
@ -61,7 +63,8 @@ msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "fajl nije nađen u spisku fajlova paketa %s, preskačem raspakivanje %s\n"
msgstr ""
"fajl nije nađen u spisku fajlova paketa %s, preskačem raspakivanje %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -73,14 +76,18 @@ msgstr "ne mogu da raspakujem %s%s: putanja je predugačka"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "dozvole fascikle se razlikuju za %s\nsistem fajlova: %o paket: %o\n"
msgstr ""
"dozvole fascikle se razlikuju za %s\n"
"sistem fajlova: %o paket: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "vlasništvo fasciklre se razlikuje za %s\nsistem fajlova: %u:%u paket: %u:%u\n"
msgstr ""
"vlasništvo fasciklre se razlikuje za %s\n"
"sistem fajlova: %u:%u paket: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -92,18 +99,18 @@ msgstr "raspakivanje: ne prepisujem fasciklu fajlom %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ne mogu da raspakujem %s.pacnew: putanja je predugačka"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ne mogu da odredim radnu fasciklu\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ne mogu da povratim radnu fasciklu (%s)\n"
@ -138,7 +145,7 @@ msgstr "greška pri čitanju fajla %s: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "uklanjam neispravnu bazu: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da napravim fasciklu %s: %s\n"
@ -158,71 +165,71 @@ msgstr "duplikat unosa baze „%s“\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "oštećen unos baze „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da otvorim fajl %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u imenu paketa %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u verziji paketa %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nepoznat tip overe za paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "greška pri čitanju paketa %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "greška pri čitanju stabla paketa %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "ne mogu da obradim fajl opisa paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "neispravna verzija paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "nedostaju metapodaci paketa %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ne mogu da pročitam fajl potpisa: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n"
@ -232,22 +239,27 @@ msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "uklanjam neispravan fajl: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "ne mogu da obradim fajl opisa paketa „%s“ iz baze „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "nedoslednost baze „%s“: ime fajla paketa %s je neispravno\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "nedoslednost baze „%s“: ime fajla paketa %s je predugačko\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "nepoznat fajl baze: %s\n"
@ -257,27 +269,27 @@ msgstr "nepoznat fajl baze: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "putanja baze nije određena\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "otkrivena petlja zavisnosti:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s će biti ukonjen nakon svoje zavisnosti %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s će biti instaliran pre svoje zavisnosti %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorišem paket %s - %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu da razrešim „%s“, zavisnost za „%s“\n"
@ -332,37 +344,39 @@ msgstr "ne mogu da utvrdim korenu tačku montiranja %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "neuspelo stvaranje privremenog fajla preuzimanja\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "„%s“ je neispravan url\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "neuspešno preuzimanje fajla „%s“ sa „%s“: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "neuspelo dobavljanje fajla %s sa %s: premašena je predviđena veličina preuzimanja\n"
msgstr ""
"neuspelo dobavljanje fajla %s sa %s: premašena je predviđena veličina "
"preuzimanja\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "izgleda da je %s okrnjen: %jd/%jd bajtova\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "neuspešno preuzimanje %s\n"
@ -592,7 +606,7 @@ msgstr "neispravna ili pokvarena delta"
msgid "delta patch failed"
msgstr "neuspela zakrpa deltom"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "ne mogu da zadovoljim zavisnosti"
@ -642,17 +656,104 @@ msgstr "greška pri pokretanju spoljnog programa za preuzimanje"
msgid "unexpected error"
msgstr "neočekivana greška"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "nedostaje zabravni fajl %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ne mogu da uklonim fajl brave %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "ne mogu da pokrenem kopče prenosa"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "greška pri čitanju fajla %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "uklanjam neispravan fajl: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da pišem u cev (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da otvorim fasciklu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "ne mogu da otvorim fajl: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da odredim osobine fajla %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da napravim fasciklu %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "ne mogu u potpunosti da učitam metapodatke paketa %s—%s\n"
@ -672,11 +773,6 @@ msgstr "uklanjam %s sa spiska ciljeva\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "ne mogu da uklonim fajl „%s“: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da otvorim fasciklu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -692,6 +788,92 @@ msgstr "ne mogu da uklonim unos baze %s — %s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "ne mogu da uklonim unos „%s“ iz keša\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: nedostaje zahtevani potpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "„%s“ je neispravan url\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nedostaje zahtevani potpis\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -722,12 +904,12 @@ msgstr "ignorišem zamenu paketa (%s-%s -> %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ne mogu da zamenim %s sa %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "otkriveni su nerazrešivi sukobi paketa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "uklanjam „%s“ sa spiska ciljeva zbog sukoba sa „%s“\n"
