2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#
|
2011-09-22 11:26:21 -05:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
# Andrew Kotsyuba <avallach2000@gmail.com>, 2021
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
|
# Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>, 2015
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011-2013,2015,2017-2018
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
|
# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011,2014
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 13:32+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrew Kotsyuba <avallach2000@gmail.com>\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
|
|
|
|
"pacman/language/uk/)\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2018-05-28 09:25:04 +10:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
|
|
|
|
|
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
|
|
|
|
|
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
|
|
|
|
|
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "%s-%s не потребує оновлення -- пропускаємо\n"
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:94
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "%s-%s не потребує оновлення -- перевстановлюємо\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:99
|
2009-09-18 14:08:32 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "понижуємо версію пакунка %s (%s => %s)\n"
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:129
|
2018-04-29 23:43:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо виділити об'єкт архіву на диску"
|
2018-04-29 23:43:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "попередження протягом витягування %s (%s)\n"
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо витягти %s (%s)\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:210
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
"файл не знайдено в переліку файлів для пакунка %s, пропускаємо витягування з "
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:219
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "не вдається витягти %s%s: шлях занадто довгий"
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:261
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"directory permissions differ on %s\n"
|
|
|
|
|
"filesystem: %o package: %o\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
"права на теку відрізняються для %s\n"
|
|
|
|
|
"файлова система: %o пакунок: %o\n"
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:276
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"directory ownership differs on %s\n"
|
|
|
|
|
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
"власник теки відрізняється для %s\n"
|
|
|
|
|
"файлова система: %u:%u пакунок: %u:%u\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:292
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "витягування: теку не перезаписано файлом %s\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:320
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "не вдається витягти %s.pacnew: шлях занадто довгий"
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not get current working directory\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо одержати шлях поточної робочої теки\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:658
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо змінити теку на %s (%s)\n"
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
|
2011-10-05 22:30:14 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-09-22 11:33:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо відновити робочу теку (%s)\n"
|
2011-09-22 11:33:25 -05:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:579
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "виникла проблема протягом оновлення %s\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:585
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "виникла проблема протягом встановлення %s\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:600
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
2009-09-18 14:08:32 -07:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо оновити запис бази даних %s-%s\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/add.c:610
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо додати запис \"%s\" у кеш\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:266
|
2013-03-15 12:55:21 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"помилка при читанні пакунка %s: %s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:376
|
2009-09-18 14:08:32 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-09-17 02:07:42 +02:00
|
|
|
|
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "вилучення недійсної бази даних: %s\n"
|
2009-09-17 02:07:42 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо створити теку %s: %s\n"
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неприпустима назва для запису бази даних \"%s\"\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:610
|
2010-06-14 10:29:57 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2010-06-04 13:36:38 -05:00
|
|
|
|
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "дублікат у базі даних \"%s\"\n"
|
2010-06-04 13:36:38 -05:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:622
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "пошкоджений запис у базі даних \"%s\"\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:270
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються назви для пакунка %s\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються версії для пакунка %s\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_local.c:785
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "невідомий тип перевірки для пакунка %s: %s\n"
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:643
|
2009-07-30 00:34:08 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
msgid "error while reading package %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "помилка при читанні пакунка %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
|
msgstr "помилка читання mtree з пакунка %s: %s\n"
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:597
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо провести аналіз файлу опису пакунка %s\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:602
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "missing package name in %s\n"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "бракує назви пакунка в %s\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:606
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "missing package version in %s\n"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "бракує версії пакунка в %s\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:610
