Prepare translations

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
This commit is contained in:
Allan McRae 2024-02-19 11:07:26 +10:00
parent c7c4c2a7d2
commit c8afb0aa1a
130 changed files with 34009 additions and 28948 deletions

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "سأُنزِل الحزمة %s (من %s إلى %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "تحذير عند الاستخراج %s (%s)\n" msgstr "تحذير عند الاستخراج %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "تعذّر استخراج %s (%s)\n" msgstr "تعذّر استخراج %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n" msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "الاستخراج: عدم الكتابة فوق المجلد بالمل
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "غير قادر على جلب مجلد العمل الحالي\n" msgstr "غير قادر على جلب مجلد العمل الحالي\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "غير قادر على تحويل المجلد إلى %s (%s)\n" msgstr "غير قادر على تحويل المجلد إلى %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "تعذر استعادة مجلد العمل (%s)\n" msgstr "تعذر استعادة مجلد العمل (%s)\n"
@ -138,101 +138,116 @@ msgstr "غير قادر على تحديث مدخل قاعدة البيانات %
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "غير قادر على إضافة المدخل '%s' إلى المخبئيات\n" msgstr "غير قادر على إضافة المدخل '%s' إلى المخبئيات\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف %s: %s\n" msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "تجري إزالة قاعدة البيانات الغير صالحة: %s\n" msgstr "تجري إزالة قاعدة البيانات الغير صالحة: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل %s : %s\n" msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "مدخل قاعدة بيانات غير صالح '%s'\n" msgstr "مدخل قاعدة بيانات غير صالح '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "مدخل قاعدة بيانات مكرر '%s'\n" msgstr "مدخل قاعدة بيانات مكرر '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "مدخل قاعدة بيانات معطوب '%s'\n" msgstr "مدخل قاعدة بيانات معطوب '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "نوع التّحقق غير مألوف في الحزمة %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "غير قادر على فتح اللمف %s: %s\n" msgstr "غير قادر على فتح اللمف %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم الحزمة غير مطابق %s\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم الحزمة غير مطابق %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : إصدار الحزمة غير مطابق %s\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : إصدار الحزمة غير مطابق %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "نوع التّحقق غير مألوف في الحزمة %s: %s\n" msgstr "نوع التّحقق غير مألوف في الحزمة %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "خطأ أثناء قراءة الحزمة %s: %s\n" msgstr "خطأ أثناء قراءة الحزمة %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "خطأ أثناء قراءة mtree في الحزمة %s: %s\n" msgstr "خطأ أثناء قراءة mtree في الحزمة %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة في %s\n" msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة في %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "اسم الحزمة مفقود في %s\n" msgstr "اسم الحزمة مفقود في %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "إصدارة الحزمة مفقودة في %s\n" msgstr "إصدارة الحزمة مفقودة في %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "إصدارة الحزمة غير صالح في %s\n" msgstr "إصدارة الحزمة غير صالح في %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "معلومات الحزمة مفقودة في %s\n" msgstr "معلومات الحزمة مفقودة في %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n" msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n" msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n"
@ -242,32 +257,37 @@ msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "يجري حذف ملف غير صالح: %s\n" msgstr "يجري حذف ملف غير صالح: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة '%s' من قاعدة البيانات '%s'\n" msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة '%s' من قاعدة البيانات '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة غير قانوني %s\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة غير قانوني %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة طويل جدًا %s\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة طويل جدًا %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ملف قاعدة البيانات مجهول : %s\n" msgstr "ملف قاعدة البيانات مجهول : %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "مسار قاعدة البيانات غير معروف\n" msgstr "مسار قاعدة البيانات غير معروف\n"
@ -307,103 +327,108 @@ msgstr "تعذّر الحصول على معلومات نظام الملفات م
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "تعذر فتح الملف: %s: %s\n" msgstr "تعذر فتح الملف: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "غير قادر على جلب معلومات نظام الملفات\n" msgstr "غير قادر على جلب معلومات نظام الملفات\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "تعذّر تحديد نقطة الوصل من أجل الملف %s\n" msgstr "تعذّر تحديد نقطة الوصل من أجل الملف %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "تعذّر تحديد نقاط وصل أنظمة الملفات\n" msgstr "تعذّر تحديد نقاط وصل أنظمة الملفات\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "تعذّر تحديد نقطة وصل مجلد المخبئيات %s\n" msgstr "تعذّر تحديد نقطة وصل مجلد المخبئيات %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "غير قادر على تحديد نقطة وصل الجذر %s\n" msgstr "غير قادر على تحديد نقطة وصل الجذر %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "القسم %s موصول بصفة القراءة فقط\n" msgstr "القسم %s موصول بصفة القراءة فقط\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "القرص" msgstr "القرص"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت للتحميل\n" msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت للتحميل\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n" msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : تم تجاوز حجم التحميل\n" msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : تم تجاوز حجم التحميل\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s يبدو غير موثوقًا: %jd/%jd بايت\n" msgstr "%s يبدو غير موثوقًا: %jd/%jd بايت\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n" msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n" msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -678,12 +703,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "خطأ غير متوقع" msgstr "خطأ غير متوقع"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "الملف المغلق مفقود %s\n" msgstr "الملف المغلق مفقود %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "تعذّر إزالة ملف القفل %s\n" msgstr "تعذّر إزالة ملف القفل %s\n"
@ -775,11 +800,43 @@ msgstr "تعذّر إحصاء الملف %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "غير قادر على استيراد معلومات الميتا للحزمة %s-%s\n" msgstr "غير قادر على استيراد معلومات الميتا للحزمة %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -802,17 +859,17 @@ msgstr ""
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "تعذّر إزالة %s (%s)\n" msgstr "تعذّر إزالة %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "تعذّر إزالة مدخل قاعدة البيانات %s-%s\n" msgstr "تعذّر إزالة مدخل قاعدة البيانات %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n" msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n"
@ -822,89 +879,89 @@ msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n" msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -939,119 +996,124 @@ msgstr "يجري تجاهل استبدال الحزمة (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "تعذر استبدال %s بـ %s\n" msgstr "تعذر استبدال %s بـ %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "حدثت تعارضات حزميّة تعذّر تحليلها\n" msgstr "حدثت تعارضات حزميّة تعذّر تحليلها\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr " يجري حذف '%s' من قائمة الأهداف بسبب تعارضها مع '%s'\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "لا توجد مساحة خالية كافية على القرص\n" msgstr "لا توجد مساحة خالية كافية على القرص\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "تعذّر بدء مُبادلة الإزالة\n" msgstr "تعذّر بدء مُبادلة الإزالة\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "فشل في بدء المُبادلة\n" msgstr "فشل في بدء المُبادلة\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت\n" msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "تعذّر نسخ الملف المؤقّت إلى %s (%s)\n" msgstr "تعذّر نسخ الملف المؤقّت إلى %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"تعذر إزالة %s\n" "تعذر إزالة %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "تعذّر إزالة المجلد المؤقّت %s\n" msgstr "تعذّر إزالة المجلد المؤقّت %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "تعذّرت الكتابة إلى الأنبوب (%s)\n" msgstr "تعذّرت الكتابة إلى الأنبوب (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "تعذّرت القراءة من الأنبوب (%s)\n" msgstr "تعذّرت القراءة من الأنبوب (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "غير قادر على إنشاء العبارة (%s)\n" msgstr "غير قادر على إنشاء العبارة (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "تعذّر تفريع العملية إلى عملية جديدة (%s)\n" msgstr "تعذّر تفريع العملية إلى عملية جديدة (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "تعذّر التعديل على مجلد الجذر (%s)\n" msgstr "تعذّر التعديل على مجلد الجذر (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "تعذّر مخاطبة execv (%s)\n" msgstr "تعذّر مخاطبة execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "تعذّر مخاطبةwaitpid (%s)\n" msgstr "تعذّر مخاطبةwaitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "فشل تطبيق الأمر بشكل صحيح\n" msgstr "فشل تطبيق الأمر بشكل صحيح\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "إشارة مجهوله" msgstr "إشارة مجهوله"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "تم انهاء الامر بواسطة الاشارة %d: %s\n" msgstr "تم انهاء الامر بواسطة الاشارة %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "لا يوجد %s مخبئي، يجري الإنشاء...\n" msgstr "لا يوجد %s مخبئي، يجري الإنشاء...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "تعذّر إيجاد أو إنشاء مخبئية للحزم ، استخدم %s بدلًا عنها\n" msgstr "تعذّر إيجاد أو إنشاء مخبئية للحزم ، استخدم %s بدلًا عنها\n"

View file

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Ḷḷumex03, 2014\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ast/)\n" "language/ast/)\n"
"Language: ast\n" "Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "baxando de versión el paquete %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "nun pue allugase l'oxetu del archivu del discu" msgstr "nun pue allugase l'oxetu del archivu del discu"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "alvertencia dada al estrayer el paquete %s (%s)\n" msgstr "alvertencia dada al estrayer el paquete %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo estrayese %s (%s)\n" msgstr "nun pudo estrayese %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n" msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "estración: nun pue sobrescribise'l direutoriu col ficheru %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nun pue estrayese %s.pacnew: camín perllargu" msgstr "nun pue estrayese %s.pacnew: camín perllargu"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nun pudo consiguise'l direutoriu de trabayu actual\n" msgstr "nun pudo consiguise'l direutoriu de trabayu actual\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu a %s (%s)\n" msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nun pudo restaurase'l direutoriu de trabayu (%s)\n" msgstr "nun pudo restaurase'l direutoriu de trabayu (%s)\n"
@ -134,103 +134,118 @@ msgstr "nun pudo anovase la entrada de base de datos %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nun pudo amestase la entrada '%s' na caché\n" msgstr "nun pudo amestase la entrada '%s' na caché\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "fallu al lleer el ficheru %s: %s\n" msgstr "fallu al lleer el ficheru %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "desaniciando base de datos non válida: %s\n" msgstr "desaniciando base de datos non válida: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nun pudo crease'l direutoriu %s: %s\n" msgstr "nun pudo crease'l direutoriu %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome non válidu pa la base de datos '%s'\n" msgstr "nome non válidu pa la base de datos '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "entrada de base de datos duplicada '%s'\n" msgstr "entrada de base de datos duplicada '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entrada de base de datos toyida '%s'\n" msgstr "entrada de base de datos toyida '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "triba de validación desconocida pal paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nun pudo abrise'l ficheru %s: %s\n" msgstr "nun pudo abrise'l ficheru %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s ye inconsistente: el nome nun concasa nel paquete %s\n" "la base de datos %s ye inconsistente: el nome nun concasa nel paquete %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s ye inconsistente: la versión nun concasa nel paquete %s\n" "la base de datos %s ye inconsistente: la versión nun concasa nel paquete %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "triba de validación desconocida pal paquete %s: %s\n" msgstr "triba de validación desconocida pal paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "fallu al lleer el paquete %s: %s\n" msgstr "fallu al lleer el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "fallu al lleer el mtree del paquete %s: %s\n" msgstr "fallu al lleer el mtree del paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nun pudo analizase'l ficheru de descripción del paquete en %s\n" msgstr "nun pudo analizase'l ficheru de descripción del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nome de paquete faltante en %s\n" msgstr "nome de paquete faltante en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "versión de paquete faltante en %s\n" msgstr "versión de paquete faltante en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versión del paquete non válida en %s\n" msgstr "versión del paquete non válida en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "datos meta de paquete faltantes en %s\n" msgstr "datos meta de paquete faltantes en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "fallu al lleer el ficheru de robla: %s\n" msgstr "fallu al lleer el ficheru de robla: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n" msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n"
@ -240,36 +255,41 @@ msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "desaniciando ficheru non válidu: %s\n" msgstr "desaniciando ficheru non válidu: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"nun pudo analizase'l ficheru de descripción del paquete '%s' de la base de " "nun pudo analizase'l ficheru de descripción del paquete '%s' de la base de "
"datos '%s'\n" "datos '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye illegal\n" "la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye illegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye perllargu\n" "la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye perllargu\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ficheru de base de datos desconocíu: %s\n" msgstr "ficheru de base de datos desconocíu: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "nun ta definíu'l camín de la base de datos\n" msgstr "nun ta definíu'l camín de la base de datos\n"
@ -309,103 +329,108 @@ msgstr "nun pudo consiguise la información del sistema ficheros pa %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nun pudo abrise'l ficheru: %s: %s\n" msgstr "nun pudo abrise'l ficheru: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nun pudo consiguise la información del sistema de ficheros\n" msgstr "nun pudo consiguise la información del sistema de ficheros\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "nun pudo consiguise la información pa %s\n" msgstr "nun pudo consiguise la información pa %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nun pudo determinase'l puntu montaxe pal ficheru %s\n" msgstr "nun pudo determinase'l puntu montaxe pal ficheru %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "La partición %s ta enllena: necesítense %jd, %ju bloques llibres\n" msgstr "La partición %s ta enllena: necesítense %jd, %ju bloques llibres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nun pudieron determinase los puntos de montaxe del sistema ficheros\n" msgstr "nun pudieron determinase los puntos de montaxe del sistema ficheros\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "nun pudo determinase'l puntu del direutoriu caché %s\n" msgstr "nun pudo determinase'l puntu del direutoriu caché %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nun pudo determinase'l puntu de montaxe root %s\n" msgstr "nun pudo determinase'l puntu de montaxe root %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partición %s ta montada como namái llectura\n" msgstr "La partición %s ta montada como namái llectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "discu" msgstr "discu"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "fallu al crear el ficheru temporal pa la descarga\n" msgstr "fallu al crear el ficheru temporal pa la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: %s\n" msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: tamañu de descarga superáu\n" msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: tamañu de descarga superáu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'enllaz '%s' ye inválidu\n" msgstr "l'enllaz '%s' ye inválidu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "fallu al recuperar dellos ficheros\n" msgstr "fallu al recuperar dellos ficheros\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -680,12 +705,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "fallu inesperáu" msgstr "fallu inesperáu"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "falta'l ficheru de bloquéu %s\n" msgstr "falta'l ficheru de bloquéu %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nun pudo desaniciase'l ficheru de bloquéu %s\n" msgstr "nun pudo desaniciase'l ficheru de bloquéu %s\n"
@ -777,11 +802,43 @@ msgstr ""
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "nun pudo lleese'l ficheru: %s: %s\n" msgstr "nun pudo lleese'l ficheru: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "nun pudieron cargase dafechu los datos meta pal paquete %s-%s\n" msgstr "nun pudieron cargase dafechu los datos meta pal paquete %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -802,17 +859,17 @@ msgstr "nun pue desaniciase'l ficheru '%s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "nun pue desaniciase %s (%s)\n" msgstr "nun pue desaniciase %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nun pudo desaniciase la entrada de la base de datos %s-%s\n" msgstr "nun pudo desaniciase la entrada de la base de datos %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nun pudo desaniciase la entrada '%s' de la caché\n" msgstr "nun pudo desaniciase la entrada '%s' de la caché\n"
@ -822,89 +879,89 @@ msgstr "nun pudo desaniciase la entrada '%s' de la caché\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la robla riquida\n" msgstr "%s: falta la robla riquida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -939,118 +996,122 @@ msgstr "inorando troquéu de paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nun pue trocase %s por %s\n" msgstr "nun pue trocase %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "deteutaos conflictos de paquete que nun puen iguase\n" msgstr "deteutaos conflictos de paquete que nun puen iguase\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"desaniciando '%s' de la llista d'oxetivos porque ta en conflictu con '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nun hai espaciu llibre abondu\n" msgstr "nun hai espaciu llibre abondu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nun pudo unviase la transaición de desaniciu\n" msgstr "nun pudo unviase la transaición de desaniciu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nun pudo unviase la transaición\n" msgstr "nun pudo unviase la transaición\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nun pudo creaase'l direutoriu temporal\n" msgstr "nun pudo creaase'l direutoriu temporal\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo copiase'l ficheru temporal a %s (%s)\n" msgstr "nun pudo copiase'l ficheru temporal a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "nun pudo desaniciase %s\n" msgstr "nun pudo desaniciase %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nun pudo desaniciase'l direutoriu temporal %s\n" msgstr "nun pudo desaniciase'l direutoriu temporal %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "Nun pudo bifurcase un procesu nuevu (%s)\n" msgstr "Nun pudo bifurcase un procesu nuevu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu root (%s)\n" msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu root (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n" msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n" msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "el comandu falló al executase afayadizamente\n" msgstr "el comandu falló al executase afayadizamente\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Señal desconocida" msgstr "Señal desconocida"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "comandu fináu pola señal %d: %s\n" msgstr "comandu fináu pola señal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "nun esiste'l caché %s, creando...\n" msgstr "nun esiste'l caché %s, creando...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -3,21 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the libalpm package. # This file is distributed under the same license as the libalpm package.
# #
# Translators: # Translators:
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021 # xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021 # xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021 # xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 11:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: xxmn77 <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n" "Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
"Language: az_AZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az_AZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
@ -40,17 +41,17 @@ msgstr "%s paketi əvvəlki versiyaya endirilir (%s =>%s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "Disk arxiv obyekti təsis edilə bilmir" msgstr "Disk arxiv obyekti təsis edilə bilmir"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "Çıxarılarkən verilən xəbərdarlıq %s (%s)\n" msgstr "Çıxarılarkən verilən xəbərdarlıq %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Çıxarıla bilmədi %s (%s)\n" msgstr "Çıxarıla bilmədi %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n" msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
@ -58,7 +59,8 @@ msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:210 #: lib/libalpm/add.c:210
#, c-format #, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "%s paketi üçün fayl siyahısında fayl tapılmadı. %s çıxarılması buraxılır\n" msgstr ""
"%s paketi üçün fayl siyahısında fayl tapılmadı. %s çıxarılması buraxılır\n"
#: lib/libalpm/add.c:219 #: lib/libalpm/add.c:219
#, c-format #, c-format
@ -70,14 +72,18 @@ msgstr "%s %s çıxarıla bilmədi: yol çox uzundur"
msgid "" msgid ""
"directory permissions differ on %s\n" "directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n" "filesystem: %o package: %o\n"
msgstr "%s-də kataloqa giriş icazələri fərqlidir \nfayl sistemi: %o paketi: %o\n" msgstr ""
"%s-də kataloqa giriş icazələri fərqlidir \n"
"fayl sistemi: %o paketi: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:276 #: lib/libalpm/add.c:276
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"directory ownership differs on %s\n" "directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr "kataloqa sahiblik %s fayl sistemində\nfətqlənir: %u:%u paketi: %u:%u\n" msgstr ""
"kataloqa sahiblik %s fayl sistemində\n"
"fətqlənir: %u:%u paketi: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:292 #: lib/libalpm/add.c:292
#, c-format #, c-format
@ -89,18 +95,18 @@ msgstr "çıxarmaq: %s faylı qovluğun üzərinə yazılmır\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew çıxarıla bilmədi: yol çox uzundur" msgstr "%s.pacnew çıxarıla bilmədi: yol çox uzundur"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "cari iş qovluğu alına bilmədi\n" msgstr "cari iş qovluğu alına bilmədi\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kataloq, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n" msgstr "kataloq, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "iş kataloqu (%s) bərpa edilə bilmədi\n" msgstr "iş kataloqu (%s) bərpa edilə bilmədi\n"
@ -125,101 +131,118 @@ msgstr "%s-%s verilənlər bazası qeydləri yenilənmədi\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "'%s' qeydi keşə əlavə oluna bilmədi\n" msgstr "'%s' qeydi keşə əlavə oluna bilmədi\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "%s faylının oxunması zamanı xəta: %s\n" msgstr "%s faylının oxunması zamanı xəta: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "səhv verilənlər bazası silinir: %s\n" msgstr "səhv verilənlər bazası silinir: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s qovluğu yaradıla bilmədi: %s\n" msgstr "%s qovluğu yaradıla bilmədi: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "'%s ' verilənlər bazası qeydi üçün səhv ad\n" msgstr "'%s ' verilənlər bazası qeydi üçün səhv ad\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "təkrarlanmış '%s' verilənlər bazası qeydi\n" msgstr "təkrarlanmış '%s' verilənlər bazası qeydi\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "pozulmuş '%s' verilənlər bazası qeydi\n" msgstr "pozulmuş '%s' verilənlər bazası qeydi\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "%s paketi üçün bilinməyən doğrulama: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "%s faylııla bilmədi: %s\n" msgstr "%s faylııla bilmədi: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketindəki ad ilə uyğun deyil\n" msgstr ""
"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketindəki ad ilə uyğun deyil\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyyətlidir: %s paketindəki versiya uyğun gəlmir\n" msgstr ""
"%s verilənlər bazası ziddiyyətlidir: %s paketindəki versiya uyğun gəlmir\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "%s paketi üçün bilinməyən doğrulama: %s\n" msgstr "%s paketi üçün bilinməyən doğrulama: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: \"%s\" açarı söndürülüb\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "%s paketinin oxunması zamanı xəta: %s\n" msgstr "%s paketinin oxunması zamanı xəta: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "%s paketinin mtree faylının oxunması zamanı xəta: %s\n" msgstr "%s paketinin mtree faylının oxunması zamanı xəta: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "%s paketindəki xüsusiyyətlər faylı təhlil edilə bilmədi\n" msgstr "%s paketindəki xüsusiyyətlər faylı təhlil edilə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s daxilində paket adı çatışmır\n" msgstr "%s daxilində paket adı çatışmır\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s daxilində paket versiyası çatışmır\n" msgstr "%s daxilində paket versiyası çatışmır\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s daxilində səhv paket versiyası\n" msgstr "%s daxilində səhv paket versiyası\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s daxilində paket meta məlumatları çatışmır\n" msgstr "%s daxilində paket meta məlumatları çatışmır\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "imza faylı oxuna bilmədi: %s\n" msgstr "imza faylı oxuna bilmədi: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n" msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n"
@ -229,32 +252,39 @@ msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "səhv fayl silinir: %s\n" msgstr "səhv fayl silinir: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "'%s' açıqlama faylı '%s' veri. bazasından təhlil edilə bilmədi\n" msgstr "'%s' açıqlama faylı '%s' veri. bazasından təhlil edilə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "'%s' veri. bazası oxuna bilmədi (%s)\n" msgstr "'%s' veri. bazası oxuna bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı yararsızdır\n" msgstr ""
"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı yararsızdır\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı çox uzundur\n" msgstr ""
"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı çox uzundur\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "bilinməyən verilənlər bazası faylı: %s\n" msgstr "bilinməyən verilənlər bazası faylı: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "verilənlər bazası müəyyən edilməyib\n" msgstr "verilənlər bazası müəyyən edilməyib\n"
@ -294,103 +324,109 @@ msgstr "%s üçün fay sistemi məlumatları alına bilmədi: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "fayl açıla bilmədi: %s:%s\n" msgstr "fayl açıla bilmədi: %s:%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "fayl sistemi məlumatları alına bilmədi\n" msgstr "fayl sistemi məlumatları alına bilmədi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "%s üçün fayl sistemi məlumatları alına bilmədi\n" msgstr "%s üçün fayl sistemi məlumatları alına bilmədi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "%s faylı üçün qoşulma nöqtəsi aşkarlana bilmədi\n" msgstr "%s faylı üçün qoşulma nöqtəsi aşkarlana bilmədi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "%s bölməsi çox doludur: %jdblok lazımdır, %ju blok boşdur\n" msgstr "%s bölməsi çox doludur: %jdblok lazımdır, %ju blok boşdur\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "fayl sistemi qoşulma nöqtələri aşkarlana bilmədi\n" msgstr "fayl sistemi qoşulma nöqtələri aşkarlana bilmədi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "%s qoşulma nöqtəsi keş qovluğu aşkarlana bilmədi\n" msgstr "%s qoşulma nöqtəsi keş qovluğu aşkarlana bilmədi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "%s qoşulma nöqtəsi kök qovluğu aşkarlana bilmədi\n" msgstr "%s qoşulma nöqtəsi kök qovluğu aşkarlana bilmədi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s bölməsi yalnız oxumaq üçün qoşuldu\n" msgstr "%s bölməsi yalnız oxumaq üçün qoşuldu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s-dən/dan çoxlu xətalar, bu əməliyyatın qalanları ötürülür\n" msgstr "%s-dən/dan çoxlu xətalar, bu əməliyyatın qalanları ötürülür\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s ilə ciddi xəta baş verdi, bu əməliyyatın qalan hissəsi ötürülür\n"
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "endirmək üçün müvəqqəti fayl yaradıla bilmədi\n" msgstr "endirmək üçün müvəqqəti fayl yaradıla bilmədi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: %s\n" msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: gözlənilən ölçünü aşdı\n" msgstr ""
"'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: gözlənilən ölçünü aşdı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s əksik görünür: %jd/%jd bayt\n" msgstr "%s əksik görünür: %jd/%jd bayt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' səhvdir\n" msgstr "url '%s' səhvdir\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "%s üçün endirmə yükü ayarlandı\n" msgstr "%s üçün endirmə yükü ayarlandı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl əməliyyatdan %d xətası ilə cavab verdi\n" msgstr "curl əməliyyatdan %d xətası ilə cavab verdi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl əməliyyat xətası: %d\n" msgstr "curl əməliyyat xətası: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "bəzi fayllar alına bilmədi\n" msgstr "bəzi fayllar alına bilmədi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "endirmə uğurla tamamlandı, lakin keşdə fayl yoxdur\n" msgstr "endirmə uğurla tamamlandı, lakin keşdə fayl yoxdur\n"
@ -665,12 +701,12 @@ msgstr "imza dəstəklənmədən tərtib edilib"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "gözlənilməz xəta" msgstr "gözlənilməz xəta"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "kilid faylı çatışmır %s\n" msgstr "kilid faylı çatışmır %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "%s kilid faylı silinə bilmədi\n" msgstr "%s kilid faylı silinə bilmədi\n"
@ -762,11 +798,43 @@ msgstr "%s faylı başladıla bilmədi: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "kataloq oxuna bilmədi: %s: %s\n" msgstr "kataloq oxuna bilmədi: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "%s-%s paketi üçün meta məlumatları tam yüklənə bilmədi\n" msgstr "%s-%s paketi üçün meta məlumatları tam yüklənə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -787,17 +855,17 @@ msgstr "'%s' faylı silinə bilmir: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "PATH_MAX daşması səbəbindən %s yedəklənə bilmədi\n" msgstr "PATH_MAX daşması səbəbindən %s yedəklənə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "%s silinə bilmir (%s)\n" msgstr "%s silinə bilmir (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "%s-%s verilənlər baası qeydi silinə bilmədi\n" msgstr "%s-%s verilənlər baası qeydi silinə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "'%s' qeydi keşdən silinə bilmədi\n" msgstr "'%s' qeydi keşdən silinə bilmədi\n"
@ -807,89 +875,89 @@ msgstr "'%s' qeydi keşdən silinə bilmədi\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Açıq açarlar bağı tapılmadı; '%s' başlatdınızmı?\n" msgstr "Açıq açarlar bağı tapılmadı; '%s' başlatdınızmı?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME xətası: %s\n" msgstr "GPGME xətası: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "WKD istifadə edərək %s açarının axtarıılması\n" msgstr "WKD istifadə edərək %s açarının axtarıılması\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg xətası: %s\n" msgstr "gpg xətası: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "açar bağı yazıla bilən deyil\n" msgstr "açar bağı yazıla bilən deyil\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "açar serverində \"%s\" açarı\n" msgstr "açar serverində \"%s\" açarı\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "açar \"%s\" idxal edilə bilmədi\n" msgstr "açar \"%s\" idxal edilə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "açar \"%s\" uzaqdan axtarıla bilmədi\n" msgstr "açar \"%s\" uzaqdan axtarıla bilmədi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: tələb olunana imza çatışmır\n" msgstr "%s: tələb olunana imza çatışmır\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza olduqca etibrlıdır\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza olduqca etibrlıdır\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imzanın etibarlılığı naməlumdur\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imzanın etibarlılığı naməlumdur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınnan imza heç vaxt etibarlı ola bilməz\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınnan imza heç vaxt etibarlı ola bilməz\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: \"%s\" açarı bilinməyəndir\n" msgstr "%s: \"%s\" açarı bilinməyəndir\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: \"%s\" açarı söndürülüb\n" msgstr "%s: \"%s\" açarı söndürülüb\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınana imzanın vaxtı bitib\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınana imzanın vaxtı bitib\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza səhvdir\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza səhvdir\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: imza formatı xətası\n" msgstr "%s: imza formatı xətası\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: dəstəklənməyən imza formatı\n" msgstr "%s: dəstəklənməyən imza formatı\n"
@ -924,117 +992,124 @@ msgstr "paketin əvəzlənməsi gözardı edilir (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s, %s ilə əvəzlənə bilməz\n" msgstr "%s, %s ilə əvəzlənə bilməz\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "%s və %s paketlərinin adı eynidir: %s\n" msgstr "%s və %s paketlərinin adı eynidir: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "həll olunmamış paket ziddiyyətləri aşkarlandı\n" msgstr "həll olunmamış paket ziddiyyətləri aşkarlandı\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "'%s' hədəf siyahısından silinir, çünki, o '%s' ilə ziddiyyətlidir\n" msgstr ""
"\"%s-%s\" hədəf siyahısından silinir, çünki o, \"%s-%s\" ilə ziddiyyət "
"təşkil edir\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: keşdə paketi tapmaq mümkün olmadı\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "%s faylı oxuna bilmədi: %s\n" msgstr "%s faylı oxuna bilmədi: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "kifayət qədər boş diks sahəsi yoxdur\n" msgstr "kifayət qədər boş diks sahəsi yoxdur\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "silinmə əməliyyatı tamamlana bilmədi\n" msgstr "silinmə əməliyyatı tamamlana bilmədi\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "əməliyyat tamamlana bilmədi\n" msgstr "əməliyyat tamamlana bilmədi\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi\n" msgstr "müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "müvəqqəti fayllar %s qovluğuna kopyalana bilmıdi (%s)\n" msgstr "müvəqqəti fayllar %s qovluğuna kopyalana bilmıdi (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s silinə bilmədi\n" msgstr "%s silinə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "%s müvəqqəti qovluğu silinə bilmədi\n" msgstr "%s müvəqqəti qovluğu silinə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "kanala yazıla bilmədi (%s)\n" msgstr "kanala yazıla bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "kanaldan oxuna bilmədi (%s)\n" msgstr "kanaldan oxuna bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "kanal yaradıla bilmədi (%s)\n" msgstr "kanal yaradıla bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "yeni proses yaradıla bilmədi (%s)\n" msgstr "yeni proses yaradıla bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kök qovluğu dəyişdirilə bilmədi (%s)\n" msgstr "kök qovluğu dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv çağırışı baş tutmadı (%s)\n" msgstr "execv çağırışı baş tutmadı (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid çağırışı baş tutmadı (%s)\n" msgstr "waitpid çağırışı baş tutmadı (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "əmr düzgün icra oluna bilmədi\n" msgstr "əmr düzgün icra oluna bilmədi\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Bilinməyən siqnal" msgstr "Bilinməyən siqnal"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "əmr, %d siqnalı tərəfindən dayandırıldı: %s\n" msgstr "əmr, %d siqnalı tərəfindən dayandırıldı: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "keş %s mövcud deyil, yaradılır...\n" msgstr "keş %s mövcud deyil, yaradılır...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "paket keşi tapılmadı və yaradıla bilmədi, əvəzinə %s istifadə olunur\n" msgstr "paket keşi tapılmadı və yaradıla bilmədi, əvəzinə %s istifadə olunur\n"

View file

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the libalpm package. # This file is distributed under the same license as the libalpm package.
# #
# Translators: # Translators:
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019 # Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019,2022,2024
# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2014-2016 # Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2014-2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019,2022,2024\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/bg/)\n" "pacman/language/bg/)\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "понижаване на пакет %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "не се открие указания архив на диск" msgstr "не се открие указания архив на диск"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "има предупреждение при извличане %s (%s)\n" msgstr "има предупреждение при извличане %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не може да се извлече %s (%s)\n" msgstr "не може да се извлече %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не може да се преименува %s на %s (%s)\n" msgstr "не може да се преименува %s на %s (%s)\n"
@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "извличане: не се презаписва папка с фай
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "неспешно извличането на %s.pacnew: пътят е твърде дълъг" msgstr "неспешно извличането на %s.pacnew: пътят е твърде дълъг"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не може да се разбере текущата директория\n" msgstr "не може да се разбере текущата директория\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "не може да се смени директория на %s (%s)\n" msgstr "не може да се смени директория на %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "не може да се възстанови работната директория (%s)\n" msgstr "не може да се възстанови работната директория (%s)\n"
@ -131,101 +131,116 @@ msgstr "не може да се поднови запис в базата %s-%s\
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "не може да се добави запис '%s' в кеша\n" msgstr "не може да се добави запис '%s' в кеша\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "грешка при четене на файл %s: %s\n" msgstr "грешка при четене на файл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "премахване на невалидна база: %s\n" msgstr "премахване на невалидна база: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "не се създава директория %s: %s\n" msgstr "не се създава директория %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "невалидно име за запис в базата '%s'\n" msgstr "невалидно име за запис в базата '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "дублиран запис в базата '%s'\n" msgstr "дублиран запис в базата '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "повреден запис в базата '%s'\n" msgstr "повреден запис в базата '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "непознат валидиращ тип на пакета %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "не се отваря файл %s: %s\n" msgstr "не се отваря файл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s несъответствие в базата: името не съответства на пакета %s\n" msgstr "%s несъответствие в базата: името не съответства на пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s несъответствие в базата: версията не съответства на пакета %s\n" msgstr "%s несъответствие в базата: версията не съответства на пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "непознат валидиращ тип на пакета %s: %s\n" msgstr "непознат валидиращ тип на пакета %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: ключа е \"%s\" е негоден\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "грешка при четене на пакет %s: %s\n" msgstr "грешка при четене на пакет %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "грешка при зареждане на mtree на пакет %s: %s\n" msgstr "грешка при зареждане на mtree на пакет %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "не може да се анализира описателния файл в %s\n" msgstr "не може да се анализира описателния файл в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "липсващо име на пакет в %s\n" msgstr "липсващо име на пакет в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "липсваща версия на пакет в %s\n" msgstr "липсваща версия на пакет в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "невалидна версия на пакет в %s\n" msgstr "невалидна версия на пакет в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "липсват метаданни за пакета %s\n" msgstr "липсват метаданни за пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не се чете подписващият файл: %s\n" msgstr "не се чете подписващият файл: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n" msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n"
@ -235,32 +250,37 @@ msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "премахване невалиден файл: %s\n" msgstr "премахване невалиден файл: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "не може да се анализира описателния файл '%s' от db '%s'\n" msgstr "не може да се анализира описателния файл '%s' от db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "не да се прочете db '%s' (%s)\n" msgstr "не да се прочете db '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е недопустимо\n" msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е недопустимо\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е твърде дълго\n" msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е твърде дълго\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "непознат датабаза файл: %s\n" msgstr "непознат датабаза файл: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "пътя към базата е неопределен\n" msgstr "пътя към базата е неопределен\n"
@ -300,110 +320,115 @@ msgstr "не се получава системната информация з
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "не се отворя файл: %s: %s\n" msgstr "не се отворя файл: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "" msgstr ""
"не се получава системна информация\n" "не се получава системна информация\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "неможе да се вземе информация отностно %s\n" msgstr "неможе да се вземе информация отностно %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "не може да се определи точката за монтиране на %s\n" msgstr "не може да се определи точката за монтиране на %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Партишанът %s е твърде пълен: %jd блока са нужни, %ju блока свободни\n" msgstr "Партишанът %s е твърде пълен: %jd блока са нужни, %ju блока свободни\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "не може да се опреди filesystem mount points\n" msgstr "не може да се опреди filesystem mount points\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "не може да се определи cachedir mount point %s\n" msgstr "не може да се определи cachedir mount point %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "не може да се определи root mount point %s\n" msgstr "не може да се определи root mount point %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Дялът %s е монтиран само за четене\n" msgstr "Дялът %s е монтиран само за четене\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr "твърде много грешки от %s, прескачане на останалото от транзакцията\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "фатална грешка от %s, прескачам остатъка от тази транзакция\n"
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "диск" msgstr "диск"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "не може да се създаде временен файл за сваляне\n" msgstr "не може да се създаде временен файл за сваляне\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "неуспех при извличане на файл '%s' от %s : %s\n" msgstr "неуспех при извличане на файл '%s' от %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"неуспех при получаването на файл '%s' от %s : очакваният размер за сваляне е " "неуспех при получаването на файл '%s' от %s : очакваният размер за сваляне е "
"надвишен\n" "надвишен\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s изглежда частичен: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s изглежда частичен: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' е невалиден\n" msgstr "url '%s' е невалиден\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr "Неуспешно настройване на нужното за изтегляне %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl върна грешка %d при трансфера\n"
#: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl трансферна грешка: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "неуспех при извличане на файлове\n" msgstr "неуспех при извличане на файлове\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr "изтеглянето завърши успешно, но няма файл в кеша\n"
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -533,7 +558,7 @@ msgstr "дублирана цел"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "" msgstr "дублиране на файлово име"
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -675,12 +700,12 @@ msgstr "компилиран без поддръжка на подпис"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "неочаквана грешка" msgstr "неочаквана грешка"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "липсва заключващ файл %s\n" msgstr "липсва заключващ файл %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "не се премахва заключен файл %s\n" msgstr "не се премахва заключен файл %s\n"
@ -772,11 +797,43 @@ msgstr "не се коригира %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "не може да се прочете папката: %s: %s\n" msgstr "не може да се прочете папката: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "не пълно извеждане на метаданни за пакет %s-%s\n" msgstr "не пълно извеждане на метаданни за пакет %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -797,17 +854,17 @@ msgstr "не се премахва файла '%s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "не може да се архивира %s поради препълване на PATH_MAX\n" msgstr "не може да се архивира %s поради препълване на PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "не се премахва %s (%s)\n" msgstr "не се премахва %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "не може да се премахне запис в базата %s-%s\n" msgstr "не може да се премахне запис в базата %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "не може да се премахне '%s' от кеша\n" msgstr "не може да се премахне '%s' от кеша\n"
@ -817,89 +874,89 @@ msgstr "не може да се премахне '%s' от кеша\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Публичният ключодържател не е открит; Ще пуснете ли '%s'?\n" msgstr "Публичният ключодържател не е открит; Ще пуснете ли '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME грешка: %s\n" msgstr "GPGME грешка: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "търсене на ключ %s използвайки WKD\n" msgstr "търсене на ключ %s използвайки WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg грешка: %s\n" msgstr "gpg грешка: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "ключодържателя не се записва\n" msgstr "ключодържателя не се записва\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" на ключов съвър\n" msgstr "ключ \"%s\" на ключов съвър\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "ключ \"%s\" не може да се внесе\n" msgstr "ключ \"%s\" не може да се внесе\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "ключ \"%s\" не може да се прегледа отдалечено\n" msgstr "ключ \"%s\" не може да се прегледа отдалечено\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: липсва изискващ се подпис\n" msgstr "%s: липсва изискващ се подпис\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изрично доверен\n" msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изрично доверен\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е с непознато доверие\n" msgstr "%s: подписът от \"%s\" е с непознато доверие\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" никога да не се му вярва\n" msgstr "%s: подписът от \"%s\" никога да не се му вярва\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ключ \"%s\" е непознат\n" msgstr "%s: ключ \"%s\" е непознат\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ключа е \"%s\" е негоден\n" msgstr "%s: ключа е \"%s\" е негоден\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изтекъл\n" msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изтекъл\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е невалиден\n" msgstr "%s: подписът от \"%s\" е невалиден\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: грешен формат на подписа\n" msgstr "%s: грешен формат на подписа\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: неподдържан формат на подписа\n" msgstr "%s: неподдържан формат на подписа\n"
@ -934,117 +991,123 @@ msgstr "игнориране замяната на пакет (%s-%s => %s-%s)\n
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "не може да се замести %s от %s\n" msgstr "не може да се замести %s от %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr "пакети %s и %s имат еднакво име: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "засечени нерешени пакетни конфликти\n" msgstr "засечени нерешени пакетни конфликти\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "премахване '%s' от целевия списък заради конфликт с '%s'\n" msgstr ""
"Премахване на '%s-%s' от целевия списък, защото противоречи на '%s-%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: не можах да намеря пакет в кеша\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "не успя да се прочете файла %s: %s\n" msgstr "не успя да се прочете файла %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "няма достатъчно свободно място на диска\n" msgstr "няма достатъчно свободно място на диска\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "не се потвърждава транзакцията по премахване\n" msgstr "не се потвърждава транзакцията по премахване\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "не се потвърждава транзакцията\n" msgstr "не се потвърждава транзакцията\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "не се създава temp папка\n" msgstr "не се създава temp папка\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "не се копира tempfile в %s (%s)\n" msgstr "не се копира tempfile в %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "не се премахва %s\n" msgstr "не се премахва %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "не се премахва tmpdir %s\n" msgstr "не се премахва tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "неъспешно записването в тръбата (%s)\n" msgstr "неъспешно записването в тръбата (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "неуспешно четенето от тръбата (%s)\n" msgstr "неуспешно четенето от тръбата (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "не се създава pipe (%s)\n" msgstr "не се създава pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "could not fork a new process (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "не може да се промени root папката (%s)\n" msgstr "не може да се промени root папката (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "неуспех при извикване execv (%s)\n" msgstr "неуспех при извикване execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "неуспех при извикване на waitpid (%s)\n" msgstr "неуспех при извикване на waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "неуспешно правилно изпълнение на команда\n" msgstr "неуспешно правилно изпълнение на команда\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Неизвестен сигнал" msgstr "Неизвестен сигнал"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "командата прекратена от сигнал %d: %s\n" msgstr "командата прекратена от сигнал %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "не %s съществуваш кеш, създаване...\n" msgstr "не %s съществуваш кеш, създаване...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "не се открива или създава пакетен кеш, използва се %s\n" msgstr "не се открива или създава пакетен кеш, използва се %s\n"