@ -737,11 +919,6 @@ msgstr "uklanjam „%s“ sa spiska ciljeva zbog sukoba sa „%s“\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: nedostaje zahtevani potpis\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -757,87 +934,82 @@ msgstr "ne mogu da obavim uklanjanje\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ne mogu da obavim prenos\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "ne mogu da napravim privremenu fasciklu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da kopiram privremeni fajl u %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "ne mogu da uklonim %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ne mogu da uklonim privremenu fasciklu %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da odredim osobine fajla %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ne mogu da pišem u cev (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ne mogu da čitam iz cevi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ne mogu da napravim cev (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "ne mogu da račvam novi proces (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "me mogu da promenim korenu fasciklu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "neuspeo poziv izvršnog argumenta (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "neuspešno pozivanje procesa čekanja (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "neuspešno pravilno izvršavanje naredbe\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Nepoznat signal"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "naredba prekinuta signalom %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "ne postoji keš za %s; pravim....\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ne mogu da nađem ili napravim keš paketa, kao zamenu koristim %s\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# , 2011
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
@ -10,14 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-15 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Ludvig Holtze <ludvighg1999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/sv/)\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -40,17 +41,17 @@ msgstr "nedgraderar paketet %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "varning given vid extrahering av %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte extrahera %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n"
@ -70,14 +71,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "katalogrättigheter skiljer sig på %s\nfilsystem: %o paket: %o\n"
msgstr ""
"katalogrättigheter skiljer sig på %s\n"
"filsystem: %o paket: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "katalogens ägare skiljer sig på %s\nfilsystem: %u:%u paket: %u:%u\n"
msgstr ""
"katalogens ägare skiljer sig på %s\n"
"filsystem: %u:%u paket: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -89,18 +94,18 @@ msgstr "extrahera: ersätter ej katalog med fil %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunde inte hitta nuvarande sökväg\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte byta katalog till %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "Kunde ej återställa arbetskatalogen (%s)\n"
@ -135,7 +140,7 @@ msgstr "fel vid läsning av fil %s: %s⏎\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "tar bort ogiltig databas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kunde inte skapa katalogen %s: %s\n"
@ -155,71 +160,71 @@ msgstr "duplicerat databasinlägg '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "korrupt databasinlägg '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "kunde inte öppna filen %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande namn på paketet %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande version på paketet %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "Okänd valideringstyp för packet %s: %s⏎\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "fel vid läsning av paketet %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "fel vid läsning av mtree för paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "kunde inte analysera paketbeskrivningen i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "saknar paketnamnet för %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "saknar paketversionen för %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "ogiltig paketversion i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "misslyckades att läsa signaturfil: %s⏎\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "nödvändig nyckel saknas från nyckelring\n"
@ -229,22 +234,29 @@ msgstr "nödvändig nyckel saknas från nyckelring\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "Tar bort ogiltig fil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "Kunde ej finna paketbeskrivningsfilen '%s' från databasen '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är ogiltig⏎\n\n"
msgstr ""
"%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är ogiltig⏎\n"
"\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är för långt⏎\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "okänd databasfil: %s\n"
@ -254,27 +266,27 @@ msgstr "okänd databasfil: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "sökväg till databasen är odefinierad\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "beroende cykel upptäckt:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s kommer att tas bort efter dess %s beroende\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s kommer installeras före dess %s beroende\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignorerar paketet %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kan inte lösa \"%s\", beroende till \"%s\", \n"
@ -287,7 +299,9 @@ msgstr "Kunde ej hämta filsysteminformation för %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "kunde inte öppna fil: %s: %s⏎\n\n"
msgstr ""
"kunde inte öppna fil: %s: %s⏎\n"
"\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format
@ -317,7 +331,9 @@ msgstr "Kunde ej bestämma filsystemmonteringspunkter\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "kunde ej fastställa monteringspunkt för cachekatalog %s⏎\n\n"
msgstr ""
"kunde ej fastställa monteringspunkt för cachekatalog %s⏎\n"
"\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
@ -329,37 +345,40 @@ msgstr "Kunde ej bestämma rootmonteringspunkt %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partition %s är monterad utan skrivrättigheter\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "Kunde ej skapa temporär fil för nedladdning\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' är ogiltigt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : förväntad nedladdningsstorlek överskreds\n\n"
msgstr ""
"misslyckades hämta filen '%s' från %s : förväntad nedladdningsstorlek "
"överskreds\n"
"\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s verkar vara trunkerad: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "misslyckades ladda ner %s\n"
@ -589,7 +608,7 @@ msgstr "ogiltig eller korrupt delta"
msgid "delta patch failed"
msgstr "delta patch misslyckades"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "kunde inte tillfredställa beroenden"
@ -639,17 +658,110 @@ msgstr "fel vid anrop av extern nerladdare"
msgid "unexpected error"