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
msgid "invalid package version in %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неприпустима версія пакунка в %s\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:649
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "missing package metadata in %s\n"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "бракує метаданих пакунка в %s\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:741
|
2013-03-15 12:55:21 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "не вдалося одержати файл підпису: %s\n"
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "required key missing from keyring\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "потрібний ключ не міститься в в'язці ключів\n"
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:61
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "вилучення недійсного файлу: %s\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
|
2011-08-09 15:50:58 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"неможливо провести аналіз файлу опису пакунка \"%s\" з бази даних \"%s\"\n"
|
2011-06-23 21:48:35 -05:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо прочитати базу даних \"%s\" (%s)\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
|
2013-06-18 13:17:30 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-06-06 13:12:20 +10:00
|
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "база даних %s неоднорідна: неправильна назва для файлу пакунка %s\n"
|
2013-06-06 13:12:20 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
|
2013-06-18 13:17:30 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-06-06 13:12:20 +10:00
|
|
|
|
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "база даних %s неоднорідна: назва файлу пакунка %s задовга\n"
|
2013-06-06 13:12:20 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
msgid "unknown database file: %s\n"
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
|
msgstr "невідомий файл бази даних: %s\n"
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/db.c:344
|
2010-06-04 13:36:38 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "database path is undefined\n"
|
|
|
|
|
msgstr "шлях до бази даних не вказано\n"
|
2010-06-04 13:36:38 -05:00
|
|
|
|
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:184
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "виявлено циклічну залежність:\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:187
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
2009-09-18 14:08:32 -07:00
|
|
|
|
msgstr "%s буде вилучено після його залежності %s\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:191
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
2011-09-22 11:26:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%s буде встановлено перед його залежністю %s\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
|
2009-07-30 00:34:08 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
2009-07-30 00:34:08 +02:00
|
|
|
|
msgstr "ігнорування пакунка %s-%s\n"
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/deps.c:842
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо розв'язати \"%s\", що є залежністю \"%s\"\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо одержати інформацію про файлову систему для %s: %s\n"
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
|
2013-03-15 12:55:21 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
msgid "could not open file: %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not get filesystem information\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо одержати інформацію про файлову систему\n"
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:242
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
msgid "could not get file information for %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо одержати інформацію про файл %s\n"
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-16 19:51:12 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо визначити точки монтування для файла %s\n"
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:354
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
|
msgstr "Розділ %s – надто повний: %jd блоків потрібно, %ju блоків вільно\n"
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-20 23:35:42 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо визначити файлові системи точок монтування\n"
|
2011-03-20 23:35:42 -05:00
|
|
|
|
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:385
|
2013-03-15 12:55:21 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо визначити точку монтування теки кешу %s\n"
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:438
|
2011-03-20 23:35:42 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо визначити корінь точки монтування %s\n"
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/diskspace.c:486
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Розділ %s змонтовано лише для читання\n"
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:116
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "забагато помилок з %s, пропускаємо залишок цієї транзакції\n"
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:220
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "disk"
|
|
|
|
|
msgstr "диск"
|
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:392
|
2011-08-09 15:50:58 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл для завантаження\n"
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "не вдалося одержати файл \"%s\" з %s : %s\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:539
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "не вдалося одержати файл \"%s\" з %s : перевищено сподіваний розмір\n"
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:687
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "здається, %s обрізаний: %jd/%jd байтів\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:787
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "url-посилання \"%s\" є недійсним\n"
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:893
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо задати задачу завантаження для %s\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:905
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "curl повернув помилку %d при передачі\n"
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "помилка передачі curl: %d\n"
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
|
|
|
|
msgstr "не вдалось одержати деякі файли\n"
|
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/dload.c:1078
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "завантаження виконано успішно, але файл відсутній у кеші\n"
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:40
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "out of memory!"