View file

@ -9,20 +9,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015,2018-2019\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/br/)\n" "language/br/)\n"
"Language: br\n" "Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !"
"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n" "=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && "
"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > " "(n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 "
"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 " "> 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != "
"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" "0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "o pellgargañ ar pakad %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "n'haller ket derannañ an ergorenn kantenn diell" msgstr "n'haller ket derannañ an ergorenn kantenn diell"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "ur galv diwall a zo bet roet en ur eztennañ %s (%s)\n" msgstr "ur galv diwall a zo bet roet en ur eztennañ %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket eztennañ %s (%s)\n" msgstr "n'haller ket eztennañ %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n" msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
@ -99,18 +99,18 @@ msgstr "eztannadur : flastradur kavlec'h gant restr %s ebet \n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "n'haller ket eztennañ %s.pacnew : re hir eo an treug" msgstr "n'haller ket eztennañ %s.pacnew : re hir eo an treug"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n" msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h da %s (%s)\n" msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h da %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n" msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n"
@ -135,102 +135,117 @@ msgstr "n'haller ket hizivaat an enankad stlennvon %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "n'haller ket ouzhpennañ an enankad '%s' er skurzer\n" msgstr "n'haller ket ouzhpennañ an enankad '%s' er skurzer\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "fazi en ul lenn ar restr %s : %s\n" msgstr "fazi en ul lenn ar restr %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "o dilemel ar stlennvon direizh : %s\n" msgstr "o dilemel ar stlennvon direizh : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "n'haller ker krouiñ ar c'havlec'h %s : %s\n" msgstr "n'haller ker krouiñ ar c'havlec'h %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "anv direizh evit an enankad stlennvon '%s'\n" msgstr "anv direizh evit an enankad stlennvon '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "enankad stlennvon eilet '%s'\n" msgstr "enankad stlennvon eilet '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "enankad stlennvon kontronet '%s'\n" msgstr "enankad stlennvon kontronet '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "doare gwiriadur dianav evit ar pakad %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr %s : %s\n" msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo anvioù ar pakad %s\n" msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo anvioù ar pakad %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo handelvioù ar pakad %s\n" "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo handelvioù ar pakad %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "doare gwiriadur dianav evit ar pakad %s : %s\n" msgstr "doare gwiriadur dianav evit ar pakad %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "fazi en ul lenn ar pakad %s : %s\n" msgstr "fazi en ul lenn ar pakad %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "fazi en ul lenn mtree ar pakad %s : %s\n" msgstr "fazi en ul lenn mtree ar pakad %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "n'haller ket dezrannañ restr deskrivañ ar pakad e %s\n" msgstr "n'haller ket dezrannañ restr deskrivañ ar pakad e %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "mankout a ra an anv pakad e %s\n" msgstr "mankout a ra an anv pakad e %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "mankout a ra handelv ar pakad e %s\n" msgstr "mankout a ra handelv ar pakad e %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "handelv pakad direizh e %s\n" msgstr "handelv pakad direizh e %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "mankout a ra metaroadennoù ar pakad e %s\n" msgstr "mankout a ra metaroadennoù ar pakad e %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n" msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n" msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
@ -240,34 +255,39 @@ msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "o dilemel ar restr direizh : %s\n" msgstr "o dilemel ar restr direizh : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"n'haller ket dezrannañ ar restr deskrivadur pakadoù '%s' adalek ar sv '%s'\n" "n'haller ket dezrannañ ar restr deskrivadur pakadoù '%s' adalek ar sv '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "n'haller ket lenn ar stlennvon '%s' (%s)\n" msgstr "n'haller ket lenn ar stlennvon '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"digantalc'hek eo ar stlennvon %s : didalvoudek eo anv restr ar pakad %s\n" "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : didalvoudek eo anv restr ar pakad %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : re hir eo anv restr ar pakad %s\n" msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : re hir eo anv restr ar pakad %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "restr stlennvon dianav : %s\n" msgstr "restr stlennvon dianav : %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "andespizet eo treug ar stlennvon\n" msgstr "andespizet eo treug ar stlennvon\n"
@ -307,106 +327,111 @@ msgstr "n'haller ket kaout titouroù ar reizhad evit %s : %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr : %s : %s\n" msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr : %s : %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "n'haller ket kaout titouroù ar reizhad restroù\n" msgstr "n'haller ket kaout titouroù ar reizhad restroù\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "n'haller ket tapout titouroù ar restr evit %s\n" msgstr "n'haller ket tapout titouroù ar restr evit %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "n'haller ket despizañ ar poentoù kenstrollañ evit ar restr %s\n" msgstr "n'haller ket despizañ ar poentoù kenstrollañ evit ar restr %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"Re leun eo ar parzhad %s : %jd a vloc'hoù dleet, %ju a vloc'hoù dieub\n" "Re leun eo ar parzhad %s : %jd a vloc'hoù dleet, %ju a vloc'hoù dieub\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "n'haller ket despizañ poentoù kenstrollañ ar reizhad restroù\n" msgstr "n'haller ket despizañ poentoù kenstrollañ ar reizhad restroù\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar c'havlec'h krubuilh %s\n" msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar c'havlec'h krubuilh %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar gwrizienn %s\n" msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar gwrizienn %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "E mod lenn nemetken eo kenstrollet ar parzhad %s\n" msgstr "E mod lenn nemetken eo kenstrollet ar parzhad %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "pladenn" msgstr "pladenn"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n" msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : %s\n" msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar " "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar "
"pellgargadur\n" "pellgargadur\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "krennet e seblant bezañ %s : %jd/%jd eizhbit\n" msgstr "krennet e seblant bezañ %s : %jd/%jd eizhbit\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "direizh eo an url '%s'\n" msgstr "direizh eo an url '%s'\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n" msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -682,12 +707,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "fazi dic'hortoz" msgstr "fazi dic'hortoz"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "mankout a ra ar restr marilhañ %s\n" msgstr "mankout a ra ar restr marilhañ %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "n'haller ket dilemel ar restr marilhañ %s\n" msgstr "n'haller ket dilemel ar restr marilhañ %s\n"
@ -779,11 +804,43 @@ msgstr "n'heller ket kaout stad ar restr %s : %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "n'haller ket lenn ar c'havlec'h: %s: %s\n" msgstr "n'haller ket lenn ar c'havlec'h: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "n'haller ket kargañ ar metaroadennoù a-bezh evit ar pakad %s-%s\n" msgstr "n'haller ket kargañ ar metaroadennoù a-bezh evit ar pakad %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -804,17 +861,17 @@ msgstr "n'heller ket dilemel ar restr '%s' : %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "n'haller ket gwarediñ %sabalamour d'an dic'hlann PATH_MAX\n" msgstr "n'haller ket gwarediñ %sabalamour d'an dic'hlann PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "n'heller ket dilemel %s (%s)\n" msgstr "n'heller ket dilemel %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "n'haller ket dilemel an enankad stlennvon %s-%s\n" msgstr "n'haller ket dilemel an enankad stlennvon %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n" msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n"
@ -824,89 +881,89 @@ msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Ne gaver ket an droñsell foran; lañset ho peus '%s'?\n" msgstr "Ne gaver ket an droñsell foran; lañset ho peus '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Fazi GPGME: %s\n" msgstr "Fazi GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "n'haller ket skrivañ en droñsell\n" msgstr "n'haller ket skrivañ en droñsell\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n" msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: mentrezh ar sinadur \"%s\" n'eo ket fizius-tre\n" msgstr "%s: mentrezh ar sinadur \"%s\" n'eo ket fizius-tre\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: dianav zo an alc'hwez \"%s\"\n" msgstr "%s: dianav zo an alc'hwez \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: mentrezh sinadur anskor\n" msgstr "%s: mentrezh sinadur anskor\n"
@ -941,117 +998,122 @@ msgstr "o leuskel an erlec'hiadur pakad a-gostez (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "n'haller ket erlec'hiañ %s gant %s\n" msgstr "n'haller ket erlec'hiañ %s gant %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "tabutoù n'haller ket diskoulmañ a zo bet dinoet\n" msgstr "tabutoù n'haller ket diskoulmañ a zo bet dinoet\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "o dilemel '%s' eus ar roll bukenn dre m'en deus un tabut gant '%s'\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "n'eus ket plas dieub a-walc'h war ar bladenn\n" msgstr "n'eus ket plas dieub a-walc'h war ar bladenn\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas dilemel\n" msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas dilemel\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas\n" msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "n'haller ket krouiñ ur c'havlec'h padennek\n" msgstr "n'haller ket krouiñ ur c'havlec'h padennek\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket eilañ ar restr padennek e %s (%s)\n" msgstr "n'haller ket eilañ ar restr padennek e %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "n'haller ket dilemel %s\n" msgstr "n'haller ket dilemel %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "n'haller ket dilemel ar c'havlec'h padennek e %s\n" msgstr "n'haller ket dilemel ar c'havlec'h padennek e %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "n'haller ket skrivañ er gorzenn (%s)\n" msgstr "n'haller ket skrivañ er gorzenn (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "n'haller ket lenn ar gorzenn (%s)\n" msgstr "n'haller ket lenn ar gorzenn (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "n'haller ket krouiñ ar gorzenn (%s)\n" msgstr "n'haller ket krouiñ ar gorzenn (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "n'haller ket genel un araezad nevez (%s)\n" msgstr "n'haller ket genel un araezad nevez (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h gwrizienn (%s)\n" msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h gwrizienn (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "c'hwitadenn war galv execv (%s)\n" msgstr "c'hwitadenn war galv execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "c'hwitadenn war galv waitpid (%s)\n" msgstr "c'hwitadenn war galv waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "c'hwitadenn war erounezadur an urzh\n" msgstr "c'hwitadenn war erounezadur an urzh\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Arhent dianav" msgstr "Arhent dianav"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "arsavet eo bet an urzh gant an arhent %d : %s\n" msgstr "arsavet eo bet an urzh gant an arhent %d : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "n'eus krubuilh %s ebet, o krouiñ...\n" msgstr "n'eus krubuilh %s ebet, o krouiñ...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,16 +10,16 @@
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021 # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014 # Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 08:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n" "language/ca/)\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "Es degrada el paquet %s (%s => %s).\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "no es pot assignar l'objecte d'arxiu del disc." msgstr "no es pot assignar l'objecte d'arxiu del disc."
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "avís en extreure %s (%s)\n" msgstr "avís en extreure %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s).\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s).\n"
@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "extracció: no se sobreescriurà el directori amb el fitxer %s.\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "no es pot extreure %s.pacnew: camí massa llarg." msgstr "no es pot extreure %s.pacnew: camí massa llarg."
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual.\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual.\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s).\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s).\n"
@ -138,104 +138,119 @@ msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'entrada de la base de dades %s-%s.\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada \"%s\" a la memòria cau.\n" msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada \"%s\" a la memòria cau.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "error en llegir el fitxer %s: %s\n" msgstr "error en llegir el fitxer %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "Se suprimeix la base de dades no vàlida: %s.\n" msgstr "Se suprimeix la base de dades no vàlida: %s.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nom no vàlid per a l'entrada de la base de dades \"%s\".\n" msgstr "nom no vàlid per a l'entrada de la base de dades \"%s\".\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "entrada de la base de dades duplicada \"%s\".\n" msgstr "entrada de la base de dades duplicada \"%s\".\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entrada de la base de dades corrupta \"%s'\".\n" msgstr "entrada de la base de dades corrupta \"%s'\".\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "tipus de validació desconeguda per al paquet %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de dades %s és inconsistent: no coincidència de nom al paquet %s.\n" "la base de dades %s és inconsistent: no coincidència de nom al paquet %s.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de dades %s és inconsistent: no coincidència de versió al paquet " "la base de dades %s és inconsistent: no coincidència de versió al paquet "
"%s.\n" "%s.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipus de validació desconeguda per al paquet %s: %s\n" msgstr "tipus de validació desconeguda per al paquet %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: la clau \"%s\" està inhabilitada.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error en llegir el paquet %s: %s\n" msgstr "error en llegir el paquet %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "error en llegir mtree del paquet %s: %s.\n" msgstr "error en llegir mtree del paquet %s: %s.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet a %s.\n" msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet a %s.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "manca el nom del paquet a %s.\n" msgstr "manca el nom del paquet a %s.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "manca la versió del paquet a %s.\n" msgstr "manca la versió del paquet a %s.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versió del paquet no vàlida a %s.\n" msgstr "versió del paquet no vàlida a %s.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manquen les metadades del paquet a %s.\n" msgstr "manquen les metadades del paquet a %s.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ha fallat llegir el fitxer de signatures: %s.\n" msgstr "ha fallat llegir el fitxer de signatures: %s.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n" msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n"
@ -245,35 +260,40 @@ msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "Se suprimeix el fitxer no vàlid %s.\n" msgstr "Se suprimeix el fitxer no vàlid %s.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet \"%s\" de la base " "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet \"%s\" de la base "
"de dades \"%s\".\n" "de dades \"%s\".\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut llegir la base de dades \"%s\" (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut llegir la base de dades \"%s\" (%s).\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s.\\n\n" msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s.\\n\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n" "La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "fitxer de base de dades desconegut: %s.\n" msgstr "fitxer de base de dades desconegut: %s.\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "no s'ha definit el camí de la base de dades.\n" msgstr "no s'ha definit el camí de la base de dades.\n"
@ -314,109 +334,114 @@ msgstr ""
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació del sistema de fitxers.\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació del sistema de fitxers.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir informació de fitxer per a %s.\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir informació de fitxer per a %s.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge per al fitxer %s.\n" msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge per al fitxer %s.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"La partició %s està massa plena: %jd blocs necessaris, %ju blocs lliures.\n" "La partició %s està massa plena: %jd blocs necessaris, %ju blocs lliures.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "" msgstr ""
"no s'han pogut determinar els punts de muntatge del sistema de fitxers.\n" "no s'han pogut determinar els punts de muntatge del sistema de fitxers.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge cachedir %s.\n" msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge cachedir %s.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"no s'ha pogut determinar el punt de muntatge del directori d'arrel %s.\n" "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge del directori d'arrel %s.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partició %s està muntada només en mode de lectura.\n" msgstr "La partició %s està muntada només en mode de lectura.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"hi ha massa errors de %s, s'ometen per a la resta d'aquesta transacció\n" "hi ha massa errors de %s, s'ometen per a la resta d'aquesta transacció\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "error fatal de %s, s'omet la resta d'aquesta transacció.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disc" msgstr "disc"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "ha fallat crear un fitxer temporal per a la baixada.\n" msgstr "ha fallat crear un fitxer temporal per a la baixada.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ha fallat la recuperació del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n" msgstr "ha fallat la recuperació del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"ha fallat recuperar el fitxer \"%s\" des de %s: mida de la baixada superior " "ha fallat recuperar el fitxer \"%s\" des de %s: mida de la baixada superior "
"a l'esperada.\n" "a l'esperada.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes.\n" msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid.\n" msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "ha fallat configurar una càrrega de baixada per a %s\n" msgstr "ha fallat configurar una càrrega de baixada per a %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl ha retornat l'error %d de la transferència\n" msgstr "curl ha retornat l'error %d de la transferència\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "error de transferència de curl: %d\n" msgstr "error de transferència de curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers.\n" msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -693,12 +718,12 @@ msgstr "compilat sense suport de signatura."
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperat." msgstr "error inesperat."
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "manca el fitxer de bloqueig %s.\n" msgstr "manca el fitxer de bloqueig %s.\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no s'ha pogut suprimir el fitxer de bloqueig %s.\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir el fitxer de bloqueig %s.\n"
@ -790,12 +815,44 @@ msgstr "no s'ha pogut determinar l'estat del fitxer %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llegir el directori: %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut llegir el directori: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"no s'han pogut carregar completament les metadades per al paquet %s-%s.\n" "no s'han pogut carregar completament les metadades per al paquet %s-%s.\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -818,17 +875,17 @@ msgstr ""
"no s'ha pogut fer una còpia de seguretat de %s a causa d'un desbordament de " "no s'ha pogut fer una còpia de seguretat de %s a causa d'un desbordament de "
"CAMÍ_MAX.\n" "CAMÍ_MAX.\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "no es pot suprimir %s (%s).\n" msgstr "no es pot suprimir %s (%s).\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada de la base de dades %s-%s.\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada de la base de dades %s-%s.\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada \"%s\" de la memòria cau.\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada \"%s\" de la memòria cau.\n"
@ -838,89 +895,89 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada \"%s\" de la memòria cau.\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "No s'ha trobat el clauer públic. Heu executat \"%s\"?\n" msgstr "No s'ha trobat el clauer públic. Heu executat \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "error de GPGME: %s\n" msgstr "error de GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "se cerca la clau %s amb WKD\n" msgstr "se cerca la clau %s amb WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "error de gpg: %s\n" msgstr "error de gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "el clauer no és escrivible.\n" msgstr "el clauer no és escrivible.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "clau \"%s\" al servidor de claus\n" msgstr "clau \"%s\" al servidor de claus\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut importar.\n" msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut importar.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut cercar remotament.\n" msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut cercar remotament.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manca la signatura requerida.\n" msgstr "%s: manca la signatura requerida.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança marginal.\n" msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança marginal.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança desconeguda.\n" msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança desconeguda.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: en la signatura de \"%s\" no s'hi hauria de confiar mai.\n" msgstr "%s: en la signatura de \"%s\" no s'hi hauria de confiar mai.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: la clau \"%s\" és desconeguda.\n" msgstr "%s: la clau \"%s\" és desconeguda.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: la clau \"%s\" està inhabilitada.\n" msgstr "%s: la clau \"%s\" està inhabilitada.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" està caducada.\n" msgstr "%s: la signatura de \"%s\" està caducada.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" no és vàlida.\n" msgstr "%s: la signatura de \"%s\" no és vàlida.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: error de format de la signatura.\n" msgstr "%s: error de format de la signatura.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: format de la signatura no admès.\n" msgstr "%s: format de la signatura no admès.\n"
@ -955,121 +1012,125 @@ msgstr "S'ignora el reemplaçament del paquet (%s-%s => %s-%s).\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "no es pot reemplaçar %s per %s.\n" msgstr "no es pot reemplaçar %s per %s.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "els paquets %s i %s tenen el mateix nom de fitxer: %s\n" msgstr "els paquets %s i %s tenen el mateix nom de fitxer: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "s'han detectat conflictes de paquets impossibles de resoldre.\n" msgstr "s'han detectat conflictes de paquets impossibles de resoldre.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"Se suprimeix \"%s\" de la llista d'objectius perquè té conflictes amb \"%s" "Se suprimeix %s-%s de la llista d'objectius perquè té conflicte amb %s-%s.\n"
"\".\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el paquet a la memòria cau.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "ha fallat llegir el fitxer %s: %s\n" msgstr "ha fallat llegir el fitxer %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "no hi ha prou espai de disc lliure.\n" msgstr "no hi ha prou espai de disc lliure.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no s'ha pogut fer la transacció de supressió.\n" msgstr "no s'ha pogut fer la transacció de supressió.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no s'ha pogut fer la transacció.\n" msgstr "no s'ha pogut fer la transacció.\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori temporal.\n" msgstr "no s'ha pogut crear el directori temporal.\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut copiar el fitxer temporal a %s (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut copiar el fitxer temporal a %s (%s).\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "no s'ha pogut suprimir %s\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no s'ha pogut suprimir el directori temporal %s.\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir el directori temporal %s.\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "no es pot escriure al conducte (%s).\n" msgstr "no es pot escriure al conducte (%s).\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "no es pot llegir des del conducte (%s).\n" msgstr "no es pot llegir des del conducte (%s).\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut crear el conducte (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut crear el conducte (%s).\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar un procés nou (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut bifurcar un procés nou (%s).\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el directori d'arrel (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el directori d'arrel (%s).\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "la crida a execv ha fallat (%s).\n" msgstr "la crida a execv ha fallat (%s).\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "ha fallat la crida a waitpid (%s).\n" msgstr "ha fallat la crida a waitpid (%s).\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "l'ordre ha fallat executar-se correctament.\n" msgstr "l'ordre ha fallat executar-se correctament.\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "senyal desconegut" msgstr "senyal desconegut"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "orde cancel·lada pel senyal %d: %s\n" msgstr "orde cancel·lada pel senyal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no existeix la memòria cau %s, es crea...\n" msgstr "no existeix la memòria cau %s, es crea...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut trobar o crear el paquet de memòria cau; en lloc d'això, s'usa" "No s'ha pogut trobar o crear el paquet de memòria cau; en lloc d'això, "
"%s.\n" "s'usa%s.\n"

View file

@ -7,8 +7,9 @@
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011 # David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
# David Macek <david.macek.0@gmail.com>, 2018 # David Macek <david.macek.0@gmail.com>, 2018
# IAmNotImportant, 2017 # IAmNotImportant, 2017
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014-2015 # Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014-2015
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014 # Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014,2022
# Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023
# Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020 # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013 # mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011 # mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
@ -19,10 +20,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011,2013\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/cs/)\n" "language/cs/)\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,17 +52,17 @@ msgstr "snížení verze balíčku %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "nedostatek paměti pro alokaci objektu" msgstr "nedostatek paměti pro alokaci objektu"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n" msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n" msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n" msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
@ -105,18 +106,18 @@ msgstr "rozbalení: adresář nebyl přepsán souborem %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nelze rozbalit %s.pacnew: příliš dlouhá cesta" msgstr "nelze rozbalit %s.pacnew: příliš dlouhá cesta"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n" msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n" msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n" msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n"
@ -141,101 +142,116 @@ msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nelze přidat položku '%s' do mezipaměti\n" msgstr "nelze přidat položku '%s' do mezipaměti\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "chyba při čtení souboru %s: %s\n" msgstr "chyba při čtení souboru %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n" msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nelze změnit adresář %s: %s\n" msgstr "nelze změnit adresář %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n" msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duplicitní záznam v databázi '%s'\n" msgstr "duplicitní záznam v databázi '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n" msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "neznámý způsob ověření pro balíček %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "neznámý způsob ověření pro balíček %s: %s\n" msgstr "neznámý způsob ověření pro balíček %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: klíč \"%s\" je vypnut\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n" msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "chyba při čtení souboru mtree balíčku %s: %s\n" msgstr "chyba při čtení souboru mtree balíčku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n" msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n" msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "chybí veze balíčku v %s\n" msgstr "chybí veze balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "neplatná verze balíčku v %s\n" msgstr "neplatná verze balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n" msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n" msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n" msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
@ -245,32 +261,37 @@ msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "odstraněn neplatný soubor: %s\n" msgstr "odstraněn neplatný soubor: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nelze načíst soubor s popisem balíčku '%s' z databáze '%s'\n" msgstr "nelze načíst soubor s popisem balíčku '%s' z databáze '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "nelze přečíst databázi '%s' (%s)\n" msgstr "nelze přečíst databázi '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je nepřípustné\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je nepřípustné\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je příliš dlouhé\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je příliš dlouhé\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "neznámý soubor databáze: %s\n" msgstr "neznámý soubor databáze: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "cesta k databázi není definována\n" msgstr "cesta k databázi není definována\n"
@ -310,108 +331,113 @@ msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít soubor: %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému\n" msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "nelze získat informace o souboru pro %s\n" msgstr "nelze získat informace o souboru pro %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nepodařilo se určit připojovací bod pro soubor %s\n" msgstr "nepodařilo se určit připojovací bod pro soubor %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Oddíl %s je plný: je potřeba %jd bloků, ale k dispozici je jen %ju\n" msgstr "Oddíl %s je plný: je potřeba %jd bloků, ale k dispozici je jen %ju\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nepodařilo se určit přípojné body souborového systému\n" msgstr "nepodařilo se určit přípojné body souborového systému\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s pro cachedir\n" msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s pro cachedir\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s\n" msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n" msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "příliš mnoho chyb v %s, vynechání pokračování této transakce\n"
#: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n" msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n" msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti " "selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti "
"stahování\n" "stahování\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s se zdá být zkrácen: %jd/%jd bytů\n" msgstr "%s se zdá být zkrácen: %jd/%jd bytů\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' je chybná\n" msgstr "URL '%s' je chybná\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr "nepodařilo se nastavit datovou část stahování pro %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "chyba %d v curl při přenosu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "chyba přenosu curl : %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "selhalo získání některých souborů\n" msgstr "selhalo získání některých souborů\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr "stahování úspěšně dokončeno, ale soubor nenalezen v mezipaměti\n"
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -541,7 +567,7 @@ msgstr "duplicitní cíl"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "" msgstr "duplicitní jméno souboru"
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -683,12 +709,12 @@ msgstr "zkompilováno bez podpory podepisování"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "neočekávaná chyba" msgstr "neočekávaná chyba"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "chybí soubor zámku %s\n" msgstr "chybí soubor zámku %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n" msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n"
@ -780,11 +806,43 @@ msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "nelze přečíst adresář: %s: %s\n" msgstr "nelze přečíst adresář: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "nelze zcela načíst metadata pro balíček %s-%s\n" msgstr "nelze zcela načíst metadata pro balíček %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -805,17 +863,17 @@ msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "nelze zazálohovat %s kvůli přetečení PATH_MAX\n" msgstr "nelze zazálohovat %s kvůli přetečení PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "nelze odstranit %s (%s)\n" msgstr "nelze odstranit %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n" msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n" msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n"
@ -825,89 +883,89 @@ msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Nebyla nalezena veřejná klíčenka; spustili jste '%s'?\n" msgstr "Nebyla nalezena veřejná klíčenka; spustili jste '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Chyba GPGME: %s\n" msgstr "Chyba GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "vyhledávání klíče %s pomocí WKD\n" msgstr "vyhledávání klíče %s pomocí WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "chyba gpg: %s\n" msgstr "chyba gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "do klíčenky nelze zapisovat\n" msgstr "do klíčenky nelze zapisovat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "klíč \"%s\" na serveru\n" msgstr "klíč \"%s\" na serveru\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "klíč \"%s\" se nepodařilo importovat\n" msgstr "klíč \"%s\" se nepodařilo importovat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "klíč \"%s\" nebylo možné vzdáleně vyhledat\n" msgstr "klíč \"%s\" nebylo možné vzdáleně vyhledat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n" msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" má částečnou důvěru\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" má částečnou důvěru\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: u podpisu od \"%s\" není známá úroveň důvěry\n" msgstr "%s: u podpisu od \"%s\" není známá úroveň důvěry\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je nedůvěryhodný\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" je nedůvěryhodný\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: klíč \"%s\" je neznámý\n" msgstr "%s: klíč \"%s\" je neznámý\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: klíč \"%s\" je vypnut\n" msgstr "%s: klíč \"%s\" je vypnut\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" vypršel\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" vypršel\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n" msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n" msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n"
@ -942,117 +1000,122 @@ msgstr "ignoruje se náhrada balíčku (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nelze nahradit soubor %s souborem %s\n" msgstr "nelze nahradit soubor %s souborem %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr "balíčky %s a %s mají stejné jméno souboru: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n" msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "načtení souboru %s se nezdařilo: %s\n" msgstr "načtení souboru %s se nezdařilo: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "není dostatek volného místa na disku\n" msgstr "není dostatek volného místa na disku\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n" msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nelze provést transakci\n" msgstr "nelze provést transakci\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n" msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n" msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "nelze odstranit %s\n" msgstr "nelze odstranit %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n" msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nelze zapisovat do roury (%s)\n" msgstr "nelze zapisovat do roury (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nelze číst z roury (%s)\n" msgstr "nelze číst z roury (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nepodařilo se vytvořit rouru (%s)\n" msgstr "nepodařilo se vytvořit rouru (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n" msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n" msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "volání execv selhalo (%s)\n" msgstr "volání execv selhalo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n" msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "příkaz se nepodařilo spustit správně\n" msgstr "příkaz se nepodařilo spustit správně\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Neznámý signál" msgstr "Neznámý signál"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "příkaz ukončen signálem %d: %s\n" msgstr "příkaz ukončen signálem %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "neexistuje mezipaměť %s, vytváří se...\n" msgstr "neexistuje mezipaměť %s, vytváří se...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: scootergrisen, 2017\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n" "language/da/)\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "kan ikke allokere diskarkiv-objekt" msgstr "kan ikke allokere diskarkiv-objekt"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n" msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
@ -99,18 +99,18 @@ msgstr "udtræk: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "kan ikke pakke %s.pacnew ud: sti for lang" msgstr "kan ikke pakke %s.pacnew ud: sti for lang"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n" msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n" msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n"
@ -135,101 +135,116 @@ msgstr "kunne ikke opdatere databasepunkt %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "kunne ikke tilføje punkt »%s« i cache\n" msgstr "kunne ikke tilføje punkt »%s« i cache\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "der opstod en fejl under læsning af fil %s: %s\n" msgstr "der opstod en fejl under læsning af fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n" msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "ugyldigt navn for databasepunkt '%s'\n" msgstr "ugyldigt navn for databasepunkt '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duplikeret databasepunkt '%s'\n" msgstr "duplikeret databasepunkt '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n" msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "ukendt valideringstype for pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne fil %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åbne fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige navne på pakke %s\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige navne på pakke %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige versioner på pakke %s\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige versioner på pakke %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "ukendt valideringstype for pakke %s: %s\n" msgstr "ukendt valideringstype for pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "der opstod en fejl under læsning af pakke %s: %s\n" msgstr "der opstod en fejl under læsning af pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "fejl ved læsning af mtree af pakke %s: %s\n" msgstr "fejl ved læsning af mtree af pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil i %s\n" msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "manglende pakkenavn i %s\n" msgstr "manglende pakkenavn i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "manglende pakkeversion i %s\n" msgstr "manglende pakkeversion i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "ugyldig pakkeversion i %s\n" msgstr "ugyldig pakkeversion i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n" msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n" msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n" msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
@ -239,32 +254,37 @@ msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil '%s' fra db '%s'\n" msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil '%s' fra db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "kunne ikke læse db '%s' (%s)\n" msgstr "kunne ikke læse db '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er ugyldigt\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er ugyldigt\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er for langt\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er for langt\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ukendt databaseful: %s\n" msgstr "ukendt databaseful: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "databasesti er udefineret\n" msgstr "databasesti er udefineret\n"
@ -304,105 +324,110 @@ msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation for %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne fil: %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åbne fil: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation\n" msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "kunne ikke hente filinformation for %s\n" msgstr "kunne ikke hente filinformation for %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for fil %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for fil %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partition %s for fuld: %jd blokke nødvendige, %ju blokke frie\n" msgstr "Partition %s for fuld: %jd blokke nødvendige, %ju blokke frie\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkter for filsystem\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkter for filsystem\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for cachedir %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for cachedir %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n" msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n" msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n" msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse " "kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse "
"overskredet\n" "overskredet\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd byte\n" msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n" msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n" msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -677,12 +702,12 @@ msgstr "kompileret uden understøttelse af signatur"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "uventet fejl" msgstr "uventet fejl"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "låsefil mangler %s\n" msgstr "låsefil mangler %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n"
@ -774,11 +799,43 @@ msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke læse mappe: %s: %s\n" msgstr "kunne ikke læse mappe: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke fuldt indlæse metadata for pakke %s-%s\n" msgstr "kunne ikke fuldt indlæse metadata for pakke %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -799,17 +856,17 @@ msgstr "kan ikke fjerne fil »%s«:%s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "kunne ikke sikkerhedskopiere %s på grund af PATH_MAX-overløb\n" msgstr "kunne ikke sikkerhedskopiere %s på grund af PATH_MAX-overløb\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "kan ikke fjerne %s (%s)\n" msgstr "kan ikke fjerne %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne databasepunkt %s-%s\n" msgstr "kunne ikke fjerne databasepunkt %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n" msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n"
@ -819,89 +876,89 @@ msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Offentlig nøglering ikke fundet. Har du kørt '%s'?\n" msgstr "Offentlig nøglering ikke fundet. Har du kørt '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Fejl ved GPGME: %s\n" msgstr "Fejl ved GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "slår nøglen %s op med WKD\n" msgstr "slår nøglen %s op med WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "fejl ved gpg: %s\n" msgstr "fejl ved gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "der kan ikke skrives til nøglering\n" msgstr "der kan ikke skrives til nøglering\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "nøglen\"%s\" på nøgleserver\n" msgstr "nøglen\"%s\" på nøgleserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke importeres\n" msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke importeres\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke opslås eksternt\n" msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke opslås eksternt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mangler krævet signatur\n" msgstr "%s: mangler krævet signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er marginelt betroet\n" msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er marginelt betroet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ukendt betroet\n" msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ukendt betroet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" skal aldrig betroes\n" msgstr "%s: signatur fra \"%s\" skal aldrig betroes\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: nøgelen \"%s\" er ukendt\n" msgstr "%s: nøgelen \"%s\" er ukendt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n" msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er udløbet\n" msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er udløbet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ugyldig\n" msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: fejl i signaturformat\n" msgstr "%s: fejl i signaturformat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: signaturformat understøttes ikke\n" msgstr "%s: signaturformat understøttes ikke\n"
@ -936,117 +993,122 @@ msgstr "ignorerer pakkeerstatning (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kan ikke erstatte %s med %s\n" msgstr "kan ikke erstatte %s med %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "pakkekonflikter, der ikke kan løses, er detekteret\n" msgstr "pakkekonflikter, der ikke kan løses, er detekteret\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "fjerner »%s« fra målliste da det konflikter med »%s«\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke læse filen %s: %s\n" msgstr "kunne ikke læse filen %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ikke nok ledig diskplads\n" msgstr "ikke nok ledig diskplads\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kunne ikke indsende (commit) fjernelsestransaktion\n" msgstr "kunne ikke indsende (commit) fjernelsestransaktion\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion\n" msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig mappe\n" msgstr "kunne ikke oprette midlertidig mappe\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke kopier midlertidig fil til %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke kopier midlertidig fil til %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "kunne ikke slette %s\n" msgstr "kunne ikke slette %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "kan ikke skrive til pipe (%s)\n" msgstr "kan ikke skrive til pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "kan ikke læse fra pipe (%s)\n" msgstr "kan ikke læse fra pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n" msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "kunne ikke forgren en ny proces (%s)\n" msgstr "kunne ikke forgren en ny proces (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kunne ikke ændre rodmappen (%s)\n" msgstr "kunne ikke ændre rodmappen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "kald til execv fejlede (%s)\n" msgstr "kald til execv fejlede (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "kald til waitpid fejlede (%s)\n" msgstr "kald til waitpid fejlede (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "kommando kunne ikke udføres korrekt\n" msgstr "kommando kunne ikke udføres korrekt\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Ukendt signal" msgstr "Ukendt signal"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "kommando afbrudt af signal %d: %s\n" msgstr "kommando afbrudt af signal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n" msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n" msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n"

View file

@ -8,13 +8,14 @@
# 21db53640bd6018c4a99700a4cf2ee28_f478df7 <98034cbca98620f1cf39d6ebdfa44311_785827>, 2019-2020 # 21db53640bd6018c4a99700a4cf2ee28_f478df7 <98034cbca98620f1cf39d6ebdfa44311_785827>, 2019-2020
# Frank Theile, 2018 # Frank Theile, 2018
# Frank Theile, 2018 # Frank Theile, 2018
# Jakob Gahde <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015 # Jakob <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013 # 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013 # 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
# Martin Kühne <mysatyre@gmail.com>, 2017 # Martin Kühne <mysatyre@gmail.com>, 2017
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011 # Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013 # Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013 # 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
# Roman Volak <romanvolak@web.de>, 2021
# Silvan Jegen <s.jegen@gmail.com>, 2015 # Silvan Jegen <s.jegen@gmail.com>, 2015
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013 # Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013 # Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
@ -22,10 +23,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/de/)\n" "language/de/)\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,17 +54,17 @@ msgstr "Downgrade des Paketes %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "Archivobjekt konnte nicht reserviert werden" msgstr "Archivobjekt konnte nicht reserviert werden"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n" msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
@ -108,18 +109,18 @@ msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "konnte %s.pacnew nicht entpacken: Pfad zu lang" msgstr "konnte %s.pacnew nicht entpacken: Pfad zu lang"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n" msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n" msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n"
@ -144,105 +145,120 @@ msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "Entferne die ungültige Datenbank: %s\n" msgstr "Entferne die ungültige Datenbank: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n" msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n" msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "Doppelter Datenbank-Eintrag '%s'\n" msgstr "Doppelter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n" msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "Unbekannter Validierungstyp für das Paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht " "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht "
"überein\n" "überein\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s " "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s "
"stimmen nicht überein\n" "stimmen nicht überein\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "Unbekannter Validierungstyp für das Paket %s: %s\n" msgstr "Unbekannter Validierungstyp für das Paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist deaktiviert\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des mtrees des Pakets %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des mtrees des Pakets %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n" msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "Fehlender Paketname in %s\n" msgstr "Fehlender Paketname in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "Fehlende Paketversion in %s\n" msgstr "Fehlende Paketversion in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "Ungültige Paketversion in %s\n" msgstr "Ungültige Paketversion in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n" msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n" msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n" msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
@ -252,37 +268,42 @@ msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "Entferne ungültige Datei: %s\n" msgstr "Entferne ungültige Datei: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n" "Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "konnte Datenbank '%s' (%s) nicht lesen\n" msgstr "konnte Datenbank '%s' (%s) nicht lesen\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"Datenbank %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist nicht " "Datenbank %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist nicht "
"erlaubt\n" "erlaubt\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist zu " "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist zu "
"lang\n" "lang\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "Unbekannte Datenbankdatei: %s\n" msgstr "Unbekannte Datenbankdatei: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n" msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n"
@ -322,110 +343,115 @@ msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen für %s erhalten: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: %s %s\n" msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: %s %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen erhalten\n" msgstr "Konnte keine Dateisystem-Informationen erhalten\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "konnte Dateiinformationen für %s nicht ermitteln\n" msgstr "konnte Dateiinformationen für %s nicht ermitteln\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "Konnte keinen Einhänge-Punkt für die Datei %s ermitteln\n" msgstr "Konnte keinen Einhänge-Punkt für die Datei %s ermitteln\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"Partition %s ist überfüllt: %jd Blöcke werden benötigt, %ju Blöcke sind " "Partition %s ist überfüllt: %jd Blöcke werden benötigt, %ju Blöcke sind "
"frei\n" "frei\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "Konnte die Einhängepunkte des Dateisystems nicht ermitteln\n" msgstr "Konnte die Einhängepunkte des Dateisystems nicht ermitteln\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "Konnte den Einhängepunkt des Cachedir %s nicht bestimmen\n" msgstr "Konnte den Einhängepunkt des Cachedir %s nicht bestimmen\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n" msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, dass sie nur gelesen werden kann\n" msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, dass sie nur gelesen werden kann\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "zu viele Fehlermeldungen von %s, überspringe den Rest des Vorgangs\n"
#: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "Platte" msgstr "Platte"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n" msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße " "Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße "
"überschritten\n" "überschritten\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n" msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n" msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr "gescheiterte Einstellung der Downloadmenge für %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl(=Programm) meldet Fehler %d von der Übertragung\n"
#: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl(=Programm) Übertragungsfehler %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n" msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr "Download vollständig und keine Datei im Zwischenspeicher\n"
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -555,7 +581,7 @@ msgstr "Doppelte Ziele"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "" msgstr "gleicher Dateiname"
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -698,12 +724,12 @@ msgstr "Kompiliert ohne Signatur-Unterstützung"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "Unerwarteter Fehler" msgstr "Unerwarteter Fehler"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "%s fehlt in Sperrdatei\n" msgstr "%s fehlt in Sperrdatei\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n" msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n"
@ -795,11 +821,43 @@ msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht lesen: %s: %s\n" msgstr "Konnte Verzeichnis nicht lesen: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "Konnte die Metadaten für Paket %s-%s nicht vollständig laden\n" msgstr "Konnte die Metadaten für Paket %s-%s nicht vollständig laden\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -820,17 +878,17 @@ msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "Kann kein Backup von %s erstellen, auf Grund eines PATH_MAX overflow\n" msgstr "Kann kein Backup von %s erstellen, auf Grund eines PATH_MAX overflow\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht entfernen (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht entfernen (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
@ -840,89 +898,89 @@ msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr "GPGME-Fehler: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg-Fehler: %s\n" msgstr "gpg-Fehler: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "Schlüssebund ist nicht schreibbar\n" msgstr "Schlüssebund ist nicht schreibbar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" auf Schlüsselserver\n" msgstr "Schlüssel \"%s\" auf Schlüsselserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht importiert werden\n" msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht importiert werden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht entfernt abgerufen werden\n" msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht entfernt abgerufen werden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n" msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist unbekannt\n" msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist unbekannt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist deaktiviert\n" msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist deaktiviert\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist abgelaufen\n" msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist abgelaufen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist ungültig\n" msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist ungültig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: Signaturformatfehler\n" msgstr "%s: Signaturformatfehler\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nicht unterstütztes Signaturformat\n" msgstr "%s: nicht unterstütztes Signaturformat\n"
@ -957,117 +1015,122 @@ msgstr "Ignoriere Paket-Ersetzung (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "Kann %s nicht durch %s ersetzen\n" msgstr "Kann %s nicht durch %s ersetzen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "Nicht auflösbare Paketkonflikte gefunden\n" msgstr "Nicht auflösbare Paketkonflikte gefunden\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste, da es mit '%s' in Konflikt steht\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "konnte die Datei nicht lesen %s: %s\n" msgstr "konnte die Datei nicht lesen %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "Nicht genug freier Festplattenspeicher\n" msgstr "Nicht genug freier Festplattenspeicher\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "Konnte Löschvorgang nicht durchführen\n" msgstr "Konnte Löschvorgang nicht durchführen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n" msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "konnte nicht in Weiterleitung schreiben (%s)\n" msgstr "konnte nicht in Weiterleitung schreiben (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "konnte nicht von Weiterleitung lesen (%s)\n" msgstr "konnte nicht von Weiterleitung lesen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "Konnte Weiterleitung nicht erstellen (%s)\n" msgstr "Konnte Weiterleitung nicht erstellen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n" msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n" msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "Konnte execv nicht aufrufen (%s)\n" msgstr "Konnte execv nicht aufrufen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)\n" msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "Befehl konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n" msgstr "Befehl konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Unbekanntes Signal" msgstr "Unbekanntes Signal"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "Befehl unterbrochen durch Signal %d: %s\n" msgstr "Befehl unterbrochen durch Signal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "Es existiert kein %s-Puffer, erstelle...\n" msgstr "Es existiert kein %s-Puffer, erstelle...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,20 +8,21 @@
# Achilleas Pipinellis, 2013 # Achilleas Pipinellis, 2013
# Achilleas Pipinellis, 2013 # Achilleas Pipinellis, 2013
# Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011,2013-2014,2017,2019-2020 # Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011,2013-2014,2017,2019-2020
# Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011 # Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011,2023
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015 # ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015 # ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015
# Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011 # Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011
# 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 <c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021
# th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014 # th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011,2023\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/el/)\n" "language/el/)\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -49,17 +50,17 @@ msgstr "υποβάθμιση πακέτου %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "αδυναμία κατανομής αντικειμένου αρχείου δίσκου" msgstr "αδυναμία κατανομής αντικειμένου αρχείου δίσκου"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)\n" msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
@ -104,18 +105,18 @@ msgstr "εξαγωγή: μη αντικατάσταση καταλόγου με
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s.pacnew: πολύ μεγάλο μήκος διαδρομής" msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s.pacnew: πολύ μεγάλο μήκος διαδρομής"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "αδυναμία χρήσης τρέχοντος καταλόγου\n" msgstr "αδυναμία χρήσης τρέχοντος καταλόγου\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n" msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n"
@ -140,101 +141,116 @@ msgstr "αδυναμία ενημέρωσης εγγραφής βάσης %s-%s\
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "αδυναμία προσθήκης εγγραφής '%s' στην κρύπτη\n" msgstr "αδυναμία προσθήκης εγγραφής '%s' στην κρύπτη\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "διαγραφή άκυρης βάσης: %s\n" msgstr "διαγραφή άκυρης βάσης: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "άκυρο όνομα εγγραφής βάσης '%s'\n" msgstr "άκυρο όνομα εγγραφής βάσης '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "διπλότυπη εγγραφή βάσης '%s'\n" msgstr "διπλότυπη εγγραφή βάσης '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "κατεστραμμένη εγγραφή βάσης '%s'\n" msgstr "κατεστραμμένη εγγραφή βάσης '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "άγνωστος τύπος επικύρωσης πακέτου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: αναντιστοιχία ονόματος πακέτου %s\n" msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: αναντιστοιχία ονόματος πακέτου %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία έκδοσης πακέτου %s\n" msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία έκδοσης πακέτου %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "άγνωστος τύπος επικύρωσης πακέτου %s: %s\n" msgstr "άγνωστος τύπος επικύρωσης πακέτου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" απενεργοποιημένο\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακέτου %s: %s\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακέτου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης mtree πακέτου %s: %s\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης mtree πακέτου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου στο %s\n" msgstr "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "απόν όνομα πακέτου στο %s\n" msgstr "απόν όνομα πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "απούσα έκδοση πακέτου στο %s\n" msgstr "απούσα έκδοση πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "άκυρη έκδοση πακέτου στο %s\n" msgstr "άκυρη έκδοση πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n" msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -246,33 +262,38 @@ msgstr ""
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "διαγραφή άκυρου αρχείου: %s\n" msgstr "διαγραφή άκυρου αρχείου: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου '%s' στη βάση δεδομένων '%s'\n" "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου '%s' στη βάση δεδομένων '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης βάσης '%s' (%s)\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης βάσης '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: μη έγκυρο όνομα πακέτου %s\n" msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: μη έγκυρο όνομα πακέτου %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: πολύ μεγάλο όνομα πακέτου %s\n" msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: πολύ μεγάλο όνομα πακέτου %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "άγνωστο αρχείο βάσης: %s\n" msgstr "άγνωστο αρχείο βάσης: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "απροσδιόριστη διαδρομή βάσης\n" msgstr "απροσδιόριστη διαδρομή βάσης\n"
@ -312,109 +333,115 @@ msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών συστήματος
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s: %s\n" msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων\n" msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"αδυναμία λήψης πληροφοριών αρχείου για το %s:\n" "αδυναμία λήψης πληροφοριών αρχείου για το %s:\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "αδυναμία καθορισμού σημείου προσάρτησης αρχείου %s\n" msgstr "αδυναμία καθορισμού σημείου προσάρτησης αρχείου %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Κατάτμηση %s πλήρης: απαιτούνται %jd μπλοκ, %ju ελεύθερα \n" msgstr "Κατάτμηση %s πλήρης: απαιτούνται %jd μπλοκ, %ju ελεύθερα \n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "αδυναμία καθορισμού σημείων προσάρτησης στο σύστημα αρχείων\n" msgstr "αδυναμία καθορισμού σημείων προσάρτησης στο σύστημα αρχείων\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "αδυναμία προσδιορισμού σημείου προσάρτησης καταλόγου κρύπτης %s\n" msgstr "αδυναμία προσδιορισμού σημείου προσάρτησης καταλόγου κρύπτης %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "αδυναμία καθορισμού ριζικού σημείου προσάρτησης %s\n" msgstr "αδυναμία καθορισμού ριζικού σημείου προσάρτησης %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Η κατάτμηση %s είναι προσαρτημένη μόνο για ανάγνωση\n" msgstr "Η κατάτμηση %s είναι προσαρτημένη μόνο για ανάγνωση\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"πάρα πολλά σφάλματα από %s, παράλειψη για το υπόλοιπο αυτής της συναλλαγής\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "μοιραίο σφάλμα από %s, παράλειψη για το υπόλοιπο της συναλλαγής\n"
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "δίσκο" msgstr "δίσκο"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου λήψης\n" msgstr "αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου λήψης\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n" msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n" "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "το %s δείχνει ημιτελές: %jd/%jd bytes\n" msgstr "το %s δείχνει ημιτελές: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n" msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr "αδυναμία ρύθμισης αντικειμένου λήψης του %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "σφάλμα curl %d από λήψη\n"
#: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "σφάλμα λήψης curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n" msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr "επιτυχής ολοκλήρωση λήψης αλλά δίχως αρχείο στην κρύπτη\n"
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -544,7 +571,7 @@ msgstr "διπλότυπος στόχος"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "" msgstr "διπλότυπο όνομα αρχείου"
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -686,12 +713,12 @@ msgstr "μεταγλώττιση χωρίς υποστήριξη υπογραφ
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "απρόσμενο σφάλμα" msgstr "απρόσμενο σφάλμα"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "απόν αρχείο κλειδώματος %s\n" msgstr "απόν αρχείο κλειδώματος %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου κλειδώματος %s\n" msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου κλειδώματος %s\n"
@ -783,11 +810,43 @@ msgstr "αδυναμία εντοπισμού αρχείου %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου: %s: %s\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "αδυναμία πλήρους φόρτωσης μεταδεδομένων πακέτου %s-%s\n" msgstr "αδυναμία πλήρους φόρτωσης μεταδεδομένων πακέτου %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -808,17 +867,17 @@ msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου '%s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "αδυναμία εφεδρικής αντιγραφής %s εξαιτίας υπερχείλισης PATH_MAX\n" msgstr "αδυναμία εφεδρικής αντιγραφής %s εξαιτίας υπερχείλισης PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία κατάργησης %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής βάσης %s-%s\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής βάσης %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρύπτη\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρύπτη\n"
@ -828,89 +887,89 @@ msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρ
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Δεν ευρέθη δημόσιος κλειδούχος· εκτελέστηκε '%s';\n" msgstr "Δεν ευρέθη δημόσιος κλειδούχος· εκτελέστηκε '%s';\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "σφάλμα GPGME: %s\n" msgstr "σφάλμα GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "αναζήτησή κλειδιού %s με χρήση WKD\n" msgstr "αναζήτησή κλειδιού %s με χρήση WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "σφάλμα gpg: %s\n" msgstr "σφάλμα gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "μη εγγράψιμος κλειδούχος\n" msgstr "μη εγγράψιμος κλειδούχος\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "κλειδί \"%s\" στον διακομιστή κλειδιών\n" msgstr "κλειδί \"%s\" στον διακομιστή κλειδιών\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "αδυναμία εισαγωγής κλειδιού \"%s\"\n" msgstr "αδυναμία εισαγωγής κλειδιού \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "αδυναμία απομεμακρυσμένης αναζήτησης κλειδιού \"%s\"\n" msgstr "αδυναμία απομεμακρυσμένης αναζήτησης κλειδιού \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n" msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" οριακής εμπιστοσύνης\n" msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" οριακής εμπιστοσύνης\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" αγνώστου εμπιστοσύνης\n" msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" αγνώστου εμπιστοσύνης\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ουδεμίας εμπιστοσύνης\n" msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ουδεμίας εμπιστοσύνης\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" άγνωστο\n" msgstr "%s: κλειδί \"%s\" άγνωστο\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" απενεργοποιημένο\n" msgstr "%s: κλειδί \"%s\" απενεργοποιημένο\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ληγμένη\n" msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ληγμένη\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" άκυρη\n" msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" άκυρη\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: σφάλμα μορφής υπογραφής\n" msgstr "%s: σφάλμα μορφής υπογραφής\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής\n" msgstr "%s: μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής\n"
@ -945,118 +1004,122 @@ msgstr "παράβλεψη αντικατάστασης πακέτου (%s-%s =>
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "αδυναμία αντικατάστασης του %s από το %s\n" msgstr "αδυναμία αντικατάστασης του %s από το %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr "τα πακέτα %s και %s έχουν το ίδιο όνομα αρχείου: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "εντοπισμός ανεπίλυτων διενέξεων πακέτων\n" msgstr "εντοπισμός ανεπίλυτων διενέξεων πακέτων\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr "αφαίρεση '%s-%s' από λίστα στόχων λόγω διένεξης με '%s-%s'\n"
"αφαίρεση του '%s' από την λίστα διεκπεραίωσης λόγω διένεξης με το '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: δεν βρέθηκε πακέτο στην κρύπτη\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "μη αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο\n" msgstr "μη αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης διαγραφής\n" msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης διαγραφής\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n" msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία αντιγραφής προσωρινού αρχείου στο %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία αντιγραφής προσωρινού αρχείου στο %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "αδυναμία κατάργησης %s\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n" msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "αποτυχία εγγραφής σε αγωγό (%s)\n" msgstr "αποτυχία εγγραφής σε αγωγό (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από αγωγό (%s)\n" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από αγωγό (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας αγωγού (%s)\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας αγωγού (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "αδυναμία εκκίνησης νέας διεργασίας (%s)\n" msgstr "αδυναμία εκκίνησης νέας διεργασίας (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "αδυναμία αλλαγής ριζικού καταλόγου (%s)\n" msgstr "αδυναμία αλλαγής ριζικού καταλόγου (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "αποτυχία κλήσης execv (%s)\n" msgstr "αποτυχία κλήσης execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "αποτυχία κλήσης waitpid (%s)\n" msgstr "αποτυχία κλήσης waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "αποτυχία σωστής εκτέλεσης εντολής\n" msgstr "αποτυχία σωστής εκτέλεσης εντολής\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Άγνωστο σήμα" msgstr "Άγνωστο σήμα"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "τερματισμός εντολής με σήμα %d: %s\n" msgstr "τερματισμός εντολής με σήμα %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "μη υπάρχουσα κρύπτη %s, δημιουργία...\n" msgstr "μη υπάρχουσα κρύπτη %s, δημιουργία...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση %s\n" msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση %s\n"