msgstr "oväntat fel"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "låsfil saknar %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort låsningsfil %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "saknar paketnamnet för %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "saknar paketnamnet för %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "saknar paketversionen för %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "saknar paketversionen för %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "saknar paketversionen för %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "fel vid läsning av fil %s: %s⏎\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "Tar bort ogiltig fil: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr ""
"kunde inte öppna katalog %s: %s⏎\n"
"\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr ""
"kunde inte öppna fil: %s: %s⏎\n"
"\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr ""
"kunde inte få information på fil %s: %s⏎\n"
"\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "kunde inte skapa katalogen %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "kunde ej ladda metadata för paket %s-%s fullständigt\n"
@ -669,11 +781,6 @@ msgstr "tar bort %s från mållistan\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "kan inte ta bort '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kunde inte öppna katalog %s: %s⏎\n\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -689,6 +796,92 @@ msgstr "kunde inte ta bort databasinlägget %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kunde inte ta bort '%s' från cachen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: saknar nödvändig signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "url '%s' är ogiltigt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: saknar nödvändig signatur\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -719,12 +912,12 @@ msgstr "ignorerar ersättning av paket (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kan inte ersätta %s med %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "olösliga paketkonflikter upptäckta\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "tar bort '%s' från mållistan då den står i konflikt med '%s'\n"
@ -734,11 +927,6 @@ msgstr "tar bort '%s' från mållistan då den står i konflikt med '%s'\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "misslyckades att hämta några filer⏎\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: saknar nödvändig signatur\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -754,87 +942,82 @@ msgstr "kunde inte skicka överföring för borttagning\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kunde inte skicka överföring\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "kunde inte skapa temporär katalog\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte kopiera temporär fil till %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "kunde ej ta bort %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kunde inte få information på fil %s: %s⏎\n\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "kunde ej skapa pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "kunde inte förgrena en ny process (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kunde inte byta rootkatalogen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "anrop till execv misslyckades (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "anrop till waitpid misslyckades (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "kommando misslyckades att exekveras korrekt\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Okänd signal"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "kommando avslutades av signal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "ingen %s cache existerar, skapar...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kunde ej hitta eller skapa paketcache, använder %s istället\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2011,2014
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
@ -12,14 +12,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/tr/)\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -42,17 +43,17 @@ msgstr "%s paketi eski sürümüne çevriliyor (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "%s açılırken uyarı verildi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s açılamadı (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n"
@ -60,7 +61,9 @@ msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "%s paketinin dosya listesinde dosya bulunamadı. %s paketinin açılması atlanıyor\n"
msgstr ""
"%s paketinin dosya listesinde dosya bulunamadı. %s paketinin açılması "
"atlanıyor\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -72,14 +75,18 @@ msgstr "%s%s dışarı aktarılamadı: yol çok uzun"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "%s paketi üzerinde dizin izinleri farklı\ndosya sistemi: %o paket: %o\n"
msgstr ""
"%s paketi üzerinde dizin izinleri farklı\n"
"dosya sistemi: %o paket: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "%s üzerinde dizin sahipliği farklı\ndosya sistemi: %u:%u paket: %u:%u\n"
msgstr ""
"%s üzerinde dizin sahipliği farklı\n"
"dosya sistemi: %u:%u paket: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -91,18 +98,18 @@ msgstr "aç: %s dosyası dizinin üzerine yazılmıyor\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew aktarılamadı: yol çok uzun"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "üzerinde çalışılan dizin algılanamadı\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "çalışılan dizin (%s) geri yüklenemiyor\n"
@ -137,7 +144,7 @@ msgstr "%s dosyası okunurken hata meydana geldi: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "geçersiz veritabanı siliniyor: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "dizin oluşturulamadı %s: %s\n"
@ -157,71 +164,71 @@ msgstr "kopya veritabanı kaydı '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "bozuk veritabanı kaydı '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "%s dosyasıılamadı: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde isim uyuşmazlığı\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde sürüm uyuşmazlığı\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "%s paketi için bilinmeyen doğrulama türü: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "%s paketi okunurken hata meydana geldi: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "%s paketine ait mtree okunurken hata oluştu: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "%s içerisindeki paket açıklama dosyası ayrıştırılamadı\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s içerisinde paket adı bulunmuyor\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s içerisinde paket sürümü bulunmuyor\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s içinde geçersiz paket sürümü\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "imza dosyası okunamadı: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n"