|
|
|
|
|
msgstr "не вистачає пам'яті!"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:42
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unexpected system error"
|
|
|
|
|
msgstr "неочікувана системна помилка"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:44
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
msgid "permission denied"
|
2013-03-15 12:55:21 +10:00
|
|
|
|
msgstr "доступ заборонено"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:46
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not find or read file"
|
|
|
|
|
msgstr "неможливо знайти чи прочитати файл"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:48
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not find or read directory"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо знайти чи прочитати теку"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:50
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "wrong or NULL argument passed"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "передано неправильний аргумент або NULL"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:52
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "not enough free disk space"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "недостатньо вільного місця на диску"
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:55
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "library not initialized"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "бібліотеку не ініціалізовано"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:57
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "library already initialized"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "бібліотеку вже ініціалізовано"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:59
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unable to lock database"
|
|
|
|
|
msgstr "неможливо заблокувати базу даних"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:62
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not open database"
|
|
|
|
|
msgstr "неможливо відкрити базу даних"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:64
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not create database"
|
|
|
|
|
msgstr "неможливо створити базу даних"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:66
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "database not initialized"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "базу даних не ініціалізовано"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:68
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "database already registered"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "базу даних уже зареєстровано"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:70
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not find database"
|
|
|
|
|
msgstr "неможливо знайти базу даних"
|
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:72
|
2011-08-09 15:50:58 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "invalid or corrupted database"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "недійсна або пошкоджена база даних"
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:74
|
2011-08-09 15:50:58 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "недійсна або пошкоджена база даних (підпис PGP)"
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:76
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "database is incorrect version"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "база даних має неправильну версію"
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:78
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not update database"
|
2009-09-18 14:08:32 -07:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо оновити базу даних"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:80
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not remove database entry"
|
2009-09-18 14:08:32 -07:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо вилучити запис з бази даних"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:83
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid url for server"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "недійсне URL-посилання чи сервер"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:85
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no servers configured for repository"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "не налаштовано жодного сервера для сховища"
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:88
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "transaction already initialized"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "транзакцію вже запущено"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "transaction not initialized"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "транзакцію не запущено"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:92
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "duplicate target"
|
|
|
|
|
msgstr "продубльований цільовий пакунок"
|
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:94
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
msgid "duplicate filename"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "продубльоване ім'я файлу"
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:98
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "transaction not prepared"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "транзакцію не підготовлено"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:100
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "transaction aborted"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "транзакцію скасовано"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:102
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "operation not compatible with the transaction type"
|
|
|
|
|
msgstr "операція несумісна з типом транзакції"
|
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:104
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "спроба здійснити транзакцію, коли базу даних не блоковано"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:106
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to run transaction hooks"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "не вдалось запустити дії до/після транзакції"
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:109
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not find or read package"
|
|
|
|
|
msgstr "неможливо знайти чи прочитати пакунок"
|
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:111
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "операцію скасовано через ignorepkg"
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:113
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-09 15:50:58 -05:00
|
|
|
|
msgid "invalid or corrupted package"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "некоректний або пошкоджений пакунок"
|
2011-08-09 15:50:58 -05:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:115
|
2011-08-09 15:50:58 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "некоректний або пошкоджений пакунок (контрольна сума)"
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:117
|
2011-08-09 15:50:58 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "некоректний або пошкоджений пакунок (підпис PGP)"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:119
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
msgid "package missing required signature"
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
|
msgstr "пакунку бракує підпису"
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:121
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot open package file"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо відкрити файл пакунка"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:123
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot remove all files for package"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо вилучити всі файли для пакунка"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:125