View file

@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" "archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "cannot allocate disk archive object" msgstr "cannot allocate disk archive object"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "could not extract %s (%s)\n" msgstr "could not extract %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "unable to extract %s.pacnew: path too long"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "could not get current working directory\n" msgstr "could not get current working directory\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "could not change directory to %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "could not restore working directory (%s)\n"
@ -131,101 +131,116 @@ msgstr "could not update database entry %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "could not add entry '%s' in cache\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "error while reading file %s: %s\n" msgstr "error while reading file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "removing invalid database: %s\n" msgstr "removing invalid database: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "could not create directory %s: %s\n" msgstr "could not create directory %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "invalid name for database entry '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "duplicated database entry '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "corrupted database entry '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "unknown validation type for package %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "could not open file %s: %s\n" msgstr "could not open file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "unknown validation type for package %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: key \"%s\" is disabled\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error while reading package %s: %s\n" msgstr "error while reading package %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "error while reading mtree of package %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "could not parse package description file in %s\n" msgstr "could not parse package description file in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "missing package name in %s\n" msgstr "missing package name in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "missing package version in %s\n" msgstr "missing package version in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "invalid package version in %s\n" msgstr "invalid package version in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "missing package metadata in %s\n" msgstr "missing package metadata in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "failed to read signature file: %s\n" msgstr "failed to read signature file: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "required key missing from keyring\n" msgstr "required key missing from keyring\n"
@ -235,32 +250,37 @@ msgstr "required key missing from keyring\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "removing invalid file: %s\n" msgstr "removing invalid file: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "could not read db '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "unknown database file: %s\n" msgstr "unknown database file: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "database path is undefined\n" msgstr "database path is undefined\n"
@ -300,105 +320,110 @@ msgstr "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "could not open file: %s: %s\n" msgstr "could not open file: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "could not get filesystem information\n" msgstr "could not get filesystem information\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "could not get file information for %s\n" msgstr "could not get file information for %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "could not determine mount point for file %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "could not determine filesystem mount points\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "could not determine cachedir mount point %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "could not determine root mount point %s\n" msgstr "could not determine root mount point %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partition %s is mounted read only\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "failed to create temporary file for download\n" msgstr "failed to create temporary file for download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' is invalid\n" msgstr "URL '%s' is invalid\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "failed to setup a download payload for %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "curl returned error %d from transfer\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl transfer error: %d\n" msgstr "curl transfer error: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "failed to retrieve some files\n" msgstr "failed to retrieve some files\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "download completed successfully but no file in the cache\n"
@ -673,12 +698,12 @@ msgstr "compiled without signature support"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "unexpected error" msgstr "unexpected error"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "lock file missing %s\n" msgstr "lock file missing %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "could not remove lock file %s\n" msgstr "could not remove lock file %s\n"
@ -770,11 +795,43 @@ msgstr "could not stat file %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "could not read directory: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -795,17 +852,17 @@ msgstr "cannot remove file '%s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "cannot remove %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "could not remove database entry %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
@ -815,89 +872,89 @@ msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME error: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "looking up key %s using WKD\n" msgstr "looking up key %s using WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg error: %s\n" msgstr "gpg error: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "keyring is not writable\n" msgstr "keyring is not writable\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "key \"%s\" on keyserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "key \"%s\" could not be imported\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: missing required signature\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: key \"%s\" is unknown\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: key \"%s\" is disabled\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: signature format error\n" msgstr "%s: signature format error\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: unsupported signature format\n"
@ -932,117 +989,122 @@ msgstr "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "cannot replace %s by %s\n" msgstr "cannot replace %s by %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "unresolvable package conflicts detected\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "failed to read file %s: %s\n" msgstr "failed to read file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "not enough free disk space\n" msgstr "not enough free disk space\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "could not commit removal transaction\n" msgstr "could not commit removal transaction\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "could not commit transaction\n" msgstr "could not commit transaction\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "could not create temp directory\n" msgstr "could not create temp directory\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "could not remove %s\n" msgstr "could not remove %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "could not remove tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "unable to write to pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "unable to read from pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "could not create pipe (%s)\n" msgstr "could not create pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "could not fork a new process (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "could not change the root directory (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "call to execv failed (%s)\n" msgstr "call to execv failed (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "call to waitpid failed (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "command failed to execute correctly\n" msgstr "command failed to execute correctly\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Unknown signal" msgstr "Unknown signal"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "command terminated by signal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"

View file

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Sebastien Zurfluh <sebastien.zurfluh@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eo/)\n" "pacman/language/eo/)\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "malpromociado de pakaĵo %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "ne eblas asigni diskarkivan objekton" msgstr "ne eblas asigni diskarkivan objekton"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "averto donita dum eltiri %s (%s)\n" msgstr "averto donita dum eltiri %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis eltiri %s (%s)\n" msgstr "ne eblis eltiri %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n" msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "eltiri: ne superskribas dosierujon per dosiero %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ne eblas eltiri %s.pacnew: la dosierindiko tro longa" msgstr "ne eblas eltiri %s.pacnew: la dosierindiko tro longa"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ne eblis akiri kurantan dosierujon\n" msgstr "ne eblis akiri kurantan dosierujon\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis ŝanĝi dosierujon al %s (%s)\n" msgstr "ne eblis ŝanĝi dosierujon al %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ne eblis restaŭri kurantan dosierujon (%s)\n" msgstr "ne eblis restaŭri kurantan dosierujon (%s)\n"
@ -134,101 +134,116 @@ msgstr "ne eblis ĝisdatigi datumbazan enigon %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "ne eblis aldoni enigon '%s' en kaŝmemoro\n" msgstr "ne eblis aldoni enigon '%s' en kaŝmemoro\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "eraro dum legi dosieron %s: %s\n" msgstr "eraro dum legi dosieron %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "forigado de nevalida datumbazo: %s\n" msgstr "forigado de nevalida datumbazo: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "ne eblis krei dosierujon %s: %s\n" msgstr "ne eblis krei dosierujon %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nevalida nomo por datumbaz-enigo '%s'\n" msgstr "nevalida nomo por datumbaz-enigo '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duobligita datumbaz-enigo '%s'\n" msgstr "duobligita datumbaz-enigo '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "difektita datumbaz-enigo '%s'\n" msgstr "difektita datumbaz-enigo '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "nekonata kontrola speco por pakaĵo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ne eblis malfermi dosieron %s: %s\n" msgstr "ne eblis malfermi dosieron %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "datumbazo %s estas nekohera: noma miskongruo de pakaĵo %s\n" msgstr "datumbazo %s estas nekohera: noma miskongruo de pakaĵo %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "datumbazo %s estas nekohera: versia miskongruo de pakaĵo %s\n" msgstr "datumbazo %s estas nekohera: versia miskongruo de pakaĵo %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nekonata kontrola speco por pakaĵo %s: %s\n" msgstr "nekonata kontrola speco por pakaĵo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: la ŝlosilon \"%s\" estas malvalidigita\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "eraro dum legi pakaĵon %s: %s\n" msgstr "eraro dum legi pakaĵon %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "eraro dum legi mtree de pakaĵo %s: %s\n" msgstr "eraro dum legi mtree de pakaĵo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "ne eblis analizi pakaĵpriskriban dosieron en %s\n" msgstr "ne eblis analizi pakaĵpriskriban dosieron en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "mankanta pakaĵa nomo en %s\n" msgstr "mankanta pakaĵa nomo en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "mankanta pakaĵa versio en %s\n" msgstr "mankanta pakaĵa versio en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "nevalida pakaĵa versio en %s\n" msgstr "nevalida pakaĵa versio en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "mankantaj pakaĵaj metadatumoj en %s\n" msgstr "mankantaj pakaĵaj metadatumoj en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n" msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de ŝlosilingo\n" msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de ŝlosilingo\n"
@ -238,33 +253,38 @@ msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de ŝlosilingo\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "forigado de nevalida dosiero: %s\n" msgstr "forigado de nevalida dosiero: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "ne eblis analizi pakaĵpriskriban dosieron '%s' el datumbazo '%s'\n" msgstr "ne eblis analizi pakaĵpriskriban dosieron '%s' el datumbazo '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "ne povis legi datumbazon '%s' (%s)\n" msgstr "ne povis legi datumbazon '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas malpermesita\n" "datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas malpermesita\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas tro longa\n" msgstr "datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas tro longa\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "nekonata datumbaza dosiero: %s\n" msgstr "nekonata datumbaza dosiero: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "datumbaza dosierindiko estas senvalora\n" msgstr "datumbaza dosierindiko estas senvalora\n"
@ -304,105 +324,110 @@ msgstr "ne eblis akiri dosiersistema informo de %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "ne eblis malfermi dosieron: %s: %s\n" msgstr "ne eblis malfermi dosieron: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "ne eblis akiri dosiersistemajn informojn\n" msgstr "ne eblis akiri dosiersistemajn informojn\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "ne eblis akiri dosierinformon de %s\n" msgstr "ne eblis akiri dosierinformon de %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "ne eblis determini surmetingon de dosiero %s\n" msgstr "ne eblis determini surmetingon de dosiero %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Subdisko %s tro plena: %jd blokoj bezonataj, %ju blokoj liberaj\n" msgstr "Subdisko %s tro plena: %jd blokoj bezonataj, %ju blokoj liberaj\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "ne eblis determini dosiersistemajn surmetingojn\n" msgstr "ne eblis determini dosiersistemajn surmetingojn\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "ne eblis determini kaŝmemoro-dosierujan surmetingon %s\n" msgstr "ne eblis determini kaŝmemoro-dosierujan surmetingon %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "ne eblis determini radikan surmetingon %s\n" msgstr "ne eblis determini radikan surmetingon %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Subdisko %s estas surmetita nurlege\n" msgstr "Subdisko %s estas surmetita nurlege\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disko" msgstr "disko"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron por elŝuto\n" msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron por elŝuto\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s: %s\n" msgstr "malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s : atendita elŝuta grando " "malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s : atendita elŝuta grando "
"transpaŝita\n" "transpaŝita\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s aspektas trunkite: %jd/%jd bitokoj\n" msgstr "%s aspektas trunkite: %jd/%jd bitokoj\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' estas nevalida\n" msgstr "url '%s' estas nevalida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn\n" msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -677,12 +702,12 @@ msgstr "programtradukita sen subskriba subteno"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "neatendita eraro" msgstr "neatendita eraro"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "mankas al ŝlosa dosiero %s\n" msgstr "mankas al ŝlosa dosiero %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ne eblis forigi la ŝlosdosieron %s\n" msgstr "ne eblis forigi la ŝlosdosieron %s\n"
@ -774,11 +799,43 @@ msgstr "ne eblis statikigi dosieron %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "ne povis legi dosierujon: %s: %s\n" msgstr "ne povis legi dosierujon: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "ne eblis tute ŝarĝi la metadatumojn por la pakaĵo %s-%s\n" msgstr "ne eblis tute ŝarĝi la metadatumojn por la pakaĵo %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -799,17 +856,17 @@ msgstr "ne povas forigi la dosieron '%s': '%s'\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "ne povis restaŭrkopii %s pro PATH_MAX-troo\n" msgstr "ne povis restaŭrkopii %s pro PATH_MAX-troo\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "ne eblas forigi %s (%s)\n" msgstr "ne eblas forigi %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "ne povis forigi la datumbaz-enigon %s-%s\n" msgstr "ne povis forigi la datumbaz-enigon %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "ne povis forigi la enigon '%s' el la kaŝmemoro\n" msgstr "ne povis forigi la enigon '%s' el la kaŝmemoro\n"
@ -819,89 +876,89 @@ msgstr "ne povis forigi la enigon '%s' el la kaŝmemoro\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Publika ŝlosilingo ne trovita; ĉu vi rulis '%s'?\n" msgstr "Publika ŝlosilingo ne trovita; ĉu vi rulis '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME-eraro: %s\n" msgstr "GPGME-eraro: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "elserĉado de la ŝlosilo %s per WKD\n" msgstr "elserĉado de la ŝlosilo %s per WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg-eraro: %s\n" msgstr "gpg-eraro: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "ŝlosilingo ne estas skribebla\n" msgstr "ŝlosilingo ne estas skribebla\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "la ŝlosilo \"%s\" sur ŝlosilservilo\n" msgstr "la ŝlosilo \"%s\" sur ŝlosilservilo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis importi\n" msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis importi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis elserĉi fore\n" msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis elserĉi fore\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mankanta bezonata subskribo\n" msgstr "%s: mankanta bezonata subskribo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas iometa fido\n" msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas iometa fido\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nekonata fido\n" msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nekonata fido\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: subskribon de \"%s\" neniam devas fidi\n" msgstr "%s: subskribon de \"%s\" neniam devas fidi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: la ŝlosilo \"%s\" estas nekonata\n" msgstr "%s: la ŝlosilo \"%s\" estas nekonata\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: la ŝlosilon \"%s\" estas malvalidigita\n" msgstr "%s: la ŝlosilon \"%s\" estas malvalidigita\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas eksvalidiĝita\n" msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas eksvalidiĝita\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nevalida\n" msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nevalida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: subskribforma eraro\n" msgstr "%s: subskribforma eraro\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nesubtenata subskribformo\n" msgstr "%s: nesubtenata subskribformo\n"
@ -936,119 +993,124 @@ msgstr "ignorado de pakaĵa anstataŭo (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ne eblas anstataŭi %s por %s\n" msgstr "ne eblas anstataŭi %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "nesolveblaj pakaĵaj konfliktoj detektitaj\n" msgstr "nesolveblaj pakaĵaj konfliktoj detektitaj\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "forigado de '%s' el celolisto ĉar ĝi konfliktas kun '%s'\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "malsukcesis legi la dosieron %s: %s\n" msgstr "malsukcesis legi la dosieron %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ne estas sufiĉe granda malokupata diskspaco\n" msgstr "ne estas sufiĉe granda malokupata diskspaco\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"malsukcesis enmeti forigan transakcion\n" "malsukcesis enmeti forigan transakcion\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ne eblis enmeti transakcion\n" msgstr "ne eblis enmeti transakcion\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "ne eblis krei provizoran dosierujon\n" msgstr "ne eblis krei provizoran dosierujon\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis kopii provizordosieron al %s (%s)\n" msgstr "ne eblis kopii provizordosieron al %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "ne eblis forigi %s\n" msgstr "ne eblis forigi %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ne povis forigi la provizoran dosierujon %s\n" msgstr "ne povis forigi la provizoran dosierujon %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ne eblas skribi al dukto (%s)\n" msgstr "ne eblas skribi al dukto (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ne eblas legi el dukto (%s)\n" msgstr "ne eblas legi el dukto (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ne eblis krei dukton (%s)\n" msgstr "ne eblis krei dukton (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "ne eblis forki novan procezon (%s)\n" msgstr "ne eblis forki novan procezon (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ne eblis ŝanĝi la radikan dosierujon (%s)\n" msgstr "ne eblis ŝanĝi la radikan dosierujon (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "alvoko al execv fiaskis (%s)\n" msgstr "alvoko al execv fiaskis (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "alvoko al waitpid fiaskis (%s)\n" msgstr "alvoko al waitpid fiaskis (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "la komando malsukcese rulis ĝuste\n" msgstr "la komando malsukcese rulis ĝuste\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Nekonata signalo" msgstr "Nekonata signalo"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "komando ĉesigita de signalo %d: %s\n" msgstr "komando ĉesigita de signalo %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "nenia kaŝmemoro de %s ekzistas, kreado...\n" msgstr "nenia kaŝmemoro de %s ekzistas, kreado...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ne eblis trovi aŭ krei pakaĵan kaŝmemoron, uzante %s anstataŭ\n" msgstr "ne eblis trovi aŭ krei pakaĵan kaŝmemoron, uzante %s anstataŭ\n"

View file

@ -11,28 +11,29 @@
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013 # Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013 # Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011 # neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013-2016 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014,2016-2019 # Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014,2016-2019
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021 # picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021-2023
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021 # Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2021 # Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2021
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n" "Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021-2023\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n" "language/es/)\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
"1 : 2;\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -55,17 +56,17 @@ msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
"memoria insuficiente en el sistema para lograr los objetivos del archivo" "memoria insuficiente en el sistema para lograr los objetivos del archivo"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "se han advertido errores mientras se extraía %s (%s)\n" msgstr "se han advertido errores mientras se extraía %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n" msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
@ -112,18 +113,18 @@ msgstr ""
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga" msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n" msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n" msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
@ -148,105 +149,120 @@ msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n" msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "error al leer el archivo %s: %s\n" msgstr "error al leer el archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n" msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n" msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n" msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n" msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n" msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete " "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete " "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n" msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: la clave «%s» está desactivada\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error al leer el paquete %s: %s\n" msgstr "error al leer el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "error al leer «mtree» del paquete %s: %s\n" msgstr "error al leer «mtree» del paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n" msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n" msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "falta la versión del paquete en %s\n" msgstr "falta la versión del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versión del paquete no válida en %s\n" msgstr "versión del paquete no válida en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n" msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firmas: %s\n" msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firmas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n" msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
@ -256,38 +272,43 @@ msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "quitando archivo no válido: %s\n" msgstr "quitando archivo no válido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de " "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de "
"datos «%s»\n" "datos «%s»\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "no se pudo leer la base de datos '%s' (%s)\n" msgstr "no se pudo leer la base de datos '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
"no entra dentro de lo permisible\n" "no entra dentro de lo permisible\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
"es demasiado largo\n" "es demasiado largo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n" msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n" msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n"
@ -327,51 +348,51 @@ msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo: %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n" msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "no se pudo obtener información del archivo %s\n" msgstr "no se pudo obtener información del archivo %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"La partición %s está demasiado llena: se necesitan %jd bloques, hay %ju " "La partición %s está demasiado llena: se necesitan %jd bloques, hay %ju "
"bloques libres\n" "bloques libres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n" msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché " "no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partición %s está montada solamente en modo lectura\n" msgstr "La partición %s está montada solamente en modo lectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
@ -379,59 +400,64 @@ msgstr ""
"demasiados errores al descargar de %s, pasando al siguiente servidor de la " "demasiados errores al descargar de %s, pasando al siguiente servidor de la "
"lista\n" "lista\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "error fatal desde %s, omitiendo para el resto de esta transacción\n"
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n" msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n" msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de la descarga " "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de la descarga "
"supera lo esperado\n" "supera lo esperado\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n" msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "no se pudo configurar un objeto de descarga para %s\n" msgstr "no se pudo configurar un objeto de descarga para %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl ha generado un error de transferencia %d\n" msgstr "curl ha generado un error de transferencia %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "error de transferencia de curl: %d\n" msgstr "error de transferencia de curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n" msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "se ha completado la descarga, pero el archivo no está en la caché\n" msgstr "se ha completado la descarga, pero el archivo no está en la caché\n"
@ -707,12 +733,12 @@ msgstr "compilado sin soporte de firma"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperado" msgstr "error inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n" msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s\n" msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s\n"
@ -804,12 +830,44 @@ msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "no se pudo crear la carpeta: %s: %s\n" msgstr "no se pudo crear la carpeta: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n" "no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -832,17 +890,17 @@ msgstr ""
"no se ha podido respaldar %s debido a que la ruta supera el tamaño de " "no se ha podido respaldar %s debido a que la ruta supera el tamaño de "
"PATH_MAX\n" "PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo quitar %s (%s)\n" msgstr "no se pudo quitar %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
@ -854,91 +912,91 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado el depósito público de claves; ¿ya se ha ejecutado " "No se ha encontrado el depósito público de claves; ¿ya se ha ejecutado "
"«%s»?\n" "«%s»?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Error de GPGME: %s\n" msgstr "Error de GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "buscando clave %s usando WKD\n" msgstr "buscando clave %s usando WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "error gpg: %s\n" msgstr "error gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "no se puede escribir en el depósito de claves\n" msgstr "no se puede escribir en el depósito de claves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "clave «%s» en servidor de claves\n" msgstr "clave «%s» en servidor de claves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "no se pudo importar la clave «%s»\n" msgstr "no se pudo importar la clave «%s»\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "no se pudo buscar la clave «%s» de forma remota\n" msgstr "no se pudo buscar la clave «%s» de forma remota\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la firma exigida\n" msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: la firma de «%s» es de confianza mínima\n" msgstr "%s: la firma de «%s» es de confianza mínima\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: se desconoce el nivel de confianza de la firma de «%s»\n" msgstr "%s: se desconoce el nivel de confianza de la firma de «%s»\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: la firma de «%s» no es de confianza y no se debería confiar en ella bajo " "%s: la firma de «%s» no es de confianza y no se debería confiar en ella bajo "
"ningún concepto\n" "ningún concepto\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: clave «%s» desconocida\n" msgstr "%s: clave «%s» desconocida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: la clave «%s» está desactivada\n" msgstr "%s: la clave «%s» está desactivada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la firma de «%s» ha expirado\n" msgstr "%s: la firma de «%s» ha expirado\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: la firma de «%s» no es válida\n" msgstr "%s: la firma de «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: hubo un error con el formato de la firma\n" msgstr "%s: hubo un error con el formato de la firma\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato de firma desconocido\n" msgstr "%s: formato de firma desconocido\n"
@ -973,119 +1031,123 @@ msgstr "ignorando el remplazo del paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n" msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "los paquetes %s y %s comparten un archivo con el mismo nombre: «%s»\n" msgstr "los paquetes %s y %s comparten un archivo con el mismo nombre: «%s»\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos sin resolver\n" msgstr "se han detectado paquetes con conflictos sin resolver\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"quitando «%s» de la lista de paquetes debido a que tiene conflictos con " "eliminado «%s-%s» de la lista objetivo porque está en conflicto con «%s-%s»\n"
"«%s»\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: no se pudo encontrar paquete en la caché\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo %s: %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n" msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n" msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación\n" msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n" msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n" msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "no se pudo quitar %s\n" msgstr "no se pudo quitar %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s\n" msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n" msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n" msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n" msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n" msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n" msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n" msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n" msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Firma desconocida" msgstr "Firma desconocida"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n" msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no existe la caché de %s, creándola...\n" msgstr "no existe la caché de %s, creándola...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -12,24 +12,25 @@
# ice, 2016 # ice, 2016
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013 # Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011 # neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015,2017 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015,2017 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015,2017 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/" "Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n" "archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
"Language: es_419\n" "Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
"1 : 2;\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -51,17 +52,17 @@ msgstr "regresando a una versión anterior del paquete %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "No se puede asignar objeto de archivo de disco" msgstr "No se puede asignar objeto de archivo de disco"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n" msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n" msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
@ -106,18 +107,18 @@ msgstr "extracto: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga" msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n" msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n" msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
@ -142,105 +143,120 @@ msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n" msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "error durante la lectura del archivo %s: %s\n" msgstr "error durante la lectura del archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n" msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n" msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n" msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n" msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n" msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete " "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete " "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n" msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n" msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "error al leer mtree del paquete %s: %s\n" msgstr "error al leer mtree del paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n" msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n" msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "falta la versión del paquete en %s\n" msgstr "falta la versión del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versión del paquete no válida en %s\n" msgstr "versión del paquete no válida en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n" msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n" msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n" msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
@ -250,38 +266,43 @@ msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n" msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de " "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de "
"datos «%s»\n" "datos «%s»\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
"es ilegal\n" "es ilegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
"es demasiado largo\n" "es demasiado largo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n" msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n" msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n"
@ -323,109 +344,114 @@ msgstr ""
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s: %s\n" msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n" msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "no se pudo obtener información del archivo %s\n" msgstr "no se pudo obtener información del archivo %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"Partición %s demasiado llena: se necesitan %jd bloques, hay %ju bloques " "Partición %s demasiado llena: se necesitan %jd bloques, hay %ju bloques "
"libres\n" "libres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n" msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché " "no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n" msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n" msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n" msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : tamaño de la descarga superior " "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : tamaño de la descarga superior "
"del esperado\n" "del esperado\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n" msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n" msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -701,12 +727,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperado" msgstr "error inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n" msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
@ -798,12 +824,44 @@ msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n" "no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -824,17 +882,17 @@ msgstr "no se pudo quitar el archivo «%s»: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo eliminar %s (%s)\n" msgstr "no se pudo eliminar %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
@ -844,89 +902,89 @@ msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la firma exigida\n" msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -961,119 +1019,122 @@ msgstr "ignorando el remplazo del paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n" msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos irresolubles\n" msgstr "se han detectado paquetes con conflictos irresolubles\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"quitando «%s» de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con "
"«%s»\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n" msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n" msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación\n" msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n" msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n" msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar %s\n" msgstr "no se pudo eliminar %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n" msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n" msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n" msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n" msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n" msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n" msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n" msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "firma desconocida" msgstr "firma desconocida"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n" msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no existe la caché de %s, creándola…\n" msgstr "no existe la caché de %s, creándola…\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/eu/)\n" "language/eu/)\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "bertsio zahartzen %s paketea (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "ezin da artxibo-objektua esleitu" msgstr "ezin da artxibo-objektua esleitu"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n" msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
@ -96,18 +96,18 @@ msgstr "erauzi: ez da direktorioa %s fitxategiarekin gainidatziko\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da" msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n" msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n" msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n"
@ -132,103 +132,118 @@ msgstr "ezin izan da datu-base sarrera eguneratu %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "ezin izan da '%s' sarrera katxean gehitu\n" msgstr "ezin izan da '%s' sarrera katxean gehitu\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "errorea %s fitxategia irakurtzean: %s\n" msgstr "errorea %s fitxategia irakurtzean: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "datu-base baliogabea ezabatzen:%s\n" msgstr "datu-base baliogabea ezabatzen:%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n" "ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n" msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "bikoiztutako datu-base sarrera '%s'\n" msgstr "bikoiztutako datu-base sarrera '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n" msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n" msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n" msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n" msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n" msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "errorea %s paketea irakurtzean: %s\n" msgstr "errorea %s paketea irakurtzean: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "errorea %s paketearen mtree-a irakurtzean: %s\n" msgstr "errorea %s paketearen mtree-a irakurtzean: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "ezin izan da paketearen deskripzioa prozesatu %s fitxategian\n" msgstr "ezin izan da paketearen deskripzioa prozesatu %s fitxategian\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "paketearen izena falta da hemen: %s\n" msgstr "paketearen izena falta da hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "paketearen bertsioa falta da hemen: %s\n" msgstr "paketearen bertsioa falta da hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n" msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n" msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n" msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n" msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
@ -238,35 +253,40 @@ msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n" msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n" msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "ezin izan da '%s' datu-basea irakurri (%s)\n" msgstr "ezin izan da '%s' datu-basea irakurri (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez " "%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez "
"kanpokoa da\n" "kanpokoa da\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n" "%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n" msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "datu-basearen bide-izena definitu gabe dago\n" msgstr "datu-basearen bide-izena definitu gabe dago\n"
@ -306,108 +326,113 @@ msgstr "ezin izan da %s fitxategi sistema informazioa jaso: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da fitxategia ireki: %s :%s\n" msgstr "ezin izan da fitxategia ireki: %s :%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "ezin izan da fitxategi sistemaren informazioa jaso\n" msgstr "ezin izan da fitxategi sistemaren informazioa jaso\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "ezin izan da %sren informazioa jaso\n" msgstr "ezin izan da %sren informazioa jaso\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "ezin izan da %s fitxategiaren muntatze puntua zehaztu\n" msgstr "ezin izan da %s fitxategiaren muntatze puntua zehaztu\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s partizioa beteta dago: %jd bloke behar dira, %ju bloke daude libre\n" "%s partizioa beteta dago: %jd bloke behar dira, %ju bloke daude libre\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "ezin izan dira fitxategi sistemaren muntatze puntuak zehaztu\n" msgstr "ezin izan dira fitxategi sistemaren muntatze puntuak zehaztu\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "ezin izan da cachedir muntatze puntua zehaztu %s\n" msgstr "ezin izan da cachedir muntatze puntua zehaztu %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n" msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n" msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "diskoa" msgstr "diskoa"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n" msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n" msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako " "huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
"deskarga tamaina gainditu da\n" "deskarga tamaina gainditu da\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n" msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%s' url baliogabea da\n" "'%s' url baliogabea da\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n" msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -682,12 +707,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "ustegabeko errorea" msgstr "ustegabeko errorea"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n" msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n" msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n"
@ -779,11 +804,43 @@ msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "ezin izan dira %s-%s paketearen meta-datuak guztiz kargatu\n" msgstr "ezin izan dira %s-%s paketearen meta-datuak guztiz kargatu\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -804,17 +861,17 @@ msgstr "ezin '%s' fitxategia ezabatu: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "ezin ezabatu %s (%s)\n" msgstr "ezin ezabatu %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "ezin izan da datu-base sarrera ezabatu %s-%s\n" msgstr "ezin izan da datu-base sarrera ezabatu %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n" msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
@ -824,89 +881,89 @@ msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n" msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -941,117 +998,122 @@ msgstr "ezikusi pakete ordezkapena (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ezin %s ordezkatu %s paketearekin\n" msgstr "ezin %s ordezkatu %s paketearekin\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n" msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "'%s' helburutik ezabatzen gatazka sortzen duelako '%s' paketearekin\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n" msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n" msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n" msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "ezin izan da temp direktorioa sortu\n" msgstr "ezin izan da temp direktorioa sortu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da tempfile hona kopiatu %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da tempfile hona kopiatu %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n" msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n" msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ezin izan da kanalizazioa sortu (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizazioa sortu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "ezin izan da prozesu berri bat sardetu (%s)\n" msgstr "ezin izan da prozesu berri bat sardetu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n" msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv deiak huts egin du (%s)\n" msgstr "execv deiak huts egin du (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid deiak huts egin du (%s)\n" msgstr "waitpid deiak huts egin du (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "komandoa ez da behar bezala exekutatu\n" msgstr "komandoa ez da behar bezala exekutatu\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Seinale ezezaguna" msgstr "Seinale ezezaguna"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "%d seinaleak eten du komandoa: %s\n" msgstr "%d seinaleak eten du komandoa: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n" msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n" msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n"

View file

@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eu_ES/)\n" "pacman/language/eu_ES/)\n"
"Language: eu_ES\n" "Language: eu_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "bertsio zahartzen %s paketea (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n" msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "erauzi: ez da direktorioa %s fitxategiarekin gainidatziko\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da" msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n" msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n" msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n"
@ -131,103 +131,118 @@ msgstr "ezin izan da datu-base sarrera eguneratu %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "ezin izan da '%s' sarrera katxean gehitu\n" msgstr "ezin izan da '%s' sarrera katxean gehitu\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "errorea %s fitxategia irakurtzean: %s\n" msgstr "errorea %s fitxategia irakurtzean: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "datu-base baliogabea ezabatzen:%s\n" msgstr "datu-base baliogabea ezabatzen:%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n" "ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n" msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "bikoiztutako datu-base sarrera '%s'\n" msgstr "bikoiztutako datu-base sarrera '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n" msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n" msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n" msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n" msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n" msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "errorea %s paketea irakurtzean: %s\n" msgstr "errorea %s paketea irakurtzean: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "errorea %s paketearen mtree-a irakurtzean: %s\n" msgstr "errorea %s paketearen mtree-a irakurtzean: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "ezin izan da paketearen deskripzioa prozesatu %s fitxategian\n" msgstr "ezin izan da paketearen deskripzioa prozesatu %s fitxategian\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "paketearen izena falta da hemen: %s\n" msgstr "paketearen izena falta da hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "paketearen bertsioa falta da hemen: %s\n" msgstr "paketearen bertsioa falta da hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n" msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n" msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n" msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n" msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
@ -237,35 +252,40 @@ msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n" msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n" msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez " "%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez "
"kanpokoa da\n" "kanpokoa da\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n" "%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n" msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "datu-basearen bide-izena definitu gabe dago\n" msgstr "datu-basearen bide-izena definitu gabe dago\n"
@ -305,108 +325,113 @@ msgstr "ezin izan da %s fitxategi sistema informazioa jaso: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da fitxategia ireki: %s :%s\n" msgstr "ezin izan da fitxategia ireki: %s :%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "ezin izan da fitxategi sistemaren informazioa jaso\n" msgstr "ezin izan da fitxategi sistemaren informazioa jaso\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "ezin izan da %sren informazioa jaso\n" msgstr "ezin izan da %sren informazioa jaso\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "ezin izan da %s fitxategiaren muntatze puntua zehaztu\n" msgstr "ezin izan da %s fitxategiaren muntatze puntua zehaztu\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s partizioa beteta dago: %jd bloke behar dira, %ju bloke daude libre\n" "%s partizioa beteta dago: %jd bloke behar dira, %ju bloke daude libre\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "ezin izan dira fitxategi sistemaren muntatze puntuak zehaztu\n" msgstr "ezin izan dira fitxategi sistemaren muntatze puntuak zehaztu\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "ezin izan da cachedir muntatze puntua zehaztu %s\n" msgstr "ezin izan da cachedir muntatze puntua zehaztu %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n" msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n" msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "diskoa" msgstr "diskoa"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n" msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n" msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako " "huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
"deskarga tamaina gainditu da\n" "deskarga tamaina gainditu da\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n" msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%s' url baliogabea da\n" "'%s' url baliogabea da\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n" msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -681,12 +706,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "ustegabeko errorea" msgstr "ustegabeko errorea"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n" msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n" msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n"
@ -778,11 +803,43 @@ msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "ezin izan dira %s-%s paketearen meta-datuak guztiz kargatu\n" msgstr "ezin izan dira %s-%s paketearen meta-datuak guztiz kargatu\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -803,17 +860,17 @@ msgstr "ezin '%s' fitxategia ezabatu: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "ezin ezabatu %s (%s)\n" msgstr "ezin ezabatu %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "ezin izan da datu-base sarrera ezabatu %s-%s\n" msgstr "ezin izan da datu-base sarrera ezabatu %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n" msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
@ -823,89 +880,89 @@ msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n" msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -940,117 +997,122 @@ msgstr "ezikusi pakete ordezkapena (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ezin %s ordezkatu %s paketearekin\n" msgstr "ezin %s ordezkatu %s paketearekin\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n" msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "'%s' helburutik ezabatzen gatazka sortzen duelako '%s' paketearekin\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n" msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n" msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n" msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "ezin izan da temp direktorioa sortu\n" msgstr "ezin izan da temp direktorioa sortu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da tempfile hona kopiatu %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da tempfile hona kopiatu %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n" msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n" msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ezin izan da kanalizazioa sortu (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizazioa sortu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "ezin izan da prozesu berri bat sardetu (%s)\n" msgstr "ezin izan da prozesu berri bat sardetu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n" msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv deiak huts egin du (%s)\n" msgstr "execv deiak huts egin du (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid deiak huts egin du (%s)\n" msgstr "waitpid deiak huts egin du (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "komandoa ez da behar bezala exekutatu\n" msgstr "komandoa ez da behar bezala exekutatu\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Seinale ezezaguna" msgstr "Seinale ezezaguna"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "%d seinaleak eten du komandoa: %s\n" msgstr "%d seinaleak eten du komandoa: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n" msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n" msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n"