@ -231,22 +238,27 @@ msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "silinen geçersiz dosya: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "'%s' paket açıklama dosyası '%s' veritabanından ayrıştırılamıyor\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı geçersiz\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı çok uzun\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "bilinmeyen veritabanı dosyası: %s\n"
@ -256,27 +268,27 @@ msgstr "bilinmeyen veritabanı dosyası: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "veritabanı yolu belirtilmemiş\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "dolaylı bağımlılıklar bulundu:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s paketi %s bağımlılığından sonra kaldırılacak\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s paketi %s bağımlılığından önce kurulacak\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "paket gözardı ediliyor %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" paketi \"%s\" paketinin bağımlılığı olarak çözümlenemiyor\n"
@ -309,7 +321,9 @@ msgstr "%s dosyası için bağlama noktası belirlenemedi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "%s diski çok dolu: %jd blok gerekiyor, %ju blok boşta\n\n"
msgstr ""
"%s diski çok dolu: %jd blok gerekiyor, %ju blok boşta\n"
"\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
@ -331,37 +345,39 @@ msgstr "%s kök bağlama noktası belirlenemedi\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s bölümü salt okunur olarak bağlandı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "indirilecek geçici dosya oluşturulamıyor\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "'%s' adresi geçersiz\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "%3$s hatası nedeniyle '%1$s' dosyası %2$s adresinden alınamadı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "'%s' dosyası %s üzerinden alınırken hata oluştu: beklenen indirme boyutuna ulaşıldı\n"
msgstr ""
"'%s' dosyası %s üzerinden alınırken hata oluştu: beklenen indirme boyutuna "
"ulaşıldı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s eksik görünüyor: %jd/%jd bayt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "%s dosyası indirilemedi\n"
@ -591,7 +607,7 @@ msgstr "geçersiz ya da bozuk veri"
msgid "delta patch failed"
msgstr "fark yaması başarısız oldu"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "bağımlılıklar sağlanamadı"
@ -641,17 +657,104 @@ msgstr "harici indiriciyi çağırırken hata oluştu"
msgid "unexpected error"
msgstr "beklenmedik hata"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "kilit dosyasında %s yok\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kilit dosyası %s silinemedi\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "%s içerisinde paket adı bulunmuyor\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "%s içerisinde paket adı bulunmuyor\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "%s içerisinde paket sürümü bulunmuyor\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "%s içerisinde paket sürümü bulunmuyor\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "%s içerisinde paket sürümü bulunmuyor\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "bağlantılı işlemler çalıştırılamadı"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "%s dosyası okunurken hata meydana geldi: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "silinen geçersiz dosya: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "(%s) üzerine yazılamadı\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "%s dizini açılamadı: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "dosya açılamadı: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s dosyası konumlandırılamadı: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "dizin oluşturulamadı %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "%s-%s paketi için meta verisi tam olarak yüklenemiyor\n"
@ -671,11 +774,6 @@ msgstr "%s hedef listesinden kaldırılıyor\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "'%s' dosyası silinemiyor: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "%s dizini açılamadı: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -691,6 +789,92 @@ msgstr "veritabanı kaydı %s-%s silinemedi\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "'%s' kaydı tampondan silinemedi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: gerekli imza kayıp\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "'%s' adresi geçersiz\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: gerekli imza kayıp\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -709,7 +893,8 @@ msgstr "%s: %s sürümünden %s sürümüne çevriliyor.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:119
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: yerel depodaki paket (%s) %s deposundaki paketten (%s) daha güncel\n"
msgstr ""
"%s: yerel depodaki paket (%s) %s deposundaki paketten (%s) daha güncel\n"
#: lib/libalpm/sync.c:160
#, c-format
@ -721,12 +906,12 @@ msgstr "paket değiştirme işlemi göz ardı ediliyor (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s ile %s değiştirilemiyor\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "çözülemeyen paket çakışmaları bulundu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "'%s' hedef listesindeki '%s' ile çakıştığı için kaldırıldı\n"
@ -736,11 +921,6 @@ msgstr "'%s' hedef listesindeki '%s' ile çakıştığı için kaldırıldı\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "bazı dosyalar alınamadı\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: gerekli imza kayıp\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -756,87 +936,83 @@ msgstr "kaldırma işlemi teslim edilemedi\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "işlem teslim edilemedi\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "geçici dizin oluşturulamadı\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "geçici dosya %s üzerine kopyalanamadı (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s kaldırılamıyor\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s dosyası konumlandırılamadı: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "(%s) üzerine yazılamadı\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "(%s) okunamadı\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "boru oluşturulamadı (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "yeni bir süreç çatallanamadı (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kök dizini değiştirilemedi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv çağrısı başarısız (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid çağrısı başarısız (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "komut düzgün çalıştırılamadı\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Bilinmeyen sinyal"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "Komut %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s önbelleği yok, oluşturuluyor...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "paket önbelleği oluşturulamıyor veya bulunamıyor, yerine %s kullanılıyor\n"