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "package filename is not valid"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неприпустима назва файлу пакунка"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:127
|
2010-06-14 10:29:57 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2010-06-04 13:36:38 -05:00
|
|
|
|
msgid "package architecture is not valid"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неприпустима архітектура пакунка"
|
2010-06-04 13:36:38 -05:00
|
|
|
|
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:130
|
2011-06-23 21:48:35 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "missing PGP signature"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "немає PGP підпису"
|
2011-06-23 21:48:35 -05:00
|
|
|
|
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:132
|
2011-06-23 21:48:35 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid PGP signature"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "недійсний PGP підпис"
|
2011-06-23 21:48:35 -05:00
|
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not satisfy dependencies"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо вдовольнити залежності"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:137
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "conflicting dependencies"
|
2013-03-10 12:56:55 +10:00
|
|
|
|
msgstr "конфліктні залежності"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:139
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "conflicting files"
|
2013-03-10 12:56:55 +10:00
|
|
|
|
msgstr "конфліктні файли"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:142
|
2009-07-30 00:34:08 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "failed to retrieve some files"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "не вдалось одержати деякі файли"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:144
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid regular expression"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "хибний регулярний вираз"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:150
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "libarchive error"
|
|
|
|
|
msgstr "помилка libarchive"
|
|
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:152
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "download library error"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "помилка бібліотеки завантаження"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:154
|
2011-06-23 21:48:35 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "gpgme error"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "помилка gpgme"
|
2011-06-23 21:48:35 -05:00
|
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:156
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error invoking external downloader"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "помилка виклику зовнішнього завантажувача"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:159
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "compiled without signature support"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "зібрано без підтримки підписів"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/error.c:162
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unexpected error"
|
|
|
|
|
msgstr "неочікувана помилка"
|
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/handle.c:142
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "lock file missing %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "бракує файлу блокування %s\n"
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/handle.c:148
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "неможливо вилучити файл блокування %s\n"
|
|
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:95
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "Пропущено тригер цілі у файлі дії: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:101
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "Пропущено тригер типу у файлі дії: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:107
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "Пропущено тригер операції у файлі дії: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:134
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "Пропущено параметр Exec у файлі дії: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:140
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "Пропущено параметр When у файлі дії: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:143
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "AbortOnFail встановлено для дії типу PostTransaction: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:160
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "помилка читання файлу дії %s: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "файл дії %s рядок %d: недійсний параметр %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:172
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "файл дії %s рядок %d: недійсна секція %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:241
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "файл дії %s рядок %d: неприпустиме значення %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:236
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "файл дії %s рядок %d: перезапис попереднього визначення %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:243
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "файл дії %s рядок %d: неможливо встановити параметр (%s)\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:513
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо запустити дію %s: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "неможливо відкрити теку: %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:575
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо відкрити файл: %s%s: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "не вдається отримати статус файлу %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/hook.c:621
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо прочитати теку: %s: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/package.c:598
|
2011-10-05 22:30:14 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-09-22 11:33:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
2011-10-05 22:30:14 -05:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо повністю завантажити метадані для пакунка %s-%s\n"
|
2011-09-22 11:33:25 -05:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо знайти %s в базі даних -- пропускаємо\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:146
|
2009-09-18 14:08:32 -07:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-09-17 02:07:42 +02:00
|
|
|
|
msgid "removing %s from target list\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "вилучення \"%s\" зі списку пакунків\n"
|
2009-09-17 02:07:42 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:338
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо вилучити файл \"%s\": %s\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо створити резервну копію %s через переповнення PATH_MAX\n"
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:554
|
2011-08-09 15:50:58 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
|
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо вилучити %s (%s)\n"
|
2011-08-08 17:17:15 -05:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:727
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
2009-09-18 14:08:32 -07:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо вилучити запис бази даних %s-%s\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/remove.c:732
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо вилучити запис \"%s\" з кешу\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "Публічну в'язку ключів не знайдено; чи ви виконували \"%s\"?\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "GPGME error: %s\n"
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
msgstr "Помилка GPGME: %s\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:274
|
2019-10-07 18:12:24 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "шукаємо ключ %s використовуючи WKD (веб-каталог ключів)\n"
|
2019-10-07 18:12:24 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:283