View file

@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Sami Korkalainen, 2018\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fi/)\n" "language/fi/)\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "varhennetaan paketti %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "levyn arkisto-objektia ei voida varata" msgstr "levyn arkisto-objektia ei voida varata"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n" msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n" msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n" msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "purku: kansiota ei korvata tiedostolla %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ei voitu purkaa %s.pacnew: polku liian pitkä" msgstr "ei voitu purkaa %s.pacnew: polku liian pitkä"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei voitu määrittää\n" msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei voitu määrittää\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ei voitu vaihtaa kansioon %s (%s)\n" msgstr "ei voitu vaihtaa kansioon %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "työhakemistoa ei voitu palauttaa (%s)\n" msgstr "työhakemistoa ei voitu palauttaa (%s)\n"
@ -140,101 +140,116 @@ msgstr "ei voitu päivittää tietokantamerkintää: %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "merkintää '%s' ei voitu lisätä välimuistiin\n" msgstr "merkintää '%s' ei voitu lisätä välimuistiin\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s: %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "poistetaan virheellinen tietokanta: %s\n" msgstr "poistetaan virheellinen tietokanta: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n" msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "virheellinen nimi tietokantamerkinnälle '%s'\n" msgstr "virheellinen nimi tietokantamerkinnälle '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "tietokantamerkintä '%s' on useampaan kertaan\n" msgstr "tietokantamerkintä '%s' on useampaan kertaan\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "vahingoittunut tietokantamerkintä '%s'\n" msgstr "vahingoittunut tietokantamerkintä '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "tuntematon validointityyppi paketille %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n" msgstr "tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s nimi ei täsmää\n" msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s nimi ei täsmää\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s versio ei täsmää\n" msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s versio ei täsmää\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tuntematon validointityyppi paketille %s: %s\n" msgstr "tuntematon validointityyppi paketille %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa pakettia %s: %s\n" msgstr "virhe luettaessa pakettia %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa paketin %s mtreetä: %s\n" msgstr "virhe luettaessa paketin %s mtreetä: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "paketin kuvaustiedostoa %s ei voitu jäsentää\n" msgstr "paketin kuvaustiedostoa %s ei voitu jäsentää\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "paketin nimi puuttuu tiedostosta %s\n" msgstr "paketin nimi puuttuu tiedostosta %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "paketin versio puuttuu tiedostosta %s\n" msgstr "paketin versio puuttuu tiedostosta %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "virheellinen paketin versio tiedostossa %s\n" msgstr "virheellinen paketin versio tiedostossa %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n" msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n" msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n" msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
@ -244,34 +259,39 @@ msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "poistetaan virheellinen tiedosto: %s\n" msgstr "poistetaan virheellinen tiedosto: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "paketin kuvaustiedostoa '%s' ei voitu jäsentää tietokannassa '%s'\n" msgstr "paketin kuvaustiedostoa '%s' ei voitu jäsentää tietokannassa '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on virheellinen\n" "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on virheellinen\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on liian pitkä\n" "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on liian pitkä\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "tuntematon tietokantatiedosto: %s\n" msgstr "tuntematon tietokantatiedosto: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "tietokannan polkua ei ole määritelty\n" msgstr "tietokannan polkua ei ole määritelty\n"
@ -311,105 +331,110 @@ msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "tiedostoa ei voitu avata: %s: %s\n" msgstr "tiedostoa ei voitu avata: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä\n" msgstr "ei saatu tietoja tiedostojärjestelmästä\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "ei voitu saada tietoja tiedostolle %s\n" msgstr "ei voitu saada tietoja tiedostolle %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "tiedoston %s tiedostojärjestelmän liitospistettä ei voitu selvittää\n" msgstr "tiedoston %s tiedostojärjestelmän liitospistettä ei voitu selvittää\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Osio %s liian täynnä: %jd lohkoa tarvitaan, %ju lohkoa vapaana\n" msgstr "Osio %s liian täynnä: %jd lohkoa tarvitaan, %ju lohkoa vapaana\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "tiedostojärjestelmien liitospisteitä ei voitu selvittää\n" msgstr "tiedostojärjestelmien liitospisteitä ei voitu selvittää\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "välimuistikansion liitospistettä %s ei voitu selvittää\n" msgstr "välimuistikansion liitospistettä %s ei voitu selvittää\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n" msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Osio %s on liitetty vain lukutilassa\n" msgstr "Osio %s on liitetty vain lukutilassa\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "levy" msgstr "levy"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n" msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n" msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"tiedoston '%s' noutaminen koneelta %s epäonnistui: odotettu latauskoko " "tiedoston '%s' noutaminen koneelta %s epäonnistui: odotettu latauskoko "
"ylittyi\n" "ylittyi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n" msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n" msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n" msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -684,12 +709,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "odottamaton virhe" msgstr "odottamaton virhe"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "puuttuva lukkotiedosto %s\n" msgstr "puuttuva lukkotiedosto %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "lukkotiedostoa %s ei voitu poistaa\n" msgstr "lukkotiedostoa %s ei voitu poistaa\n"
@ -781,11 +806,43 @@ msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "paketin %s-%s metadataa ei voitu ladata täysin\n" msgstr "paketin %s-%s metadataa ei voitu ladata täysin\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -806,17 +863,17 @@ msgstr "tiedostoa '%s' ei voitu poistaa: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "tiedostoa %s ei voida poistaa (%s)\n" msgstr "tiedostoa %s ei voida poistaa (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "ei voitu poistaa tietokantamerkintää %s-%s\n" msgstr "ei voitu poistaa tietokantamerkintää %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n" msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n"
@ -826,89 +883,89 @@ msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n" msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -943,119 +1000,122 @@ msgstr "ohitetaan paketin korvaus (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "pakettia %s ei voi korvata paketilla %s\n" msgstr "pakettia %s ei voi korvata paketilla %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "ratkaisemattomia pakettiristiriitoja havaittu\n" msgstr "ratkaisemattomia pakettiristiriitoja havaittu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"poistetaan '%s' kohteiden listasta, koska se on ristiriidassa paketin '%s' "
"kanssa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa\n" msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "poistotoimenpidettä ei voitu suorittaa\n" msgstr "poistotoimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n" msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "väliaikaiskansiota ei voitu luoda\n" msgstr "väliaikaiskansiota ei voitu luoda\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "väliaikaistiedostoa ei voitu kopioida kansioon %s (%s)\n" msgstr "väliaikaistiedostoa ei voitu kopioida kansioon %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s ei voitu poistaa\n" msgstr "%s ei voitu poistaa\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n" msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ei voitu kirjoittaa putkeen (%s)\n" msgstr "ei voitu kirjoittaa putkeen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ei voitu lukea putkesta (%s)\n" msgstr "ei voitu lukea putkesta (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ei voitu luoda putkea (%s)\n" msgstr "ei voitu luoda putkea (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "ei voitu käynnistää uutta prosessia (%s)\n" msgstr "ei voitu käynnistää uutta prosessia (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "juurikansiota ei voitu vaihtaa (%s)\n" msgstr "juurikansiota ei voitu vaihtaa (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv-kutsu epäonnistui (%s)\n" msgstr "execv-kutsu epäonnistui (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid-kutsu epäonnistui (%s)\n" msgstr "waitpid-kutsu epäonnistui (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "komento päättyi virheeseen\n" msgstr "komento päättyi virheeseen\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Tuntematon signaali" msgstr "Tuntematon signaali"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "signaali %d päätti komennon: %s\n" msgstr "signaali %d päätti komennon: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "välimuistia %s ei ole olemassa, luodaan...\n" msgstr "välimuistia %s ei ole olemassa, luodaan...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,28 +8,30 @@
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012 # Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2014,2018 # Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2014,2018
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2014 # Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2014
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018-2021 # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018-2021,2023
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2015-2018 # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2015-2018
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018 # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018 # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# jiehong <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012 # jiehong <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011 # shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011
# solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2023
# Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011 # Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 08:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n" "Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018-2021,2023\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n" "language/fr/)\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -51,17 +53,17 @@ msgstr "retourne à la version antérieure du paquet %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "Impossible dallouer lobjet darchive disque" msgstr "Impossible dallouer lobjet darchive disque"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "problème pendant lextraction de %s (%s)\n" msgstr "problème pendant lextraction de %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "lextraction de %s a échoué (%s)\n" msgstr "lextraction de %s a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n" msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
@ -106,18 +108,18 @@ msgstr "extraction : nécrase pas le répertoire par le fichier %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "impossible dextraire %s.pacnew : chemin trop long" msgstr "impossible dextraire %s.pacnew : chemin trop long"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n" msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n" msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n" msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n"
@ -142,101 +144,116 @@ msgstr "la mise à jour de lentrée de base de données %s-%s a échoué\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "lajout au cache de lentrée « %s » a échoué\n" msgstr "lajout au cache de lentrée « %s » a échoué\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "suppression dune base de données non valide : %s\n" msgstr "suppression dune base de données non valide : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n" msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nom incorrect pour lentrée de base de données « %s »\n" msgstr "nom incorrect pour lentrée de base de données « %s »\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "lentrée « %s » de la base de données est dupliquée\n" msgstr "lentrée « %s » de la base de données est dupliquée\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "lentrée « %s » de la base de données est corrompue\n" msgstr "lentrée « %s » de la base de données est corrompue\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "type de validation inconnu pour le paquet %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "louverture du fichier %s a échoué : %s\n" msgstr "louverture du fichier %s a échoué : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "le dépôt %s est incohérent : noms différents pour le paquet %s\n" msgstr "le dépôt %s est incohérent : noms différents pour le paquet %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "le dépôt %s est incohérent : versions différentes pour le paquet %s\n" msgstr "le dépôt %s est incohérent : versions différentes pour le paquet %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "type de validation inconnu pour le paquet %s : %s\n" msgstr "type de validation inconnu pour le paquet %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "erreur lors de la lecture du fichier .MTREE du paquet %s : %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture du fichier .MTREE du paquet %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "lanalyse du fichier de description a échoué dans %s\n" msgstr "lanalyse du fichier de description a échoué dans %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nom de paquet manquant dans %s\n" msgstr "nom de paquet manquant dans %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "version de paquet manquante dans %s\n" msgstr "version de paquet manquante dans %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "version de paquet non valide dans %s\n" msgstr "version de paquet non valide dans %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n" msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n" msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "clé requise absente du trousseau\n" msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
@ -246,36 +263,41 @@ msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "suppression du fichier non valide : %s\n" msgstr "suppression du fichier non valide : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossible danalyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la " "impossible danalyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la "
"base de données « %s »\n" "base de données « %s »\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "impossible de lire la base de données « %s » (%s)\n" msgstr "impossible de lire la base de données « %s » (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est incorrect\n" "le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est incorrect\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est trop long\n" "le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est trop long\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "fichier de base de données inconnu : %s\n" msgstr "fichier de base de données inconnu : %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "base de données non initialisée\n" msgstr "base de données non initialisée\n"
@ -317,105 +339,110 @@ msgstr ""
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "impossible douvrir le fichier %s : %s\n" msgstr "impossible douvrir le fichier %s : %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "impossible de récupérer les informations du système de fichiers\n" msgstr "impossible de récupérer les informations du système de fichiers\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "impossible de récupérer les informations de fichier pour %s\n" msgstr "impossible de récupérer les informations de fichier pour %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "impossible de déterminer le point de montage pour le fichier %s\n" msgstr "impossible de déterminer le point de montage pour le fichier %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partition %s pleine : %jd blocs nécessaires, %ju blocs libres\n" msgstr "Partition %s pleine : %jd blocs nécessaires, %ju blocs libres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "impossible de déterminer les points de montage\n" msgstr "impossible de déterminer les points de montage\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "impossible de déterminer le point de montage du dossier de cache %s\n" msgstr "impossible de déterminer le point de montage du dossier de cache %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n" msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partition %s est en lecture seule\n" msgstr "La partition %s est en lecture seule\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr "trop d'erreurs pour %s, ignoré pour le reste de la transaction\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "erreur fatale pour %s, ignoré pour le reste de la transaction\n"
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disque" msgstr "disque"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "échec de création dun fichier temporaire pour le téléchargement\n" msgstr "échec de création dun fichier temporaire pour le téléchargement\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n" msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue " "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue "
"dépassée\n" "dépassée\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n" msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "lURL « %s » est non valide\n" msgstr "lURL « %s » est non valide\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr "échec à initialiser une tâche de téléchargement pour %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl a retourné l'erreur %dpour le transfert\n"
#: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "erreur de curl pour le transfert: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n" msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "téléchargement terminé avec succès mais aucun fichier dans le cache\n" msgstr "téléchargement terminé avec succès mais aucun fichier dans le cache\n"
@ -548,7 +575,7 @@ msgstr "cible répétée"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "" msgstr "nom de fichier en double"
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -692,12 +719,12 @@ msgstr "compilé sans prise en charge de signature"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "erreur non prévue" msgstr "erreur non prévue"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "fichier de verrou manquant %s\n" msgstr "fichier de verrou manquant %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n" msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n"
@ -789,12 +816,44 @@ msgstr "impossible de connaître létat du fichier %s : %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "impossible de lire le répertoire : %s : %s\n" msgstr "impossible de lire le répertoire : %s : %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"les métadonnées pour le paquet %s-%s nont pas pu être totalement chargées.\n" "les métadonnées pour le paquet %s-%s nont pas pu être totalement chargées.\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -815,17 +874,17 @@ msgstr "suppression du fichier « %s » impossible : %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "impossible de sauvegarder %s en raison du débordement de PATH_MAX\n" msgstr "impossible de sauvegarder %s en raison du débordement de PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "impossible de supprimer %s (%s)\n" msgstr "impossible de supprimer %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "la suppression de lentrée de base de données %s-%s a échoué\n" msgstr "la suppression de lentrée de base de données %s-%s a échoué\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "la suppression du cache de lentrée « %s » a échoué\n" msgstr "la suppression du cache de lentrée « %s » a échoué\n"
@ -836,89 +895,89 @@ msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Le trousseau de clés publique est introuvable ; avez-vous exécuté « %s » ?\n" "Le trousseau de clés publique est introuvable ; avez-vous exécuté « %s » ?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "erreur GPGME : %s\n" msgstr "erreur GPGME : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "recherche de la clé %s via WKD\n" msgstr "recherche de la clé %s via WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "erreur gpg : %s\n" msgstr "erreur gpg : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "le trousseau de clés nest pas accessible en écriture\n" msgstr "le trousseau de clés nest pas accessible en écriture\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "clé « %s » sur le serveur de clés\n" msgstr "clé « %s » sur le serveur de clés\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la clé « %s » na pas pu être importée\n" msgstr "la clé « %s » na pas pu être importée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "la clé « %s » ne peut être recherchée à distance\n" msgstr "la clé « %s » ne peut être recherchée à distance\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : signature requise manquante\n" msgstr "%s : signature requise manquante\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance mitigée\n" msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance mitigée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance inconnue\n" msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance inconnue\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » nest pas digne de confiance\n" msgstr "%s : la signature de « %s » nest pas digne de confiance\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s : la clé « %s » est inconnue\n" msgstr "%s : la clé « %s » est inconnue\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n" msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est périmée\n" msgstr "%s : la signature de « %s » est périmée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » nest pas valide\n" msgstr "%s : la signature de « %s » nest pas valide\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s : erreur de format de signature\n" msgstr "%s : erreur de format de signature\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s : format de signature non pris en charge\n" msgstr "%s : format de signature non pris en charge\n"
@ -953,120 +1012,126 @@ msgstr "ignore le remplacement du paquet (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "le remplacement de %s par %s est impossible\n" msgstr "le remplacement de %s par %s est impossible\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "les paquets %s et %s ont le même nom de fichier : %s\n" msgstr "les paquets %s et %s ont le même nom de fichier : %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n" msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"supprime « %s » de la liste de cible car il est en conflit avec « %s »\n" "suppression de « %s-%s » de la liste cible car cela entre en conflit avec "
"« %s-%s »\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s : impossible de trouver le paquet dans le cache\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "impossible de lire le fichier %s : %s\n" msgstr "impossible de lire le fichier %s : %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "espace disque insuffisant\n" msgstr "espace disque insuffisant\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n" msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "appliquer la transaction a échoué\n" msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n" msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n" msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "la suppression de %s a échoué\n" msgstr "la suppression de %s a échoué\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n" msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossible décrire dans le tube (%s)\n" "impossible décrire dans le tube (%s)\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "impossible de lire à partir du tube (%s)\n" msgstr "impossible de lire à partir du tube (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "impossible de créer le tube (%s)\n" msgstr "impossible de créer le tube (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "la génération dun nouveau processus a échoué (%s)\n" msgstr "la génération dun nouveau processus a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n" msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "lappel à execv a échoué (%s)\n" msgstr "lappel à execv a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "lappel de waitpid a échoué (%s)\n" msgstr "lappel de waitpid a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "la commande na pas pu être exécutée correctement\n" msgstr "la commande na pas pu être exécutée correctement\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Signal inconnu" msgstr "Signal inconnu"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "commande terminée par le signal %d : %s\n" msgstr "commande terminée par le signal %d : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "le cache %s nexiste pas, création…\n" msgstr "le cache %s nexiste pas, création…\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,17 +8,17 @@
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013 # Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013 # Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
# Daniel, 2016 # Daniel, 2016
# Daniel, 2016-2018 # Daniel, 2016-2018,2023
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013 # Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013 # Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Daniel, 2016-2018,2023\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/gl/)\n" "language/gl/)\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "%s-%s está actualizado -- omitindo\n"
#: lib/libalpm/add.c:94 #: lib/libalpm/add.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s está actualizado --re-instalando\n" msgstr "%s-%s está actualizado -- re-instalando\n"
#: lib/libalpm/add.c:99 #: lib/libalpm/add.c:99
#, c-format #, c-format
@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "desactualizando a versión do paquete %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "memoria insuficiente para o obxecto de arquivo de disco" msgstr "memoria insuficiente para o obxecto de arquivo de disco"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n" msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n" msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n" msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n"
@ -102,18 +102,18 @@ msgstr ""
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "non se pode extraer %s.pacnew: ruta demasiado longa" msgstr "non se pode extraer %s.pacnew: ruta demasiado longa"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "non se puido obter o directorio de traballo actual\n" msgstr "non se puido obter o directorio de traballo actual\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "non se puido cambiar o directorio a %s (%s)\n" msgstr "non se puido cambiar o directorio a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "non se puido restaurar o directorio de traballo (%s)\n" msgstr "non se puido restaurar o directorio de traballo (%s)\n"
@ -138,39 +138,44 @@ msgstr "non se puido actualizar a entrada %s-%s na base de datos\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "non se puido agregar a entrada '%s' á caché\n" msgstr "non se puido agregar a entrada '%s' á caché\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o ficheiro «%s»: %s\n" msgstr "erro ao ler o ficheiro «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "quitando a base de datos non válida: %s\n" msgstr "quitando a base de datos non válida: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n" msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome non válido para a entrada '%s' da base de datos\n" msgstr "nome non válido para a entrada '%s' da base de datos\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "entrada '%s' duplicada na base de datos\n" msgstr "entrada '%s' duplicada na base de datos\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entrada dañada na base de datos '%s'\n" msgstr "entrada danada na base de datos '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validación descoñecida para o paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
@ -178,105 +183,121 @@ msgstr ""
"non se puido abrir o arquivo %s: %s\n" "non se puido abrir o arquivo %s: %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n" "a base de datos %s é inconsistente: o nome no paquete %s non concorda\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n" "a base de datos %s é inconsistente: a versión no paquete %s non concorda\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "o paquete «%s» ten un tipo de validación incorrecto: %s\n" msgstr "tipo de validación descoñecida para o paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: a clave \"%s\" está desactivada\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error ao ler o paquete %s: %s\n" msgstr "error ao ler o paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao ler os datos dos ficheiros do paquete «%s»: %s\n" msgstr "produciuse un erro lendo o «mtree» do paquete%s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "non se puido ler o arquivo de descripción en %s\n" msgstr "non se puido analizar o arquivo de descripción en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "falta o nome do paquete en %s\n" msgstr "falta o nome do paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "falta a versión do paquete en %s\n" msgstr "falta a versión do paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "A versión do paquete %s non é correcta.\n" msgstr "a versión do paquete %s non é válida\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n" msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n" msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "a chave solicitada non está no anel\n" msgstr "a clave requirida falta no depósito de claves\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:61 #: lib/libalpm/be_sync.c:61
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "eliminando arquivo inválido: %s\n" msgstr "eliminando arquivo inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n" "non se puido analizar o arquivo de descrición do paquete '%s' da base de "
"datos '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "non se puido ler a base de datos '%s' (%s)\n" msgstr "non se puido ler a base de datos '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s contén " "a base de datos %s é inconsistente: o nome do ficheiro do paquete %s non "
"caracteres non permitidos.\n" "está permitido\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s é " "a base de datos %s é inconsistente: o nome do ficheiro do paquete %s é "
"demasiado longa.\n" "demasiado longo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "Ficheiro de base de datos descoñecido: %s\n" msgstr "ficheiro de base de datos descoñecido: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "a ruta da base de datos non está definida\n" msgstr "a ruta da base de datos non está definida\n"
@ -284,7 +305,7 @@ msgstr "a ruta da base de datos non está definida\n"
#: lib/libalpm/deps.c:184 #: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n" msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "bucle de dependencias detectado:\n" msgstr "ciclo de dependencias detectado:\n"
#: lib/libalpm/deps.c:187 #: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format #, c-format
@ -304,7 +325,7 @@ msgstr "ignorando o paquete %s-%s\n"
#: lib/libalpm/deps.c:842 #: lib/libalpm/deps.c:842
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "non se puido resolver \"%s\", unha dependencia de \"%s\"\n" msgstr "non se pode resolver «%s», unha dependencia de «%s»\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:78 #: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format #, c-format
@ -316,111 +337,116 @@ msgstr "non se puido obter información do sistema de ficheiros para %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»: %s\n" msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "non se puido obter información do sistema de ficheiros\n" msgstr "non se puido obter información do sistema de ficheiros\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "non se puido obter información de ficheiro para %s\n" msgstr "non se puido obter información de ficheiro para %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe para o arquivo %s\n" msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe para o arquivo %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"A partición %s está moi chea: necesítanse %jd bloques, quedan %ju bloques " "A partición %s está moi chea: necesítanse %jd bloques, quedan %ju bloques "
"libres\n" "libres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe do sistema de ficheiros\n" msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe do sistema de ficheiros\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"non foi posíbel determinar o punto de montaxe do directorio de caché «%s»\n" "non foi posíbel determinar o punto de montaxe do directorio de caché «%s»\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n" msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "A partición %s está montada como só lectura\n" msgstr "A partición %s está montada como só lectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr "demasiados erros de %s, omitindo o que queda desta transacción\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "erro fatal de %s, omitindo o que queda desta transacción\n"
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n" msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n" msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"Non foi posíbel obter o ficheiro «%s» de «%s»: superouse o tamaño de " "Non foi posíbel obter o ficheiro «%s» de «%s»: superouse o tamaño de "
"descarga esperado.\n" "descarga esperado.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a dirección %s non é válida\n" msgstr "a dirección '%s' non é válida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr "fallou a preparación da descarga para %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "«curl» devolveu un erro %dda transferencia\n"
#: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "erro de tranferencia de «curl»: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n" msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr "a descarga compleouse correctamente pero non hai ficheiro na caché\n"
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -550,7 +576,7 @@ msgstr "obxetivo duplicado"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "" msgstr "nome de ficheiro duplicado"
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -686,19 +712,19 @@ msgstr "error invocando o descargador externo"
#: lib/libalpm/error.c:159 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "" msgstr "compilado sen soporte de sinatura"
#: lib/libalpm/error.c:162 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperado" msgstr "error inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "Falta «%s» ao ficheiro de bloqueo.\n" msgstr "Falta «%s» ao ficheiro de bloqueo.\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo «%s».\n" msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo «%s».\n"
@ -706,69 +732,69 @@ msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo «%s».\n"
#: lib/libalpm/hook.c:95 #: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n" msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "" msgstr "Faltan os obxectivos do disparador no «hook»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:101 #: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format #, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n" msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "" msgstr "Falta o tipo do disparador no «hook»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107 #: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n" msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "" msgstr "Falta a operación do disparador no «hook»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:134 #: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n" msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "" msgstr "Falta a opción «Exec» no «hook»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:140 #: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n" msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "" msgstr "Falta a opción «When» no «hook»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:143 #: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format #, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n" msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "" msgstr "«AbortOnFail» posto para o «hook» «PostTransaction»: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:160 #: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n" msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "" msgstr "erro durante a lectura do «hook» %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248 #: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n" msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "" msgstr "«hook» %s liña %d: opción inválida %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:172 #: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n" msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "" msgstr "«hook» %s liña %d: sección inválida %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218 #: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241 #: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n" msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "" msgstr "«hook» %s liña %d: valor inválido %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222 #: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236 #: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n" msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "" msgstr "«hook» %s liña %d: sobrescribindo a definición previa de %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:243 #: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n" msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "" msgstr "«hook» %s liña %d: non se pode establecer a opción (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:513 #: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n" msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "" msgstr "non se pode executar o «hook» %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378 #: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
#, c-format #, c-format
@ -790,15 +816,47 @@ msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "non se puido ler o cartafol: %s: %s\n" msgstr "non se puido ler o cartafol: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "non se puido cargar completamente os metadatos para o paquete %s-%s\n" msgstr "non se puido cargar completamente os metadatos para o paquete %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "non se puido atopar %s na base de datos --saltando\n" msgstr "non se puido atopar %s na base de datos -- saltando\n"
#: lib/libalpm/remove.c:146 #: lib/libalpm/remove.c:146
#, c-format #, c-format
@ -808,24 +866,26 @@ msgstr "quitando %s da lista de obxetivos\n"
#: lib/libalpm/remove.c:338 #: lib/libalpm/remove.c:338
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "non se puido quitar o arquivo '%s': %s\n" msgstr "non se puido quitar o ficheiro '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412 #: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
"non se puido facer unha copia de seguranza %s debido a que a ruta supera o "
"tamaño de PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "error ao eliminar %s (%s)\n" msgstr "error ao eliminar %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "non se puido quitar a entrada %s-%s da base de datos\n" msgstr "non se puido quitar a entrada %s-%s da base de datos\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n" msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n"
@ -834,90 +894,91 @@ msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Non se atopou o depósito de claves público; probaches a executar '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr "erro de GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr "buscando a clave %s usando WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr "erro de gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr "non se pode escribir no depósito de claves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr "clave \"%s\" no servidor de claves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "a clave \"%s\" non se puido importar\n" msgstr "a clave \"%s\" non se puido importar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr "a clave \"%s\" non se puido buscar de forma remota\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n" msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" é de confianza mínima\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" é de unha confianza descoñecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" nunca debería ser confiada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: a clave \"%s\" é descoñecida\n" msgstr "%s: a clave \"%s\" é descoñecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr "%s: a clave \"%s\" está desactivada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" caducou\n" msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" caducou\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" non é válida\n" msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" non é válida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: erro no formato da sinatura\n" msgstr "%s: erro no formato da sinatura\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato da sinatura non soportado\n" msgstr "%s: formato da sinatura non soportado\n"
@ -952,118 +1013,124 @@ msgstr "ignorando o reemplazo do paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "non se puido reemplazar o arquivo %s por %s\n" msgstr "non se puido reemplazar o arquivo %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr "paquetes %s e %s teñen o mesmo nome de ficheiro: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "detectáronse paquetes con conflictos non resolvibles\n" msgstr "detectáronse paquetes con conflictos non resolvibles\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n" "quitando '%s-%s' da lista de obxectivos porque entra en conflito con '%s-"
"%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: non se puido encontrar o paquete na caché\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr "errou a lectura do ficherio %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "non hai espazo de almacenamento dabondo\n" msgstr "non hai espazo de almacenamento dabondo\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "non se puido enviar a operación de eliminación\n" msgstr "non se puido enviar a operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "non se puido asignar a transacción\n" msgstr "non se puido asignar a transacción\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "non se pode crear o directorio temporal\n" msgstr "non se pode crear o directorio temporal\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "non se puido copiar o arquivo temporal a %s (%s)\n" msgstr "non se puido copiar o arquivo temporal a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "non se puido eliminar %s\n" msgstr "non se puido eliminar %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n" msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "non se pode escribir na tubería (%s)\n" msgstr "non se pode escribir na tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "non se pode ler da tubería (%s)\n" msgstr "non se pode ler da tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "non se puido crear tubería (%s)\n" msgstr "non se puido crear tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "non se puido crear un novo proceso (%s)\n" msgstr "non se puido crear un novo proceso (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "non se puido cambiar o directorio raíz (%s)\n" msgstr "non se puido cambiar o directorio raíz (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "chamada a execv fallida (%s)\n" msgstr "chamada a execv fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chamada a waitpid fallida (%s)\n" msgstr "chamada a waitpid fallida (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "o comando fallou ao executarse\n" msgstr "o comando fallou ao executarse\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Sinal descoñecido" msgstr "Sinal descoñecido"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "O sinal %d interrompeu a execución: %s\n" msgstr "O sinal %d interrompeu a execución: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "non existe o caché %s, creando...\n" msgstr "non existe o caché %s, creando...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>\n" "Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018,2020-2021\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/hi/)\n" "language/hi/)\n"
"Language: hi\n" "Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "पैकेज डाउनग्रेड होगा %s (%s => %s)\n
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "डिस्क संग्रह वस्तु का आवंटन विफल" msgstr "डिस्क संग्रह वस्तु का आवंटन विफल"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "%s (%s) अनपैक करते समय चेतावनी दी गई\n" msgstr "%s (%s) अनपैक करते समय चेतावनी दी गई\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr " %s (%s) अनपैक करना विफल\n" msgstr " %s (%s) अनपैक करना विफल\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s का नाम बदलकर %s करना विफल (%s)\n" msgstr "%s का नाम बदलकर %s करना विफल (%s)\n"
@ -92,18 +92,18 @@ msgstr "अनपैक : डायरेक्टरी फाइल %s से
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew अनपैक करना विफल : पथ काफी लंबा है" msgstr "%s.pacnew अनपैक करना विफल : पथ काफी लंबा है"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "वर्तमान कार्यरत डायरेक्टरी प्राप्त करना विफल\n" msgstr "वर्तमान कार्यरत डायरेक्टरी प्राप्त करना विफल\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "डायरेक्टरी बदल कर %s (%s) करना विफल\n" msgstr "डायरेक्टरी बदल कर %s (%s) करना विफल\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "कार्यरत डायरेक्टरी हेतु पुनः स्थापना विफल (%s)\n" msgstr "कार्यरत डायरेक्टरी हेतु पुनः स्थापना विफल (%s)\n"
@ -128,101 +128,116 @@ msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि अपडेट कर
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "कैश में प्रविष्टि '%s' जोड़ना विफल\n" msgstr "कैश में प्रविष्टि '%s' जोड़ना विफल\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "%s फाइल रीड करते समय त्रुटि : %s\n" msgstr "%s फाइल रीड करते समय त्रुटि : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "अमान्य डेटाबेस हट रहा है : %s\n" msgstr "अमान्य डेटाबेस हट रहा है : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s डायरेक्टरी बनाना विफल :%s\n" msgstr "%s डायरेक्टरी बनाना विफल :%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि '%s' हेतु अमान्य नाम\n" msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि '%s' हेतु अमान्य नाम\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "प्रतिरूपित डेटाबेस प्रविष्टि '%s'\n" msgstr "प्रतिरूपित डेटाबेस प्रविष्टि '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "विकृत डेटाबेस प्रविष्टि '%s'\n" msgstr "विकृत डेटाबेस प्रविष्टि '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "%s पैकेज हेतु अज्ञात प्रमाणीकरण प्रकार : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "%s फाइल खोलना विफल : %s\n" msgstr "%s फाइल खोलना विफल : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज हेतु नाम बेमेल\n" msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज हेतु नाम बेमेल\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज हेतु संस्करण बेमेल\n" msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज हेतु संस्करण बेमेल\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "%s पैकेज हेतु अज्ञात प्रमाणीकरण प्रकार : %s\n" msgstr "%s पैकेज हेतु अज्ञात प्रमाणीकरण प्रकार : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: कुंजी \"%s\" निष्क्रिय है\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "%s पैकेज रीड करते समय त्रुटि : %s\n" msgstr "%s पैकेज रीड करते समय त्रुटि : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "%s पैकेज mtree रीड करते समय त्रुटि : %s\n" msgstr "%s पैकेज mtree रीड करते समय त्रुटि : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "%s में पैकेज विवरण फाइल प्राप्यता विफल\n" msgstr "%s में पैकेज विवरण फाइल प्राप्यता विफल\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s में पैकेज नाम अनुपस्थित\n" msgstr "%s में पैकेज नाम अनुपस्थित\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s में पैकेज संस्करण अनुपस्थित\n" msgstr "%s में पैकेज संस्करण अनुपस्थित\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s में पैकेज संस्करण अमान्य\n" msgstr "%s में पैकेज संस्करण अमान्य\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s में पैकेज मेटाडेटा अमान्य\n" msgstr "%s में पैकेज मेटाडेटा अमान्य\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "हस्ताक्षर फाइल रीड करना विफल : %s\n" msgstr "हस्ताक्षर फाइल रीड करना विफल : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "कुंजी-संग्रह से आवश्यक कुंजी अनुपस्थित\n" msgstr "कुंजी-संग्रह से आवश्यक कुंजी अनुपस्थित\n"
@ -232,32 +247,37 @@ msgstr "कुंजी-संग्रह से आवश्यक कुं
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "अमान्य फाइल हट रही है : %s\n" msgstr "अमान्य फाइल हट रही है : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "डेटाबेस '%s' से पैकेज विवरण फाइल '%s' प्राप्यता विफल\n" msgstr "डेटाबेस '%s' से पैकेज विवरण फाइल '%s' प्राप्यता विफल\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "'%s' (%s) डेटाबेस रीड करना विफल\n" msgstr "'%s' (%s) डेटाबेस रीड करना विफल\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज का फाइल नाम अमान्य है\n" msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज का फाइल नाम अमान्य है\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज का फाइल नाम काफी लंबा है\n" msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज का फाइल नाम काफी लंबा है\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "अज्ञात डेटाबेस फाइल : %s\n" msgstr "अज्ञात डेटाबेस फाइल : %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "अपरिभाषित डेटाबेस पथ\n" msgstr "अपरिभाषित डेटाबेस पथ\n"
@ -297,103 +317,108 @@ msgstr "%s हेतु फाइल सिस्टम जानकारी
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "फाइल खोलना विफल : %s : %s\n" msgstr "फाइल खोलना विफल : %s : %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "फाइल सिस्टम जानकारी प्राप्त करना विफल\n" msgstr "फाइल सिस्टम जानकारी प्राप्त करना विफल\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "%s हेतु फाइल जानकारी प्राप्त करना विफल\n" msgstr "%s हेतु फाइल जानकारी प्राप्त करना विफल\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "फाइल %s हेतु माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n" msgstr "फाइल %s हेतु माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "विभाजन %s लगभग पूर्णतया प्रयुक्त : %jd ब्लॉक आवश्यक, %ju ब्लॉक अप्रयुक्त\n" msgstr "विभाजन %s लगभग पूर्णतया प्रयुक्त : %jd ब्लॉक आवश्यक, %ju ब्लॉक अप्रयुक्त\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "फाइल सिस्टम माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n" msgstr "फाइल सिस्टम माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "कैश डायरेक्टरी हेतु %s माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n" msgstr "कैश डायरेक्टरी हेतु %s माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "रुट हेतु %s माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n" msgstr "रुट हेतु %s माउंट पॉइंट निर्धारण विफल\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "माउंट विभाजन %s केवल रीड योग्य है\n" msgstr "माउंट विभाजन %s केवल रीड योग्य है\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s हेतु अत्यधिक त्रुटियाँ हुई, यह शेष संचालन के दौरान निरस्त रहेगा\n" msgstr "%s हेतु अत्यधिक त्रुटियाँ हुई, यह शेष संचालन के दौरान निरस्त रहेगा\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "डिस्क" msgstr "डिस्क"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "डाउनलोड हेतु अस्थायी फाइल बनाना विफल\n" msgstr "डाउनलोड हेतु अस्थायी फाइल बनाना विफल\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : %s\n" msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : डाउनलोड आकर अपेक्षा से अधिक\n" msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : डाउनलोड आकर अपेक्षा से अधिक\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s खंडित प्रतीत होता है : %jd/%jd बाइट\n" msgstr "%s खंडित प्रतीत होता है : %jd/%jd बाइट\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "यूआरएल '%s' अमान्य है\n" msgstr "यूआरएल '%s' अमान्य है\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "%s हेतु डाउनलोड अवस्था सेट करना विफल\n" msgstr "%s हेतु डाउनलोड अवस्था सेट करना विफल\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "अंतरण हेतु curl से प्राप्त त्रुटि %d\n" msgstr "अंतरण हेतु curl से प्राप्त त्रुटि %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl अंतरण त्रुटि : %d\n" msgstr "curl अंतरण त्रुटि : %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "कुछ फ़ाइलें प्राप्त करने में विफल\n" msgstr "कुछ फ़ाइलें प्राप्त करने में विफल\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "डाउनलोड करना सफल परन्तु कैश में फाइल मौजूद नहीं है\n" msgstr "डाउनलोड करना सफल परन्तु कैश में फाइल मौजूद नहीं है\n"
@ -668,12 +693,12 @@ msgstr "हस्ताक्षर समर्थन बिना संयो
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "अनपेक्षित त्रुटि" msgstr "अनपेक्षित त्रुटि"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "लॉक फाइल अनुपस्थित %s\n" msgstr "लॉक फाइल अनुपस्थित %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "लॉक फाइल %s हटाना विफल \n" msgstr "लॉक फाइल %s हटाना विफल \n"
@ -765,11 +790,43 @@ msgstr "फाइल %s स्थिति प्राप्त करना
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "डायरेक्टरी रीड करना विफल : %s : %s\n" msgstr "डायरेक्टरी रीड करना विफल : %s : %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "पैकेज हेतु पूर्णतया मेटाडेटा लोड करना विफल %s-%s\n" msgstr "पैकेज हेतु पूर्णतया मेटाडेटा लोड करना विफल %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -790,17 +847,17 @@ msgstr "फाइल '%s' हटाना विफल : %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "PATH_MAX की अधिकता होने से %s का बैकअप विफल\n" msgstr "PATH_MAX की अधिकता होने से %s का बैकअप विफल\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "%s (%s) हटाना विफल \n" msgstr "%s (%s) हटाना विफल \n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि हटाना विफल %s-%s\n" msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि हटाना विफल %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "कैश से प्रविष्टि '%s' हटाना विफल\n" msgstr "कैश से प्रविष्टि '%s' हटाना विफल\n"
@ -810,89 +867,89 @@ msgstr "कैश से प्रविष्टि '%s' हटाना वि
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "सार्वजानिक कुंजी-संग्रह नहीं मिला; क्या आपने '%s' निष्पादित किया?\n" msgstr "सार्वजानिक कुंजी-संग्रह नहीं मिला; क्या आपने '%s' निष्पादित किया?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME त्रुटि : %s\n" msgstr "GPGME त्रुटि : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "वेब कुंजी डायरेक्टरी द्वारा कुंजी %s खोज\n" msgstr "वेब कुंजी डायरेक्टरी द्वारा कुंजी %s खोज\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPG त्रुटि : %s\n" msgstr "GPG त्रुटि : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "कुंजी-संग्रह राइट योग्य नहीं है\n" msgstr "कुंजी-संग्रह राइट योग्य नहीं है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "कुंजी सर्वर पर कुंजी \"%s\"\n" msgstr "कुंजी सर्वर पर कुंजी \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "कुंजी \"%s\" आयात विफल\n" msgstr "कुंजी \"%s\" आयात विफल\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "कुंजी \"%s\" हेतु दूरस्थ खोज विफल\n" msgstr "कुंजी \"%s\" हेतु दूरस्थ खोज विफल\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : आवश्यक हस्ताक्षर अनुपस्थित\n" msgstr "%s : आवश्यक हस्ताक्षर अनुपस्थित\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता आंशिक है\n" msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता आंशिक है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता अज्ञात है\n" msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता अज्ञात है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर विश्वसनीय नहीं है\n" msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर विश्वसनीय नहीं है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: कुंजी \"%s\" अज्ञात है\n" msgstr "%s: कुंजी \"%s\" अज्ञात है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: कुंजी \"%s\" निष्क्रिय है\n" msgstr "%s: कुंजी \"%s\" निष्क्रिय है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की मान्यता समाप्त हो चुकी है\n" msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की मान्यता समाप्त हो चुकी है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर अमान्य है\n" msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर अमान्य है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: हस्ताक्षर प्रारूप त्रुटि\n" msgstr "%s: हस्ताक्षर प्रारूप त्रुटि\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: असमर्थित हस्ताक्षर प्रारूप\n" msgstr "%s: असमर्थित हस्ताक्षर प्रारूप\n"
@ -927,117 +984,122 @@ msgstr "पैकेज विनिमय अनदेखा किया ग
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s को %s से बदलना विफल\n" msgstr "%s को %s से बदलना विफल\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "%s व %s पैकेज के फाइल नाम समान है : %s\n" msgstr "%s व %s पैकेज के फाइल नाम समान है : %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "असमन्वयित विरुद्ध पैकेज पहचाने गए\n" msgstr "असमन्वयित विरुद्ध पैकेज पहचाने गए\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "'%s' के विरुद्ध होने के कारण '%s' लक्षित सूची से हटेगा\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "%s फ़ाइल रीड करने में विफल : %s\n" msgstr "%s फ़ाइल रीड करने में विफल : %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "अपर्याप्त डिस्क स्पेस\n" msgstr "अपर्याप्त डिस्क स्पेस\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "हटाने हेतु संचालन संचित करना विफल\n" msgstr "हटाने हेतु संचालन संचित करना विफल\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "संचालन संचित करना विफल\n" msgstr "संचालन संचित करना विफल\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "अस्थायी डायरेक्टरी बनाना विफल\n" msgstr "अस्थायी डायरेक्टरी बनाना विफल\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "अस्थायी फाइल को %s (%s) में कॉपी करना विफल\n" msgstr "अस्थायी फाइल को %s (%s) में कॉपी करना विफल\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s हटाना विफल\n" msgstr "%s हटाना विफल\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "अस्थायी डायरेक्टरी %s हटाना विफल\n" msgstr "अस्थायी डायरेक्टरी %s हटाना विफल\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "पाइप (%s) पर राइट करने में विफल\n" msgstr "पाइप (%s) पर राइट करने में विफल\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "पाइप (%s) से रीड करने में विफल\n" msgstr "पाइप (%s) से रीड करने में विफल\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "पाइप (%s) बनाने में विफल\n" msgstr "पाइप (%s) बनाने में विफल\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "विभाजित कर नई प्रक्रिया (%s) बनाने में विफल\n" msgstr "विभाजित कर नई प्रक्रिया (%s) बनाने में विफल\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "रुट डायरेक्टरी (%s) बदलने में विफल\n" msgstr "रुट डायरेक्टरी (%s) बदलने में विफल\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv हेतु कॉल विफल (%s)\n" msgstr "execv हेतु कॉल विफल (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid हेतु कॉल विफल (%s)\n" msgstr "waitpid हेतु कॉल विफल (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "कमांड का उचित निष्पादन विफल\n" msgstr "कमांड का उचित निष्पादन विफल\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "अज्ञात संकेत" msgstr "अज्ञात संकेत"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "%d संकेत द्वारा कमांड समाप्त : %s\n" msgstr "%d संकेत द्वारा कमांड समाप्त : %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "कोई %s कैश मौजूद नहीं है, बनाई जाएगी...\n" msgstr "कोई %s कैश मौजूद नहीं है, बनाई जाएगी...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "पैकेज कैश खोज या बनाना विफल, अतः %s उपयोग होगा\n" msgstr "पैकेज कैश खोज या बनाना विफल, अतः %s उपयोग होगा\n"

View file

@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Viktor Coric <viktor_coric94@hotmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/hr/)\n" "language/hr/)\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "unazađujem paket %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "dano upozorenje tijekom raspakiranja %s (%s)\n" msgstr "dano upozorenje tijekom raspakiranja %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n" msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "raspakiravanje: ne pišem preko direktorija datotekom %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nije moguće raspakirati %s.pacnew: putanja je preduga" msgstr "nije moguće raspakirati %s.pacnew: putanja je preduga"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ne mogu dobaviti trenutni radni direktorij\n" msgstr "ne mogu dobaviti trenutni radni direktorij\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u %s (%s)\n" msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -140,106 +140,121 @@ msgstr "ne mogu ažurirati unos baze podataka %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "ne mogu dodati unos '%s' u cache\n" msgstr "ne mogu dodati unos '%s' u cache\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "greška prilikom čitanja datoteke %s: %s\n" msgstr "greška prilikom čitanja datoteke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "uklanjam neispravnu bazu podataka: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu bazu podataka: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n" msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"neispravno ime za unos baze podataka '%s'\n" "neispravno ime za unos baze podataka '%s'\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "dvostruki unos '%s' u bazi podataka\n" msgstr "dvostruki unos '%s' u bazi podataka\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n" msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "nepoznata vrsta provjere za paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s baza podatak je nedosljedna: ime se ne podudara sa paketom %s\n" msgstr "%s baza podatak je nedosljedna: ime se ne podudara sa paketom %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s baza podataka je nedosljedna: verzija se ne podudara sa paketom %s\n" "%s baza podataka je nedosljedna: verzija se ne podudara sa paketom %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nepoznata vrsta provjere za paket %s: %s\n" msgstr "nepoznata vrsta provjere za paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogućen\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "greška prilikom čitanja paketa %s: %s\n" msgstr "greška prilikom čitanja paketa %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"greška pri čitanju mtree paketa %s: %s\n" "greška pri čitanju mtree paketa %s: %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "ne mogu analizirati opisnu datoteku paketa u %s\n" msgstr "ne mogu analizirati opisnu datoteku paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n" msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n" msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "neispravna verzija pakata u %s\n" msgstr "neispravna verzija pakata u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "nedostaju metapodaci paketa u %s\n" msgstr "nedostaju metapodaci paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ne mogu pročitati datoteku sa potpisom: %s\n" msgstr "ne mogu pročitati datoteku sa potpisom: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n" msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
@ -249,32 +264,37 @@ msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "ne mogu obraditi datoteku opisa paketa '%s' iz baze podataka '%s'\n" msgstr "ne mogu obraditi datoteku opisa paketa '%s' iz baze podataka '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "ne mogu čitati db '%s' (%s)\n" msgstr "ne mogu čitati db '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je nevažeći\n" msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je nevažeći\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je predugo\n" msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je predugo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "nepoznata datoteka baze podataka: %s\n" msgstr "nepoznata datoteka baze podataka: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "putanja baze podataka nije određena\n" msgstr "putanja baze podataka nije određena\n"
@ -314,108 +334,113 @@ msgstr "ne mogu dobitit informaciju datotečnog sustava za %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku: %s: %s\n" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "" msgstr ""
"ne mogu dobiti informaciju datotečnog sustava\n" "ne mogu dobiti informaciju datotečnog sustava\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "ne mogu dobiti informaciju za %s\n" msgstr "ne mogu dobiti informaciju za %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za datoteku %s\n" msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za datoteku %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"Particija %s je prepuna: %jd blokova je potrebno, %ju blokova je slobodno\n" "Particija %s je prepuna: %jd blokova je potrebno, %ju blokova je slobodno\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "ne mogu odrediti točke montiranja datotečnog sustava\n" msgstr "ne mogu odrediti točke montiranja datotečnog sustava\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja cache direktorija od %s\n" msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja cache direktorija od %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za root %s\n" msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za root %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n" msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n" msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n" msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od " "greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od "
"očekivane\n" "očekivane\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s je okrnjen: %jd%jd bajtova\n" msgstr "%s je okrnjen: %jd%jd bajtova\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' je neispravan\n" msgstr "url '%s' je neispravan\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n" msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -690,12 +715,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "neočekivana greška" msgstr "neočekivana greška"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "datoteka za zaključavanje nedostaje %s\n" msgstr "datoteka za zaključavanje nedostaje %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ne mogu ukloniti datoteku za zaključavanje %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti datoteku za zaključavanje %s\n"
@ -787,11 +812,43 @@ msgstr "ne mogu odrediti pojedinosti datoteke %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu čitati direktorij: %s: %s\n" msgstr "ne mogu čitati direktorij: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "ne mogu skroz učitati metapodatke za oaket %s-%s\n" msgstr "ne mogu skroz učitati metapodatke za oaket %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -812,19 +869,19 @@ msgstr "ne mogu ukloniti datoteku %s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
"ne mogu ukloniti %s (%s)\n" "ne mogu ukloniti %s (%s)\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka %s-%s\n" msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n" msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n"
@ -834,91 +891,91 @@ msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME greška: %s\n" msgstr "GPGME greška: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg greška: %s\n" msgstr "gpg greška: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: nedostaje potrebni potpis\n" "%s: nedostaje potrebni potpis\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je nepoznat\n" msgstr "%s: ključ \"%s\" je nepoznat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogućen\n" msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogućen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: greška formata potpisa\n" msgstr "%s: greška formata potpisa\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepodržani format potpisa\n" msgstr "%s: nepodržani format potpisa\n"
@ -955,117 +1012,122 @@ msgstr "ignoriram zamjenu paketa (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ne mogu zamjeniti %s sa %s\n" msgstr "ne mogu zamjeniti %s sa %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "otkriveni su nerješivi sukobi paketa\n" msgstr "otkriveni su nerješivi sukobi paketa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "uklanjam '%s' sa liste mete jer se sukobljava sa '%s'\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora\n" msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "ne mogu izvršiti transakciju uklanjanja\n" msgstr "ne mogu izvršiti transakciju uklanjanja\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ne mogu izvršiti transakciju\n" msgstr "ne mogu izvršiti transakciju\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "ne mogu napraviti privremeni direktorij\n" msgstr "ne mogu napraviti privremeni direktorij\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu kopirati privremenu datoteku u %s (%s)\n" msgstr "ne mogu kopirati privremenu datoteku u %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "ne mogu ukloniti %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ne mogu pisati u cijev (%s)\n" msgstr "ne mogu pisati u cijev (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ne mogu čitati iz cijevi (%s)\n" msgstr "ne mogu čitati iz cijevi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ne mogu napraviti cijev (%s)\n" msgstr "ne mogu napraviti cijev (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "ne mogu račvati novi proces (%s)\n" msgstr "ne mogu račvati novi proces (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ne mogu promjeniti korjenski/root direktorij (%s)\n" msgstr "ne mogu promjeniti korjenski/root direktorij (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "poziv procesa izvršavanja nije uspio (%s)\n" msgstr "poziv procesa izvršavanja nije uspio (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "poziv procesa čekanja nije uspio (%s)\n" msgstr "poziv procesa čekanja nije uspio (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "neuspjelo ispravno izvršenje naredbe\n" msgstr "neuspjelo ispravno izvršenje naredbe\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Nepoznati signal" msgstr "Nepoznati signal"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "naredba prekinuta signalom %d: %s\n" msgstr "naredba prekinuta signalom %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s cache ne postoji, pravim...\n" msgstr "%s cache ne postoji, pravim...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ne mogu naći ili napraviti cache paketa, koristim %s umjesto toga\n" msgstr "ne mogu naći ili napraviti cache paketa, koristim %s umjesto toga\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the libalpm package. # This file is distributed under the same license as the libalpm package.
# #
# Translators: # Translators:
# Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>, 2021 # Ács Zoltán, 2021
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2014 # Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2014
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2011,2014,2016 # Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2011,2014,2016
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013 # Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
@ -20,10 +20,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-19 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n" "Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/hu/)\n" "pacman/language/hu/)\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "visszatérés egy régebbi %s verzióhoz (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "az archív objektum nem foglalható le a lemezen" msgstr "az archív objektum nem foglalható le a lemezen"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "figyelmeztetés a(z) %s kibontása közben (%s)\n" msgstr "figyelmeztetés a(z) %s kibontása közben (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n"
@ -105,18 +105,18 @@ msgstr "kibontás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew kibontása nem sikerült: az útvonal túl hosszú" msgstr "%s.pacnew kibontása nem sikerült: az útvonal túl hosszú"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n" msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n" msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n"
@ -141,101 +141,116 @@ msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzés frissítése\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n" msgstr "nem sikerült a(z) '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "hiba a %s fájl olvasása közben: %s\n" msgstr "hiba a %s fájl olvasása közben: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "hibás adatbázis eltávolítása: %s\n" msgstr "hibás adatbázis eltávolítása: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n" msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "hibás név a(z) '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n" msgstr "hibás név a(z) '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duplikált adatbázis-bejegyzés: '%s'\n" msgstr "duplikált adatbázis-bejegyzés: '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "sérült adatbázis-bejegyzés: '%s'\n" msgstr "sérült adatbázis-bejegyzés: '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "ismeretlen érvényességellenőrzési mód a(z) %s csomaghoz: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő verziók a(z) %s csomagnál\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő verziók a(z) %s csomagnál\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "ismeretlen érvényességellenőrzési mód a(z) %s csomaghoz: %s\n" msgstr "ismeretlen érvényességellenőrzési mód a(z) %s csomaghoz: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ki van kapcsolva\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n" msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "hiba a(z) %s csomag mtree adatának olvasása közben: %s\n" msgstr "hiba a(z) %s csomag mtree adatának olvasása közben: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n" msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "hiányzó csomagnév: %s\n" msgstr "hiányzó csomagnév: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "hiányzó csomagverzió: %s\n" msgstr "hiányzó csomagverzió: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "érvénytelen csomagverzió: %s\n" msgstr "érvénytelen csomagverzió: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl: %s\n" msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nem sikerült olvasni a %s aláírásfájlt\n" msgstr "nem sikerült olvasni a %s aláírásfájlt\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n" msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n"
@ -245,35 +260,40 @@ msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "hibás fájl eltávolítása: %s\n" msgstr "hibás fájl eltávolítása: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleíró fájlját a(z) '%s' " "nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleíró fájlját a(z) '%s' "
"adatbázisból\n" "adatbázisból\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "(%s) nem lehetett olvasni a(z) '%s' adatbázist\n" msgstr "(%s) nem lehetett olvasni a(z) '%s' adatbázist\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag fájlneve nem megengedett\n" "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag fájlneve nem megengedett\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag fáljneve túl hosszú\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag fáljneve túl hosszú\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ismeretlen adatbázisfájl: %s\n" msgstr "ismeretlen adatbázisfájl: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva\n" msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva\n"
@ -313,107 +333,112 @@ msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt %s-hez: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a fájlrendszer-információt\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "nem szerezhető fájlinformáció ehhez: %s\n" msgstr "nem szerezhető fájlinformáció ehhez: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontot a %s fájlhoz\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontot a %s fájlhoz\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"A(z) %s partició túlságosan tele van: %jd blokk szükséges, %ju blokk szabad\n" "A(z) %s partició túlságosan tele van: %jd blokk szükséges, %ju blokk szabad\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontokat\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a csatolási pontokat\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"nem sikerült meghatározni a %s csomaggyorsítótár-könyvtár csatolási pontját\n" "nem sikerült meghatározni a %s csomaggyorsítótár-könyvtár csatolási pontját\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nem sikerült meghatározni a %s gyökérkönyvtár csatolási pontját\n" msgstr "nem sikerült meghatározni a %s gyökérkönyvtár csatolási pontját\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "A %s partíció csak olvashatóként van csatolva\n" msgstr "A %s partíció csak olvashatóként van csatolva\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "lemez" msgstr "lemez"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni ideiglenes fájlt a letöltéshez\n" msgstr "nem sikerült létrehozni ideiglenes fájlt a letöltéshez\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n" msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : a várt letöltési méret " "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : a várt letöltési méret "
"túlhaladva\n" "túlhaladva\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "úgy tűnik, hogy %s csonka: %jd/%jd bájt\n" msgstr "úgy tűnik, hogy %s csonka: %jd/%jd bájt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a '%s' URL hibás\n" msgstr "a '%s' URL hibás\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n" msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -688,12 +713,12 @@ msgstr "aláírás nélkül lett lefordítva"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "nem várt hiba" msgstr "nem várt hiba"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "zárolófájl hiányzik: %s\n" msgstr "zárolófájl hiányzik: %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nem sikerült a zárolófájl (%s) eltávolítása\n" msgstr "nem sikerült a zárolófájl (%s) eltávolítása\n"
@ -785,12 +810,44 @@ msgstr "sikertelen stat művelet a %s fájlon: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "könyvtár nem olvasható: %s: %s\n" msgstr "könyvtár nem olvasható: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"nem sikerült teljesen betölteni az információs fájlt a(z) %s-%s csomaghoz\n" "nem sikerült teljesen betölteni az információs fájlt a(z) %s-%s csomaghoz\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -812,17 +869,17 @@ msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
"nem lehet biztonsági másolatot készíteni %s a PATH_MAX túlcsordulása miatt\n" "nem lehet biztonsági másolatot készíteni %s a PATH_MAX túlcsordulása miatt\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "%s nem távolítható el (%s)\n" msgstr "%s nem távolítható el (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n"
@ -832,89 +889,89 @@ msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Nem található a nyilvános kulcstartó; futtattad a(z) '%s' -t?\n" msgstr "Nem található a nyilvános kulcstartó; futtattad a(z) '%s' -t?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME hiba: %s\n" msgstr "GPGME hiba: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "%s kulcs keresése WKD használatával\n" msgstr "%s kulcs keresése WKD használatával\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg hiba: %s\n" msgstr "gpg hiba: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "a kulcstartó nem írható\n" msgstr "a kulcstartó nem írható\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "a kulcszerveren a \"%s\" kulcs\n" msgstr "a kulcszerveren a \"%s\" kulcs\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "nem lehetett importálni a \"%s\" kulcsot\n" msgstr "nem lehetett importálni a \"%s\" kulcsot\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "a \"%s\" távoli kulcs nem található\n" msgstr "a \"%s\" távoli kulcs nem található\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: szükséges aláírás hiányzik\n" msgstr "%s: szükséges aláírás hiányzik\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről alig megbízható\n" msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről alig megbízható\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről ismeretlen a megbízhatósága\n" msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről ismeretlen a megbízhatósága\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -ról soha nem megbízható\n" msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -ról soha nem megbízható\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ismeretlen\n" msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ismeretlen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ki van kapcsolva\n" msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ki van kapcsolva\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: az aláírás \"%s\" lejárt\n" msgstr "%s: az aláírás \"%s\" lejárt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -tól érvénytelen\n" msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -tól érvénytelen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "aláírásformátum hiba: %s\n" msgstr "aláírásformátum hiba: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "nem támogatott aláírásformátum: %s\n" msgstr "nem támogatott aláírásformátum: %s\n"
@ -949,117 +1006,122 @@ msgstr "csomaglecserélés kihagyása (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nem lehet lecserélni a(z) %s csomagot a(z) %s csomaggal\n" msgstr "nem lehet lecserélni a(z) %s csomagot a(z) %s csomaggal\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n" msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "'%s' kihagyása, mert ütközik a következővel: '%s'\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült olvasni a %s: %s fájlt\n" msgstr "nem sikerült olvasni a %s: %s fájlt\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nincs elég szabad lemezterület\n" msgstr "nincs elég szabad lemezterület\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n" msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s nem távolítható el\n" msgstr "%s nem távolítható el\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nem sikerül írni az adatcsatornába (%s)\n" msgstr "nem sikerül írni az adatcsatornába (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nem sikerül olvasni az adatcsatornából (%s)\n" msgstr "nem sikerül olvasni az adatcsatornából (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása (%s)\n" msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nem sikerült indítani egy új folyamatot (%s)\n" msgstr "nem sikerült indítani egy új folyamatot (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nem sikerült gyökérkönyvtárat váltani (%s)\n" msgstr "nem sikerült gyökérkönyvtárat váltani (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "sikertelen execv hívás (%s)\n" msgstr "sikertelen execv hívás (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "sikertelen waitpid hívás (%s)\n" msgstr "sikertelen waitpid hívás (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "a parancs nem futott le helyesen\n" msgstr "a parancs nem futott le helyesen\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Ismeretlen szignál" msgstr "Ismeretlen szignál"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "parancs megszakítva a(z) %d szignál által: %s\n" msgstr "parancs megszakítva a(z) %d szignál által: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár, létrehozás...\n" msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár, létrehozás...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2015\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/id/)\n" "pacman/language/id/)\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "menurunkan paket %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "peringatan diberikan ketika mengekstrak %s (%s)\n" msgstr "peringatan diberikan ketika mengekstrak %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n"
@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "ekstrak: tidak menimpa direktori dengan berkas %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "gagal mengekstrak %s.pacnew: jalur terlalu panjang" msgstr "gagal mengekstrak %s.pacnew: jalur terlalu panjang"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n" msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n"
@ -138,101 +138,116 @@ msgstr "tidak dapat memutakhirkan entry database %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "tidak dapat menambah entry '%s' pada cache\n" msgstr "tidak dapat menambah entry '%s' pada cache\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "galat ketika membaca berkas %s: %s\n" msgstr "galat ketika membaca berkas %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "menghapus semua database tak valid: %s\n" msgstr "menghapus semua database tak valid: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat direktori %s:%s\n" msgstr "tidak dapat membuat direktori %s:%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nama entry '%s' database tidak valid\n" msgstr "nama entry '%s' database tidak valid\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "entry database diduplikasi '%s'\n" msgstr "entry database diduplikasi '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entry database korup '%s'\n" msgstr "entry database korup '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "tipe validasi tidak dikenal untuk paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka berkas %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuka berkas %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database tidak konsisten: nama tidak cocok pada paket %s\n" msgstr "%s database tidak konsisten: nama tidak cocok pada paket %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database tidak konsisten: versi tidak sama pada paket %s\n" msgstr "%s database tidak konsisten: versi tidak sama pada paket %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipe validasi tidak dikenal untuk paket %s: %s\n" msgstr "tipe validasi tidak dikenal untuk paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "galat saat membaca paket %s: %s\n" msgstr "galat saat membaca paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "galat ketika membaca mtree paket %s: %s\n" msgstr "galat ketika membaca mtree paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "tidak dapat menerjemahakan berkas deskripsi paket pada %s\n" msgstr "tidak dapat menerjemahakan berkas deskripsi paket pada %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nama paket pada %s hilang\n" msgstr "nama paket pada %s hilang\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "versi paket pada %s hilang\n" msgstr "versi paket pada %s hilang\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "Versi paket tidak valid pada %s\n" msgstr "Versi paket tidak valid pada %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "paket %s kehilangan metadata\n" msgstr "paket %s kehilangan metadata\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n" msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n" msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
@ -242,32 +257,37 @@ msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "menghapus berkas tidak valid: %s\n" msgstr "menghapus berkas tidak valid: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "tidak dapat menerjemahkan deskripsi berkas '%s' dari db '%s'\n" msgstr "tidak dapat menerjemahkan deskripsi berkas '%s' dari db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s adalah ilegal\n" msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s adalah ilegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s terlalu panjang\n" msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s terlalu panjang\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "berkas database tidak dikenal: %s\n" msgstr "berkas database tidak dikenal: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "path database tidak didefinisikan\n" msgstr "path database tidak didefinisikan\n"
@ -307,104 +327,109 @@ msgstr "tidak dapat mendapatkan informasi sistem berkas untuk %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka berkas: %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuka berkas: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "tidak dapat mendapatkan informasi sistem berkas\n" msgstr "tidak dapat mendapatkan informasi sistem berkas\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "tidak bisa mendapatkan informasi berkas untuk %s\n" msgstr "tidak bisa mendapatkan informasi berkas untuk %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "tidak dapat menentukan titik kait untuk berkas %s\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait untuk berkas %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partisi %s terlalu penuh: %jd blok dibutuhkan, %ju blok bebas\n" msgstr "Partisi %s terlalu penuh: %jd blok dibutuhkan, %ju blok bebas\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "tidak dapat menentukan titik kait sistem berkas\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait sistem berkas\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "tidak dapat menentukan titik kait cachedir %s\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait cachedir %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "tidak dapat menentukan titik kait root %s\n" msgstr "tidak dapat menentukan titik kait root %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partisi %s dikaitkan hanya baca\n" msgstr "Partisi %s dikaitkan hanya baca\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "diska" msgstr "diska"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "gagal membuat berkas unduhan temporer\n" msgstr "gagal membuat berkas unduhan temporer\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: %s\n" msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: ukuran unduhan melebihi perkiraan\n" "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: ukuran unduhan melebihi perkiraan\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sepertinya tidak lengkap: %jd/%jd byte\n" msgstr "%s sepertinya tidak lengkap: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' tidak valid\n" msgstr "url '%s' tidak valid\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n" msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -679,12 +704,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "galat tak terduga" msgstr "galat tak terduga"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "berkas lock tidak ditemukan %s\n" msgstr "berkas lock tidak ditemukan %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "tidak dapat menghapus berkas kunci %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus berkas kunci %s\n"
@ -776,11 +801,43 @@ msgstr "tidak dapat mencatat stat berkas %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "tidak dapat memuat metadata secara penuh untuk paket %s-%s\n" msgstr "tidak dapat memuat metadata secara penuh untuk paket %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -801,17 +858,17 @@ msgstr "tidak dapat menghapus berkas '%s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat menghapus %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat menghapus %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "tidak dapat menghapus entry database %s-%s\n" msgstr "tidak dapat menghapus entry database %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n" msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n"
@ -821,89 +878,89 @@ msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n" msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -938,117 +995,122 @@ msgstr "mengabaikan penggantian paket (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "tidak dapat mengganti %s dengan %s\n" msgstr "tidak dapat mengganti %s dengan %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "konflik paket tak terselesaikan terdeteksi\n" msgstr "konflik paket tak terselesaikan terdeteksi\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "menghapus '%s' dari daftar target karena berkonflik dengan '%s'\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ruang kosong tidak cukup\n" msgstr "ruang kosong tidak cukup\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi penghapusan\n" msgstr "tidak dapat melakukan transaksi penghapusan\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi\n" msgstr "tidak dapat melakukan transaksi\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "tidak dapat membuat direktori temporer\n" msgstr "tidak dapat membuat direktori temporer\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat menyalin berkas temporer ke %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat menyalin berkas temporer ke %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "tidak dapat menghapus %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori temporer %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus direktori temporer %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "gagal menulis ke pipa (%s)\n" msgstr "gagal menulis ke pipa (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "gagal membaca dari pipa (%s)\n" msgstr "gagal membaca dari pipa (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "tidak dapat membuat pipe (%s)\n" msgstr "tidak dapat membuat pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "tidak dapat melakukan fork ke proses baru (%s)\n" msgstr "tidak dapat melakukan fork ke proses baru (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengubah direktori root (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengubah direktori root (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "panggilan ke execv gagal (%s)\n" msgstr "panggilan ke execv gagal (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "gagal memanggil waitpid (%s)\n" msgstr "gagal memanggil waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "gagal menjalankan perintah dengan benar\n" msgstr "gagal menjalankan perintah dengan benar\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Sinyal tak dikenal" msgstr "Sinyal tak dikenal"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "Perintah dimatikan dengan sinyal %d:%s\n" msgstr "Perintah dimatikan dengan sinyal %d:%s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "tidak ada %s cache yang ada, membuat...\n" msgstr "tidak ada %s cache yang ada, membuat...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "tidak dapat membuat cache paket, gunakan %s saja\n" msgstr "tidak dapat membuat cache paket, gunakan %s saja\n"