msgstr ""
"paket önbelleği oluşturulamıyor veya bulunamıyor, yerine %s kullanılıyor\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>, 2015
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011-2013,2015,2017
@ -10,15 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/uk/)\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
@ -40,17 +42,17 @@ msgstr "пониження версії пакунку %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "неможливо виділити об'єкт архіву диску"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "Видається попередження протягом розпакування %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "неможливо розпакувати %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
@ -58,7 +60,9 @@ msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "файл не знайдено в переліку файлів для пакунку %s, пропускаємо витягування з %s\n"
msgstr ""
"файл не знайдено в переліку файлів для пакунку %s, пропускаємо витягування з "
"%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
@ -70,14 +74,19 @@ msgstr "не вдається розпакувати %s%s: шлях занадт
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "права каталогу відрізняються у\nфайловій системі %s: %o пакунок: %o\n"
msgstr ""
"права каталогу відрізняються у\n"
"файловій системі %s: %o пакунок: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "власність каталогу відрізняється на %s\n\nфайлова система: %u:%u пакунок: %u:%u\n"
msgstr ""
"власність каталогу відрізняється на %s\n"
"\n"
"файлова система: %u:%u пакунок: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -89,18 +98,18 @@ msgstr "розпакування: каталог не перезаписано
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "не вдається розпакувати %s.pacnew: шлях занадто довгий"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "неможливо одержати поточний робочий каталог\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "неможливо змінити каталог на %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "неможливо відновити робочий каталог (%s)\n"
@ -128,14 +137,16 @@ msgstr "неможливо додати запис «%s» у кеш\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:255
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "помилка при читанні пакунка %s: %s\n\n"
msgstr ""
"помилка при читанні пакунка %s: %s\n"
"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:350
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "вилучення неправильної бази даних: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "неможливо створити каталог %s: %s\n"
@ -155,71 +166,71 @@ msgstr "дублікат у базі даних «%s»\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "пошкоджений запис у базі даних «%s»\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються назви для пакунка %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються версії для пакунка %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "невідомий тип перевірки для пакунку %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "помилка при читанні пакунка %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "помилка читання mtree з пакунка %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "неможливо провести аналіз файлу опису пакунка %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "бракує назви пакунка в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "бракує версії пакунка в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "неправильна версія пакунка в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "бракує метаданих пакунка в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не вдалось одержати файл підпису: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "потрібний ключ не міститься в зв’язці ключів\n"
@ -229,22 +240,27 @@ msgstr "потрібний ключ не міститься в зв’язці
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "вилучення неправильного файла : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "неможливо провести аналіз файлу опису пакунка «%s» з бази даних «%s»\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "база даних %s неоднорідна: неправильна назва для пакунка %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "база даних %s неоднорідна: назва пакунка %s задовга\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "невідомий файл бази даних: %s\n"
@ -254,27 +270,27 @@ msgstr "невідомий файл бази даних: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "шлях до бази даних не вказано\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "виявлено цикл залежностей:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s буде вилучено після його залежності %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s буде встановлено перед його залежністю %s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ігнорування пакунка %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "неможливо розв'язати «%s», залежність від «%s»\n"
@ -329,37 +345,37 @@ msgstr "неможливо визначити корінь точки монту
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Розділ %s змонтовано лише для читання\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "диск"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "не вдалось створити тимчасово файла для звантаження\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "посилання «%s» неправильне\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "не вдалось одержати файл «%s» з %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "не вдалось одержати файл «%s» з %s : перевищено сподіваний розмір\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "здається, %s обрізаний: %jd/%jd байтів\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "не вдалось звантажити %s\n"
@ -589,7 +605,7 @@ msgstr "неправильна або пошкоджена різниця"
msgid "delta patch failed"
msgstr "Не вдалось накласти різницю"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "неможливо забезпечити залежності"
@ -639,17 +655,106 @@ msgstr "помилка виклику зовнішнього звантажув
msgid "unexpected error"
msgstr "неочікувана помилка"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "бракує блокувального файла %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "неможливо вилучити файл блокування %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "бракує назви пакунка в %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "бракує назви пакунка в %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "бракує версії пакунка в %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "бракує версії пакунка в %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "бракує версії пакунка в %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "не вдалось розпочати транзакції"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr ""
"помилка при читанні пакунка %s: %s\n"