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2019-10-07 18:12:24 +10:00
|
|
|
|
msgid "gpg error: %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "помилка gpg: %s\n"
|
2019-10-07 18:12:24 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "keyring is not writable\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "в'язка ключів недоступна для запису\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:531
|
2019-10-14 09:43:35 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2019-10-07 18:12:24 +10:00
|
|
|
|
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "ключ \"%s\" з серверу ключів\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:536
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2019-10-07 18:12:24 +10:00
|
|
|
|
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ключ \"%s\" неможливо імпортувати\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:540
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
msgstr "ключ \"%s\" неможливо шукати віддалено\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: missing required signature\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "%s: бракує потрібного підпису\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:941
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "%s: підпис з \"%s\" має посередню довіру\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "%s: підпис з \"%s\" має невідому довіру\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:956
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "%s: підпис з \"%s\" є таким, якому не треба довіряти ніколи\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:968
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
msgstr "%s: ключ \"%s\" невідомий\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:977
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
msgstr "%s: ключ \"%s\" відключено\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:981
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
msgstr "%s: дата довіри підпису з \"%s\" закінчилася\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:985
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "%s: підпис з \"%s\" недійсний\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: signature format error\n"
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
msgstr "%s: помилка формату підпису\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/signing.c:1177
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
2018-05-15 11:03:42 +10:00
|
|
|
|
msgstr "%s: непідтримуваний формат підпису\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:96
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "%s: ігноруємо оновлення пакунка (%s => %s)\n"
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:108
|
2009-07-30 00:34:08 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "%s: ігноруємо пониження версії пакунка (%s => %s)\n"
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:111
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "%s: понижуємо версію з %s до %s\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:117
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: локальна версія (%s) новіша за %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:158
|
2009-07-30 00:34:08 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "ігноруємо заміну пакунка (%s-%s => %s-%s)\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:174
|
2009-07-30 00:34:08 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
2009-07-30 00:34:08 +02:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо замінити %s на %s\n"
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:476
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "пакунки %s та %s мають однакове ім'я файлу: %s\n"
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "виявлено нерозв'язні конфлікти пакунків\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:562
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "вилучення \"%s\" зі списку пакунків через конфлікт з \"%s\"\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1036
|
2019-10-07 18:12:24 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо прочитати файл %s: %s\n"
|
2019-08-12 11:42:10 +10:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1223
|
2013-03-15 12:55:21 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-03-10 13:07:16 +10:00
|
|
|
|
msgid "not enough free disk space\n"
|
2013-03-15 12:55:21 +10:00
|
|
|
|
msgstr "недостатньо вільного місця на диску \n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1245
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
2009-09-18 14:08:32 -07:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо здійснити транзакцію вилучення\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-05-20 12:33:05 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/sync.c:1253
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not commit transaction\n"
|
|
|
|
|
msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n"
|
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:365
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not create temp directory\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо створити тимчасову теку\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:380
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "неможливо скопіювати тимчасовий файл до %s (%s)\n"
|
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:411
|
2011-10-10 21:21:59 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not remove %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "неможливо вилучити %s\n"
|
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/trans.c:415
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо вилучити тимчасову теку %s\n"
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:488
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо записати до потоку (%s)\n"
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:547
|
2016-01-17 13:39:02 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо прочитати з потоку (%s)\n"
|
2015-12-09 16:02:55 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо створити потік (%s)\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:631
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "неможливо почати новий процес (%s)\n"
|
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:654
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "неможливо змінити кореневу теку (%s)\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:666
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-03-14 13:44:03 -05:00
|
|
|
|
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "не вдалось викликати execv (%s)\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:745
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "не вдалось викликати waitpid (%s)\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:755
|
2009-07-30 00:34:08 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2009-07-27 21:42:16 -05:00
|
|
|
|
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
2011-08-25 15:53:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr "команда не змогла виконатись коректно\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:762
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown signal"
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
|
msgstr "Невідомий сигнал"
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:764
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
2014-12-19 13:53:35 +10:00
|
|
|
|
msgstr "команду завершено сигналом %d: %s\n"
|
2014-11-18 15:14:51 +10:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:875
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
msgstr "кеш %s не існує, створюємо...\n"
|
2008-08-25 23:53:31 +02:00
|
|
|
|
|
2021-04-23 10:44:27 +10:00
|
|
|
|
#: lib/libalpm/util.c:906
|
2011-10-05 22:30:14 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-09-22 11:33:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
2018-04-29 23:56:07 +10:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-04 16:16:20 +10:00
|
|
|
|
"неможливо знайти або створити кеш пакунків, використовуємо %s натомість\n"
|