View file

@ -9,22 +9,24 @@
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014 # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014 # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013,2015 # Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2011-2013,2015,2022
# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023
# ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014 # ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n" "language/it/)\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
"1 : 2;\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -48,17 +50,17 @@ msgstr ""
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "impossibile allocare l'oggetto archivio su disco" msgstr "impossibile allocare l'oggetto archivio su disco"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n" msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n" msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n" msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
@ -103,18 +105,18 @@ msgstr "estrazione: impossibile sovrascrivere la directory con il file %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "impossibile estrarre %s.pacnew: percorso troppo lungo" msgstr "impossibile estrarre %s.pacnew: percorso troppo lungo"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n" msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n" msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n"
@ -139,104 +141,119 @@ msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "impossible aggiungere la voce '%s' nella cache\n" msgstr "impossible aggiungere la voce '%s' nella cache\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "rimozione del database non valido: %s\n" msgstr "rimozione del database non valido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n" msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n" msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "la voce nel database '%s' è duplicata\n" msgstr "la voce nel database '%s' è duplicata\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n" msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "tipo di convalida sconosciuto per il pacchetto %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n" "il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto " "il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo di convalida sconosciuto per il pacchetto %s: %s\n" msgstr "tipo di convalida sconosciuto per il pacchetto %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: chiave \"%s\" è disabilitata\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "errore durante la lettura dell'indice mtree del pacchetto %s: %s\n" msgstr "errore durante la lettura dell'indice mtree del pacchetto %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto in %s\n" msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n" msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n" msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "la versione del pacchetto %s non è valida\n" msgstr "la versione del pacchetto %s non è valida\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n" msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n" msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n" msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
@ -246,37 +263,42 @@ msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "rimozione del file non valido: %s\n" msgstr "rimozione del file non valido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal " "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal "
"database '%s'\n" "database '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "impossibile leggere il database '%s' (%s)\n" msgstr "impossibile leggere il database '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è illegale\n" "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è illegale\n"
" \n" " \n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è troppo lungo\n" "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è troppo lungo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "database sconosciuto: %s\n" msgstr "database sconosciuto: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "il percorso del database non è stato definito\n" msgstr "il percorso del database non è stato definito\n"
@ -317,111 +339,116 @@ msgstr ""
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file: %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire il file: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al filesystem\n" msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al filesystem\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al file %s\n" msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al file %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio del file %s\n" msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio del file %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"La partizione %s è troppo piena: %jd blocchi necessari, %ju blocchi liberi\n" "La partizione %s è troppo piena: %jd blocchi necessari, %ju blocchi liberi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "impossibile determinare i punti di montaggio del filesystem\n" msgstr "impossibile determinare i punti di montaggio del filesystem\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossibile determinare il punto di montaggio della directory della cache " "impossibile determinare il punto di montaggio della directory della cache "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n" msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n" msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr "troppi errori da %s, ignoro il resto dell'operazione\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "errore fatale di %s, ignoro le restanti operazioni\n"
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n" msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n" msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera " "impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera "
"quella attesa\n" "quella attesa\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n" msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url '%s' non è valido\n" msgstr "l'url '%s' non è valido\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr "impossibile impostare un payload di download per %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl ha restituito l'errore %d dal download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "errore di curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n" msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr "download completato con successo ma nessun file nella cache\n"
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -551,7 +578,7 @@ msgstr "pacchetto duplicato"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "" msgstr "il nome del file è duplicato"
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -686,19 +713,19 @@ msgstr "si è verificato un errore lanciando il downloader esterno"
#: lib/libalpm/error.c:159 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "compilato senza supporto per le firme" msgstr "compilato senza il supporto per la firma"
#: lib/libalpm/error.c:162 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "errore inaspettato" msgstr "errore inaspettato"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "manca il file di lock %s\n" msgstr "manca il file di lock %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
@ -790,11 +817,43 @@ msgstr "impossibile trovare il file %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "impossibile leggere la directory: %s: %s\n" msgstr "impossibile leggere la directory: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "impossibile caricare tutti i metadata del pacchetto %s-%s\n" msgstr "impossibile caricare tutti i metadata del pacchetto %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -813,19 +872,20 @@ msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412 #: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "impossibile eseguire il backup %s a causa di un overflow di PATH_MAX\n" msgstr ""
"impossibile eseguire il backup di %s a causa di un overflow di PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "impossibile rimuovere %s (%s)\n" msgstr "impossibile rimuovere %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s del database\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s del database\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
@ -835,93 +895,93 @@ msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Portachiavi pubblico non trovato; hai eseguito '%s'?\n" msgstr "Portachiavi pubblico non trovato; hai eseguito '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Errore di GPGME: %s\n" msgstr "Errore di GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "ricerca della chiave %s tramite WKD in corso\n" msgstr "ricerca della chiave %s tramite WKD in corso\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "errore GPG: %s\n" msgstr "errore GPG: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "il portachiavi non è scrivibile\n" msgstr "il portachiavi non è scrivibile\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "chiave \"%s\" sul server delle chiavi\n" msgstr "chiave \"%s\" sul server delle chiavi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la chiave \"%s\" non può essere importata\n" msgstr "la chiave \"%s\" non può essere importata\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "impossibile cercare la chiave \"%s\" sul server remoto\n" msgstr "impossibile cercare la chiave \"%s\" sul server remoto\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manca la firma PGP\n" msgstr "%s: manca la firma PGP\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità marginale\n" msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità marginale\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità sconosciuta\n" msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità sconosciuta\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: la firma di \"%s\" non dovrebbe mai essere considerata affidabile\n" "%s: la firma di \"%s\" non dovrebbe mai essere considerata affidabile\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: chiave \"%s\" sconosciuta\n" msgstr "%s: chiave \"%s\" è sconosciuta\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: chiave \"%s\" disabilitata\n" msgstr "%s: chiave \"%s\" è disabilitata\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" è scaduta\n" msgstr "%s: la firma di \"%s\" è scaduta\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" non è valida\n" msgstr "%s: la firma di \"%s\" non è valida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: errore formato firma\n" msgstr "%s: errore del formato della firma\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato firma non supportato\n" msgstr "%s: il formato della firma non è supportato\n"
#: lib/libalpm/sync.c:96 #: lib/libalpm/sync.c:96
#, c-format #, c-format
@ -954,118 +1014,124 @@ msgstr "la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s) è stata ignorata\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n" msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr "i pacchetti %s e %s hanno lo stesso nome: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili tra i pacchetti\n" msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili tra i pacchetti\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n" "rimozione in corso di '%s-%s' dall'elenco perché va in conflitto con '%s-"
"%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: impossibile trovare il pacchetto nella cache\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "impossibile leggere il file %s: %s\n" msgstr "impossibile leggere il file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente\n" msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n" msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n" msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere %s\n" msgstr "impossibile rimuovere %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n" msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "impossibile scrivere nella pipe (%s)\n" msgstr "impossibile scrivere nella pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "impossibile leggere dalla pipe (%s)\n" msgstr "impossibile leggere dalla pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "impossibile creare una pipe (%s)\n" msgstr "impossibile creare una pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n" msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n" msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "impossibile chiamare execv (%s)\n" msgstr "impossibile chiamare execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "la chiamata a waitpid non è riuscita (%s)\n" msgstr "la chiamata a waitpid non è riuscita (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "l'esecuzione del comando non è riuscita correttamente\n" msgstr "l'esecuzione del comando non è riuscita correttamente\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Segnale sconosciuto" msgstr "Segnale sconosciuto"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "comando terminato dal segnale %d: %s\n" msgstr "comando terminato dal segnale %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n" msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-25 05:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: kusakata\n" "Last-Translator: Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ja/)\n" "language/ja/)\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "パッケージ %s のダウングレード (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "ディスクアーカイブオブジェクトを割り当てることができません" msgstr "ディスクアーカイブオブジェクトを割り当てることができません"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n" msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n" msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n" msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "extract: ディレクトリをファイルで上書きできません %s
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew を展開できませんでした: パスが長すぎます" msgstr "%s.pacnew を展開できませんでした: パスが長すぎます"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n" msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ディレクトリを %s に変更できませんでした (%s)\n" msgstr "ディレクトリを %s に変更できませんでした (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n" msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n"
@ -134,101 +134,116 @@ msgstr "データベースエントリ %s-%s を更新できませんでした\n
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "キャッシュにエントリ '%s' を追加できませんでした\n" msgstr "キャッシュにエントリ '%s' を追加できませんでした\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n" msgstr "ファイル %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "無効なデータベースを削除: %s\n" msgstr "無効なデータベースを削除: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "キャッシュディレクトリ %s を作成できませんでした: %s\n" msgstr "キャッシュディレクトリ %s を作成できませんでした: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "無効な名前のデータベースエントリ '%s'\n" msgstr "無効な名前のデータベースエントリ '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "重複したデータベースエントリ '%s'\n" msgstr "重複したデータベースエントリ '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "破損したデータベースエントリ '%s'\n" msgstr "破損したデータベースエントリ '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "パッケージ %s の不明な検証タイプ: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s を開けませんでした: %s\n" msgstr "ファイル %s を開けませんでした: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s の名前の不整合\n" msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s の名前の不整合\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のバージョンの不整合\n" msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のバージョンの不整合\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "パッケージ %s の不明な検証タイプ: %s\n" msgstr "パッケージ %s の不明な検証タイプ: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: キー \"%s\" は無効です\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "パッケージ %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n" msgstr "パッケージ %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "パッケージ %s の mtree の読み取り時にエラー: %s\n" msgstr "パッケージ %s の mtree の読み取り時にエラー: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "%s のパッケージ説明ファイルをパースできませんでした\n" msgstr "%s のパッケージ説明ファイルをパースできませんでした\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s にパッケージの名前が見つかりません\n" msgstr "%s にパッケージの名前が見つかりません\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s にパッケージのバージョンが見つかりません\n" msgstr "%s にパッケージのバージョンが見つかりません\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s のパッケージバージョンは無効です\n" msgstr "%s のパッケージバージョンは無効です\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n" msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n" msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n" msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
@ -238,35 +253,40 @@ msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "無効なファイルを削除: %s\n" msgstr "無効なファイルを削除: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n" "パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "データベース '%s' を読み込めませんでした (%s)\n" msgstr "データベース '%s' を読み込めませんでした (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が不正です\n" "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が不正です\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が長すぎます\n" "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が長すぎます\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "未知のデータベースファイル: %s\n" msgstr "未知のデータベースファイル: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "データベースパスが定義されていません\n" msgstr "データベースパスが定義されていません\n"
@ -306,105 +326,110 @@ msgstr "%s のファイルシステム情報を取得できませんでした: %
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "ファイルを開けませんでした: %s: %s\n" msgstr "ファイルを開けませんでした: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "ファイルシステムの情報を取得できませんでした\n" msgstr "ファイルシステムの情報を取得できませんでした\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "%s のファイル情報を取得できませんでした\n" msgstr "%s のファイル情報を取得できませんでした\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "ファイル %s のマウントポイントを決定できませんでした\n" msgstr "ファイル %s のマウントポイントを決定できませんでした\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "パーティション %s が一杯です: %jd ブロック必要、 %ju ブロック空き\n" msgstr "パーティション %s が一杯です: %jd ブロック必要、 %ju ブロック空き\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "ファイルシステムのマウントポイントを決定できませんでした\n" msgstr "ファイルシステムのマウントポイントを決定できませんでした\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "キャッシュディレクトリ %s のマウントポイントを決定できませんでした\n" msgstr "キャッシュディレクトリ %s のマウントポイントを決定できませんでした\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "root マウントポイント %s を決定できませんでした\n" msgstr "root マウントポイント %s を決定できませんでした\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "パーティション %s は読み込み専用でマウントされています\n" msgstr "パーティション %s は読み込み専用でマウントされています\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s からのエラーが多すぎるため、残りの処理ではスキップします\n" msgstr "%s からのエラーが多すぎるため、残りの処理ではスキップします\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "ディスク" msgstr "ディスク"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できませんでした\n" msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できませんでした\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n" msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイ" "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイ"
"ズを超過しています\n" "ズを超過しています\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s が途中で切れています: %jd/%jd バイト\n" msgstr "%s が途中で切れています: %jd/%jd バイト\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' は無効です\n" msgstr "url '%s' は無効です\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "%s のダウンロードペイロードのセットアップに失敗しました\n" msgstr "%s のダウンロードペイロードのセットアップに失敗しました\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl が転送からエラー %d を返しました\n" msgstr "curl が転送からエラー %d を返しました\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl 転送エラー: %d\n" msgstr "curl 転送エラー: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n" msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "ダウンロードは成功しましたがキャッシュにファイルがありません\n" msgstr "ダウンロードは成功しましたがキャッシュにファイルがありません\n"
@ -679,12 +704,12 @@ msgstr "コンパイル時に署名のサポートが有効にされていませ
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "予期しないエラー" msgstr "予期しないエラー"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "ロックファイル %s が見つかりません\n" msgstr "ロックファイル %s が見つかりません\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ロックファイル %s を削除できませんでした\n" msgstr "ロックファイル %s を削除できませんでした\n"
@ -776,11 +801,43 @@ msgstr "ファイル %s を確認できませんでした: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "ディレクトリを読み込めませんでした: %s: %s\n" msgstr "ディレクトリを読み込めませんでした: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "パッケージ %s-%s のメタデータを読み込めませんでした\n" msgstr "パッケージ %s-%s のメタデータを読み込めませんでした\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -801,17 +858,17 @@ msgstr "ファイル '%s' を削除できません: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "PATH_MAX オーバーフローのため %s をバックアップできませんでした\n" msgstr "PATH_MAX オーバーフローのため %s をバックアップできませんでした\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "%s を削除できません (%s)\n" msgstr "%s を削除できません (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "データベースエントリ %s-%s を削除できませんでした\n" msgstr "データベースエントリ %s-%s を削除できませんでした\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした\n" msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした\n"
@ -821,89 +878,89 @@ msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "公開キーリングが見つかりません。'%s' を実行済みですか?\n" msgstr "公開キーリングが見つかりません。'%s' を実行済みですか?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME エラー: %s\n" msgstr "GPGME エラー: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "WKD を使ってキー %s を検索\n" msgstr "WKD を使ってキー %s を検索\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg エラー: %s\n" msgstr "gpg エラー: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "キーリングに書き込みできません\n" msgstr "キーリングに書き込みできません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "キーサーバのキー \"%s\"\n" msgstr "キーサーバのキー \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "キー \"%s\" をインポートできませんでした\n" msgstr "キー \"%s\" をインポートできませんでした\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "キー \"%s\" をリモートで検索できませんでした\n" msgstr "キー \"%s\" をリモートで検索できませんでした\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n" msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は部分的に信頼されています\n" msgstr "%s: \"%s\" の署名は部分的に信頼されています\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼されていません\n" msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼されていません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼できません\n" msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼できません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: キー \"%s\" は不明です\n" msgstr "%s: キー \"%s\" は不明です\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: キー \"%s\" は無効です\n" msgstr "%s: キー \"%s\" は無効です\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は期限切れです\n" msgstr "%s: \"%s\" の署名は期限切れです\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は無効です\n" msgstr "%s: \"%s\" の署名は無効です\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: 署名フォーマットエラー\n" msgstr "%s: 署名フォーマットエラー\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: サポートされていない署名フォーマット\n" msgstr "%s: サポートされていない署名フォーマット\n"
@ -938,117 +995,122 @@ msgstr "パッケージの置き換えを無視 (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s を %s で置き換えられません\n" msgstr "%s を %s で置き換えられません\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "パッケージ %s と %s は同一のファイル名を含みます: %s\n" msgstr "パッケージ %s と %s は同一のファイル名を含みます: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "解決できないパッケージの衝突が検出されました\n" msgstr "解決できないパッケージの衝突が検出されました\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "対象リストから '%s' を削除。'%s' と衝突しています\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s を読み込めませんでした: %s\n" msgstr "ファイル %s を読み込めませんでした: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "十分な空き容量がありません\n" msgstr "十分な空き容量がありません\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "削除処理が完了できませんでした\n" msgstr "削除処理が完了できませんでした\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "処理が完了できませんでした\n" msgstr "処理が完了できませんでした\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "一時ディレクトリを作成できません\n" msgstr "一時ディレクトリを作成できません\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "一時ファイルを %s にコピーできません (%s)\n" msgstr "一時ファイルを %s にコピーできません (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s を削除できません\n" msgstr "%s を削除できません\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n" msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "パイプに書き込めません (%s)\n" msgstr "パイプに書き込めません (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "パイプを読み込めません (%s)\n" msgstr "パイプを読み込めません (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "パイプを作成できません (%s)\n" msgstr "パイプを作成できません (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "新しいプロセスをフォークできません (%s)\n" msgstr "新しいプロセスをフォークできません (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ルートディレクトリを変更できません (%s)\n" msgstr "ルートディレクトリを変更できません (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv のコールに失敗しました (%s)\n" msgstr "execv のコールに失敗しました (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid のコールに失敗しました (%s)\n" msgstr "waitpid のコールに失敗しました (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "コマンドの実行に失敗しました\n" msgstr "コマンドの実行に失敗しました\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "不明なシグナル" msgstr "不明なシグナル"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "コマンドはシグナル %d で終了しました: %s\n" msgstr "コマンドはシグナル %d で終了しました: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s キャッシュが存在しません、作成します...\n" msgstr "%s キャッシュが存在しません、作成します...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Kazakh (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/kk/)\n" "language/kk/)\n"
"Language: kk\n" "Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "дестенің нұсқасын төмендету %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "дискі архив объектін бөлу мүмкін емес" msgstr "дискі архив объектін бөлу мүмкін емес"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n" msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n" msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n" msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "тарқату: бума %s файлымен ауыстырылмайд
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew тарқату мүмкін емес: жол тым ұзын" msgstr "%s.pacnew тарқату мүмкін емес: жол тым ұзын"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін емес\n" msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n" msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n" msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n"
@ -131,101 +131,116 @@ msgstr "дерекқорда жазбаны жаңарту мүмкін емес
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n" msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "%s файлын оқу қатесі: %s\n" msgstr "%s файлын оқу қатесі: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n" msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n" msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасының аты қате\n" msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасының аты қате\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "деркқордағы '%s' жазбасы қайталанып тұр\n" msgstr "деркқордағы '%s' жазбасы қайталанып тұр\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n" msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "%s дестесі үшін растау түрі белгісіз: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес: %s\n" msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің аты сәйкес келмейді\n" msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің аты сәйкес келмейді\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n" msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "%s дестесі үшін растау түрі белгісіз: %s\n" msgstr "%s дестесі үшін растау түрі белгісіз: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "%s дестесін оқу қатесі: %s\n" msgstr "%s дестесін оқу қатесі: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "%s дестесінен mtree оқу қатесі: %s\n" msgstr "%s дестесінен mtree оқу қатесі: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "%s ішіндегі анықтама файлын зерттеу мүмкін емес\n" msgstr "%s ішіндегі анықтама файлын зерттеу мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s ішінде десте аты жоқ\n" msgstr "%s ішінде десте аты жоқ\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s ішінде десте нұсқасы жоқ\n" msgstr "%s ішінде десте нұсқасы жоқ\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s ішіндегі десте нұсқасы жарамсыз\n" msgstr "%s ішіндегі десте нұсқасы жарамсыз\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\n" msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n" msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n" msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n"
@ -235,32 +250,37 @@ msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұ
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "қате файлды өшіру: %s\n" msgstr "қате файлды өшіру: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "'%s' десте сипаттама файлын, '%s' дерекқорынан, талдау мүмкін емес\n" msgstr "'%s' десте сипаттама файлын, '%s' дерекқорынан, талдау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты жарамсыз\n" msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты жарамсыз\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты тым ұзын\n" msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты тым ұзын\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "белгісіз дерекқор файлы: %s\n" msgstr "белгісіз дерекқор файлы: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "дерекқорға жол анықталмаған\n" msgstr "дерекқорға жол анықталмаған\n"
@ -300,104 +320,109 @@ msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкі
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "файлды ашу мүмкін емес: %s: %s\n" msgstr "файлды ашу мүмкін емес: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емес\n" msgstr "файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "%s үшін файл ақпаратын алу мүмкін емес\n" msgstr "%s үшін файл ақпаратын алу мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "%s файлы үшін тіркеу нүктесін анықтау мүмкін емес\n" msgstr "%s файлы үшін тіркеу нүктесін анықтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "%s бөлімі тым толық: %jd блок керек, %ju блок бос\n" msgstr "%s бөлімі тым толық: %jd блок керек, %ju блок бос\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "файлдық жүйесінің тіркелу нүктелерін анықтау мүмкін емес\n" msgstr "файлдық жүйесінің тіркелу нүктелерін анықтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "%s кэш бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n" msgstr "%s кэш бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "%s түбірлік бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n" msgstr "%s түбірлік бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n" msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "дискі" msgstr "дискі"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n" msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n" msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n" "'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n" msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n" msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n" msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -672,12 +697,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "күтпеген қате кетті" msgstr "күтпеген қате кетті"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "блоктау файлы жоқ %s\n" msgstr "блоктау файлы жоқ %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n" msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n"
@ -769,11 +794,43 @@ msgstr "%s файлын табу мүмкін емес: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "%s-%s дестесі үшін метаақпаратты толығымен жүктеу мүмкін емес\n" msgstr "%s-%s дестесі үшін метаақпаратты толығымен жүктеу мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -794,17 +851,17 @@ msgstr " '%s' файлын өшіру мүмкін емес: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "%s (%s) өшіру мүмкін емес\n" msgstr "%s (%s) өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "дерекқордан %s-%s жазбасын өшіру мүмкін емес\n" msgstr "дерекқордан %s-%s жазбасын өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін емес\n" msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін емес\n"
@ -814,89 +871,89 @@ msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін еме
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n" msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -931,118 +988,122 @@ msgstr "дестені алмастыруды елемеу (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s жаңа %s нұсқасымен алмастыру мүмкін емес\n" msgstr "%s жаңа %s нұсқасымен алмастыру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "дестелердің шешілмейтін ерегісі табылды\n" msgstr "дестелердің шешілмейтін ерегісі табылды\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"мақсаттар тізімінен '%s' өшіріледі, өйткені ол '%s' дестесімен ерегіседі\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "бос диск орны жеткіліксіз\n" msgstr "бос диск орны жеткіліксіз\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n" msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n" msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "уақытша буманы құру мүмкін емес\n" msgstr "уақытша буманы құру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "уақытша файлды %s ішіне көшіру мүмкін емес (%s)\n" msgstr "уақытша файлды %s ішіне көшіру мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n" msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n" msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "pipe жасау мүмкін емес (%s)\n" msgstr "pipe жасау мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "жаңа үрдісті жасау мүмкін емес (%s)\n" msgstr "жаңа үрдісті жасау мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "түбірлік буманы ауыстыру мүмкін емес (%s)\n" msgstr "түбірлік буманы ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv шақыру талабы сәтсіз (%s)\n" msgstr "execv шақыру талабы сәтсіз (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid шақыру қатемен аяқталды(%s)\n" msgstr "waitpid шақыру қатемен аяқталды(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "команда дұрыс орындалмады\n" msgstr "команда дұрыс орындалмады\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Белгісіз сигнал" msgstr "Белгісіз сигнал"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "команда %d сигналымен үзілді: %s\n" msgstr "команда %d сигналымен үзілді: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n" msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "дестелер кэшін табу не жасау мүмкін емес, орнына %s қолданылады\n" msgstr "дестелер кэшін табу не жасау мүмкін емес, орнына %s қолданылады\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the libalpm package. # This file is distributed under the same license as the libalpm package.
# #
# Translators: # Translators:
# 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2017-2019 # 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2017-2019,2021
# Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>, 2014,2018 # Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>, 2014,2018
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2013 # Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013 # Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ko/)\n" "language/ko/)\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "꾸러미 %s (%s => %s) 다운그레이드\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "디스크 보관소 객체를 할당할 수 없습니다" msgstr "디스크 보관소 객체를 할당할 수 없습니다"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "%s 추출 시 경고 발생 (%s)\n" msgstr "%s 추출 시 경고 발생 (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n" msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n" msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "추출: %s 파일로 디렉터리를 덮어쓰지 못함\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew를 추출할 수 없습니다: 경로가 너무 깁니다" msgstr "%s.pacnew를 추출할 수 없습니다: 경로가 너무 깁니다"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다.\n" msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "%s로 디렉터리를 변경할 수 없습니다. (%s)\n" msgstr "%s로 디렉터리를 변경할 수 없습니다. (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "작업 디렉터리를 복원할 수 없습니다. (%s)\n" msgstr "작업 디렉터리를 복원할 수 없습니다. (%s)\n"
@ -138,101 +138,116 @@ msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 업데이트할 수 없습니다.\
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "캐시에 항목 '%s'를 추가할 수 없습니다.\n" msgstr "캐시에 항목 '%s'를 추가할 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "%s 파일을 읽는 동안 오류 발생: %s\n" msgstr "%s 파일을 읽는 동안 오류 발생: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "잘못된 데이터베이스를 삭제함: %s\n" msgstr "잘못된 데이터베이스를 삭제함: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s\n" msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "데이터베이스 항목 이름으로 '%s'가 맞지 않습니다.\n" msgstr "데이터베이스 항목 이름으로 '%s'가 맞지 않습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 중복되었습니다.\n" msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 중복되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 손상되었습니다.\n" msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 손상되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "꾸러미 %s에 대한 검증 형식이 알 수 없는 형식입니다.: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다: %s \n" msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다: %s \n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 이름이 일치하지 않습니다.\n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 이름이 일치하지 않습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s꾸러미의 버전이 일치하지 않습니다. \n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s꾸러미의 버전이 일치하지 않습니다. \n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "꾸러미 %s에 대한 검증 형식이 알 수 없는 형식입니다.: %s\n" msgstr "꾸러미 %s에 대한 검증 형식이 알 수 없는 형식입니다.: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: \"%s\" 키는 비활성화 되었습니다\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "%s 꾸러미를 읽는 동안 오류 발생: %s\n" msgstr "%s 꾸러미를 읽는 동안 오류 발생: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "꾸러미 %s의 mtree를 읽는 중에 오류 발생: %s\n" msgstr "꾸러미 %s의 mtree를 읽는 중에 오류 발생: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "%s에서 꾸러미 명세 파일을 분석하지 못했습니다.\n" msgstr "%s에서 꾸러미 명세 파일을 분석하지 못했습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s에서 꾸러미 이름이 누락되었습니다.\n" msgstr "%s에서 꾸러미 이름이 누락되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s에서 꾸러미 버전이 누락되었습니다.\n" msgstr "%s에서 꾸러미 버전이 누락되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s 안의 꾸러미 버전이 유효하지 않습니다.\n" msgstr "%s 안의 꾸러미 버전이 유효하지 않습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s에서 메타데이터가 누락되었습니다.\n" msgstr "%s에서 메타데이터가 누락되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n" msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n" msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
@ -242,32 +257,37 @@ msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "잘못된 파일을 제거함: %s\n" msgstr "잘못된 파일을 제거함: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "'%s' 파일 꾸러미 명세 파일을 '%s' db에서 알아내지 못하였습니다.\n" msgstr "'%s' 파일 꾸러미 명세 파일을 '%s' db에서 알아내지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "데이터베이스 '%s'를 읽을 수 없습니다 (%s)\n" msgstr "데이터베이스 '%s'를 읽을 수 없습니다 (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이 규칙에 어긋났습니다.\n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이 규칙에 어긋났습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이름이 너무 깁니다.\n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이름이 너무 깁니다.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "알 수 없는 데이터베이스 파일: %s\n" msgstr "알 수 없는 데이터베이스 파일: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "데이터베이스 경로가 정의되지 않았습니다.\n" msgstr "데이터베이스 경로가 정의되지 않았습니다.\n"
@ -307,106 +327,111 @@ msgstr "%s에 대한 파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다: %s\n
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s: %s\n" msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다.\n" msgstr "파일 시스템 정보를 가져올 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "%s의 파일 정보를 얻을 수 없습니다\n" msgstr "%s의 파일 정보를 얻을 수 없습니다\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "파일 %s에 대한 마운트 지점을 확인하지 못했습니다.\n" msgstr "파일 %s에 대한 마운트 지점을 확인하지 못했습니다.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "파티션 %s이 너무 찼습니다: %jd 블록 필요, %ju 블록 빔\n" msgstr "파티션 %s이 너무 찼습니다: %jd 블록 필요, %ju 블록 빔\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "파일 시스템 마운트 지점을 확인할 수 없습니다.\n" msgstr "파일 시스템 마운트 지점을 확인할 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "캐시 디렉터리 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n" msgstr "캐시 디렉터리 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "루트 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n" msgstr "루트 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "파티션 %s가 읽기 전용으로 마운트되었습니다.\n" msgstr "파티션 %s가 읽기 전용으로 마운트되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "너무 많은 오류, 서버: %s, 이 처리의 나머지를 위해서 건너뜀\n"
#: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "디스크" msgstr "디스크"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "다운로드를 위한 임시파일을 만드는 데 실패하였습니다.\n" msgstr "다운로드를 위한 임시파일을 만드는 데 실패하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : %s\n" msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : 예상 내려받기 크기 초과\n" msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : 예상 내려받기 크기 초과\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s가 잘린 것 같습니다.: %jd/%jd 바이트\n" msgstr "%s가 잘린 것 같습니다.: %jd/%jd 바이트\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n" msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr "다운로드 페이로드를 구성하지 못함, 대상: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl이 전송 중 오류 %d을 돌려 줌\n"
#: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl 전송 오류: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n" msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr "다운로드를 성공적으로 완료하였지만 캐시에 파일이 없음\n"
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -536,7 +561,7 @@ msgstr "대상이 중복되었습니다."
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "" msgstr "중복 파일이름"
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -678,12 +703,12 @@ msgstr "서명 지원 없이 컴파일됨"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "예기치 않은 오류" msgstr "예기치 않은 오류"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "잠금 파일 %s가 없습니다.\n" msgstr "잠금 파일 %s가 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "잠금 파일 %s를 삭제하지 못하였습니다.\n" msgstr "잠금 파일 %s를 삭제하지 못하였습니다.\n"
@ -775,11 +800,43 @@ msgstr "%s 파일 상태를 알 수 없음: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "디렉터리를 읽을 수 없습니다: %s: %s\n" msgstr "디렉터리를 읽을 수 없습니다: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "%s-%s 꾸러미의 메타데이터를 완벽히 로드할 수 없습니다.\n" msgstr "%s-%s 꾸러미의 메타데이터를 완벽히 로드할 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -800,17 +857,17 @@ msgstr "파일 '%s'를 제거할 수 없습니다: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr " PATH_MAX 초과 때문에 %s를 백업할 수 없음\n" msgstr " PATH_MAX 초과 때문에 %s를 백업할 수 없음\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.(%s)\n" msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 제거하지 못했습니다.\n" msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 제거하지 못했습니다.\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n" msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n"
@ -820,89 +877,89 @@ msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "공개 키링을 찾을 수 없습니다; '%s'을 실행하셨나요?\n" msgstr "공개 키링을 찾을 수 없습니다; '%s'을 실행하셨나요?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME 오류: %s\n" msgstr "GPGME 오류: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "WKD를 사용해서 키 %s를 찾는 중\n" msgstr "WKD를 사용해서 키 %s를 찾는 중\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg 오류: %s\n" msgstr "gpg 오류: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "키링을 쓸 수 없음\n" msgstr "키링을 쓸 수 없음\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "키 \"%s\"가 키서버에 있음\n" msgstr "키 \"%s\"가 키서버에 있음\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "\"%s\" 키를 들여오지 못했습니다\n" msgstr "\"%s\" 키를 들여오지 못했습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "원격의 \"%s\" 키를 조회하지 못했습니다\n" msgstr "원격의 \"%s\" 키를 조회하지 못했습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n" msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\" 로부터의 서명은 부분 신뢰입니다\n" msgstr "%s: \"%s\" 로부터의 서명은 부분 신뢰입니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 알 수 없는 신뢰입니다\n" msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 알 수 없는 신뢰입니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 신뢰될 수 없습니다\n" msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 신뢰될 수 없습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: \"%s\" 키는 알 수 없는 키입니다\n" msgstr "%s: \"%s\" 키는 알 수 없는 키입니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: \"%s\" 키는 비활성화 되었습니다\n" msgstr "%s: \"%s\" 키는 비활성화 되었습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 만료되었습니다\n" msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 만료되었습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 유효하지 않습니다\n" msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 유효하지 않습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: 서명 형식 오류\n" msgstr "%s: 서명 형식 오류\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: 지원하지 않는 서명 형식\n" msgstr "%s: 지원하지 않는 서명 형식\n"
@ -937,117 +994,122 @@ msgstr "꾸러미 교체 무시함 (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s를 %s로 대체할 수 없습니다.\n" msgstr "%s를 %s로 대체할 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr "꾸러미 %s와 %s는 같은 파일이름을 가지고 있습니다: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "해결할 수 없는 꾸러미 충돌이 있습니다.\n" msgstr "해결할 수 없는 꾸러미 충돌이 있습니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "'%2$s'와 충돌하므로 대상 목록에서 '%1$s'를 뺍니다.\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "파일 %s 읽기 실패: %s\n" msgstr "파일 %s 읽기 실패: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "디스크 여유 공간이 부족합니다.\n" msgstr "디스크 여유 공간이 부족합니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "삭제 처리를 커밋하지 못하였습니다.\n" msgstr "삭제 처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "처리를 커밋하지 못하였습니다.\n" msgstr "처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "임시 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n" msgstr "임시 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "임시 파일을 %s로 복사할 수 없습니다.(%s)\n" msgstr "임시 파일을 %s로 복사할 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.\n" msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "임시 디렉터리 %s를 제거하지 못하였습니다.\n" msgstr "임시 디렉터리 %s를 제거하지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "파이프에 기록할 수 없습니다.(%s)\n" msgstr "파이프에 기록할 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "파이프로부터 읽을 수 없습니다.(%s)\n" msgstr "파이프로부터 읽을 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "파이프를 만들 수 없습니다.(%s)\n" msgstr "파이프를 만들 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "새 프로세스를 포크할 수 없습니다.(%s)\n" msgstr "새 프로세스를 포크할 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "루트 디렉터리를 변경할 수 없습니다.(%s)\n" msgstr "루트 디렉터리를 변경할 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv 호출 실패 (%s)\n" msgstr "execv 호출 실패 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid 호출 실패 (%s)\n" msgstr "waitpid 호출 실패 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "명령이 올바르게 실행되지 못하였습니다.\n" msgstr "명령이 올바르게 실행되지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "알 수 없는 시그널" msgstr "알 수 없는 시그널"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "명령이 시그널 %d에 의해 종료되었습니다: %s\n" msgstr "명령이 시그널 %d에 의해 종료되었습니다: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s 캐시가 없으므로 생성 중...\n" msgstr "%s 캐시가 없으므로 생성 중...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "꾸러미 캐시를 찾거나 생성할 수 없어 대신 %s를 사용합니다.\n" msgstr "꾸러미 캐시를 찾거나 생성할 수 없어 대신 %s를 사용합니다.\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm\n" "Project-Id-Version: libalpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -37,17 +37,17 @@ msgstr ""
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -86,18 +86,18 @@ msgstr ""
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -122,101 +122,116 @@ msgstr ""
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -226,32 +241,37 @@ msgstr ""
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -291,103 +311,108 @@ msgstr ""
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -662,12 +687,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -759,11 +784,43 @@ msgstr ""
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -784,17 +841,17 @@ msgstr ""
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -804,89 +861,89 @@ msgstr ""
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -921,117 +978,122 @@ msgstr ""
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,15 +9,17 @@
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2013 # Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2013
# Moo, 2015-2019 # Moo, 2015-2019
# Moo, 2023
# Tautvydas Ž., 2021
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Moo, 2023\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n" "pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,17 +49,17 @@ msgstr "pasendinamas paketas %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "nepavyksta paskirstyti disko archyvo objektą" msgstr "nepavyksta paskirstyti disko archyvo objektą"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n" msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n" msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
@ -101,18 +103,18 @@ msgstr "išskleidimas: nepakeistas aplankas failu %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nepavyko išskleisti %s.pacnew: per ilgas kelias" msgstr "nepavyko išskleisti %s.pacnew: per ilgas kelias"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n" msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pakeist aplanko į %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pakeist aplanko į %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nepavyko atstatyt darbinio aplanko (%s)\n" msgstr "nepavyko atstatyt darbinio aplanko (%s)\n"
@ -137,103 +139,118 @@ msgstr "nepavyko atnaujint duomenų bazės įrašo %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "į podėlį pridėti „%s“ nepavyko\n" msgstr "į podėlį pridėti „%s“ nepavyko\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "klaida skaitant failą %s: %s\n" msgstr "klaida skaitant failą %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "šalinama neteisinga duomenų bazė: %s\n" msgstr "šalinama neteisinga duomenų bazė: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n" msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "neteisingas duomenų bazės įrašo pavadinimas „%s“\n" msgstr "neteisingas duomenų bazės įrašo pavadinimas „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "toks pavadinimas jau yra „%s“\n" msgstr "toks pavadinimas jau yra „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas „%s“\n" msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n" msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n" "%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n" "%s duomenų bazės nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n" msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra išjungtas\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "klaida skaitant paketą %s: %s\n" msgstr "klaida skaitant paketą %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "skaitant paketo %s „mtree“ įvyko klaida: %s\n" msgstr "skaitant paketo %s „mtree“ įvyko klaida: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityt aprašymo failo %s\n" msgstr "nepavyko perskaityt aprašymo failo %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "trūksta paketo pavadinimo %s\n" msgstr "trūksta paketo pavadinimo %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "trūksta paketo versijos %s\n" msgstr "trūksta paketo versijos %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "netinkama paketo versija %s\n" msgstr "netinkama paketo versija %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n" msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n" msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n" msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
@ -243,33 +260,38 @@ msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "šalinamas neteisingas failas: %s\n" msgstr "šalinamas neteisingas failas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nepavyko perskaityt paketo aprašymo failo %s iš duomenų bazės „%s“\n" msgstr "nepavyko perskaityt paketo aprašymo failo %s iš duomenų bazės „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "nepavyko perskaityti duomenų bazės \"%s\" (%s)\n" msgstr "nepavyko perskaityti duomenų bazės \"%s\" (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n" "%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: paketo %s failo vardas per ilgas\n" msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: paketo %s failo vardas per ilgas\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "nežinomas duomenų bazės failas: %s\n" msgstr "nežinomas duomenų bazės failas: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "nenurodytas duomenų bazės kelias\n" msgstr "nenurodytas duomenų bazės kelias\n"
@ -309,109 +331,115 @@ msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n" msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos\n" msgstr "nepavyko gauti failų sistemos informacijos\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "nepavyko gauti informacijos, skirtos %s\n" msgstr "nepavyko gauti informacijos, skirtos %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nepavyko nustatyti prijungimo taško failui %s\n" msgstr "nepavyko nustatyti prijungimo taško failui %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Skirsnis %s perpildytas: reikalinga %jd blokų, laisva %ju blokų\n" msgstr "Skirsnis %s perpildytas: reikalinga %jd blokų, laisva %ju blokų\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nepavyko nustatyt failų sistemos prijungimo taškų\n" msgstr "nepavyko nustatyt failų sistemos prijungimo taškų\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"nepavyko nustatyt „cachedir“ prijungimo taško %s\n" "nepavyko nustatyt „cachedir“ prijungimo taško %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n" msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n" msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr "per daug klaidų iš %s, praleidžiama likusi šios operacijos dalis\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
"lemtingoji klaida iš %s, praleidžiama likusiai šios operacijos daliai\n"
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "diskas" msgstr "diskas"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n" msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n" msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n" "gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n" msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "neteisingas url „%s“\n" msgstr "neteisingas url „%s“\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr "nepavyko nustatyti %s atsisiuntimo naudingojo krovinio\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl grąžino %d perkėlimo klaidą\n"
#: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "cur perkėlimo klaida: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n" msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr "atsisiuntimas sėkmingai baigtas, bet talpykloje nėra failo\n"
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -541,7 +569,7 @@ msgstr "objektas jau yra"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "" msgstr "pasikartojantis failo vardas"
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -683,12 +711,12 @@ msgstr "sukompiliuota be parašo palaikymo"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "netikėta klaida" msgstr "netikėta klaida"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "failas %s neužrakintas\n" msgstr "failas %s neužrakintas\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n"
@ -780,11 +808,43 @@ msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityti katalogo: %s: %s\n" msgstr "nepavyko perskaityti katalogo: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "paketui %s-%s nepavyko įkrauti visų meta duomenų\n" msgstr "paketui %s-%s nepavyko įkrauti visų meta duomenų\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -805,17 +865,17 @@ msgstr "nepavyko pašalinti failo „%s“: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "nepavyko padaryti %s atsarginės kopijos dėl PATH_MAX perpildymo\n" msgstr "nepavyko padaryti %s atsarginės kopijos dėl PATH_MAX perpildymo\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pašalinti %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pašalinti %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti duomenų bazės įrašo %s-%s\n" msgstr "nepavyko pašalinti duomenų bazės įrašo %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n" msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n"
@ -825,89 +885,89 @@ msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Viešoji raktinė nerasta; ar buvote paleidę \"%s\"?\n" msgstr "Viešoji raktinė nerasta; ar buvote paleidę \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME klaida: %s\n" msgstr "GPGME klaida: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "ieškoma rakto %s naudojant WKD\n" msgstr "ieškoma rakto %s naudojant WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg klaida: %s\n" msgstr "gpg klaida: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "raktinė nėra skirta rašymui\n" msgstr "raktinė nėra skirta rašymui\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "raktas \"%s\" esantis raktų serveryje\n" msgstr "raktas \"%s\" esantis raktų serveryje\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "nepavyko importuoti rakto \"%s\"\n" msgstr "nepavyko importuoti rakto \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "rakto \"%s\" nepavyko rasti nuotoliniu būdu\n" msgstr "rakto \"%s\" nepavyko rasti nuotoliniu būdu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: trūksta parašo\n" msgstr "%s: trūksta parašo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra ribinio pasitikėjimo\n" msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra ribinio pasitikėjimo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra nežinomo pasitikėjimo\n" msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra nežinomo pasitikėjimo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: parašu iš \"%s\" niekada neturėtų būti pasitikima\n" msgstr "%s: parašu iš \"%s\" niekada neturėtų būti pasitikima\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra nežinomas\n" msgstr "%s: raktas \"%s\" yra nežinomas\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra išjungtas\n" msgstr "%s: raktas \"%s\" yra išjungtas\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: parašo iš \"%s\" galiojimas yra pasibaigęs\n" msgstr "%s: parašo iš \"%s\" galiojimas yra pasibaigęs\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra negaliojantis\n" msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra negaliojantis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: parašo formato klaida\n" msgstr "%s: parašo formato klaida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepalaikomas parašo formatas\n" msgstr "%s: nepalaikomas parašo formatas\n"
@ -942,117 +1002,122 @@ msgstr "ignoruojamas paketų keitimas (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "negalima pakeisti %s failu %s\n" msgstr "negalima pakeisti %s failu %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr "%s ir %s paketai turi vienodus vardus: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "aptikti neišsprendžiami paketų nesuderinamumai\n" msgstr "aptikti neišsprendžiami paketų nesuderinamumai\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "iš objektų sąrašo šalinamas „%s“ dėl konfliktų su „%s“\n" msgstr "iš paskirties sąrašo šalinamas „%s-%s“ dėl konfliktų su „%s-%s“\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: nepavyko rasti paketo podėlyje\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityt failą %s: %s\n" msgstr "nepavyko perskaityt failą %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nepakanka laisvos vietos\n" msgstr "nepakanka laisvos vietos\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n" msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n" msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nepavyko sukurti lakino aplanko\n" msgstr "nepavyko sukurti lakino aplanko\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "negaliu nukopijuoti laikino failo į %s (%s)\n" msgstr "negaliu nukopijuoti laikino failo į %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nepavyko įrašyti į pipe (%s)\n" msgstr "nepavyko įrašyti į pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nepavyko perskaityti iš pipe (%s)\n" msgstr "nepavyko perskaityti iš pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nepavyko sukurti pipe (%s)\n" msgstr "nepavyko sukurti pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nepavyko iššakoti naujo proceso (%s)\n" msgstr "nepavyko iššakoti naujo proceso (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nepavyko pakeisti šakninio aplanko (%s)\n" msgstr "nepavyko pakeisti šakninio aplanko (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "nepavyko iškviesti execv (%s)\n" msgstr "nepavyko iškviesti execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "nepavyko iškviesti waitpid (%s)\n" msgstr "nepavyko iškviesti waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "nepavyko teisingai įvykdyti komandos\n" msgstr "nepavyko teisingai įvykdyti komandos\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Nežinomas signalas" msgstr "Nežinomas signalas"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "komanda nutraukta signalo %d: %s\n" msgstr "komanda nutraukta signalo %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s podėlis neegzistuoja, kuriamas...\n" msgstr "%s podėlis neegzistuoja, kuriamas...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podėlio paketui, vietoj jo naudojama %s\n" msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podėlio paketui, vietoj jo naudojama %s\n"