"\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "вилучення неправильного файла : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "неможливо записати у вузол (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "неможливо відкрити теку: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "не вдається отримати статус файлу %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "неможливо створити каталог %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "неможливо повністю завантажити метадані для пакунка %s-%s\n"
@ -669,11 +774,6 @@ msgstr "вилучення «%s» зі списку пакунків\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "неможливо вилучити файл «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "неможливо відкрити теку: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -689,6 +789,92 @@ msgstr "неможливо вилучити запис бази даних %s-%s
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "неможливо вилучити запис «%s» з кешу\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: бракує підпису\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "посилання «%s» неправильне\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: бракує підпису\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -719,12 +905,12 @@ msgstr "ігнорування заміни пакунка (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "неможливо замінити %s на %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "виявлено нерозв'язні конфлікти пакунків\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "вилучення «%s» зі списку пакунків через конфлікт з «%s»\n"
@ -734,11 +920,6 @@ msgstr "вилучення «%s» зі списку пакунків через
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "не вдалось одержати деякі файли\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: бракує підпису\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -754,87 +935,83 @@ msgstr "неможливо здійснити транзакцію вилуче
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "неможливо скопіювати тимчасовий файл до %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "неможливо вилучити %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "неможливо вилучити тимчасовий каталог %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "не вдається отримати статус файлу %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "неможливо записати у вузол (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "неможливо прочитати з вузла (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "неможливо створити вузол (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "неможливо почати новий процес (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "неможливо змінити кореневий каталог (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "не вдалось викликати execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "не вдалось викликати waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "команда не змогла виконатись коректно\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "Невідомий сигнал"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "команду завершено сигналом %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "кеш %s не існує, створюється…\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "неможливо знайти або створити кеш пакунків, використовуючи %s натомість\n"
msgstr ""
"неможливо знайти або створити кеш пакунків, використовуючи %s натомість\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2018
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
@ -17,14 +17,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-10 09:16+0000\n"
"Last-Translator: leonfeng <chaofeng111@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -47,17 +48,17 @@ msgstr "正在降级软件包 %1$s (%2$s => %3$s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "无法分配磁盘归档对象"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"
@ -77,14 +78,18 @@ msgstr "无法解压缩 %s%s路径过长"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "目录权限不一致 %1$s\n文件系统%2$o 软件包:%3$o\n"
msgstr ""
"目录权限不一致 %1$s\n"
"文件系统:%2$o 软件包:%3$o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "目录权限不一致 %s\n文件系统%u:%u 软件包:%u:%u\n"
msgstr ""
"目录权限不一致 %s\n"
"文件系统:%u:%u 软件包:%u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -96,18 +101,18 @@ msgstr "解压缩:没有用文件 %s 覆盖目录\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "无法解压缩 %s.pacnew路径过长"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "无法得到当前的工作目录\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "无法更改目录到 %1$s (%2$s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n"
@ -142,7 +147,7 @@ msgstr "读取文件%s时发生错误%s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "正在删除无效的数据库: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "无法更改目录到 %1$s%2$s\n"
@ -162,71 +167,71 @@ msgstr "重复的数据库记录 '%s'\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "无法打开文件 %1$s: %2$s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%1$s 数据库不一致:名字和软件包中的 %2$s 不一致\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%1$s 数据库不一致:版本和软件包中的 %2$s 不一致\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "包%s的验证类型未知%s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "读取软件包 %1$s 发生错误: %2$s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "读取包 %s 的mtree时出错: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "无法解析 %s 中的软件包描述文件\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包名字\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包版本号\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s 中软件包版本号无效\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "读取签名文件失败:%s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "所需的密钥从密钥环中丢失\n"
@ -236,22 +241,27 @@ msgstr "所需的密钥从密钥环中丢失\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "删除无效文件: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "无法解析软件包描述文件 '%s' 从数据库 '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名不合法\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名太长\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "未知的数据库文件: %s\n"
@ -261,27 +271,27 @@ msgstr "未知的数据库文件: %s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "数据库路径未定义\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "检测到依赖关系环:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之后被删除\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之前被安装\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "正在忽略软件包更新 %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "无法解决 \"%1$s\"\"%2$s\" 的一个依赖关系\n"
@ -324,7 +334,9 @@ msgstr "无法测定文件系统挂载点\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "无法确定缓存目录挂载点 %s\n\n"
msgstr ""
"无法确定缓存目录挂载点 %s\n"
"\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
@ -334,39 +346,41 @@ msgstr "无法测定根分区挂载点 %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "分区 %s 为只读\n\n"
msgstr ""
"分区 %s 为只读\n"
"\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "硬盘"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "无法创建下载用的临时文件\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' 无效\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "获取文件 '%s' 失败,来自 %s : 下载大小超出期望值\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s 可缩小:%jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "下载 %s 失败\n"
@ -596,7 +610,7 @@ msgstr "无效的或已损坏的 delta"
msgid "delta patch failed"
msgstr "delta 补丁失败"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "无法满足依赖关系"
@ -646,17 +660,104 @@ msgstr "调用外部下载程序时出错"
msgid "unexpected error"
msgstr "未预期的错误"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "lock 文件缺失 %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "无法删除锁定文件 %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包名字\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包名字\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包版本号\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包版本号\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包版本号\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "运行事务处理钩子函数失败"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "读取文件%s时发生错误%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "删除无效文件: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "无法写入管道 (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "无法打开目录:%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "无法打开文件 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "无法确定文件%s的状态: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "无法更改目录到 %1$s%2$s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "无法完全加载软件包 %s 的元数据 - %s\n"
@ -676,11 +777,6 @@ msgstr "正在从目标清单中删除 '%s' \n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "无法删除文件 '%1$s': %2$s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "无法打开目录:%s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -696,6 +792,92 @@ msgstr "无法删除数据库记录 %1$s-%2$s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s缺失签名\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "url '%s' 无效\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s缺失签名\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -726,12 +908,12 @@ msgstr "正在忽略软件包更新 (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "无法用文件 '%2$s' 替代 %1$s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "检测到未解决的软件包冲突\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "正在从目标清单中删除 '%1$s' ,因为它和 '%2$s' 冲突\n"
@ -741,11 +923,6 @@ msgstr "正在从目标清单中删除 '%1$s' ,因为它和 '%2$s' 冲突\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "无法获取某些文件\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s缺失签名\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -761,87 +938,82 @@ msgstr "无法交付可撤销处理\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "无法交付处理\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "无法创建临时目录\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "无法复制临时文件到 %1$s (%2$s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "无法删除 %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "无法删除临时目录 %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "无法确定文件%s的状态: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "无法写入管道 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "无法读取管道 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "无法创建管道 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "无法 fork 新进程 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "无法更改根目录 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "调用 execv 失败 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "调用 waitpid 失败 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "命令未能被正确执行\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "未知信号"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "命令被信号 %d 终止: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "没有 %s 缓存存在,正在创建...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "无法找到或创建软件包缓存,使用 %s 中\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# BrLi <rainman59118@gmail.com>, 2017
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2012,2017
@ -14,14 +14,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:00+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 05:40+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/libalpm/add.c:86
@ -44,17 +45,17 @@ msgstr "正在降級軟體包 %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "無法分配磁碟封存物件"
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:379
#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "解壓縮 %s 時出現警告 (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:382
#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "無法解壓縮 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:533
#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "無法將 %s 重命名為 %s (%s)\n"
@ -74,14 +75,19 @@ msgstr "無法解壓縮 %s%s路徑過長"
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "目錄權限不一致 %s\n檔案系統%o 軟體包:%o\n"
msgstr ""
"目錄權限不一致 %s\n"
"檔案系統:%o 軟體包:%o\n"
#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "目錄擁有者不一致 %s\n檔案系統%u:%u 軟體包: %u:%u\n\n"
msgstr ""
"目錄擁有者不一致 %s\n"
"檔案系統:%u:%u 軟體包: %u:%u\n"
"\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@ -93,18 +99,18 @@ msgstr "解壓縮:沒有用檔案 %s 覆蓋目錄\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "無法解壓縮 %s.pacnew路徑過長"
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:577
#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "無法取得目前的工作目錄\n"
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:582
#: lib/libalpm/util.c:635
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "無法更改目錄到 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:740
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "無法回存到工作目錄(%s)\n"
@ -139,7 +145,7 @@ msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤: %s\n"
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "正在刪除無效的資料庫: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:886
#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "無法更改目錄到 %1$s%2$s\n"
@ -159,71 +165,71 @@ msgstr "重複的資料庫記錄「%s」\n"
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "損壞的資料庫記錄「%s」\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
#: lib/libalpm/be_local.c:935 lib/libalpm/be_local.c:1032
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "無法打開檔案 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:641
#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s 資料庫不一致:名字和軟體包中的 %s 不一致\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:647
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s 資料庫不一致:版本和軟體包中的 %s 不一致\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "未知的驗證類型,軟體包 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:477 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:648
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "讀取軟體包 %s 發生錯誤:%s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:515
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "讀取軟體包 mtree 錯誤 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "無法解析 %s 中的軟體包描述檔案\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606
#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s 中缺少軟體包名字\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610
#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s 中缺少軟體包版本號\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:614
#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s 中軟體包版本編號不正確\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:655