View file

@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n" "Last-Translator: Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n" "archlinux-pacman/language/nb/)\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "kunne ikke opprette arkiv på disk" msgstr "kunne ikke opprette arkiv på disk"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "fikk en advarsel ved utpakking av %s (%s)\n" msgstr "fikk en advarsel ved utpakking av %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kan ikke pakke ut %s (%s)\n" msgstr "kan ikke pakke ut %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
@ -97,18 +97,18 @@ msgstr "utpakking: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "kan ikke pakke ut %s.pacnew: stien er for lang" msgstr "kan ikke pakke ut %s.pacnew: stien er for lang"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n" msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kan ikke åpne mappen %s (%s)\n" msgstr "kan ikke åpne mappen %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kan ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n" msgstr "kan ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n"
@ -133,101 +133,116 @@ msgstr "kunne ikke oppdatere databaseoppføring %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "kunne ikke legge '%s' til mellomlageret\n" msgstr "kunne ikke legge '%s' til mellomlageret\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av filen %s: %s\n" msgstr "feil ved lesing av filen %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n" msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "ugyldig navn for databaseoppføring '%s'\n" msgstr "ugyldig navn for databaseoppføring '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duplikat databaseoppføring '%s'\n" msgstr "duplikat databaseoppføring '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n" msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "ukjent validering for pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "ukjent validering for pakke %s: %s\n" msgstr "ukjent validering for pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n" msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av \"mtree\" for pakken %s: %s\n" msgstr "feil ved lesing av \"mtree\" for pakken %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "kan ikke forstå pakkebeskrivelsen i filen %s\n" msgstr "kan ikke forstå pakkebeskrivelsen i filen %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "mangler pakkenavn i %s\n" msgstr "mangler pakkenavn i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n" msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "ugyldig pakkeversjon i %s\n" msgstr "ugyldig pakkeversjon i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "mangler metadata i %s\n" msgstr "mangler metadata i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "kan ikke lese signaturfil: %s\n" msgstr "kan ikke lese signaturfil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n" msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n"
@ -237,32 +252,37 @@ msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "sletter ugyldig fil: %s\n" msgstr "sletter ugyldig fil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "kan ikke forstå pakkebeskrivelsen i filen '%s' fra databasen '%s'\n" msgstr "kan ikke forstå pakkebeskrivelsen i filen '%s' fra databasen '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "kan ikke lese database '%s' (%s)\n" msgstr "kan ikke lese database '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er ulovlig\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er ulovlig\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er for langt\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er for langt\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ukjent databasefil: %s\n" msgstr "ukjent databasefil: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "stien til databasen er udefinert\n" msgstr "stien til databasen er udefinert\n"
@ -302,104 +322,109 @@ msgstr "kan ikke hente filsysteminformasjon for %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "kan ikke åpne fil: %s: %s\n" msgstr "kan ikke åpne fil: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "kan ikke hente filsysteminformasjon\n" msgstr "kan ikke hente filsysteminformasjon\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "kan ikke hente filinformasjon for %s\n" msgstr "kan ikke hente filinformasjon for %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "kan ikke bestemme monteringspunkt for filen %s\n" msgstr "kan ikke bestemme monteringspunkt for filen %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Diskpartisjonen %s er for full: trenger %jd blokker, %ju er ledig\n" msgstr "Diskpartisjonen %s er for full: trenger %jd blokker, %ju er ledig\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for filsystem\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for filsystem\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for mellomlagringsmappen %s\n" msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for mellomlagringsmappen %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "kunne ikke montere bunnmappen %s\n" msgstr "kunne ikke montere bunnmappen %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n" msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"hopper over %s for resten av transaksjonen, fordi den har for mange feil\n" "hopper over %s for resten av transaksjonen, fordi den har for mange feil\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n" msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : %s\n" msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n" msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' er ugyldig\n" msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "kunne ikke sette opp en nedlastningsnyttelast for %s\n" msgstr "kunne ikke sette opp en nedlastningsnyttelast for %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "feilen %d oppstod ved overføring med curl\n" msgstr "feilen %d oppstod ved overføring med curl\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl overføringsfeil: %d\n" msgstr "curl overføringsfeil: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n" msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "vellykket nedlastning, men ingen fil havnet i mellomlageret\n" msgstr "vellykket nedlastning, men ingen fil havnet i mellomlageret\n"
@ -674,12 +699,12 @@ msgstr "kompilert uten støtte for signaturer"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "uventet feil" msgstr "uventet feil"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "låsefil mangler %s\n" msgstr "låsefil mangler %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n"
@ -771,11 +796,43 @@ msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "kan ikke åpne mappe: %s: %s\n" msgstr "kan ikke åpne mappe: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke laste all metadata for pakken %s-%s\n" msgstr "kunne ikke laste all metadata for pakken %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -796,17 +853,17 @@ msgstr "kunne ikke fjerne fil '%s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "kan ikke ta sikkerhetskopi av %sfordi PATH_MAX rant over\n" msgstr "kan ikke ta sikkerhetskopi av %sfordi PATH_MAX rant over\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke fjerne %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke fjerne %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring %s-%s\n" msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n" msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"
@ -816,89 +873,89 @@ msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Fant ikke offentlig nøkkelring. Har du kjørt '%s'?\n" msgstr "Fant ikke offentlig nøkkelring. Har du kjørt '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME feil: %s\n" msgstr "GPGME feil: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "slår opp nøkkel %s med bruk av WKD\n" msgstr "slår opp nøkkel %s med bruk av WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg feil: %s\n" msgstr "gpg feil: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "nøkkelringen er ikke skrivbar\n" msgstr "nøkkelringen er ikke skrivbar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "nøkkel \"%s\" på nøkkeltjener\n" msgstr "nøkkel \"%s\" på nøkkeltjener\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "kan ikke importere nøkkel \"%s\"\n" msgstr "kan ikke importere nøkkel \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "kunne ikke finne nøkkel \"%s\" på avstand\n" msgstr "kunne ikke finne nøkkel \"%s\" på avstand\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n" msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har veldig liten tillit\n" msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har veldig liten tillit\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har ukjent tillit\n" msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har ukjent tillit\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ikke til å stole på\n" msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ikke til å stole på\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: nøkkel \"%s\" er ukjent\n" msgstr "%s: nøkkel \"%s\" er ukjent\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n" msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er utløpt\n" msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er utløpt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ugyldig\n" msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: feil ved signaturformatering\n" msgstr "%s: feil ved signaturformatering\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: signaturformatet er ikke støttet\n" msgstr "%s: signaturformatet er ikke støttet\n"
@ -933,117 +990,122 @@ msgstr "ignorerer erstatning for pakke (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kunne ikke erstatte %s med %s\n" msgstr "kunne ikke erstatte %s med %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "pakkene %s og %s har samme filnavn: %s\n" msgstr "pakkene %s og %s har samme filnavn: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "uløselige pakkekollisjoner oppdaget\n" msgstr "uløselige pakkekollisjoner oppdaget\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "fjerner '%s' fra listen over mål fordi den kolliderer med '%s'\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke lese fil %s: %s\n" msgstr "kunne ikke lese fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ikke nok ledig diskplass\n" msgstr "ikke nok ledig diskplass\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n" msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n" msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "kunne ikke lage midlertidig mappe\n" msgstr "kunne ikke lage midlertidig mappe\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke kopiere midertidig fil til %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke kopiere midertidig fil til %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke skrive til dataledning (%s)\n" msgstr "kunne ikke skrive til dataledning (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke lese fra dataledning (%s)\n" msgstr "kunne ikke lese fra dataledning (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n" msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "kunne ikke føde en ny prosess (%s)\n" msgstr "kunne ikke føde en ny prosess (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kunne ikke endre bunnmappen (%s)\n" msgstr "kunne ikke endre bunnmappen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "kall til execv feilet (%s)\n" msgstr "kall til execv feilet (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "kall til waitpid feilet (%s)\n" msgstr "kall til waitpid feilet (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "kommandoen feilet\n" msgstr "kommandoen feilet\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Ukjent signal" msgstr "Ukjent signal"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "kommando avbrutt med signal %d: %s\n" msgstr "kommando avbrutt med signal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "mellomlageret %s eksisterer ikke, oppretter...\n" msgstr "mellomlageret %s eksisterer ikke, oppretter...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-03 21:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>\n" "Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015,2019\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n" "language/nl/)\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "pakket %s downgraden (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "Kon geen schijfuimte voor archiefobject toewijzen" msgstr "Kon geen schijfuimte voor archiefobject toewijzen"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n" msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n" msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n" msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "uitpakken: map wordt niet overschreven met bestand %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "kan %s.pacnew niet uitpakken: pad te lang" msgstr "kan %s.pacnew niet uitpakken: pad te lang"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n" msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kan niet naar de map %s (%s) wisselen\n" msgstr "kan niet naar de map %s (%s) wisselen\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kan werkmap (%s) niet terugzetten\n" msgstr "kan werkmap (%s) niet terugzetten\n"
@ -140,103 +140,118 @@ msgstr "kan database record %s-%s niet bijwerken\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "kan '%s' niet toevoegen in cache\n" msgstr "kan '%s' niet toevoegen in cache\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "fout tijdens lezen van bestand %s: %s\n" msgstr "fout tijdens lezen van bestand %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "ongeldige database: %s wordt verwijderd\n" msgstr "ongeldige database: %s wordt verwijderd\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kan map %s: %s niet aanmaken\n" msgstr "kan map %s: %s niet aanmaken\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "ongeldige naam voor database record '%s'\n" msgstr "ongeldige naam voor database record '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "database record '%s' gedupliceerd\n" msgstr "database record '%s' gedupliceerd\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "database record '%s' corrupt\n" msgstr "database record '%s' corrupt\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "onbekend type van validatie voor pakket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "kan bestand %s: %s niet openen\n" msgstr "kan bestand %s: %s niet openen\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database is inconsistent: naam onjuist voor pakket %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: naam onjuist voor pakket %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s database is inconsistent: versie onjuist voor pakket %s\n" "%s database is inconsistent: versie onjuist voor pakket %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "onbekend type van validatie voor pakket %s: %s\n" msgstr "onbekend type van validatie voor pakket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is uitgeschakeld\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "fout tijdens lezen van pakket %s: %s\n" msgstr "fout tijdens lezen van pakket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "fout tijdens het lezen van de mtree van pakket %s: %s\n" msgstr "fout tijdens het lezen van de mtree van pakket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "kan het bestand met pakketbeschrijving in %s niet verwerken\n" msgstr "kan het bestand met pakketbeschrijving in %s niet verwerken\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "ontbrekende pakketnaam in %s\n" msgstr "ontbrekende pakketnaam in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "ontbrekende pakketversie in %s\n" msgstr "ontbrekende pakketversie in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "ongeldige pakketversie in %s\n" msgstr "ongeldige pakketversie in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "metagegevens van pakket ontbreken in %s\n" msgstr "metagegevens van pakket ontbreken in %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n" msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n" msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
@ -246,32 +261,37 @@ msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "ongeldig bestand '%s' wordt verwijderd\n" msgstr "ongeldig bestand '%s' wordt verwijderd\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "kan bestand met pakketbeschrijving '%s' uit db '%s' niet verwerken\n" msgstr "kan bestand met pakketbeschrijving '%s' uit db '%s' niet verwerken\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "Kon database '%s' niet lezen (%s)\n" msgstr "Kon database '%s' niet lezen (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s database is inconsistent: foutieve bestandsnaam voor pakket %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: foutieve bestandsnaam voor pakket %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s database is inconsistent: te lange bestandsnaam voor pakket %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: te lange bestandsnaam voor pakket %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "onbekend databasebestand: %s\n" msgstr "onbekend databasebestand: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "database-pad is niet gedefinieerd\n" msgstr "database-pad is niet gedefinieerd\n"
@ -311,106 +331,111 @@ msgstr "kan geen informatie van bestandssysteem krijgen voor %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "kan bestand niet openen: %s :%s\n" msgstr "kan bestand niet openen: %s :%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "kan geen informatie van bestandssysteem verkrijgen\n" msgstr "kan geen informatie van bestandssysteem verkrijgen\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "kan bestandsinformatie voor %s niet ophalen\n" msgstr "kan bestandsinformatie voor %s niet ophalen\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "kan koppelpunt niet bepalen voor bestand %s\n" msgstr "kan koppelpunt niet bepalen voor bestand %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partitie %s vol: %jd blokken nodig, %ju blokken beschikbaar\n" msgstr "Partitie %s vol: %jd blokken nodig, %ju blokken beschikbaar\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "kan koppelpunten voor het bestandssysteem niet bepalen\n" msgstr "kan koppelpunten voor het bestandssysteem niet bepalen\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "kan koppelpunt voor cachedir %s niet bepalen\n" msgstr "kan koppelpunt voor cachedir %s niet bepalen\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "kan koppelpunt voor root niet bepalen %s\n" msgstr "kan koppelpunt voor root niet bepalen %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partitie %s is gekoppeld als alleen-lezen\n" msgstr "Partitie %s is gekoppeld als alleen-lezen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"te veel fouten van %s, wordt overgeslagen voor de rest van deze transactie\n" "te veel fouten van %s, wordt overgeslagen voor de rest van deze transactie\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "schijf" msgstr "schijf"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n" msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n" msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte " "kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte "
"overschreden\n" "overschreden\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s werd onderbroken: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s werd onderbroken: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' is niet geldig\n" msgstr "url '%s' is niet geldig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "download-payload instellen voor %s mislukt\n" msgstr "download-payload instellen voor %s mislukt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl retourneerde fout %d van overdracht\n" msgstr "curl retourneerde fout %d van overdracht\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl-overdrachtsfout: %d\n" msgstr "curl-overdrachtsfout: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n" msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "downloaden succesvol maar geen bestand in de cache\n" msgstr "downloaden succesvol maar geen bestand in de cache\n"
@ -685,12 +710,12 @@ msgstr "gecompileerd zonder ondersteuning voor handtekeningen"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "onverwachte fout" msgstr "onverwachte fout"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "vergrendelbestand mist %s\n" msgstr "vergrendelbestand mist %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kan het vergrendelbestand %s niet verwijderen\n" msgstr "kan het vergrendelbestand %s niet verwijderen\n"
@ -782,11 +807,43 @@ msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "kan map niet lezen: %s: %s\n" msgstr "kan map niet lezen: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "kan de metadata voor het pakket %s-%s niet volledig laden\n" msgstr "kan de metadata voor het pakket %s-%s niet volledig laden\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -807,17 +864,17 @@ msgstr "kan bestand '%s': %s niet verwijderen\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "kan geen backup maken van %s wegens PATH_MAX overflow\n" msgstr "kan geen backup maken van %s wegens PATH_MAX overflow\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "kan %s (%s) niet verwijderen\n" msgstr "kan %s (%s) niet verwijderen\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "kan database record %s-%s niet verwijderen\n" msgstr "kan database record %s-%s niet verwijderen\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n" msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n"
@ -827,89 +884,89 @@ msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Publieke sleutelbos niet gevonden; werd '%s' al uitgevoerd?\n" msgstr "Publieke sleutelbos niet gevonden; werd '%s' al uitgevoerd?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME fout: %s\n" msgstr "GPGME fout: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "sleutel %s opzoeken met behulp van WKD\n" msgstr "sleutel %s opzoeken met behulp van WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg fout: %s\n" msgstr "gpg fout: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "kan niet schrijven naar sleutelbos\n" msgstr "kan niet schrijven naar sleutelbos\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "sleutel \"%s\" op keyserver\n" msgstr "sleutel \"%s\" op keyserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet geïmporteerd worden\n" msgstr "sleutel \"%s\" kon niet geïmporteerd worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet gevonden worden\n" msgstr "sleutel \"%s\" kon niet gevonden worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n" msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is marginaal vertrouwd\n" msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is marginaal vertrouwd\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is onbekend vertrouwd\n" msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is onbekend vertrouwd\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" mag nooit vertrouwd worden\n" msgstr "%s: handtekening van \"%s\" mag nooit vertrouwd worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is onbekend\n" msgstr "%s: sleutel \"%s\" is onbekend\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is uitgeschakeld\n" msgstr "%s: sleutel \"%s\" is uitgeschakeld\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is vervallen\n" msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is vervallen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s handtekening van \"%s\" is ongeldig\n" msgstr "%s handtekening van \"%s\" is ongeldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: fout in formaat van handtekening\n" msgstr "%s: fout in formaat van handtekening\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formaat van handtekening wordt niet ondersteund\n" msgstr "%s: formaat van handtekening wordt niet ondersteund\n"
@ -944,118 +1001,122 @@ msgstr "pakket-vervanging wordt genegeerd (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kan %s niet vervangen door %s\n" msgstr "kan %s niet vervangen door %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "pakketten %s en %s hebben dezelfde bestandsnaam: %s\n" msgstr "pakketten %s en %s hebben dezelfde bestandsnaam: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "onoplosbaar conflict tussen paketten gevonden\n" msgstr "onoplosbaar conflict tussen paketten gevonden\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%s' wordt verwijderd van de doellijst omdat het conflicteert met '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "fout bij het lezen van bestand '%s': %s\n" msgstr "fout bij het lezen van bestand '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "Onvoldoende vrije schijfruimte\n" msgstr "Onvoldoende vrije schijfruimte\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kan de verwijdertransactie niet voltooien\n" msgstr "kan de verwijdertransactie niet voltooien\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kan transactie niet voltooien\n" msgstr "kan transactie niet voltooien\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "kan tijdelijke map niet aanmaken\n" msgstr "kan tijdelijke map niet aanmaken\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "kan het tijdelijke bestand niet naar %s (%s) kopiëren\n" msgstr "kan het tijdelijke bestand niet naar %s (%s) kopiëren\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "kan %s niet verwijderen\n" msgstr "kan %s niet verwijderen\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kan de tijdelijke map %s niet verwijderen\n" msgstr "kan de tijdelijke map %s niet verwijderen\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "kan niet schrijven naar pipe (%s)\n" msgstr "kan niet schrijven naar pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "kan niet lezen uit pipe (%s)\n" msgstr "kan niet lezen uit pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "kan geen pipe aanmaken (%s)\n" msgstr "kan geen pipe aanmaken (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "kan geen nieuw proces (%s) afsplitsen\n" msgstr "kan geen nieuw proces (%s) afsplitsen\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kan de root map (%s) niet wijzigen\n" msgstr "kan de root map (%s) niet wijzigen\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv aanroepen mislukt (%s)\n" msgstr "execv aanroepen mislukt (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid aanroepen mislukt (%s)\n" msgstr "waitpid aanroepen mislukt (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "fout tijdens uitvoeren van commando\n" msgstr "fout tijdens uitvoeren van commando\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Onbekend signaal" msgstr "Onbekend signaal"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "opdracht afgebroken door signaal %d: %s\n" msgstr "opdracht afgebroken door signaal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s-cache bestaat niet, wordt aangemaakt...\n" msgstr "%s-cache bestaat niet, wordt aangemaakt...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kan pakket-cache niet vinden of aanmaken, %s wordt gebruikt\n" msgstr "kan pakket-cache niet vinden of aanmaken, %s wordt gebruikt\n"

View file

@ -13,7 +13,7 @@
# megamann, 2014 # megamann, 2014
# megamann, 2014-2015 # megamann, 2014-2015
# megamann, 2015 # megamann, 2015
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018 # Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018,2022-2023
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013 # Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013
# Sebastian Jakubiak, 2019 # Sebastian Jakubiak, 2019
# Sebastian Jakubiak, 2019 # Sebastian Jakubiak, 2019
@ -21,18 +21,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Sebastian Jakubiak, 2019\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/pl/)\n" "language/pl/)\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "dezaktualizowanie pakietu %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "nie można przydzielić na dysku obiektu archiwum " msgstr "nie można przydzielić na dysku obiektu archiwum "
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n" msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n" msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nie można wyodrębnić %s.pacnew: ścieżka zbyt długa" msgstr "nie można wyodrębnić %s.pacnew: ścieżka zbyt długa"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n" msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nie można powrócić do katalogu roboczego (%s)\n" msgstr "nie można powrócić do katalogu roboczego (%s)\n"
@ -145,101 +145,116 @@ msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n" msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "błąd odczytywania pliku: %s: %s\n" msgstr "błąd odczytywania pliku: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n" msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n" msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n" msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "zduplikowany wpis '%s' w bazie danych\n" msgstr "zduplikowany wpis '%s' w bazie danych\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n" msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "nieznany rodzaj walidacji dla pakietu %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n" msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n" msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nieznany rodzaj walidacji dla pakietu %s: %s\n" msgstr "nieznany rodzaj walidacji dla pakietu %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n" msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "błąd odczytywania mtree z pakietu %s: %s\n" msgstr "błąd odczytywania mtree z pakietu %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać pliku opisowego w %s\n" msgstr "nie udało się odczytać pliku opisowego w %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n" msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "brak wersji pakietu w %s\n" msgstr "brak wersji pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "błędna wersja pakietu w %s\n" msgstr "błędna wersja pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n" msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n" msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n" msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
@ -249,33 +264,38 @@ msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "usuwanie nieprawidłowego pliku: %s\n" msgstr "usuwanie nieprawidłowego pliku: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nie można odczytać pliku opisowego pakietu '%s' z bazy '%s'\n" msgstr "nie można odczytać pliku opisowego pakietu '%s' z bazy '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "nie można odczytać bazy danych '%s' (%s)\n" msgstr "nie można odczytać bazy danych '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest niedozwolona\n" "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest niedozwolona\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest za długa\n" msgstr "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest za długa\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "nieznana baza danych pliku: %s\n" msgstr "nieznana baza danych pliku: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n" msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n"
@ -315,108 +335,113 @@ msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku: %s: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć pliku: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików\n" msgstr "nie można odczytać informacji o systemie plików\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "nie można uzyskać informacji o pliku dla %s\n" msgstr "nie można uzyskać informacji o pliku dla %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nie można określić punktu montowania pliku %s\n" msgstr "nie można określić punktu montowania pliku %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partycja %s jest zbyt pełna: potrzebne jest %jd bloków, %ju wolnych\n" msgstr "Partycja %s jest zbyt pełna: potrzebne jest %jd bloków, %ju wolnych\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nie można określić punktów montowania systemu plików\n" msgstr "nie można określić punktów montowania systemu plików\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "nie można określić punktu montowania katalogu cache %s\n" msgstr "nie można określić punktu montowania katalogu cache %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nie można określić punktu montowania partycji systemowej %s\n" msgstr "nie można określić punktu montowania partycji systemowej %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partycja %s jest zamontowana tylko do odczytu\n" msgstr "Partycja %s jest zamontowana tylko do odczytu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "dysk" msgstr "dysk"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nie udało się stworzyć tymczasowego pliku pobierania\n" msgstr "nie udało się stworzyć tymczasowego pliku pobierania\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n" msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : oczekiwany rozmiar pobierania " "nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : oczekiwany rozmiar pobierania "
"został przekroczony\n" "został przekroczony\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n" msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' jest błędny\n" msgstr "url '%s' jest błędny\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr "curl zwrócił błąd %d z transferu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr "błąd transferu curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n" msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr "pobieranie zakończone pomyślnie, ale brak pliku w pamięci podręcznej\n"
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -546,7 +571,7 @@ msgstr "duplikat celu"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "" msgstr "zduplikowana nazwa pliku"
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -689,12 +714,12 @@ msgstr "skompilowano ze wsparciem dla podpisów"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "niespodziewany błąd" msgstr "niespodziewany błąd"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "brakująca blokada pliku %s\n" msgstr "brakująca blokada pliku %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n" msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n"
@ -786,11 +811,43 @@ msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "nie można odczytać katalogu: %s: %s\n" msgstr "nie można odczytać katalogu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "nie można w pełni załadować metadanych dla pakietu %s-%s\n" msgstr "nie można w pełni załadować metadanych dla pakietu %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -812,17 +869,17 @@ msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
"nie udało się utworzyć kopii zapasowej %s z powodu przekroczenia PATH_MAX\n" "nie udało się utworzyć kopii zapasowej %s z powodu przekroczenia PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "nie można usunąć %s (%s)\n" msgstr "nie można usunąć %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n"
@ -833,89 +890,89 @@ msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Publiczny zestaw kluczy nie został odnaleziony; czy uruchomiłeś '%s'?\n" "Publiczny zestaw kluczy nie został odnaleziony; czy uruchomiłeś '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Błąd GPGME: %s\n" msgstr "Błąd GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "szukam klucza %s przy pomocy WKD\n" msgstr "szukam klucza %s przy pomocy WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "błąd gpg: %s\n" msgstr "błąd gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "zestaw kluczy jest niezapisywalny\n" msgstr "zestaw kluczy jest niezapisywalny\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "klucz \"%s\" na keyserverze\n" msgstr "klucz \"%s\" na keyserverze\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać zaimportowany\n" msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać zaimportowany\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać sprawdzony zdalnie\n" msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać sprawdzony zdalnie\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n" msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada zaufanie krańcowe\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada zaufanie krańcowe\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada nieznane zaufanie\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada nieznane zaufanie\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: podpisowi od \"%s\" nigdy nie powinno się ufać\n" msgstr "%s: podpisowi od \"%s\" nigdy nie powinno się ufać\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest nieznany\n" msgstr "%s: klucz \"%s\" jest nieznany\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n" msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest wygasły\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest wygasły\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest nieprawidłowy\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest nieprawidłowy\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: błąd formatu podpisu\n" msgstr "%s: błąd formatu podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: niewspierany format podpisu\n" msgstr "%s: niewspierany format podpisu\n"
@ -950,117 +1007,122 @@ msgstr "ignorowanie zastępowania pakietu (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nie udało się zastąpić %s przez %s\n" msgstr "nie udało się zastąpić %s przez %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n" msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "usuwanie '%s' z listy celów ponieważ konfliktuje z '%s'\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać pliku %s: %s\n" msgstr "nie udało się odczytać pliku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "niewystarczające miejsce na dysku\n" msgstr "niewystarczające miejsce na dysku\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nie udało się wykonać transakcji usuwania\n" msgstr "nie udało się wykonać transakcji usuwania\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n" msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n" msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n" msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "nie można usunąć %s\n" msgstr "nie można usunąć %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n" msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nie można zapisać do potoku (%s)\n" msgstr "nie można zapisać do potoku (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nie można odczytać z potoku (%s)\n" msgstr "nie można odczytać z potoku (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nie można stworzyć potoku (%s)\n" msgstr "nie można stworzyć potoku (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)\n" msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "odwołanie do execv zakończone błędem (%s)\n" msgstr "odwołanie do execv zakończone błędem (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n" msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "komenda nie wykonała się poprawnie\n" msgstr "komenda nie wykonała się poprawnie\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Nieznany sygnał" msgstr "Nieznany sygnał"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "polecenie zakończone sygnałem %d: %s\n" msgstr "polecenie zakończone sygnałem %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n" msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -13,16 +13,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/pt/)\n" "pacman/language/pt/)\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -44,17 +45,17 @@ msgstr "a fazer downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco" msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n" msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n" msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
@ -99,18 +100,18 @@ msgstr "extração: não sobrescrever diretório com o ficheiro %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "incapaz de extrair %s.pacnew: caminho demasiado longo" msgstr "incapaz de extrair %s.pacnew: caminho demasiado longo"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n" msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n"
@ -135,102 +136,117 @@ msgstr "não foi possível atualizar a entrada na base de dados %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' à cache\n" msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' à cache\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o ficheiro %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o ficheiro %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "a remover banco de dados inválido: %s\n" msgstr "a remover banco de dados inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n" msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n" msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "entrada da base de dados duplicada '%s'\n" msgstr "entrada da base de dados duplicada '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entrada da base de dados corrompida '%s'\n" msgstr "entrada da base de dados corrompida '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n" msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n" "%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n" msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler a árvore do pacote %s: %s\n" msgstr "erro ao ler a árvore do pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "não foi possível interpretar o ficheiro de descrição do pacote em %s\n" msgstr "não foi possível interpretar o ficheiro de descrição do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "em falta o nome do pacote em %s\n" msgstr "em falta o nome do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "em falta a versão do pacote em %s\n" msgstr "em falta a versão do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versão inválida do pacote em %s\n" msgstr "versão inválida do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n" msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n" msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n" msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
@ -240,37 +256,42 @@ msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n" msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n" "não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é " "a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é "
"ilegal\n" "ilegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é " "a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é "
"demasiado longo\n" "demasiado longo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ficheiro desconhecido da base de dados: %s\n" msgstr "ficheiro desconhecido da base de dados: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "localização da base de dados não definida\n" msgstr "localização da base de dados não definida\n"
@ -311,107 +332,112 @@ msgstr ""
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro: %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o ficheiro: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros\n" msgstr "não foi possível obter informações do sistema de ficheiros\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "não foi possível obter a informação do ficheiro para %s\n" msgstr "não foi possível obter a informação do ficheiro para %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem para o ficheiro %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem para o ficheiro %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"Partição %s demasiado cheia: %jd blocos necessários, %ju blocos livres\n" "Partição %s demasiado cheia: %jd blocos necessários, %ju blocos livres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "" msgstr ""
"não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n" "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de ficheiros\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem de \"cachedir\" %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem de \"cachedir\" %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "não é possível determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n" msgstr "não é possível determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n" msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "erro ao criar ficheiro temporário para download\n" msgstr "erro ao criar ficheiro temporário para download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n" msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho esperado da " "falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho esperado da "
"transferência foi excedido\n" "transferência foi excedido\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar quebrado: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar quebrado: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' é inválida\n" msgstr "url '%s' é inválida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n" msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -686,12 +712,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "erro inesperado" msgstr "erro inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "bloquear o ficheiro em falta %s\n" msgstr "bloquear o ficheiro em falta %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n" msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n"
@ -783,12 +809,44 @@ msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"não é possível apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n" "não é possível apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -809,17 +867,17 @@ msgstr "não foi possível remover o ficheiro '%s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "não é possível remover%s (%s)\n" msgstr "não é possível remover%s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n" msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n" msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
@ -829,89 +887,89 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n" msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -946,117 +1004,122 @@ msgstr "a ignorar substituição do pacote (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n" msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "detetado conflito entre pacotes sem solução\n" msgstr "detetado conflito entre pacotes sem solução\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "a remover '%s' da lista de pacotes porque entra em conflito com '%s'\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "não há espaço livre suficiente no disco\n" msgstr "não há espaço livre suficiente no disco\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a operação de remoção\n" msgstr "não foi possível efetuar a operação de remoção\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a operação\n" msgstr "não foi possível efetuar a operação\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n" msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível copiar ficheiro temporário para %s (%s)\n" msgstr "não foi possível copiar ficheiro temporário para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "não é possível remover%s\n" msgstr "não é possível remover%s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "incapaz de escrever para o pipe (%s)\n" msgstr "incapaz de escrever para o pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "incapaz de ler do pipe (%s)\n" msgstr "incapaz de ler do pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "não foi possível criar pipe (%s)\n" msgstr "não foi possível criar pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n" msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "falhou chamada para execv (%s)\n" msgstr "falhou chamada para execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n" msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "comando não executado corretamente\n" msgstr "comando não executado corretamente\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Sinal desconhecido" msgstr "Sinal desconhecido"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "o comando parou pelo sinal %d: %s\n" msgstr "o comando parou pelo sinal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "cache %s não existe, a criar...\n" msgstr "cache %s não existe, a criar...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2014 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2014
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015,2017-2019,2021 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015,2017-2019,2021,2023
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
@ -15,16 +15,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 06:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, "
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/" "2011,2015,2017-2019,2021,2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -46,17 +48,17 @@ msgstr "fazendo downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco" msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n" msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n" msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
@ -101,18 +103,18 @@ msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "não foi possível extrair %s.pacnew: caminho longo demais" msgstr "não foi possível extrair %s.pacnew: caminho longo demais"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "falha em recuperar o diretório de trabalho (%s)\n" msgstr "falha em recuperar o diretório de trabalho (%s)\n"
@ -137,103 +139,118 @@ msgstr "não foi possível atualizar o registro na base de dados %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "não foi possível adicionar a entrada \"%s\" ao cache\n" msgstr "não foi possível adicionar a entrada \"%s\" ao cache\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o arquivo %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o arquivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "removendo base de dados inválida: %s\n" msgstr "removendo base de dados inválida: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n" msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome inválido para o registro na base de dados \"%s\"\n" msgstr "nome inválido para o registro na base de dados \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "registro duplicado na base de dados \"%s\"\n" msgstr "registro duplicado na base de dados \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "registro corrompido na base de dados \"%s\"\n" msgstr "registro corrompido na base de dados \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n" "a base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n" "a base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n" msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n" msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler mtree do pacote %s: %s\n" msgstr "erro ao ler mtree do pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "não foi possível interpretar o arquivo de descrição do pacote em %s\n" msgstr "não foi possível interpretar o arquivo de descrição do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n" msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n" msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versão do pacote inválida em %s\n" msgstr "versão do pacote inválida em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n" msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n" msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n" msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
@ -243,38 +260,43 @@ msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n" msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de " "não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de "
"dados \"%s\"\n" "dados \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "não foi possível ler a bd \"%s\" (%s)\n" msgstr "não foi possível ler a bd \"%s\" (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é " "a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é "
"ilegal\n" "ilegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito " "a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito "
"grande\n" "grande\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "arquivo de base de dados inválido: %s\n" msgstr "arquivo de base de dados inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "caminho da base de dados não definido\n" msgstr "caminho da base de dados não definido\n"
@ -315,105 +337,110 @@ msgstr ""
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos\n" msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "não foi possível obter informações do arquivo %s\n" msgstr "não foi possível obter informações do arquivo %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem para o arquivo %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem para o arquivo %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partição %s cheia demais: %jd blocos necessários, %ju blocos livres\n" msgstr "Partição %s cheia demais: %jd blocos necessários, %ju blocos livres\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "" msgstr ""
"não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n" "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem do cachedir: %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem do cachedir: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem raiz %s\n" msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem raiz %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n" msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "muitos erros de %s, ignorando o restante desta transação\n" msgstr "muitos erros de %s, ignorando o restante desta transação\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "erro fatal de %s, ignorando o restante desta transação\n"
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n" msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n" msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n" "falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a url \"%s\" é inválida\n" msgstr "a url \"%s\" é inválida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "falha ao configurar um conteúdo de download para %s\n" msgstr "falha ao configurar um conteúdo de download para %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl retornou erro %d da transferência\n" msgstr "curl retornou erro %d da transferência\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "erro de transferência do curl: %d\n" msgstr "erro de transferência do curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n" msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "download concluído com sucesso, mas nenhum arquivo no cache\n" msgstr "download concluído com sucesso, mas nenhum arquivo no cache\n"
@ -688,12 +715,12 @@ msgstr "compilado sem suporte a assinatura"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "erro inesperado" msgstr "erro inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "arquivo de trava faltando %s\n" msgstr "arquivo de trava faltando %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n" msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n"
@ -785,11 +812,43 @@ msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível ler o diretório : %s: %s\n" msgstr "não foi possível ler o diretório : %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "falha em carregar completamente os metadados para o pacote %s-%s\n" msgstr "falha em carregar completamente os metadados para o pacote %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -810,17 +869,17 @@ msgstr "não foi possível remover o arquivo \"%s\": %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "não foi possível fazer backup de %s por causa de estouro de PATH_MAX\n" msgstr "não foi possível fazer backup de %s por causa de estouro de PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível remover %s (%s)\n" msgstr "não foi possível remover %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "não foi possível remover o registro da base de dados %s-%s\n" msgstr "não foi possível remover o registro da base de dados %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n" msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n"
@ -830,89 +889,89 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Chaveiro público não encontrado; você chegou a executar \"%s\"?\n" msgstr "Chaveiro público não encontrado; você chegou a executar \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Erro no GPGME: %s\n" msgstr "Erro no GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "procurando a chave %s usando WKD\n" msgstr "procurando a chave %s usando WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "erro no gpg: %s\n" msgstr "erro no gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "o chaveiro não pode ser escrito\n" msgstr "o chaveiro não pode ser escrito\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "chave \"%s\" no servidor de chaves\n" msgstr "chave \"%s\" no servidor de chaves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n" msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurada remotamente\n" msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurada remotamente\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n" msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança parcial\n" msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança parcial\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança desconhecida\n" msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança desconhecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" nunca deve ser confiada\n" msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" nunca deve ser confiada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: a chave \"%s\" é desconhecida\n" msgstr "%s: a chave \"%s\" é desconhecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n" msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" está expirada\n" msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" está expirada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" é inválida\n" msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" é inválida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: erro de formato de assinatura\n" msgstr "%s: erro de formato de assinatura\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato de assinatura sem suporte\n" msgstr "%s: formato de assinatura sem suporte\n"
@ -947,117 +1006,123 @@ msgstr "ignorando substituição de pacote (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n" msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "os pacotes %s e %s têm o mesmo nome de arquivo: %s\n" msgstr "os pacotes %s e %s têm o mesmo nome de arquivo: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n" msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s\"\n" msgstr ""
"removendo \"%s-%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s-%s\"\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: não foi possível encontrar o pacote no cache\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "falha ao ler o arquivo %s: %s\n" msgstr "falha ao ler o arquivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "espaço livre em disco insuficiente\n" msgstr "espaço livre em disco insuficiente\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n" msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a transação\n" msgstr "não foi possível efetuar a transação\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n" msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n" msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "não foi possível remover %s\n" msgstr "não foi possível remover %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "não foi possível escrever para o pipe (%s)\n" msgstr "não foi possível escrever para o pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "não foi possível ler do pipe (%s)\n" msgstr "não foi possível ler do pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n" msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "não foi possível fazer fork para um novo processo (%s)\n" msgstr "não foi possível fazer fork para um novo processo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "chamada a execv falhou (%s)\n" msgstr "chamada a execv falhou (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chamada a waitpid falhou (%s)\n" msgstr "chamada a waitpid falhou (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "comando não executado corretamente\n" msgstr "comando não executado corretamente\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Sinal desconhecido" msgstr "Sinal desconhecido"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "comando terminado pelo sinal %d: %s\n" msgstr "comando terminado pelo sinal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "cache %s não existe, criando...\n" msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,6 +9,7 @@
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015 # Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015
# 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011 # 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011
# 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011 # 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011
# C S, 2023
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011 # Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013 # Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013
@ -20,10 +21,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ro/)\n" "language/ro/)\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,19 +51,19 @@ msgstr "se retrogradează pachetul %s (%s => %s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:129 #: lib/libalpm/add.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr "nu poate fi alocat obiectul de arhivă disc"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n" msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut extrage %s (%s)\n" msgstr "nu s-a putut extrage %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n" msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n"
@ -107,18 +108,18 @@ msgstr "extragere: nu se suprascrie dir cu fișierul %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nu se poate extrage %s.pacnew: cale prea lungă" msgstr "nu se poate extrage %s.pacnew: cale prea lungă"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n" msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut schimba directorul în %s (%s)\n" msgstr "nu s-a putut schimba directorul în %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n" msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n"
@ -143,103 +144,118 @@ msgstr "nu s-a putut actualiza în baza de date intrarea %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nu s-a putut adăuga intrarea '%s' în cache\n" msgstr "nu s-a putut adăuga intrarea '%s' în cache\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "eroare la citirea fișierului %s: %s\n" msgstr "eroare la citirea fișierului %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "se elimină baza de date nevalidă %s\n" msgstr "se elimină baza de date nevalidă %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut crea directorul %s: %s\n" msgstr "nu s-a putut crea directorul %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nume nevalid pentru intrarea în baza de date '%s'\n" msgstr "nume nevalid pentru intrarea în baza de date '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "intrare duplicat în baza de date '%s'\n" msgstr "intrare duplicat în baza de date '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "intrare coruptă în baza de date '%s'\n" msgstr "intrare coruptă în baza de date '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "tipul de validare este necunoscut pentru pachetul %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de nume la pachetul %s\n" "baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de nume la pachetul %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de versiune la pachetul %s\n" "baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de versiune la pachetul %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipul de validare este necunoscut pentru pachetul %s: %s\n" msgstr "tipul de validare este necunoscut pentru pachetul %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: cheia ”%s” e dezactivată\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "eroare la citirea pachetului %s: %s\n" msgstr "eroare la citirea pachetului %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "eroare la citirea mtree pentru pachetul %s: %s\n" msgstr "eroare la citirea mtree pentru pachetul %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nu s-a putut analiza fișierul de descriere a pachetului în %s\n" msgstr "nu s-a putut analiza fișierul de descriere a pachetului în %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "lipsește numele pachetului în %s\n" msgstr "lipsește numele pachetului în %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "lipsește versiunea pachetului în %s\n" msgstr "lipsește versiunea pachetului în %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "versiune de pachet nevalidă în %s\n" msgstr "versiune de pachet nevalidă în %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n" msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n" msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n" msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n"
@ -249,37 +265,42 @@ msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "se elimină fișierul nevalid: %s\n" msgstr "se elimină fișierul nevalid: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n" "nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr "nu s-a putut citi baza de date '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este " "baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este "
"nepermis\n" "nepermis\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este " "baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este "
"prea lung\n" "prea lung\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "fișier pentru baza de date necunoscut: %s\n" msgstr "fișier pentru baza de date necunoscut: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "calea bazei de date este nedefinită\n" msgstr "calea bazei de date este nedefinită\n"
@ -320,109 +341,115 @@ msgstr ""
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere\n" msgstr "nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "nu s-au putut obține informațiile despre fișier pentru %s\n" msgstr "nu s-au putut obține informațiile despre fișier pentru %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al fișierului %s\n" msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al fișierului %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partiția %s prea plină: %jd blocuri necesare, %ju blocuri libere\n" msgstr "Partiția %s prea plină: %jd blocuri necesare, %ju blocuri libere\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "" msgstr ""
"nu s-au putut determina locurile de montare ale sistemului de fișiere\n" "nu s-au putut determina locurile de montare ale sistemului de fișiere\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "nu s-a putut determina partiția de montare pentru cachedir %s\n" msgstr "nu s-a putut determina partiția de montare pentru cachedir %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiției root %s\n" msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiției root %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partiția %s este montată numai pentru citire\n" msgstr "Partiția %s este montată numai pentru citire\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"prea multe erori de la %s, trec peste pentru restul acestei tranzacții\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disc" msgstr "disc"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n" msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n" msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare " "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare "
"așteptată a fost depășită\n" "așteptată a fost depășită\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd octeți\n" msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd octeți\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "Adresa url '%s' este nevalidă\n" msgstr "Adresa url '%s' este nevalidă\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr "eșec la configurarea încărcăturii pentru descărcarea %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl a returnat eroarea %d de la transfer\n"
#: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "eroare de transfer curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "eșec la obținerea unor fișiere\n" msgstr "eșec la obținerea unor fișiere\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr "descărcare finalizată cu succes dar fișierul nu există în cache\n"
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -552,7 +579,7 @@ msgstr "țintă duplicat"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "" msgstr "nume de fișier duplicat"
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -687,19 +714,19 @@ msgstr "eroare la invocarea descărcătorului extern"
#: lib/libalpm/error.c:159 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "" msgstr "compilat fară suport pentru semnături"
#: lib/libalpm/error.c:162 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "eroare neașteptată" msgstr "eroare neașteptată"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "lipsește fișierul de blocare %s\n" msgstr "lipsește fișierul de blocare %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nu s-a putut elimina fișierul de blocare %s\n" msgstr "nu s-a putut elimina fișierul de blocare %s\n"
@ -707,69 +734,69 @@ msgstr "nu s-a putut elimina fișierul de blocare %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:95 #: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n" msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "" msgstr "Ținte de declanșare lipsă în hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:101 #: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format #, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n" msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "" msgstr "Tip de declanșator lipsă în hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107 #: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n" msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "" msgstr "Operație de declanșare lipsă în hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:134 #: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n" msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "" msgstr "Opțiunea Exec lipsește în hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:140 #: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n" msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "" msgstr "Opțiunea When lipsește în hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:143 #: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format #, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n" msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "" msgstr "AbortOnFail configurat pentru hook-ul PostTransaction: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:160 #: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n" msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "" msgstr "eroare la citirea hook-ului %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248 #: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n" msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "" msgstr "hook %s linia %d: opțiune nevalidă %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:172 #: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n" msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "" msgstr "hook %s linia %d: secțiune nevalidă %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218 #: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241 #: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n" msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "" msgstr "hook %s linia %d: valoare nevalidă %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222 #: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236 #: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n" msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "" msgstr "hook %s linia %d: se suprascrie definiția precedentă a %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:243 #: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n" msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "" msgstr "hook %s linia %d: nu poate fi setată opțiunea (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:513 #: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n" msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "" msgstr "nu a fost posibilă rularea hook-ului %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378 #: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
#, c-format #, c-format
@ -779,7 +806,7 @@ msgstr "nu s-a putut deschide directorul: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:575 #: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
@ -789,13 +816,45 @@ msgstr "nu s-a putut determina starea fișierului %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:621 #: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format #, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr "nu s-a putut citi directorul: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "nu s-au putut încărca complet metadatele pentru pachetul %s-%s\n" msgstr "nu s-au putut încărca complet metadatele pentru pachetul %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -815,18 +874,20 @@ msgstr "nu se poate elimina fișierul '%s': %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
"nu s-a putut crea o copie de rezervă pentru %s din cauza unei revărsări "
"PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "nu se poate elimina %s (%s)\n" msgstr "nu se poate elimina %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nu s-a putut elimina intrarea în baza de date %s-%s\n" msgstr "nu s-a putut elimina intrarea în baza de date %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n" msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n"
@ -834,94 +895,94 @@ msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n"
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr "Brelocul public nu a fost găsit; ai executat '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr "eroare GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr "se caută cheia %s utilizând WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr "eroare gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr "brelocul nu poate fi scris\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr "cheia ”%s” pe serverul de chei\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi importată\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi căutată la distanță\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n" msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e de încredere marginală\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e de încredere necunoscută\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr "%s: semnătura de la ”%s” nu ar trebui sa fie de incredere vreodată\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr "%s: cheia ”%s” e necunoscută\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr "%s: cheia ”%s” e dezactivată\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e expirată\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e nevalidă\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr "%s: eroare de format al semnăturii\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr "%s: format de semnătură nesuportat\n"
#: lib/libalpm/sync.c:96 #: lib/libalpm/sync.c:96
#, c-format #, c-format
@ -953,117 +1014,122 @@ msgstr "se ignoră înlocuirea pachetului (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nu se poate înlocui %s cu %s\n" msgstr "nu se poate înlocui %s cu %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr "pachetele %s și %s au același nume de fișier: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "s-au detectat conflicte nerezolvabile în pachet\n" msgstr "s-au detectat conflicte nerezolvabile în pachet\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "se elimină '%s' din lista țintă deoarece este în conflict cu '%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "eșec la citirea fișierului %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nu există destul spațiu liber pe disc\n" msgstr "nu există destul spațiu liber pe disc\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția de eliminare\n" msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția de eliminare\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția\n" msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nu s-a putut crea directorul temp\n" msgstr "nu s-a putut crea directorul temp\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut copia tempfile în %s (%s)\n" msgstr "nu s-a putut copia tempfile în %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "nu s-a putut elimina %s\n" msgstr "nu s-a putut elimina %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nu s-a putut elimina tmpdir %s\n" msgstr "nu s-a putut elimina tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nu se poate scrie în redirecționare (%s)\n" msgstr "nu se poate scrie în redirecționare (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nu se poate citi din redirecționare (%s)\n" msgstr "nu se poate citi din redirecționare (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut crea o redirecționare (%s)\n" msgstr "nu s-a putut crea o redirecționare (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut ramifica un nou proces (%s)\n" msgstr "nu s-a putut ramifica un nou proces (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut schimba directorul root (%s)\n" msgstr "nu s-a putut schimba directorul root (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "eșec la apelul execv (%s)\n" msgstr "eșec la apelul execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "eșec la apelul waitpid (%s)\n" msgstr "eșec la apelul waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "executarea corectă a comenzii a eșuat\n" msgstr "executarea corectă a comenzii a eșuat\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Semnal necunoscut" msgstr "Semnal necunoscut"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "comandă terminată de semnalul %d: %s\n" msgstr "comandă terminată de semnalul %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "nu există cache %s, se crează...\n" msgstr "nu există cache %s, se crează...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -11,26 +11,26 @@
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013 # kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2011-2012,2014 # partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2011-2012,2014
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013 # kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2014-2015,2017 # b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2014-2015,2017
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2012 # b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2012
# be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015 # be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015
# Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016 # Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ru/)\n" "language/ru/)\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "откат версии пакета %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "не удалось выделить объект архивного диска" msgstr "не удалось выделить объект архивного диска"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "получено предупреждение при извлечении %s (%s)\n" msgstr "получено предупреждение при извлечении %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n" msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n" msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
@ -105,18 +105,18 @@ msgstr "извлечение: не перезаписывается катало
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "не удалось извлечь %s.pacnew: путь слишком длинный" msgstr "не удалось извлечь %s.pacnew: путь слишком длинный"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n" msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n" msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n" msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n"
@ -141,103 +141,118 @@ msgstr "не удалось обновить запись в базе данны
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "не удалось добавить запись '%s' в кэш\n" msgstr "не удалось добавить запись '%s' в кэш\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "ошибка чтения файла %s: %s\n" msgstr "ошибка чтения файла %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "удаление некорректной базы данных %s\n" msgstr "удаление некорректной базы данных %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n" msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "неправильное имя для записи в базе данных '%s'\n" msgstr "неправильное имя для записи в базе данных '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "повторяющаяся запись в базе данных '%s'\n" msgstr "повторяющаяся запись в базе данных '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n" msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "неизвестный тип валидации для пакета %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n" msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n" "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает версия пакета %s\n" "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает версия пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "неизвестный тип валидации для пакета %s: %s\n" msgstr "неизвестный тип валидации для пакета %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n" msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "ошибка при разборе файла mtree пакета %s: %s\n" msgstr "ошибка при разборе файла mtree пакета %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "не удалось проанализировать файл с описанием пакета в %s\n" msgstr "не удалось проанализировать файл с описанием пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "пропущено имя пакета в %s\n" msgstr "пропущено имя пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "пропущена версия пакета в %s\n" msgstr "пропущена версия пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "неверная версия пакета в %s\n" msgstr "неверная версия пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n" msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n" msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n"
@ -247,36 +262,41 @@ msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке к
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "удаляется ошибочный файл: %s\n" msgstr "удаляется ошибочный файл: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "не удалось разобрать файл описания '%s' из базы '%s'\n" msgstr "не удалось разобрать файл описания '%s' из базы '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "не удалось прочитать базу данных '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось прочитать базу данных '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"противоречивая информация в базе данных %s: неправильное имя файла для " "противоречивая информация в базе данных %s: неправильное имя файла для "
"пакета %s\n" "пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"противоречивая информация в базе данных %s: имя файла пакета %s слишком " "противоречивая информация в базе данных %s: имя файла пакета %s слишком "
"длинное\n" "длинное\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "неизвестный файл базы данных: '%s'\n" msgstr "неизвестный файл базы данных: '%s'\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "путь к базе данных не определён\n" msgstr "путь к базе данных не определён\n"
@ -316,103 +336,108 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файло
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n" msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе\n" msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "не удалось получить информацию о файле для %s\n" msgstr "не удалось получить информацию о файле для %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "не удалось определить точку подключения для файла %s\n" msgstr "не удалось определить точку подключения для файла %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Раздел %s заполнен: %jd блоков необходимо, %ju блоков свободно\n" msgstr "Раздел %s заполнен: %jd блоков необходимо, %ju блоков свободно\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "не удалось определить точку монтирования для файловой системы\n" msgstr "не удалось определить точку монтирования для файловой системы\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "для cachedir не удалось определить точку монтирования %s\n" msgstr "для cachedir не удалось определить точку монтирования %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "не удалось определить точку монтированиия корня %s\n" msgstr "не удалось определить точку монтированиия корня %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\n" msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "диск" msgstr "диск"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n" msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n" msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s: превышен ожидаемый размер\n" msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s: превышен ожидаемый размер\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n" msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "ссылка '%s' некорректна\n" msgstr "ссылка '%s' некорректна\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n" msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -687,12 +712,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "непредвиденная ошибка" msgstr "непредвиденная ошибка"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "не найден lock-файл %s\n" msgstr "не найден lock-файл %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "не удалось удалить локфайл %s\n" msgstr "не удалось удалить локфайл %s\n"
@ -784,11 +809,43 @@ msgstr "не удалось определить статус файла %s: %s\
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "не удалось прочитать каталог %s: %s\n" msgstr "не удалось прочитать каталог %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "не удалось загрузить все метаданные для пакета %s-%s\n" msgstr "не удалось загрузить все метаданные для пакета %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -809,17 +866,17 @@ msgstr "не удалось удалить файл '%s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "не удалось создать резервную копию %s из-за превышения PATH_MAX\n" msgstr "не удалось создать резервную копию %s из-за превышения PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "не удается удалить %s (%s)\n" msgstr "не удается удалить %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "не удалось удалить из базы данных запись %s-%s\n" msgstr "не удалось удалить из базы данных запись %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n" msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n"
@ -829,89 +886,89 @@ msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "ошибка GPGME: %s\n" msgstr "ошибка GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "не удалось импортировать ключ \"%s\"\n" msgstr "не удалось импортировать ключ \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n" msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: неизвестный ключ \"%s\"\n" msgstr "%s: неизвестный ключ \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: подпись от \"%s\" просрочена\n" msgstr "%s: подпись от \"%s\" просрочена\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: подпись от \"%s\" некорректна\n" msgstr "%s: подпись от \"%s\" некорректна\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: ошибка формата подписи\n" msgstr "%s: ошибка формата подписи\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: неподдерживаемый формат подписи\n" msgstr "%s: неподдерживаемый формат подписи\n"
@ -946,117 +1003,122 @@ msgstr "пропускается замена пакета (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "не удалось заменить %s на %s\n" msgstr "не удалось заменить %s на %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n" msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "удаление '%s' из списка целей, поскольку он конфликтует с '%s'\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "недостаточно места на диске\n" msgstr "недостаточно места на диске\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "не удалось завершить транзакцию удаления\n" msgstr "не удалось завершить транзакцию удаления\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "не удалось завершить транзакцию\n" msgstr "не удалось завершить транзакцию\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "не удалось создать временный каталог\n" msgstr "не удалось создать временный каталог\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось скопировать временный файл в %s (%s)\n" msgstr "не удалось скопировать временный файл в %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "не удалось удалить %s\n" msgstr "не удалось удалить %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n" msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "не удалось записать в пайп (%s)\n" msgstr "не удалось записать в пайп (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "не удалось чтение из пайпа (%s)\n" msgstr "не удалось чтение из пайпа (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "не удалось создать канал (%s)\n" msgstr "не удалось создать канал (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "не удалось создать новый процесс (%s)\n" msgstr "не удалось создать новый процесс (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "не удалось изменить корневой каталог (%s)\n" msgstr "не удалось изменить корневой каталог (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "вызов execv завершился неудачно (%s)\n" msgstr "вызов execv завершился неудачно (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n" msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "не удалось корректно выполнить команду\n" msgstr "не удалось корректно выполнить команду\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Неизвестный сигнал" msgstr "Неизвестный сигнал"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "команда завершена по сигналу %d: %s\n" msgstr "команда завершена по сигналу %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "кэш %s не существует, создается...\n" msgstr "кэш %s не существует, создается...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "не удалось найти или создать кеш пакета, используется %s\n" msgstr "не удалось найти или создать кеш пакета, используется %s\n"

View file

@ -11,15 +11,15 @@
# 3ff9a567ff32d540038a6a558650f376_643ea9b <38630839a6ec6b692ff2ca08fafb2585_10562>, 2011 # 3ff9a567ff32d540038a6a558650f376_643ea9b <38630839a6ec6b692ff2ca08fafb2585_10562>, 2011
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011 # Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011 # Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011 # Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011,2022
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011,2022\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sk/)\n" "language/sk/)\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "prechádza sa na staršiu verziu balíka %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "varovanie pri rozbaľovaní %s (%s)\n" msgstr "varovanie pri rozbaľovaní %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n" msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n" msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "rozbalenie: adresár nebol prepísaný súborom %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nepodarilo sa extrahovať %s.pacnew: cesta je príliš dlhá" msgstr "nepodarilo sa extrahovať %s.pacnew: cesta je príliš dlhá"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nie je možné zistiť aktuálny pracovný adresár\n" msgstr "nie je možné zistiť aktuálny pracovný adresár\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára %s (%s)\n" msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nie je možné obnoviť pracovný adresár (%s)\n" msgstr "nie je možné obnoviť pracovný adresár (%s)\n"
@ -138,101 +138,116 @@ msgstr "nie je možné aktualizovať záznam databáze %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nie je možné pridať položku '%s' do cache\n" msgstr "nie je možné pridať položku '%s' do cache\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní súboru %s: %s\n" msgstr "chyba pri čítaní súboru %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "odstraňuje sa neplatná databáza: %s\n" msgstr "odstraňuje sa neplatná databáza: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n" msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "neplatná názov záznamu v databáze '%s'\n" msgstr "neplatná názov záznamu v databáze '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duplicitný záznam v databáze '%s'\n" msgstr "duplicitný záznam v databáze '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "poškodený záznam v databáze '%s'\n" msgstr "poškodený záznam v databáze '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "neznámy validačný typ pre balíčerk %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n" msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí meno balíčka %s\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí meno balíčka %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí verzia balíčka %s\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí verzia balíčka %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "neznámy validačný typ pre balíčerk %s: %s\n" msgstr "neznámy validačný typ pre balíčerk %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní balíčka %s: %s\n" msgstr "chyba pri čítaní balíčka %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní mtree objektu balíčka %s: %s\n" msgstr "chyba pri čítaní mtree objektu balíčka %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "nie je možné spracovať súbor s popisom balíčka v %s\n" msgstr "nie je možné spracovať súbor s popisom balíčka v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "chýba meno balíčka v %s\n" msgstr "chýba meno balíčka v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "chýba verzia balíčka v %s\n" msgstr "chýba verzia balíčka v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "neplatná verzia balíčku v %s\n" msgstr "neplatná verzia balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n" msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "zlyhalo načítanie súboru s podpisom: %s\n" msgstr "zlyhalo načítanie súboru s podpisom: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n" msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n"
@ -242,32 +257,37 @@ msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "odstraňuje sa neplatný súbor: %s\n" msgstr "odstraňuje sa neplatný súbor: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nie je možné nájsť súbor s popisom balíčku '%s' z databázy '%s'\n" msgstr "nie je možné nájsť súbor s popisom balíčku '%s' z databázy '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr "chyba pri čítaní databázy '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s nie je povolený\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s nie je povolený\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s je príliš dlhý\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s je príliš dlhý\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "neznámy databázový súbor: %s\n" msgstr "neznámy databázový súbor: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "cesta k databáze nie je definovaná\n" msgstr "cesta k databáze nie je definovaná\n"
@ -307,108 +327,113 @@ msgstr "nepodarilo sa zistiť informácie o súborovom systém pre %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor: %s: %s\n" msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "nepodarilo sa zistiť informácie o súborovom systéme\n" msgstr "nepodarilo sa zistiť informácie o súborovom systéme\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "nepodarilo sa získať informácie o súbore %s\n" msgstr "nepodarilo sa získať informácie o súbore %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre súbor %s\n" msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre súbor %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"Partícia %s je preplnená: %jd blokov je potrebných, %ju blokov je voľných\n" "Partícia %s je preplnená: %jd blokov je potrebných, %ju blokov je voľných\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "nepodarilo sa uričť body pripojenia pre súborový systém\n" msgstr "nepodarilo sa uričť body pripojenia pre súborový systém\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"nepodarilo sa určiť pripojenie adresára cachedir %s\n" "nepodarilo sa určiť pripojenie adresára cachedir %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre koreň %s\n" msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre koreň %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partícia %s je pripojená iba v režime na čítanie\n" msgstr "Partícia %s je pripojená iba v režime na čítanie\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru pre sťahovanie\n" msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru pre sťahovanie\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n" msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"chyba pri sťahovaní súboru '%s' z %s : očakávaná veľkosť sťahovaného súboru " "chyba pri sťahovaní súboru '%s' z %s : očakávaná veľkosť sťahovaného súboru "
"bola prekročená\n" "bola prekročená\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s vyzerá byť skrátený: %jd/%jd bytov\n" msgstr "%s vyzerá byť skrátený: %jd/%jd bytov\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' je neplatná\n" msgstr "URL '%s' je neplatná\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n" msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -683,12 +708,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "neočakávaná chyba" msgstr "neočakávaná chyba"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "chýba zamykací súbor %s\n" msgstr "chýba zamykací súbor %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť zamykací súbor %s\n" msgstr "nie je možné odstrániť zamykací súbor %s\n"
@ -778,13 +803,45 @@ msgstr "nepodarilo sa získať status súboru %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:621 #: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format #, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr "nie je možné čítať adresár: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "nie je možné poriadne načítať metadáta pre balíček %s-%s\n" msgstr "nie je možné poriadne načítať metadáta pre balíček %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -805,17 +862,17 @@ msgstr "nie je možné odstrániť súbor '%s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné vymazať %s (%s)\n" msgstr "nie je možné vymazať %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť záznam databáze %s-%s\n" msgstr "nie je možné odstrániť záznam databáze %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n" msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n"
@ -825,89 +882,89 @@ msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr "Chyba GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "zväzok kľúčov nie je zapisovateľný\n" msgstr "zväzok kľúčov nie je zapisovateľný\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n" msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr "%s: podpis od \"%s\" má čiastočnú dôveru\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr "%s: pri podpise od \"%s\" nie je známa úroveň dôvery\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr "%s: podpisu od \"%s\" by ste nemali nikdy dôverovať\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr "%s: kľúč \"%s\" je neznámy\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr "%s: platnosť podpisu od \"%s\" vypršala\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n" msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n" msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n"
@ -942,117 +999,122 @@ msgstr "ignorujem náhradu balíčku (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "nedá sa nahradiť súbor %s súborom %s\n" msgstr "nedá sa nahradiť súbor %s súborom %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "zistený konflikt nerozlíšiteľných balíčkov\n" msgstr "zistený konflikt nerozlíšiteľných balíčkov\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "'%s' odstránený zo zoznamu cieľov, pretože je v konflikte s '%s'\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "zlyhalo čítanie súboru %s: %s\n" msgstr "zlyhalo čítanie súboru %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nedostatok voľného miesta na disku\n" msgstr "nedostatok voľného miesta na disku\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu pre odstránenie\n" msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu pre odstránenie\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu\n" msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný adresár\n" msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný adresár\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné skopírovať dočasný súbor do %s (%s)\n" msgstr "nie je možné skopírovať dočasný súbor do %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s nie je možné vymazať\n" msgstr "%s nie je možné vymazať\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť dočasný adresár %s\n" msgstr "nie je možné odstrániť dočasný adresár %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nie je možné zapísať do zreťazenia (%s)\n" msgstr "nie je možné zapísať do zreťazenia (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nie je možné čítať zo zreťazenia (%s)\n" msgstr "nie je možné čítať zo zreťazenia (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "nepodarilo sa vytvoriť rúru (%s)\n" msgstr "nepodarilo sa vytvoriť rúru (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "nie je možné spustiť nový proces (%s)\n" msgstr "nie je možné spustiť nový proces (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "nie je možné zmeniť koreňový adresár (%s)\n" msgstr "nie je možné zmeniť koreňový adresár (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "volanie execv zlyhalo (%s)\n" msgstr "volanie execv zlyhalo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "volanie waitpid zlyhalo (%s)\n" msgstr "volanie waitpid zlyhalo (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "príkaz sa nepodarilo spustiť správne\n" msgstr "príkaz sa nepodarilo spustiť správne\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Neznámy signál" msgstr "Neznámy signál"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "príkaz bol ukončený signálom %d: %s\n" msgstr "príkaz bol ukončený signálom %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "neexistuje cache %s, vytváram...\n" msgstr "neexistuje cache %s, vytváram...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -19,17 +19,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/sl/)\n" "pacman/language/sl/)\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"%100==4 ? 2 : 3);\n" "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "obnavljanje prejšnje različice paketa %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "opozorilo podano med razširjanjem %s (%s)\n" msgstr "opozorilo podano med razširjanjem %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ni mogoče razširiti %s (%s)\n" msgstr "ni mogoče razširiti %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n" msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
@ -108,18 +108,18 @@ msgstr ""
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ni mogoče razširiti %s.pacnew: pot predolga" msgstr "ni mogoče razširiti %s.pacnew: pot predolga"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ni mogoče dobiti trenutne delovne mape\n" msgstr "ni mogoče dobiti trenutne delovne mape\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ni bilo mogoče spremeniti mape v %s (%s)\n" msgstr "ni bilo mogoče spremeniti mape v %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "delovne mape (%s) ni bilo mogoče obnoviti\n" msgstr "delovne mape (%s) ni bilo mogoče obnoviti\n"
@ -144,101 +144,116 @@ msgstr "vnosa v podatkovno bazo %s-%s, ni mogoče posodobiti\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "vnosa '%s' , ni mogoče dodati v predpomnilnik\n" msgstr "vnosa '%s' , ni mogoče dodati v predpomnilnik\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "napaka pri branju datoteke %s: %s\n" msgstr "napaka pri branju datoteke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "odstranjevanje neveljavne podatkovne baze: %s\n" msgstr "odstranjevanje neveljavne podatkovne baze: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "Ne morem ustvariti mape %s: %s\n" msgstr "Ne morem ustvariti mape %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "neveljavno ime vnosa v podatkovno bazo '%s'\n" msgstr "neveljavno ime vnosa v podatkovno bazo '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "podvojen vnos v podatkovno bazo '%s'\n" msgstr "podvojen vnos v podatkovno bazo '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "pokvarjen vnos '%s' v podatkovni bazi\n" msgstr "pokvarjen vnos '%s' v podatkovni bazi\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "neznana vrsta potrjevanja veljavnosti za paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s:%s\n" msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s:%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime v paketu %s se ne ujema\n" msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime v paketu %s se ne ujema\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s podatkovna baza ni usklajena: verzija se razlikuje od paketa %s\n" msgstr "%s podatkovna baza ni usklajena: verzija se razlikuje od paketa %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "neznana vrsta potrjevanja veljavnosti za paket %s: %s\n" msgstr "neznana vrsta potrjevanja veljavnosti za paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogočen\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "napaka pri branju paketa %s: %s\n" msgstr "napaka pri branju paketa %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "napaka pri branju mtree od paketa %s: %s\n" msgstr "napaka pri branju mtree od paketa %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "opisa datoteke ni bilo mogoče razčleniti v %s\n" msgstr "opisa datoteke ni bilo mogoče razčleniti v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "v %s manjka ime paketa\n" msgstr "v %s manjka ime paketa\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "v %s manjka različica paketa\n" msgstr "v %s manjka različica paketa\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "napačna različica paketa v %s\n" msgstr "napačna različica paketa v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "v %s manjkajo metapodatki paketa\n" msgstr "v %s manjkajo metapodatki paketa\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ni mogoče prebrati podpisa datoteke: %s\n" msgstr "ni mogoče prebrati podpisa datoteke: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n" msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n"
@ -248,35 +263,40 @@ msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "odstranjevanje neveljavne datoteke: %s\n" msgstr "odstranjevanje neveljavne datoteke: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"ni bilo mogoče razčleniti datoteke opisa paketa '%s' iz podatkovne baze " "ni bilo mogoče razčleniti datoteke opisa paketa '%s' iz podatkovne baze "
"'%s'\n" "'%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "ni mogoče prebrati podatkovne baze '%s' (%s)\n" msgstr "ni mogoče prebrati podatkovne baze '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s podatkovna baza je v neskladju: ime datoteke paketa %s je neveljavno\n" "%s podatkovna baza je v neskladju: ime datoteke paketa %s je neveljavno\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime paketa %s je predolgo\n" msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime paketa %s je predolgo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "neznana podatkovna baza datoteke: %s\n" msgstr "neznana podatkovna baza datoteke: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "pot podatkovne baze ni definirana\n" msgstr "pot podatkovne baze ni definirana\n"
@ -316,105 +336,110 @@ msgstr "informacij o datotečnem sistemu za %s: %s ni bilo mogoče pridobiti\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s:%s\n" msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s:%s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "informacije o datotečnem sistemu ni bilo mogoče pridobiti\n" msgstr "informacije o datotečnem sistemu ni bilo mogoče pridobiti\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "ni mogoče dobiti informacije o datoteki za %s\n" msgstr "ni mogoče dobiti informacije o datoteki za %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "priklopne točke za datoteko %s ni bilo mogoče določiti\n" msgstr "priklopne točke za datoteko %s ni bilo mogoče določiti\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Razdelek %s je poln: potrebnih je %jd blokov, %jublokov je prostih\n" msgstr "Razdelek %s je poln: potrebnih je %jd blokov, %jublokov je prostih\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "ni bilo mogoče določiti priklopnih točk za datotečni sistem\n" msgstr "ni bilo mogoče določiti priklopnih točk za datotečni sistem\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "ni bilo mogoče določiti priklopne točke %s za predpomnilniško mapo\n" msgstr "ni bilo mogoče določiti priklopne točke %s za predpomnilniško mapo\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "ni bilo mogoče določiti korenske priklopne točke %s\n" msgstr "ni bilo mogoče določiti korenske priklopne točke %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Razdelek %s je priklopljen samo za branje\n" msgstr "Razdelek %s je priklopljen samo za branje\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "napaka pri ustvarjanju začasne datoteke za prenos\n" msgstr "napaka pri ustvarjanju začasne datoteke za prenos\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : %s\n" msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : pričakovana velikost prenosa " "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : pričakovana velikost prenosa "
"presežena\n" "presežena\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "zdi se, da je %s prirezan: %jd/%jd bajtov \n" msgstr "zdi se, da je %s prirezan: %jd/%jd bajtov \n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url naslov '%s' je neveljaven\n" msgstr "url naslov '%s' je neveljaven\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek\n" msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -689,12 +714,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "nepričakovana napaka" msgstr "nepričakovana napaka"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "zaklenjena datoteka manjka %s\n" msgstr "zaklenjena datoteka manjka %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ni bilo mogoče odstraniti zaklenjene datoteke %s\n" msgstr "ni bilo mogoče odstraniti zaklenjene datoteke %s\n"
@ -786,11 +811,43 @@ msgstr "ne morem prebrati statusa datoteke %s:%s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "ni mogoče prebrati mape: %s: %s\n" msgstr "ni mogoče prebrati mape: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "ni bilo mogoče v celoti naložiti metapodatkov paketa %s-%s\n" msgstr "ni bilo mogoče v celoti naložiti metapodatkov paketa %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -811,17 +868,17 @@ msgstr "ne morem odstraniti datoteke '%s': %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "ni možno odstraniti %s (%s)\n" msgstr "ni možno odstraniti %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "ne morem odstraniti vnosa podatkovne baze %s-%s\n" msgstr "ne morem odstraniti vnosa podatkovne baze %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr " vnosa '%s' ne morem odstraniti iz predpomnilnika\n" msgstr " vnosa '%s' ne morem odstraniti iz predpomnilnika\n"
@ -831,89 +888,89 @@ msgstr " vnosa '%s' ne morem odstraniti iz predpomnilnika\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME napaka: %s\n" msgstr "GPGME napaka: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "v bazo ključev ni mogoče pisati\n" msgstr "v bazo ključev ni mogoče pisati\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manjka zahtevan podpis\n" msgstr "%s: manjka zahtevan podpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: podpisu iz \"%s\" nikoli ne bi smeli zaupati\n" msgstr "%s: podpisu iz \"%s\" nikoli ne bi smeli zaupati\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je neznan\n" msgstr "%s: ključ \"%s\" je neznan\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogočen\n" msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogočen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -948,117 +1005,122 @@ msgstr "neupoštevanje zamenjave paketov (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ne morem zamenjati %s z %s\n" msgstr "ne morem zamenjati %s z %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "zaznani so bili nerešljivi spori paketa\n" msgstr "zaznani so bili nerešljivi spori paketa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "odstranjevanje '%s' iz ciljnega seznama, ker je v sporu z '%s'\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "na disku ni dovolj razpoložljivega prostora\n" msgstr "na disku ni dovolj razpoložljivega prostora\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "ni bilo možno uveljaviti odstranitve transakcije\n" msgstr "ni bilo možno uveljaviti odstranitve transakcije\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ni bilo mogoče uveljaviti transakcije\n" msgstr "ni bilo mogoče uveljaviti transakcije\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "ni bilo mogoče ustvariti začasne mape\n" msgstr "ni bilo mogoče ustvariti začasne mape\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "ni bilo mogoče kopirati začasne datoteke v %s (%s)\n" msgstr "ni bilo mogoče kopirati začasne datoteke v %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "ni bilo mogoče odstraniti %s\n" msgstr "ni bilo mogoče odstraniti %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ni bilo mogoče odstraniti začasne mape %s\n" msgstr "ni bilo mogoče odstraniti začasne mape %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ne morem ustvariti cevi (%s)\n" msgstr "ne morem ustvariti cevi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "ni bilo mogoče odcepiti novega procesa (%s)\n" msgstr "ni bilo mogoče odcepiti novega procesa (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ni bilo mogoče spremeniti korenske mape (%s)\n" msgstr "ni bilo mogoče spremeniti korenske mape (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "klic k execv je spodletel (%s)\n" msgstr "klic k execv je spodletel (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "klic k waitpid je spodletel (%s)\n" msgstr "klic k waitpid je spodletel (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "ukaza ni bilo mogoče pravilno izvesti\n" msgstr "ukaza ni bilo mogoče pravilno izvesti\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Neznan signal" msgstr "Neznan signal"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "ukaz koncan s signalom %d: %s\n" msgstr "ukaz koncan s signalom %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s predpomnilnik ne obstaja, se ustvarja ...\n" msgstr "%s predpomnilnik ne obstaja, se ustvarja ...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sr/)\n" "language/sr/)\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "разграђујем пакет %s (%s -> %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "не могу да доделим објекат архиве диска" msgstr "не могу да доделим објекат архиве диска"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "дато је упозорење при распакивању %s (%s)\n" msgstr "дато је упозорење при распакивању %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n" msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n" msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
@ -99,18 +99,18 @@ msgstr "распакивање: не преписујем фасциклу фа
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "не могу да распакујем %s.pacnew: путања је предугачка" msgstr "не могу да распакујем %s.pacnew: путања је предугачка"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не могу да одредим радну фасциклу\n" msgstr "не могу да одредим радну фасциклу\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "не могу да променим фасциклу у %s (%s)\n" msgstr "не могу да променим фасциклу у %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n" msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n"
@ -135,101 +135,116 @@ msgstr "не могу да ажурирам унос у бази %s - %s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "не могу да додам унос „%s“ у кеш\n" msgstr "не могу да додам унос „%s“ у кеш\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "грешка при читању фајла %s: %s\n" msgstr "грешка при читању фајла %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "уклањам неисправну базу: %s\n" msgstr "уклањам неисправну базу: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "не могу да направим фасциклу %s: %s\n" msgstr "не могу да направим фасциклу %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "неисправно име уноса базе „%s“\n" msgstr "неисправно име уноса базе „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "дупликат уноса базе „%s“\n" msgstr "дупликат уноса базе „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "оштећен унос базе „%s“\n" msgstr "оштећен унос базе „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "непознат тип овере за пакет %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "не могу да отворим фајл %s: %s\n" msgstr "не могу да отворим фајл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у имену пакета %s\n" msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у имену пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у верзији пакета %s\n" msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у верзији пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "непознат тип овере за пакет %s: %s\n" msgstr "непознат тип овере за пакет %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: кључ „%s“ је онемогућен\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "грешка при читању пакета %s: %s\n" msgstr "грешка при читању пакета %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "грешка при читању стабла пакета %s: %s\n" msgstr "грешка при читању стабла пакета %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета у %s\n" msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета у %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "недостаје име пакета у %s\n" msgstr "недостаје име пакета у %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "недостаје верзија пакета у %s\n" msgstr "недостаје верзија пакета у %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "неисправна верзија пакета у %s\n" msgstr "неисправна верзија пакета у %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "недостају метаподаци пакета %s\n" msgstr "недостају метаподаци пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n" msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n" msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n"
@ -239,32 +254,37 @@ msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "уклањам неисправан фајл: %s\n" msgstr "уклањам неисправан фајл: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета „%s“ из базе „%s“\n" msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета „%s“ из базе „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "не могу да читам базу „%s“ (%s)\n" msgstr "не могу да читам базу „%s“ (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је неисправно\n" msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је неисправно\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је предугачко\n" msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је предугачко\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "непознат фајл базе: %s\n" msgstr "непознат фајл базе: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "путања базе није одређена\n" msgstr "путања базе није одређена\n"
@ -304,105 +324,110 @@ msgstr "не могу да добавим податке о систему фа
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "не могу да отворим фајл: %s: %s\n" msgstr "не могу да отворим фајл: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "не могу да добавим податке о систему фајлова\n" msgstr "не могу да добавим податке о систему фајлова\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "не могу да добавим податке о фајлу за %s\n" msgstr "не могу да добавим податке о фајлу за %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "не могу да одредим тачку монтирања за фајл %s\n" msgstr "не могу да одредим тачку монтирања за фајл %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Партиција %s је препуна: потребно је %jd блокова, а слободно је %ju\n" msgstr "Партиција %s је препуна: потребно је %jd блокова, а слободно је %ju\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "не могу да утврдим тачке монтирања система фајлова\n" msgstr "не могу да утврдим тачке монтирања система фајлова\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "не могу да одредим тачку монтирања %s за фасциклу кеша\n" msgstr "не могу да одредим тачку монтирања %s за фасциклу кеша\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "не могу да утврдим корену тачку монтирања %s\n" msgstr "не могу да утврдим корену тачку монтирања %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Партиција %s је монтирана само за читање\n" msgstr "Партиција %s је монтирана само за читање\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "диск" msgstr "диск"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "неуспело стварање привременог фајла преузимања\n" msgstr "неуспело стварање привременог фајла преузимања\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n" msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"неуспело добављање фајла %s са %s: премашена је предвиђена величина " "неуспело добављање фајла %s са %s: премашена је предвиђена величина "
"преузимања\n" "преузимања\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "изгледа да је %s окрњен: %jd/%jd бајтова\n" msgstr "изгледа да је %s окрњен: %jd/%jd бајтова\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "„%s“ је неисправан урл\n" msgstr "„%s“ је неисправан урл\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова\n" msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -677,12 +702,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "неочекивана грешка" msgstr "неочекивана грешка"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "недостаје забравни фајл %s\n" msgstr "недостаје забравни фајл %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "не могу да уклоним фајл браве %s\n" msgstr "не могу да уклоним фајл браве %s\n"
@ -774,11 +799,43 @@ msgstr "не могу да одредим особине фајла %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "не могу да читам фасциклу: %s: %s\n" msgstr "не могу да читам фасциклу: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "не могу у потпуности да учитам метаподатке пакета %s—%s\n" msgstr "не могу у потпуности да учитам метаподатке пакета %s—%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -799,17 +856,17 @@ msgstr "не могу да уклоним фајл „%s“: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "не могу а направим резерну копију %s услед преливања PATH_MAX\n" msgstr "не могу а направим резерну копију %s услед преливања PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "не могу да уклоним %s (%s)\n" msgstr "не могу да уклоним %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "не могу да уклоним унос базе %s — %s\n" msgstr "не могу да уклоним унос базе %s — %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n" msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n"
@ -819,89 +876,89 @@ msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Јавни свежањ кључева није нађен; да ли сте покренули „%s“?\n" msgstr "Јавни свежањ кључева није нађен; да ли сте покренули „%s“?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Грешка ГПГМЕ: %s\n" msgstr "Грешка ГПГМЕ: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "привезак није уписив\n" msgstr "привезак није уписив\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "кључ „%s“ се не може увести\n" msgstr "кључ „%s“ се не може увести\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "кључ „%s“ се не може потражити удаљено\n" msgstr "кључ „%s“ се не може потражити удаљено\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: недостаје захтевани потпис\n" msgstr "%s: недостаје захтевани потпис\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ има гранично поверење\n" msgstr "%s: кључ из „%s“ има гранично поверење\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ је непознатог поверења\n" msgstr "%s: кључ из „%s“ је непознатог поверења\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: кључу из „%s“ никада не треба веровати\n" msgstr "%s: кључу из „%s“ никада не треба веровати\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: кључ „%s“ је непознат\n" msgstr "%s: кључ „%s“ је непознат\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: кључ „%s“ је онемогућен\n" msgstr "%s: кључ „%s“ је онемогућен\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ је истекао\n" msgstr "%s: кључ из „%s“ је истекао\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ је неисправан\n" msgstr "%s: кључ из „%s“ је неисправан\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: грешка у формату потписа\n" msgstr "%s: грешка у формату потписа\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: неподржан формат потписа\n" msgstr "%s: неподржан формат потписа\n"
@ -936,117 +993,122 @@ msgstr "игноришем замену пакета (%s-%s -> %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "не могу да заменим %s са %s\n" msgstr "не могу да заменим %s са %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "откривени су неразрешиви сукоби пакета\n" msgstr "откривени су неразрешиви сукоби пакета\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "уклањам „%s“ са списка циљева због сукоба са „%s“\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "нема довољно слободног простора на диску\n" msgstr "нема довољно слободног простора на диску\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "не могу да обавим уклањање\n" msgstr "не могу да обавим уклањање\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "не могу да обавим пренос\n" msgstr "не могу да обавим пренос\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "не могу да направим привремену фасциклу\n" msgstr "не могу да направим привремену фасциклу\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "не могу да копирам привремени фајл у %s (%s)\n" msgstr "не могу да копирам привремени фајл у %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "не могу да уклоним %s\n" msgstr "не могу да уклоним %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "не могу да уклоним привремену фасциклу %s\n" msgstr "не могу да уклоним привремену фасциклу %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "не могу да пишем у цев (%s)\n" msgstr "не могу да пишем у цев (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "не могу да читам из цеви (%s)\n" msgstr "не могу да читам из цеви (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "не могу да направим цев (%s)\n" msgstr "не могу да направим цев (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "не могу да рачвам нови процес (%s)\n" msgstr "не могу да рачвам нови процес (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ме могу да променим корену фасциклу (%s)\n" msgstr "ме могу да променим корену фасциклу (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "неуспео позив извршног аргумента (%s)\n" msgstr "неуспео позив извршног аргумента (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "неуспешно позивање процеса чекања (%s)\n" msgstr "неуспешно позивање процеса чекања (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "неуспешно правилно извршавање наредбе\n" msgstr "неуспешно правилно извршавање наредбе\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Непознат сигнал" msgstr "Непознат сигнал"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "наредба прекинута сигналом %d: %s\n" msgstr "наредба прекинута сигналом %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "не постоји кеш за %s; правим....\n" msgstr "не постоји кеш за %s; правим....\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "не могу да нађем или направим кеш пакета, као замену користим %s\n" msgstr "не могу да нађем или направим кеш пакета, као замену користим %s\n"

View file

@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/sr@latin/)\n" "pacman/language/sr@latin/)\n"
"Language: sr@latin\n" "Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279 #: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
#, c-format #, c-format
@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "razgrađujem paket %s (%s -> %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "ne mogu da dodelim objekat arhive diska" msgstr "ne mogu da dodelim objekat arhive diska"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "dato je upozorenje pri raspakivanju %s (%s)\n" msgstr "dato je upozorenje pri raspakivanju %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da raspakujem %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da raspakujem %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
@ -100,18 +100,18 @@ msgstr "raspakivanje: ne prepisujem fasciklu fajlom %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ne mogu da raspakujem %s.pacnew: putanja je predugačka" msgstr "ne mogu da raspakujem %s.pacnew: putanja je predugačka"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ne mogu da odredim radnu fasciklu\n" msgstr "ne mogu da odredim radnu fasciklu\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ne mogu da povratim radnu fasciklu (%s)\n" msgstr "ne mogu da povratim radnu fasciklu (%s)\n"
@ -136,101 +136,116 @@ msgstr "ne mogu da ažuriram unos u bazi %s - %s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "ne mogu da dodam unos „%s“ u keš\n" msgstr "ne mogu da dodam unos „%s“ u keš\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "greška pri čitanju fajla %s: %s\n" msgstr "greška pri čitanju fajla %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "uklanjam neispravnu bazu: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu bazu: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da napravim fasciklu %s: %s\n" msgstr "ne mogu da napravim fasciklu %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "neispravno ime unosa baze „%s“\n" msgstr "neispravno ime unosa baze „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duplikat unosa baze „%s“\n" msgstr "duplikat unosa baze „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "oštećen unos baze „%s“\n" msgstr "oštećen unos baze „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "nepoznat tip overe za paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da otvorim fajl %s: %s\n" msgstr "ne mogu da otvorim fajl %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u imenu paketa %s\n" msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u imenu paketa %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u verziji paketa %s\n" msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u verziji paketa %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "nepoznat tip overe za paket %s: %s\n" msgstr "nepoznat tip overe za paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: ključ „%s“ je onemogućen\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "greška pri čitanju paketa %s: %s\n" msgstr "greška pri čitanju paketa %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "greška pri čitanju stabla paketa %s: %s\n" msgstr "greška pri čitanju stabla paketa %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "ne mogu da obradim fajl opisa paketa u %s\n" msgstr "ne mogu da obradim fajl opisa paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n" msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n" msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "neispravna verzija paketa u %s\n" msgstr "neispravna verzija paketa u %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "nedostaju metapodaci paketa %s\n" msgstr "nedostaju metapodaci paketa %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ne mogu da pročitam fajl potpisa: %s\n" msgstr "ne mogu da pročitam fajl potpisa: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n" msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n"
@ -240,32 +255,37 @@ msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "uklanjam neispravan fajl: %s\n" msgstr "uklanjam neispravan fajl: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "ne mogu da obradim fajl opisa paketa „%s“ iz baze „%s“\n" msgstr "ne mogu da obradim fajl opisa paketa „%s“ iz baze „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "ne mogu da čitam bazu „%s“ (%s)\n" msgstr "ne mogu da čitam bazu „%s“ (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "nedoslednost baze „%s“: ime fajla paketa %s je neispravno\n" msgstr "nedoslednost baze „%s“: ime fajla paketa %s je neispravno\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "nedoslednost baze „%s“: ime fajla paketa %s je predugačko\n" msgstr "nedoslednost baze „%s“: ime fajla paketa %s je predugačko\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "nepoznat fajl baze: %s\n" msgstr "nepoznat fajl baze: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "putanja baze nije određena\n" msgstr "putanja baze nije određena\n"
@ -305,105 +325,110 @@ msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova za %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da otvorim fajl: %s: %s\n" msgstr "ne mogu da otvorim fajl: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova\n" msgstr "ne mogu da dobavim podatke o sistemu fajlova\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "ne mogu da dobavim podatke o fajlu za %s\n" msgstr "ne mogu da dobavim podatke o fajlu za %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "ne mogu da odredim tačku montiranja za fajl %s\n" msgstr "ne mogu da odredim tačku montiranja za fajl %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Particija %s je prepuna: potrebno je %jd blokova, a slobodno je %ju\n" msgstr "Particija %s je prepuna: potrebno je %jd blokova, a slobodno je %ju\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "ne mogu da utvrdim tačke montiranja sistema fajlova\n" msgstr "ne mogu da utvrdim tačke montiranja sistema fajlova\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "ne mogu da odredim tačku montiranja %s za fasciklu keša\n" msgstr "ne mogu da odredim tačku montiranja %s za fasciklu keša\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "ne mogu da utvrdim korenu tačku montiranja %s\n" msgstr "ne mogu da utvrdim korenu tačku montiranja %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n" msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "neuspelo stvaranje privremenog fajla preuzimanja\n" msgstr "neuspelo stvaranje privremenog fajla preuzimanja\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "neuspešno preuzimanje fajla „%s“ sa „%s“: %s\n" msgstr "neuspešno preuzimanje fajla „%s“ sa „%s“: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"neuspelo dobavljanje fajla %s sa %s: premašena je predviđena veličina " "neuspelo dobavljanje fajla %s sa %s: premašena je predviđena veličina "
"preuzimanja\n" "preuzimanja\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "izgleda da je %s okrnjen: %jd/%jd bajtova\n" msgstr "izgleda da je %s okrnjen: %jd/%jd bajtova\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "„%s“ je neispravan url\n" msgstr "„%s“ je neispravan url\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova\n" msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -678,12 +703,12 @@ msgstr ""
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "neočekivana greška" msgstr "neočekivana greška"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "nedostaje zabravni fajl %s\n" msgstr "nedostaje zabravni fajl %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ne mogu da uklonim fajl brave %s\n" msgstr "ne mogu da uklonim fajl brave %s\n"
@ -775,11 +800,43 @@ msgstr "ne mogu da odredim osobine fajla %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "ne mogu da čitam fasciklu: %s: %s\n" msgstr "ne mogu da čitam fasciklu: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "ne mogu u potpunosti da učitam metapodatke paketa %s—%s\n" msgstr "ne mogu u potpunosti da učitam metapodatke paketa %s—%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -800,17 +857,17 @@ msgstr "ne mogu da uklonim fajl „%s“: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "ne moogu da napravim rezervnu kopiju %s usled prelivanja PATH_MAX\n" msgstr "ne moogu da napravim rezervnu kopiju %s usled prelivanja PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da uklonim %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da uklonim %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "ne mogu da uklonim unos baze %s — %s\n" msgstr "ne mogu da uklonim unos baze %s — %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "ne mogu da uklonim unos „%s“ iz keša\n" msgstr "ne mogu da uklonim unos „%s“ iz keša\n"
@ -820,89 +877,89 @@ msgstr "ne mogu da uklonim unos „%s“ iz keša\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Javni svežanj ključeva nije nađen; da li ste pokrenuli „%s“?\n" msgstr "Javni svežanj ključeva nije nađen; da li ste pokrenuli „%s“?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Greška GPGME: %s\n" msgstr "Greška GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "privezak nije upisiv\n" msgstr "privezak nije upisiv\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "ključ „%s“ se ne može uvesti\n" msgstr "ključ „%s“ se ne može uvesti\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "ključ „%s“ se ne može potražiti udaljeno\n" msgstr "ključ „%s“ se ne može potražiti udaljeno\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: nedostaje zahtevani potpis\n" msgstr "%s: nedostaje zahtevani potpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: ključ iz „%s“ ima granično poverenje\n" msgstr "%s: ključ iz „%s“ ima granično poverenje\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je nepoznatog poverenja\n" msgstr "%s: ključ iz „%s“ je nepoznatog poverenja\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: ključu iz „%s“ nikada ne treba verovati\n" msgstr "%s: ključu iz „%s“ nikada ne treba verovati\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ključ „%s“ je nepoznat\n" msgstr "%s: ključ „%s“ je nepoznat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ključ „%s“ je onemogućen\n" msgstr "%s: ključ „%s“ je onemogućen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je istekao\n" msgstr "%s: ključ iz „%s“ je istekao\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je neispravan\n" msgstr "%s: ključ iz „%s“ je neispravan\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: greška u formatu potpisa\n" msgstr "%s: greška u formatu potpisa\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepodržan format potpisa\n" msgstr "%s: nepodržan format potpisa\n"
@ -937,117 +994,122 @@ msgstr "ignorišem zamenu paketa (%s-%s -> %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "ne mogu da zamenim %s sa %s\n" msgstr "ne mogu da zamenim %s sa %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "otkriveni su nerazrešivi sukobi paketa\n" msgstr "otkriveni su nerazrešivi sukobi paketa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "uklanjam „%s“ sa spiska ciljeva zbog sukoba sa „%s“\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku\n" msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "ne mogu da obavim uklanjanje\n" msgstr "ne mogu da obavim uklanjanje\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ne mogu da obavim prenos\n" msgstr "ne mogu da obavim prenos\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "ne mogu da napravim privremenu fasciklu\n" msgstr "ne mogu da napravim privremenu fasciklu\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu da kopiram privremeni fajl u %s (%s)\n" msgstr "ne mogu da kopiram privremeni fajl u %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "ne mogu da uklonim %s\n" msgstr "ne mogu da uklonim %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ne mogu da uklonim privremenu fasciklu %s\n" msgstr "ne mogu da uklonim privremenu fasciklu %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ne mogu da pišem u cev (%s)\n" msgstr "ne mogu da pišem u cev (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ne mogu da čitam iz cevi (%s)\n" msgstr "ne mogu da čitam iz cevi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "ne mogu da napravim cev (%s)\n" msgstr "ne mogu da napravim cev (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "ne mogu da račvam novi proces (%s)\n" msgstr "ne mogu da račvam novi proces (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "me mogu da promenim korenu fasciklu (%s)\n" msgstr "me mogu da promenim korenu fasciklu (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "neuspeo poziv izvršnog argumenta (%s)\n" msgstr "neuspeo poziv izvršnog argumenta (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "neuspešno pozivanje procesa čekanja (%s)\n" msgstr "neuspešno pozivanje procesa čekanja (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "neuspešno pravilno izvršavanje naredbe\n" msgstr "neuspešno pravilno izvršavanje naredbe\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Nepoznat signal" msgstr "Nepoznat signal"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "naredba prekinuta signalom %d: %s\n" msgstr "naredba prekinuta signalom %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "ne postoji keš za %s; pravim....\n" msgstr "ne postoji keš za %s; pravim....\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ne mogu da nađem ili napravim keš paketa, kao zamenu koristim %s\n" msgstr "ne mogu da nađem ili napravim keš paketa, kao zamenu koristim %s\n"