#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s 中缺少軟體包元資料\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:747
#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "無法讀取驗證檔:%s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:1113
#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n"
@ -233,22 +239,27 @@ msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "刪除無效檔案:%s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:513
#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "無法解析軟體包描述檔案「%s」從軟體庫「%s」\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:546 lib/libalpm/be_sync.c:551
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "無法將 %s 重命名為 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s 資料庫不一致:軟體包 %s 的檔名不正確\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:556
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s 資料庫不一致:軟體包 %s 的檔名太長\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:622
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "未知的資料庫:%s\n"
@ -258,27 +269,27 @@ msgstr "未知的資料庫:%s\n"
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "資料庫路徑未定義\n"
#: lib/libalpm/deps.c:229
#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "檢測到依賴關係循環:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:232
#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s 將在它 %s 的依賴關係之後被刪除\n"
#: lib/libalpm/deps.c:236
#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s 將在它 %s 的依賴關係之前被安裝\n"
#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "正在忽略軟體包 %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:865
#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "無法解決「%s」「%s」的一個依賴關係\n"
@ -333,37 +344,37 @@ msgstr "無法測定根分割區掛載點 %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "分區 %s 為唯讀\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "硬碟"
#: lib/libalpm/dload.c:373
#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "無法建立下載暫存檔\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url「%s」無效\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "無法取得檔案「%s」從 %s%s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "無法解開「%s」從 %s 壓縮檔:超出下載的檔案大小\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s 可縮小:%jd/%jd 位元組\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "下載 %s 失敗\n"
@ -593,7 +604,7 @@ msgstr "無效的或已損壞的增修檔"
msgid "delta patch failed"
msgstr "增修更新失敗"
#: lib/libalpm/error.c:140
#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "無法滿足依賴關係"
@ -643,17 +654,104 @@ msgstr "呼叫外部下載程式時出錯"
msgid "unexpected error"
msgstr "未預期的錯誤"
#: lib/libalpm/handle.c:155
#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "鎖定檔案遺失 %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:161
#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "無法刪除鎖定檔案 %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:568
#: lib/libalpm/hook.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "%s 中缺少軟體包名字\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "%s 中缺少軟體包名字\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "%s 中缺少軟體包版本號\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "%s 中缺少軟體包版本號\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "%s 中缺少軟體包版本號\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "執行事務掛鉤失敗"
#: lib/libalpm/hook.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "刪除無效檔案:%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "無法寫入到管線 (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "無法開啟目錄:%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "無法打開檔案:%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "無法取得檔案統計資訊 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "無法更改目錄到 %1$s%2$s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "無法完全載入軟體包的解釋用資料 %s-%s\n"
@ -673,11 +771,6 @@ msgstr "正在從目標清單中刪除 '%s' \n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "無法刪除檔案「%s」%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "無法開啟目錄:%s: %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:553
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@ -693,6 +786,92 @@ msgstr "無法刪除資料庫記錄 %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "無法從快取中刪除記錄 '%s'\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s缺少需要的簽章\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "url「%s」無效\n"
#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
msgid "%s: signature format error"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s缺少需要的簽章\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@ -723,12 +902,12 @@ msgstr "正在忽略軟體包更新 (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "無法替代 %s 以 %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "檢測到無法解決的軟體包衝突\n"
#: lib/libalpm/sync.c:556
#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "正在從目標清單中刪除「%s」因為它和「%s」衝突\n"
@ -738,11 +917,6 @@ msgstr "正在從目標清單中刪除「%s」因為它和「%s」衝突\n"
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "解開部分檔案失敗\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s缺少需要的簽章\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
@ -758,87 +932,82 @@ msgstr "無法遞交移除事務處理\n"
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "無法遞交事務處理\n"
#: lib/libalpm/trans.c:360
#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "無法創建臨時目錄\n"
#: lib/libalpm/trans.c:375
#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "無法複製臨時檔案到 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:406
#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "無法移除 %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:410
#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "無法刪除臨時目錄 %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "無法取得檔案統計資訊 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:493
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "無法寫入到管線 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:552
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "無法從管線讀取 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:594 lib/libalpm/util.c:600
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "無法建立管線 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:608
#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "無法 fork 新行程 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631
#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "無法更改根目錄 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:642
#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "呼叫 execv 失敗 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "呼叫 waitpid 失敗 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:721
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "命令未能被正確執行\n"
#: lib/libalpm/util.c:728
#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "未知的訊號"
#: lib/libalpm/util.c:730
#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "命令被訊號中斷 %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:827
#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "沒有 %s 快取存在,正在建立...\n"
#: lib/libalpm/util.c:858
#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "無法建立軟體包快取,以 %s 取代\n"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more