View file

@ -6,19 +6,21 @@
# , 2011 # , 2011
# 0x9fff00, 2019 # 0x9fff00, 2019
# 0x9fff00 , 2019 # 0x9fff00 , 2019
# 0x9fff00, 2019 # August Wikerfors, 2019
# August Wikerfors, 2023
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015 # Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
# Johan R. <jreinhed@protonmail.com>, 2019 # Johan R. <jreinhed@protonmail.com>, 2019
# Kim Svensson <ks@linux.com>, 2015 # Kim Svensson <ks@linux.com>, 2015
# Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>, 2020-2021 # Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2020-2021
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 07:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>\n" "Last-Translator: riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sv/)\n" "language/sv/)\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,17 +48,17 @@ msgstr "nedgraderar paketet %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "kan inte allokera diskarkivobjekt" msgstr "kan inte allokera diskarkivobjekt"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "varning given vid extrahering av %s (%s)\n" msgstr "varning given vid extrahering av %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte extrahera %s (%s)\n" msgstr "kunde inte extrahera %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n" msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n"
@ -99,18 +101,18 @@ msgstr "extrahera: ersätter ej katalog med fil %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "kunde inte extrahera %s.pacnew: sökvägen är för lång" msgstr "kunde inte extrahera %s.pacnew: sökvägen är för lång"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunde inte hitta nuvarande sökväg\n" msgstr "kunde inte hitta nuvarande sökväg\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte byta katalog till %s (%s)\n" msgstr "kunde inte byta katalog till %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kunde ej återställa arbetskatalogen (%s)\n" msgstr "kunde ej återställa arbetskatalogen (%s)\n"
@ -135,101 +137,116 @@ msgstr "kunde inte uppdatera databasinlägget %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "kunde inte lägga till '%s' i cachen\n" msgstr "kunde inte lägga till '%s' i cachen\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "fel vid läsning av fil %s: %s⏎\n" msgstr "fel vid läsning av fil %s: %s⏎\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "tar bort ogiltig databas: %s\n" msgstr "tar bort ogiltig databas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kunde inte skapa katalogen %s: %s\n" msgstr "kunde inte skapa katalogen %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "ogiltigt namn för databasinlägget '%s'\n" msgstr "ogiltigt namn för databasinlägget '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duplicerat databasinlägg '%s'\n" msgstr "duplicerat databasinlägg '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "korrupt databasinlägg '%s'\n" msgstr "korrupt databasinlägg '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "Okänd valideringstyp för packet %s: %s⏎\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "kunde inte öppna filen %s: %s\n" msgstr "kunde inte öppna filen %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande namn på paketet %s\n" msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande namn på paketet %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande version på paketet %s\n" msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande version på paketet %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "Okänd valideringstyp för packet %s: %s⏎\n" msgstr "Okänd valideringstyp för packet %s: %s⏎\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: nyckel \"%s\" är inaktiverad\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "fel vid läsning av paketet %s: %s\n" msgstr "fel vid läsning av paketet %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "fel vid läsning av mtree för paket %s: %s\n" msgstr "fel vid läsning av mtree för paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "kunde inte analysera paketbeskrivningen i %s\n" msgstr "kunde inte analysera paketbeskrivningen i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "saknar paketnamnet för %s\n" msgstr "saknar paketnamnet för %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "saknar paketversionen för %s\n" msgstr "saknar paketversionen för %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "ogiltig paketversion i %s\n" msgstr "ogiltig paketversion i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n" msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "misslyckades att läsa signaturfil: %s⏎\n" msgstr "misslyckades att läsa signaturfil: %s⏎\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "nödvändig nyckel saknas från nyckelring\n" msgstr "nödvändig nyckel saknas från nyckelring\n"
@ -239,34 +256,39 @@ msgstr "nödvändig nyckel saknas från nyckelring\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "Tar bort ogiltig fil: %s\n" msgstr "Tar bort ogiltig fil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "Kunde ej finna paketbeskrivningsfilen '%s' från databasen '%s'\n" msgstr "Kunde ej finna paketbeskrivningsfilen '%s' från databasen '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "kunde inte läsa db '%s'(%s)\n" msgstr "kunde inte läsa db '%s'(%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är ogiltig⏎\n" "%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är ogiltig⏎\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är för långt⏎\n" msgstr "%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är för långt⏎\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "okänd databasfil: %s\n" msgstr "okänd databasfil: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "sökväg till databasen är odefinierad\n" msgstr "sökväg till databasen är odefinierad\n"
@ -284,7 +306,7 @@ msgstr "%s kommer att tas bort efter dess %s beroende\n"
#: lib/libalpm/deps.c:191 #: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format #, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s kommer installeras före dess %s beroende\n" msgstr "%s kommer installeras före dess %s-beroende\n"
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697 #: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
#, c-format #, c-format
@ -304,112 +326,113 @@ msgstr "kunde ej hämta filsysteminformation för %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:108 #: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr "kunde inte öppna fil: %s: %s\n"
"kunde inte öppna fil: %s: %s⏎\n"
"\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "kunde ej hämta filsysteminformation\n" msgstr "kunde ej hämta filsysteminformation\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "kunde inte hitta filinformation för %s\n" msgstr "kunde inte hitta filinformation för %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "kunde ej bestämma monteringspunkt för fil %s\n" msgstr "kunde ej bestämma monteringspunkt för fil %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Partitionen %s är full: %jd block behövs, %ju block är lediga\n" msgstr "Partitionen %s är full: %jd block behövs, %ju block är lediga\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "kunde ej bestämma filsystemmonteringspunkter\n" msgstr "kunde ej bestämma filsystemmonteringspunkter\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "" msgstr "kunde ej fastställa monteringspunkt för cachekatalog %s\n"
"kunde ej fastställa monteringspunkt för cachekatalog %s⏎\n"
"\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "kunde ej bestämma rootmonteringspunkt %s\n" msgstr "kunde ej bestämma rotmonteringspunkt %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partition %s är monterad utan skrivrättigheter\n" msgstr "Partition %s är monterad utan skrivrättigheter\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "för många fel från %s, hoppar över resten av denna transaktion\n" msgstr "för många fel från %s, hoppar över under resten av denna transaktion\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
"allvarligt fel från %s, hoppar över under resten av denna transaktion\n"
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "kunde ej skapa temporär fil för nedladdning\n" msgstr "kunde ej skapa temporär fil för nedladdning\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : %s\n" msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"misslyckades hämta filen '%s' från %s : förväntad nedladdningsstorlek " "misslyckades hämta filen '%s' från %s : förväntad nedladdningsstorlek "
"överskreds\n" "överskreds\n"
"\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s verkar vara trunkerad: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s verkar vara trunkerad: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' är ogiltigt\n" msgstr "url '%s' är ogiltigt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "misslyckades med att ställa in en nyttolast för %s\n" msgstr "misslyckades med att ställa in en nyttolast för %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl returnerade fel %d från överföring\n" msgstr "curl returnerade fel %d från överföring\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl överföringsfel: %d\n" msgstr "curl överföringsfel: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "misslyckades att hämta några filer⏎\n" msgstr "misslyckades att hämta några filer⏎\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "nedladdningen är klar men ingen fil i cachen\n" msgstr "nedladdningen är klar men ingen fil i cachen\n"
@ -427,7 +450,7 @@ msgstr "oväntat systemfel"
#: lib/libalpm/error.c:44 #: lib/libalpm/error.c:44
#, c-format #, c-format
msgid "permission denied" msgid "permission denied"
msgstr "tillstånd nekades" msgstr "åtkomst nekades"
#: lib/libalpm/error.c:46 #: lib/libalpm/error.c:46
#, c-format #, c-format
@ -447,17 +470,17 @@ msgstr "fel eller inga argument angivna"
#: lib/libalpm/error.c:52 #: lib/libalpm/error.c:52
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space" msgid "not enough free disk space"
msgstr "ej tillräckligt fritt diskutrymme" msgstr "ej tillräckligt med diskutrymme"
#: lib/libalpm/error.c:55 #: lib/libalpm/error.c:55
#, c-format #, c-format
msgid "library not initialized" msgid "library not initialized"
msgstr "bibliotek inte initialiserat" msgstr "bibliotek inte inläst"
#: lib/libalpm/error.c:57 #: lib/libalpm/error.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "library already initialized" msgid "library already initialized"
msgstr "bibliotek redan initialiserat" msgstr "bibliotek redan inläst"
#: lib/libalpm/error.c:59 #: lib/libalpm/error.c:59
#, c-format #, c-format
@ -477,7 +500,7 @@ msgstr "kunde inte skapa databas"
#: lib/libalpm/error.c:66 #: lib/libalpm/error.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "database not initialized" msgid "database not initialized"
msgstr "databasen är inte initierad" msgstr "databasen är inte inläst"
#: lib/libalpm/error.c:68 #: lib/libalpm/error.c:68
#, c-format #, c-format
@ -587,7 +610,7 @@ msgstr "ogiltigt eller korrupt paket"
#: lib/libalpm/error.c:115 #: lib/libalpm/error.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr "ogiltigt eller korrupt paket (checksum)" msgstr "ogiltigt eller korrupt paket (kontrollsumma)"
#: lib/libalpm/error.c:117 #: lib/libalpm/error.c:117
#, c-format #, c-format
@ -652,12 +675,12 @@ msgstr "misslyckades att hämta några filer"
#: lib/libalpm/error.c:144 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "ogiltigt vanligt uttryck" msgstr "ogiltigt reguljäruttryck"
#: lib/libalpm/error.c:150 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive fel" msgstr "libarchive-fel"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
@ -677,47 +700,47 @@ msgstr "fel vid anrop av extern nerladdare"
#: lib/libalpm/error.c:159 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "kompilerad utan signatur stöd" msgstr "kompilerad utan signaturstöd"
#: lib/libalpm/error.c:162 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "oväntat fel" msgstr "oväntat fel"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "låsfil saknar %s\n" msgstr "låsfil saknar %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort låsningsfil %s\n" msgstr "kunde inte ta bort låsfil %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:95 #: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n" msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Saknar trigger mål i krok: %s\n" msgstr "Saknar utlösarmål i krok: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:101 #: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format #, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n" msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Saknar trigger typ i krok: %s\n" msgstr "Saknar utlösartyp i krok: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107 #: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n" msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Saknar trigger operation i krok: %s\n" msgstr "Saknar utlösningsoperation i krok: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:134 #: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n" msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Saknar Exec alternativ i krok: %s\n" msgstr "Saknar Exec-alternativ i krok: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:140 #: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n" msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Saknar När alternativet i krok: %s\n" msgstr "Saknar When-alternativet i krok: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:143 #: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format #, c-format
@ -764,9 +787,7 @@ msgstr "kunde inte köra krok %s:%s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378 #: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
#, c-format #, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "" msgstr "kunde inte öppna katalog: %s: %s\n"
"kunde inte öppna katalog %s: %s⏎\n"
"\n"
#: lib/libalpm/hook.c:575 #: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format #, c-format
@ -776,20 +797,50 @@ msgstr "kunde inte öppna fil: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr "kunde inte få information på fil %s: %s\n"
"kunde inte få information på fil %s: %s⏎\n"
"\n"
#: lib/libalpm/hook.c:621 #: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format #, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "kunde inte läsa katalog: %s: %s\n" msgstr "kunde inte läsa katalog: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "kunde ej ladda metadata för paket %s-%s fullständigt\n" msgstr "kunde ej ladda metadata för paket %s-%s fullständigt\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -808,19 +859,19 @@ msgstr "kan inte ta bort '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412 #: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "kunde inte säkerhetskopiera %s på grund av PATH_MAX överflöd\n" msgstr "kunde inte säkerhetskopiera %s på grund av PATH_MAX-överflöd\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "kunde ej ta bort %s (%s)\n" msgstr "kunde ej ta bort %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "kunde inte ta bort databasinlägget %s-%s\n" msgstr "kunde inte ta bort databasinlägget %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kunde inte ta bort '%s' från cachen\n" msgstr "kunde inte ta bort '%s' från cachen\n"
@ -830,92 +881,92 @@ msgstr "kunde inte ta bort '%s' från cachen\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Publik nyckelring hittades inte; har du kört '%s'?\n" msgstr "Publik nyckelring hittades inte; har du kört '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME-fel: %s\n" msgstr "GPGME-fel: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "letar upp nyckeln %s med WKD\n" msgstr "letar upp nyckeln %s med WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg fel: %s\n" msgstr "gpg-fel: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "nyckelring är inte skrivbar\n" msgstr "nyckelring är inte skrivbar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "nyckel \"%s\" på nyckelserver\n" msgstr "nyckel \"%s\" på nyckelserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "nyckel \"%s\" kunde ej importeras\n" msgstr "nyckel \"%s\" kunde ej importeras\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "nyckel \"%s\" kunde inte slås upp på distans\n" msgstr "nyckel \"%s\" kunde inte slås upp på distans\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: saknar nödvändig signatur\n" msgstr "%s: saknar nödvändig signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s:signatur från \"%s\" har marginellt förtroende\n" msgstr "%s:signatur från \"%s\" har marginellt förtroende\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signatur från \"%s\" har okänt förtroende\n" msgstr "%s: signatur från \"%s\" har okänt förtroende\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signatur från \"%s\" ska aldrig litas på\n" msgstr "%s: signatur från \"%s\" ska aldrig litas på\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: nyckel \"%s\" är okänd\n" msgstr "%s: nyckel \"%s\" är okänd\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: nyckel \"%s\" är inaktiverad\n" msgstr "%s: nyckel \"%s\" är inaktiverad\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signatur från \"%s\" har upphört\n" msgstr "%s: signatur från \"%s\" har upphört\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signatur från \"%s\" är ogiltig\n" msgstr "%s: signatur från \"%s\" är ogiltig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: signatur format fel\n" msgstr "%s: formatfel på signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: ogiltigt signatur format\n" msgstr "%s: signaturformat stöds ej\n"
#: lib/libalpm/sync.c:96 #: lib/libalpm/sync.c:96
#, c-format #, c-format
@ -935,7 +986,7 @@ msgstr "%s: nedgraderar från version %s till version %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:117 #: lib/libalpm/sync.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokala (%s) är nyare än %s (%s)\n" msgstr "%s: lokalt (%s) är nyare än %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:158 #: lib/libalpm/sync.c:158
#, c-format #, c-format
@ -947,117 +998,122 @@ msgstr "ignorerar ersättning av paket (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kan inte ersätta %s med %s\n" msgstr "kan inte ersätta %s med %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "paketen %s och %s har samma filnamn: %s\n" msgstr "paketen %s och %s har samma filnamn: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "olösliga paketkonflikter upptäckta\n" msgstr "olösliga paketkonflikter upptäckta\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "tar bort '%s' från mållistan då den står i konflikt med '%s'\n" msgstr "tar bort '%s-%s' från mållistan eftersom det krockar med '%s-%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta paketet i cachen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "misslyckades att läsa fil %s: %s\n" msgstr "misslyckades att läsa fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "saknas tillräckligt med fritt diskutrymme\n" msgstr "saknas tillräckligt med fritt diskutrymme\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kunde inte skicka överföring för borttagning\n" msgstr "kunde inte skicka överföring för borttagning\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kunde inte skicka överföring\n" msgstr "kunde inte skicka överföring\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "kunde inte skapa temporär katalog\n" msgstr "kunde inte skapa temporär katalog\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte kopiera temporär fil till %s (%s)\n" msgstr "kunde inte kopiera temporär fil till %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "kunde ej ta bort %s\n" msgstr "kunde ej ta bort %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort tmpdir %s\n" msgstr "kunde inte ta bort tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "kunde inte skriva till rör (%s)\n" msgstr "kunde inte skriva till rör (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "kunde inte läsa från rör (%s)\n" msgstr "kunde inte läsa från rör (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "kunde ej skapa pipe (%s)\n" msgstr "kunde ej skapa rör (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "kunde inte förgrena en ny process (%s)\n" msgstr "kunde inte förgrena en ny process (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kunde inte byta rootkatalogen (%s)\n" msgstr "kunde inte byta rotkatalogen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "anrop till execv misslyckades (%s)\n" msgstr "anrop till execv misslyckades (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "anrop till waitpid misslyckades (%s)\n" msgstr "anrop till waitpid misslyckades (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "kommando misslyckades att exekveras korrekt\n" msgstr "kommando misslyckades att exekveras korrekt\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Okänd signal" msgstr "Okänd signal"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "kommando avslutades av signal %d: %s\n" msgstr "kommando avslutades av signal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "ingen %s cache existerar, skapar...\n" msgstr "ingen %s cache existerar, skapar...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kunde ej hitta eller skapa paketcache, använder %s istället\n" msgstr "kunde ej hitta eller skapa paketcache, använder %s istället\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@
# Betül Ünlü, 2018-2019 # Betül Ünlü, 2018-2019
# Betül Ünlü, 2018-2019 # Betül Ünlü, 2018-2019
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016,2021,2024
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016
# Betül Ünlü, 2019 # Betül Ünlü, 2019
# Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2011,2013 # Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2011,2013
@ -17,10 +17,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016,2021,2024\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/tr/)\n" "language/tr/)\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "%s paketi eski sürümüne çevriliyor (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "disk arşiv objesi icin yer ayrılamadı" msgstr "disk arşiv objesi icin yer ayrılamadı"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "%s açılırken uyarı verildi (%s)\n" msgstr "%s açılırken uyarı verildi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s açılamadı (%s)\n" msgstr "%s açılamadı (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n" msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n"
@ -103,18 +103,18 @@ msgstr "aç: %s dosyası dizinin üzerine yazılmıyor\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew aktarılamadı: yol çok uzun" msgstr "%s.pacnew aktarılamadı: yol çok uzun"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "üzerinde çalışılan dizin algılanamadı\n" msgstr "üzerinde çalışılan dizin algılanamadı\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n" msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "çalışılan dizin (%s) geri yüklenemiyor\n" msgstr "çalışılan dizin (%s) geri yüklenemiyor\n"
@ -139,101 +139,116 @@ msgstr "%s-%s veritabanı kaydı güncellenemedi\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "'%s' kaydı tampona eklenemedi\n" msgstr "'%s' kaydı tampona eklenemedi\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "%s dosyası okunurken hata meydana geldi: %s\n" msgstr "%s dosyası okunurken hata meydana geldi: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "geçersiz veritabanı siliniyor: %s\n" msgstr "geçersiz veritabanı siliniyor: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "dizin oluşturulamadı %s: %s\n" msgstr "dizin oluşturulamadı %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "geçersiz bir veritabanı kaydı '%s'\n" msgstr "geçersiz bir veritabanı kaydı '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "kopya veritabanı kaydı '%s'\n" msgstr "kopya veritabanı kaydı '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "bozuk veritabanı kaydı '%s'\n" msgstr "bozuk veritabanı kaydı '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "%s paketi için bilinmeyen doğrulama türü: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "%s dosyasıılamadı: %s\n" msgstr "%s dosyasıılamadı: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde isim uyuşmazlığı\n" msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde isim uyuşmazlığı\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde sürüm uyuşmazlığı\n" msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde sürüm uyuşmazlığı\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "%s paketi için bilinmeyen doğrulama türü: %s\n" msgstr "%s paketi için bilinmeyen doğrulama türü: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: anahtar \"%s\" hizmet dışı\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "%s paketi okunurken hata meydana geldi: %s\n" msgstr "%s paketi okunurken hata meydana geldi: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "%s paketine ait mtree okunurken hata oluştu: %s\n" msgstr "%s paketine ait mtree okunurken hata oluştu: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "%s içerisindeki paket açıklama dosyası ayrıştırılamadı\n" msgstr "%s içerisindeki paket açıklama dosyası ayrıştırılamadı\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s içerisinde paket adı bulunmuyor\n" msgstr "%s içerisinde paket adı bulunmuyor\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s içerisinde paket sürümü bulunmuyor\n" msgstr "%s içerisinde paket sürümü bulunmuyor\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s içinde geçersiz paket sürümü\n" msgstr "%s içinde geçersiz paket sürümü\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n" msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "imza dosyası okunamadı: %s\n" msgstr "imza dosyası okunamadı: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n" msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n"
@ -243,32 +258,37 @@ msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "silinen geçersiz dosya: %s\n" msgstr "silinen geçersiz dosya: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "'%s' paket açıklama dosyası '%s' veritabanından ayrıştırılamıyor\n" msgstr "'%s' paket açıklama dosyası '%s' veritabanından ayrıştırılamıyor\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "veritabanı \"%s\" okunamadı (%s)\n" msgstr "veritabanı \"%s\" okunamadı (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı geçersiz\n" msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı geçersiz\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı çok uzun\n" msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı çok uzun\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "bilinmeyen veritabanı dosyası: %s\n" msgstr "bilinmeyen veritabanı dosyası: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "veritabanı yolu belirtilmemiş\n" msgstr "veritabanı yolu belirtilmemiş\n"
@ -308,110 +328,115 @@ msgstr "%s için dosya sistemi bilgisi alınamadı: %s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "dosya açılamadı: %s: %s\n" msgstr "dosya açılamadı: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "dosya sistemi bilgisi alınamadı\n" msgstr "dosya sistemi bilgisi alınamadı\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "%s için dosya bilgileri alınamadı\n" msgstr "%s için dosya bilgileri alınamadı\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "%s dosyası için bağlama noktası belirlenemedi\n" msgstr "%s dosyası için bağlama noktası belirlenemedi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s diski çok dolu: %jd blok gerekiyor, %ju blok boşta\n" "%s diski çok dolu: %jd blok gerekiyor, %ju blok boşta\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "dosya sistemi bağlama noktaları belirlenemedi\n" msgstr "dosya sistemi bağlama noktaları belirlenemedi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "önbellek bağlama dizini %s tespit edilemedi\n" msgstr "önbellek bağlama dizini %s tespit edilemedi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "%s kök bağlama noktası belirlenemedi\n" msgstr "%s kök bağlama noktası belirlenemedi\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s bölümü salt okunur olarak bağlandı\n" msgstr "%s bölümü salt okunur olarak bağlandı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr "%s'den çok fazla hata var, bu işlemin geri kalanı için atlanıyor\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s'den ciddi bir hata, bu işlemin geri kalanı için atlanıyor\n"
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "indirilecek geçici dosya oluşturulamıyor\n" msgstr "indirilecek geçici dosya oluşturulamıyor\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "%3$s hatası nedeniyle '%1$s' dosyası %2$s adresinden alınamadı\n" msgstr "%3$s hatası nedeniyle '%1$s' dosyası %2$s adresinden alınamadı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%s' dosyası %s üzerinden alınırken hata oluştu: beklenen indirme boyutuna " "'%s' dosyası %s üzerinden alınırken hata oluştu: beklenen indirme boyutuna "
"ulaşıldı\n" "ulaşıldı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s eksik görünüyor: %jd/%jd bayt\n" msgstr "%s eksik görünüyor: %jd/%jd bayt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "'%s' adresi geçersiz\n" msgstr "'%s' adresi geçersiz\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893
#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:905
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr "%s için bir indirme yükü ayarlanamadı \n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl aktarımda %d hatası verdi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl aktarım hatası: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "bazı dosyalar alınamadı\n" msgstr "bazı dosyalar alınamadı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr "indirme başarıyla tamamlandı ancak önbellekte dosya yok\n"
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@ -541,7 +566,7 @@ msgstr "birden fazla hedef"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "" msgstr "yinelenen dosya adı"
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@ -683,12 +708,12 @@ msgstr "anahtar desteği olmadan derlenmiş"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "beklenmedik hata" msgstr "beklenmedik hata"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "kilit dosyasında %s yok\n" msgstr "kilit dosyasında %s yok\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kilit dosyası %s silinemedi\n" msgstr "kilit dosyası %s silinemedi\n"
@ -780,11 +805,43 @@ msgstr "%s dosyası konumlandırılamadı: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "dizin okunamadı: %s: %s\n" msgstr "dizin okunamadı: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "%s-%s paketi için meta verisi tam olarak yüklenemiyor\n" msgstr "%s-%s paketi için meta verisi tam olarak yüklenemiyor\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -805,17 +862,17 @@ msgstr "'%s' dosyası silinemiyor: %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "PATH_MAX taşması yüzünden %s yedeklenemedi\n" msgstr "PATH_MAX taşması yüzünden %s yedeklenemedi\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "%s(%s) kaldırılamıyor\n" msgstr "%s(%s) kaldırılamıyor\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "veritabanı kaydı %s-%s silinemedi\n" msgstr "veritabanı kaydı %s-%s silinemedi\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "'%s' kaydı tampondan silinemedi\n" msgstr "'%s' kaydı tampondan silinemedi\n"
@ -825,89 +882,89 @@ msgstr "'%s' kaydı tampondan silinemedi\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Herkese açık anahtarlık bulunamadı, \"%s\" çalıştırdınız mı?\n" msgstr "Herkese açık anahtarlık bulunamadı, \"%s\" çalıştırdınız mı?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME hatası: %s\n" msgstr "GPGME hatası: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "WKD kullanılarak %s anahtarı aranıyor\n" msgstr "WKD kullanılarak %s anahtarı aranıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg hatası: %s\n" msgstr "gpg hatası: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "anahtarlığa yazılamıyor\n" msgstr "anahtarlığa yazılamıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "anahtar sunucusunda anahtar \"%s\"\n" msgstr "anahtar sunucusunda anahtar \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "anahtar \"%s\" aktarılamıyor\n" msgstr "anahtar \"%s\" aktarılamıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "anahtar \"%s\"'a uzaktan bakılamıyor\n" msgstr "anahtar \"%s\"'a uzaktan bakılamıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: gerekli imza kayıp\n" msgstr "%s: gerekli imza kayıp\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın güvenilirliği sınırda\n" msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın güvenilirliği sınırda\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın güvenilirliği bilinmiyor\n" msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın güvenilirliği bilinmiyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen anahtar asla güvenilmemeli\n" msgstr "%s: \"%s\"'den gelen anahtar asla güvenilmemeli\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: anahtar \"%s\" tanınmıyor\n" msgstr "%s: anahtar \"%s\" tanınmıyor\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: anahtar \"%s\" hizmet dışı\n" msgstr "%s: anahtar \"%s\" hizmet dışı\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın süresi doldu\n" msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın süresi doldu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imza hatalı\n" msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imza hatalı\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: imza biçim hatası\n" msgstr "%s: imza biçim hatası\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: desteklenmeyen imza biçimi\n" msgstr "%s: desteklenmeyen imza biçimi\n"
@ -943,117 +1000,122 @@ msgstr "paket değiştirme işlemi göz ardı ediliyor (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "%s ile %s değiştirilemiyor\n" msgstr "%s ile %s değiştirilemiyor\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "" msgstr "%s ve %s paketleri aynı dosya adına sahiptir: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "çözülemeyen paket çakışmaları bulundu\n" msgstr "çözülemeyen paket çakışmaları bulundu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "'%s' hedef listesindeki '%s' ile çakıştığı için kaldırıldı\n" msgstr "hedef listesinden '%s-%s' kaldırılıyor çünkü '%s-%s' ile çakışıyor.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: Paket önbellekte bulunamadı.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "%s dosyası okunamadı: %s\n" msgstr "%s dosyası okunamadı: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "yeterli disk alanı yok\n" msgstr "yeterli disk alanı yok\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kaldırma işlemi teslim edilemedi\n" msgstr "kaldırma işlemi teslim edilemedi\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "işlem teslim edilemedi\n" msgstr "işlem teslim edilemedi\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "geçici dizin oluşturulamadı\n" msgstr "geçici dizin oluşturulamadı\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "geçici dosya %s üzerine kopyalanamadı (%s)\n" msgstr "geçici dosya %s üzerine kopyalanamadı (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s kaldırılamıyor\n" msgstr "%s kaldırılamıyor\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n" msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "(%s) üzerine yazılamadı\n" msgstr "(%s) üzerine yazılamadı\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "(%s) okunamadı\n" msgstr "(%s) okunamadı\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "boru oluşturulamadı (%s)\n" msgstr "boru oluşturulamadı (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "yeni bir süreç çatallanamadı (%s)\n" msgstr "yeni bir süreç çatallanamadı (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kök dizini değiştirilemedi (%s)\n" msgstr "kök dizini değiştirilemedi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "execv çağrısı başarısız (%s)\n" msgstr "execv çağrısı başarısız (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid çağrısı başarısız (%s)\n" msgstr "waitpid çağrısı başarısız (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "komut düzgün çalıştırılamadı\n" msgstr "komut düzgün çalıştırılamadı\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Bilinmeyen sinyal" msgstr "Bilinmeyen sinyal"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "Komut %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s\n" msgstr "Komut %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "%s önbelleği yok, oluşturuluyor...\n" msgstr "%s önbelleği yok, oluşturuluyor...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 13:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Kotsyuba <avallach2000@gmail.com>\n" "Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011,2014\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/uk/)\n" "pacman/language/uk/)\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "понижуємо версію пакунка %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "неможливо виділити об'єкт архіву на диску" msgstr "неможливо виділити об'єкт архіву на диску"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "попередження протягом витягування %s (%s)\n" msgstr "попередження протягом витягування %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "неможливо витягти %s (%s)\n" msgstr "неможливо витягти %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n" msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
@ -100,18 +100,18 @@ msgstr "витягування: теку не перезаписано файл
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "не вдається витягти %s.pacnew: шлях занадто довгий" msgstr "не вдається витягти %s.pacnew: шлях занадто довгий"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "неможливо одержати шлях поточної робочої теки\n" msgstr "неможливо одержати шлях поточної робочої теки\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "неможливо змінити теку на %s (%s)\n" msgstr "неможливо змінити теку на %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "неможливо відновити робочу теку (%s)\n" msgstr "неможливо відновити робочу теку (%s)\n"
@ -136,103 +136,118 @@ msgstr "неможливо оновити запис бази даних %s-%s\n
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "неможливо додати запис \"%s\" у кеш\n" msgstr "неможливо додати запис \"%s\" у кеш\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"помилка при читанні пакунка %s: %s\n" "помилка при читанні пакунка %s: %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "вилучення недійсної бази даних: %s\n" msgstr "вилучення недійсної бази даних: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "неможливо створити теку %s: %s\n" msgstr "неможливо створити теку %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "неприпустима назва для запису бази даних \"%s\"\n" msgstr "неприпустима назва для запису бази даних \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "дублікат у базі даних \"%s\"\n" msgstr "дублікат у базі даних \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "пошкоджений запис у базі даних \"%s\"\n" msgstr "пошкоджений запис у базі даних \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "невідомий тип перевірки для пакунка %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n" msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються назви для пакунка %s\n" msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються назви для пакунка %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються версії для пакунка %s\n" msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються версії для пакунка %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "невідомий тип перевірки для пакунка %s: %s\n" msgstr "невідомий тип перевірки для пакунка %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: ключ \"%s\" відключено\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "помилка при читанні пакунка %s: %s\n" msgstr "помилка при читанні пакунка %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "помилка читання mtree з пакунка %s: %s\n" msgstr "помилка читання mtree з пакунка %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "неможливо провести аналіз файлу опису пакунка %s\n" msgstr "неможливо провести аналіз файлу опису пакунка %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "бракує назви пакунка в %s\n" msgstr "бракує назви пакунка в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "бракує версії пакунка в %s\n" msgstr "бракує версії пакунка в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "неприпустима версія пакунка в %s\n" msgstr "неприпустима версія пакунка в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "бракує метаданих пакунка в %s\n" msgstr "бракує метаданих пакунка в %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не вдалося одержати файл підпису: %s\n" msgstr "не вдалося одержати файл підпису: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "потрібний ключ не міститься в в'язці ключів\n" msgstr "потрібний ключ не міститься в в'язці ключів\n"
@ -242,33 +257,38 @@ msgstr "потрібний ключ не міститься в в'язці кл
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "вилучення недійсного файлу: %s\n" msgstr "вилучення недійсного файлу: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"неможливо провести аналіз файлу опису пакунка \"%s\" з бази даних \"%s\"\n" "неможливо провести аналіз файлу опису пакунка \"%s\" з бази даних \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "неможливо прочитати базу даних \"%s\" (%s)\n" msgstr "неможливо прочитати базу даних \"%s\" (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "база даних %s неоднорідна: неправильна назва для файлу пакунка %s\n" msgstr "база даних %s неоднорідна: неправильна назва для файлу пакунка %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "база даних %s неоднорідна: назва файлу пакунка %s задовга\n" msgstr "база даних %s неоднорідна: назва файлу пакунка %s задовга\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "невідомий файл бази даних: %s\n" msgstr "невідомий файл бази даних: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "шлях до бази даних не вказано\n" msgstr "шлях до бази даних не вказано\n"
@ -308,103 +328,108 @@ msgstr "неможливо одержати інформацію про файл
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n" msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "неможливо одержати інформацію про файлову систему\n" msgstr "неможливо одержати інформацію про файлову систему\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "неможливо одержати інформацію про файл %s\n" msgstr "неможливо одержати інформацію про файл %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "неможливо визначити точки монтування для файла %s\n" msgstr "неможливо визначити точки монтування для файла %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "Розділ %s надто повний: %jd блоків потрібно, %ju блоків вільно\n" msgstr "Розділ %s надто повний: %jd блоків потрібно, %ju блоків вільно\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "неможливо визначити файлові системи точок монтування\n" msgstr "неможливо визначити файлові системи точок монтування\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "неможливо визначити точку монтування теки кешу %s\n" msgstr "неможливо визначити точку монтування теки кешу %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "неможливо визначити корінь точки монтування %s\n" msgstr "неможливо визначити корінь точки монтування %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Розділ %s змонтовано лише для читання\n" msgstr "Розділ %s змонтовано лише для читання\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "забагато помилок з %s, пропускаємо залишок цієї транзакції\n" msgstr "забагато помилок з %s, пропускаємо залишок цієї транзакції\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "диск" msgstr "диск"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл для завантаження\n" msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл для завантаження\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "не вдалося одержати файл \"%s\" з %s : %s\n" msgstr "не вдалося одержати файл \"%s\" з %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "не вдалося одержати файл \"%s\" з %s : перевищено сподіваний розмір\n" msgstr "не вдалося одержати файл \"%s\" з %s : перевищено сподіваний розмір\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "здається, %s обрізаний: %jd/%jd байтів\n" msgstr "здається, %s обрізаний: %jd/%jd байтів\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url-посилання \"%s\" є недійсним\n" msgstr "url-посилання \"%s\" є недійсним\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "неможливо задати задачу завантаження для %s\n" msgstr "неможливо задати задачу завантаження для %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl повернув помилку %d при передачі\n" msgstr "curl повернув помилку %d при передачі\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "помилка передачі curl: %d\n" msgstr "помилка передачі curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "не вдалось одержати деякі файли\n" msgstr "не вдалось одержати деякі файли\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "завантаження виконано успішно, але файл відсутній у кеші\n" msgstr "завантаження виконано успішно, але файл відсутній у кеші\n"
@ -679,12 +704,12 @@ msgstr "зібрано без підтримки підписів"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "неочікувана помилка" msgstr "неочікувана помилка"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "бракує файлу блокування %s\n" msgstr "бракує файлу блокування %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "неможливо вилучити файл блокування %s\n" msgstr "неможливо вилучити файл блокування %s\n"
@ -776,11 +801,43 @@ msgstr "не вдається отримати статус файлу %s: %s\n
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "неможливо прочитати теку: %s: %s\n" msgstr "неможливо прочитати теку: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "неможливо повністю завантажити метадані для пакунка %s-%s\n" msgstr "неможливо повністю завантажити метадані для пакунка %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -801,17 +858,17 @@ msgstr "неможливо вилучити файл \"%s\": %s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "неможливо створити резервну копію %s через переповнення PATH_MAX\n" msgstr "неможливо створити резервну копію %s через переповнення PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "неможливо вилучити %s (%s)\n" msgstr "неможливо вилучити %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "неможливо вилучити запис бази даних %s-%s\n" msgstr "неможливо вилучити запис бази даних %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "неможливо вилучити запис \"%s\" з кешу\n" msgstr "неможливо вилучити запис \"%s\" з кешу\n"
@ -821,89 +878,89 @@ msgstr "неможливо вилучити запис \"%s\" з кешу\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Публічну в'язку ключів не знайдено; чи ви виконували \"%s\"?\n" msgstr "Публічну в'язку ключів не знайдено; чи ви виконували \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Помилка GPGME: %s\n" msgstr "Помилка GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "шукаємо ключ %s використовуючи WKD (веб-каталог ключів)\n" msgstr "шукаємо ключ %s використовуючи WKD (веб-каталог ключів)\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "помилка gpg: %s\n" msgstr "помилка gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "в'язка ключів недоступна для запису\n" msgstr "в'язка ключів недоступна для запису\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" з серверу ключів\n" msgstr "ключ \"%s\" з серверу ключів\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "ключ \"%s\" неможливо імпортувати\n" msgstr "ключ \"%s\" неможливо імпортувати\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "ключ \"%s\" неможливо шукати віддалено\n" msgstr "ключ \"%s\" неможливо шукати віддалено\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: бракує потрібного підпису\n" msgstr "%s: бракує потрібного підпису\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: підпис з \"%s\" має посередню довіру\n" msgstr "%s: підпис з \"%s\" має посередню довіру\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: підпис з \"%s\" має невідому довіру\n" msgstr "%s: підпис з \"%s\" має невідому довіру\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: підпис з \"%s\" є таким, якому не треба довіряти ніколи\n" msgstr "%s: підпис з \"%s\" є таким, якому не треба довіряти ніколи\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ключ \"%s\" невідомий\n" msgstr "%s: ключ \"%s\" невідомий\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ключ \"%s\" відключено\n" msgstr "%s: ключ \"%s\" відключено\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: дата довіри підпису з \"%s\" закінчилася\n" msgstr "%s: дата довіри підпису з \"%s\" закінчилася\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: підпис з \"%s\" недійсний\n" msgstr "%s: підпис з \"%s\" недійсний\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: помилка формату підпису\n" msgstr "%s: помилка формату підпису\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: непідтримуваний формат підпису\n" msgstr "%s: непідтримуваний формат підпису\n"
@ -938,117 +995,122 @@ msgstr "ігноруємо заміну пакунка (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "неможливо замінити %s на %s\n" msgstr "неможливо замінити %s на %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "пакунки %s та %s мають однакове ім'я файлу: %s\n" msgstr "пакунки %s та %s мають однакове ім'я файлу: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "виявлено нерозв'язні конфлікти пакунків\n" msgstr "виявлено нерозв'язні конфлікти пакунків\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "вилучення \"%s\" зі списку пакунків через конфлікт з \"%s\"\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "неможливо прочитати файл %s: %s\n" msgstr "неможливо прочитати файл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "недостатньо вільного місця на диску \n" msgstr "недостатньо вільного місця на диску \n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "неможливо здійснити транзакцію вилучення\n" msgstr "неможливо здійснити транзакцію вилучення\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n" msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "неможливо створити тимчасову теку\n" msgstr "неможливо створити тимчасову теку\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "неможливо скопіювати тимчасовий файл до %s (%s)\n" msgstr "неможливо скопіювати тимчасовий файл до %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "неможливо вилучити %s\n" msgstr "неможливо вилучити %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "неможливо вилучити тимчасову теку %s\n" msgstr "неможливо вилучити тимчасову теку %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "неможливо записати до потоку (%s)\n" msgstr "неможливо записати до потоку (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "неможливо прочитати з потоку (%s)\n" msgstr "неможливо прочитати з потоку (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "неможливо створити потік (%s)\n" msgstr "неможливо створити потік (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "неможливо почати новий процес (%s)\n" msgstr "неможливо почати новий процес (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "неможливо змінити кореневу теку (%s)\n" msgstr "неможливо змінити кореневу теку (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "не вдалось викликати execv (%s)\n" msgstr "не вдалось викликати execv (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "не вдалось викликати waitpid (%s)\n" msgstr "не вдалось викликати waitpid (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "команда не змогла виконатись коректно\n" msgstr "команда не змогла виконатись коректно\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "Невідомий сигнал" msgstr "Невідомий сигнал"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "команду завершено сигналом %d: %s\n" msgstr "команду завершено сигналом %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "кеш %s не існує, створюємо...\n" msgstr "кеш %s не існує, створюємо...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -15,16 +15,16 @@
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015,2017 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015,2017
# ykelvis <ykelvis@users.noreply.github.com>, 2014 # ykelvis <ykelvis@users.noreply.github.com>, 2014
# 张海, 2015,2018,2021 # 张海, 2015,2018,2021
# 张海, 2015,2018,2021 # 张海, 2015,2018,2021,2023
# 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011 # 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 05:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: 张海\n" "Last-Translator: 张海, 2015,2018,2021,2023\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/zh_CN/)\n" "pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "正在降级软件包 %1$s (%2$s => %3$s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "无法分配磁盘归档对象" msgstr "无法分配磁盘归档对象"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n" msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n" msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n" msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"
@ -105,18 +105,18 @@ msgstr "解压缩:没有用文件 %s 覆盖目录\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "无法解压缩 %s.pacnew路径过长" msgstr "无法解压缩 %s.pacnew路径过长"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "无法得到当前的工作目录\n" msgstr "无法得到当前的工作目录\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "无法更改目录到 %1$s (%2$s)\n" msgstr "无法更改目录到 %1$s (%2$s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n" msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n"
@ -141,101 +141,116 @@ msgstr "无法更新数据库记录 %1$s-%2$s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n" msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "读取文件%s时发生错误%s\n" msgstr "读取文件%s时发生错误%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "正在删除无效的数据库: %s\n" msgstr "正在删除无效的数据库: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "无法更改目录到 %1$s%2$s\n" msgstr "无法更改目录到 %1$s%2$s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "数据库记录 '%s' 名字无效\n" msgstr "数据库记录 '%s' 名字无效\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "重复的数据库记录 '%s'\n" msgstr "重复的数据库记录 '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n" msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "包%s的验证类型未知%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "无法打开文件 %1$s: %2$s\n" msgstr "无法打开文件 %1$s: %2$s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%1$s 数据库不一致:名字和软件包中的 %2$s 不一致\n" msgstr "%1$s 数据库不一致:名字和软件包中的 %2$s 不一致\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%1$s 数据库不一致:版本和软件包中的 %2$s 不一致\n" msgstr "%1$s 数据库不一致:版本和软件包中的 %2$s 不一致\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "包%s的验证类型未知%s\n" msgstr "包%s的验证类型未知%s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 被禁用了\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "读取软件包 %1$s 发生错误: %2$s\n" msgstr "读取软件包 %1$s 发生错误: %2$s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "读取包 %s 的mtree时出错: %s\n" msgstr "读取包 %s 的mtree时出错: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "无法解析 %s 中的软件包描述文件\n" msgstr "无法解析 %s 中的软件包描述文件\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包名字\n" msgstr "%s 中缺少软件包名字\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包版本号\n" msgstr "%s 中缺少软件包版本号\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s 中软件包版本号无效\n" msgstr "%s 中软件包版本号无效\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n" msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "读取签名文件失败:%s\n" msgstr "读取签名文件失败:%s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "所需的密钥不在密钥环中\n" msgstr "所需的密钥不在密钥环中\n"
@ -245,32 +260,37 @@ msgstr "所需的密钥不在密钥环中\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "删除无效文件: %s\n" msgstr "删除无效文件: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "无法解析软件包描述文件 '%s' 从数据库 '%s'\n" msgstr "无法解析软件包描述文件 '%s' 从数据库 '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "无法读取数据库 '%s' (%s)\n" msgstr "无法读取数据库 '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名不合法\n" msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名不合法\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名太长\n" msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名太长\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "未知的数据库文件: %s\n" msgstr "未知的数据库文件: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "数据库路径未定义\n" msgstr "数据库路径未定义\n"
@ -310,107 +330,112 @@ msgstr "无法为 %s 获得文件系统信息:%s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "无法打开文件 %s: %s\n" msgstr "无法打开文件 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "无法获取文件系统的信息\n" msgstr "无法获取文件系统的信息\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "无法获取 %s 的文件信息\n" msgstr "无法获取 %s 的文件信息\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "无法确定文件 %s 的挂载点\n" msgstr "无法确定文件 %s 的挂载点\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "分区 %s 已用满:需要 %jd 个块,可用 %ju 个块\n" msgstr "分区 %s 已用满:需要 %jd 个块,可用 %ju 个块\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "无法确定文件系统挂载点\n" msgstr "无法确定文件系统挂载点\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"无法确定缓存目录挂载点 %s\n" "无法确定缓存目录挂载点 %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "无法确定根分区挂载点 %s\n" msgstr "无法确定根分区挂载点 %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "" msgstr ""
"分区 %s 被挂载为只读\n" "分区 %s 被挂载为只读\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s 返回错误过多,将在此事务的剩余部分中跳过\n" msgstr "%s 返回错误过多,将在此事务的剩余部分中跳过\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s 返回致命错误,将在此事务的剩余部分中跳过\n"
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "硬盘" msgstr "硬盘"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "无法创建下载用的临时文件\n" msgstr "无法创建下载用的临时文件\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n" msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "获取文件 '%s' 失败,来自 %s : 下载大小超出期望值\n" msgstr "获取文件 '%s' 失败,来自 %s : 下载大小超出期望值\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s 可缩小:%jd/%jd bytes\n" msgstr "%s 可缩小:%jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' 无效\n" msgstr "url '%s' 无效\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "为 %s 设置下载负载失败\n" msgstr "为 %s 设置下载负载失败\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl 在传输中返回了错误 %d\n" msgstr "curl 在传输中返回了错误 %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl 传输错误:%d\n" msgstr "curl 传输错误:%d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "无法获取某些文件\n" msgstr "无法获取某些文件\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "下载已成功完成但缓存中没有文件\n" msgstr "下载已成功完成但缓存中没有文件\n"
@ -685,12 +710,12 @@ msgstr "编译时未启用签名支持"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "未预期的错误" msgstr "未预期的错误"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "缺失锁文件 %s\n" msgstr "缺失锁文件 %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "无法删除锁文件 %s\n" msgstr "无法删除锁文件 %s\n"
@ -782,11 +807,43 @@ msgstr "无法确定文件%s的状态: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "无法读取目录:%s: %s\n" msgstr "无法读取目录:%s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "无法完全加载软件包 %s 的元数据 - %s\n" msgstr "无法完全加载软件包 %s 的元数据 - %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -807,17 +864,17 @@ msgstr "无法删除文件 '%1$s': %2$s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "由于 PATH_MAX 溢出无法备份 %s\n" msgstr "由于 PATH_MAX 溢出无法备份 %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "无法删除 %s (%s)\n" msgstr "无法删除 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "无法删除数据库记录 %1$s-%2$s\n" msgstr "无法删除数据库记录 %1$s-%2$s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n" msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n"
@ -827,89 +884,89 @@ msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "找不到公钥环。你执行 '%s' 了吗?\n" msgstr "找不到公钥环。你执行 '%s' 了吗?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME 错误:%s\n" msgstr "GPGME 错误:%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "用 WKD 查询密钥 %s\n" msgstr "用 WKD 查询密钥 %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg 错误: %s\n" msgstr "gpg 错误: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "密钥环不可写\n" msgstr "密钥环不可写\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "密钥服务器上的密钥 \"%s\"\n" msgstr "密钥服务器上的密钥 \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "密钥 \"%s\" 无法导入\n" msgstr "密钥 \"%s\" 无法导入\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "无法远程查找到密钥 \"%s\"\n" msgstr "无法远程查找到密钥 \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s缺失签名\n" msgstr "%s缺失签名\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是勉强信任的\n" msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是勉强信任的\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是未知信任的\n" msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是未知信任的\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是从不应该被信任的\n" msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是从不应该被信任的\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 未知\n" msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 未知\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 被禁用了\n" msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 被禁用了\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名过期了\n" msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名过期了\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名无效\n" msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名无效\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: 签名格式错误\n" msgstr "%s: 签名格式错误\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: 不支持的签名格式\n" msgstr "%s: 不支持的签名格式\n"
@ -944,117 +1001,122 @@ msgstr "正在忽略替换软件包 (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "无法替换 %s 为 %s\n" msgstr "无法替换 %s 为 %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "软件包 %s 和 %s 拥有相同的文件名:%s\n" msgstr "软件包 %s 和 %s 拥有相同的文件名:%s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "检测到未解决的软件包冲突\n" msgstr "检测到未解决的软件包冲突\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "正在从目标清单中删除 '%1$s' ,因为它和 '%2$s' 冲突\n" msgstr "正在从目标列表移除 '%s-%s',因为它与 '%s-%s' 冲突\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s无法在缓存中找到软件包\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "无法读取文件 %s%s\n" msgstr "无法读取文件 %s%s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "剩余空间不够\n" msgstr "剩余空间不够\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "无法提交删除事务\n" msgstr "无法提交删除事务\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "无法提交事务\n" msgstr "无法提交事务\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "无法创建临时目录\n" msgstr "无法创建临时目录\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "无法复制临时文件到 %1$s (%2$s)\n" msgstr "无法复制临时文件到 %1$s (%2$s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "无法删除 %s\n" msgstr "无法删除 %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "无法删除临时目录 %s\n" msgstr "无法删除临时目录 %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "无法写入管道 (%s)\n" msgstr "无法写入管道 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "无法读取管道 (%s)\n" msgstr "无法读取管道 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "无法创建管道 (%s)\n" msgstr "无法创建管道 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "无法 fork 新进程 (%s)\n" msgstr "无法 fork 新进程 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "无法更改根目录 (%s)\n" msgstr "无法更改根目录 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "调用 execv 失败 (%s)\n" msgstr "调用 execv 失败 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "调用 waitpid 失败 (%s)\n" msgstr "调用 waitpid 失败 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "命令未能被正确执行\n" msgstr "命令未能被正确执行\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "未知信号" msgstr "未知信号"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "命令被信号 %d 终止: %s\n" msgstr "命令被信号 %d 终止: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "没有 %s 缓存存在,正在创建...\n" msgstr "没有 %s 缓存存在,正在创建...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "无法找到或创建软件包缓存,使用 %s 中\n" msgstr "无法找到或创建软件包缓存,使用 %s 中\n"

View file

@ -11,16 +11,17 @@
# green.leek <grann88417@gmail.com>, 2021 # green.leek <grann88417@gmail.com>, 2021
# green.leek <grann88417@gmail.com>, 2021 # green.leek <grann88417@gmail.com>, 2021
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014-2015,2018 # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014-2015,2018
# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2023
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014 # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014,2019,2021 # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014,2019,2021-2022
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>\n" "Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2023\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" "archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,17 +49,17 @@ msgstr "正在降級軟體包 %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "無法分配磁碟封存物件" msgstr "無法分配磁碟封存物件"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "解壓縮 %s 時出現警告 (%s)\n" msgstr "解壓縮 %s 時出現警告 (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "無法解壓縮 %s (%s)\n" msgstr "無法解壓縮 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "無法將 %s 重命名為 %s (%s)\n" msgstr "無法將 %s 重命名為 %s (%s)\n"
@ -102,18 +103,18 @@ msgstr "解壓縮:沒有用檔案 %s 覆蓋目錄\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "無法解壓縮 %s.pacnew路徑過長" msgstr "無法解壓縮 %s.pacnew路徑過長"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "無法取得目前的工作目錄\n" msgstr "無法取得目前的工作目錄\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
#: lib/libalpm/util.c:658 #: lib/libalpm/util.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "無法更改目錄到 %s (%s)\n" msgstr "無法更改目錄到 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "無法回存到工作目錄(%s)\n" msgstr "無法回存到工作目錄(%s)\n"
@ -138,101 +139,116 @@ msgstr "無法更新資料庫記錄 %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "無法在快取中添加記錄 '%s' \n" msgstr "無法在快取中添加記錄 '%s' \n"
#: lib/libalpm/be_local.c:266 #: lib/libalpm/be_local.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n" msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤: %s\n" msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:376 #: lib/libalpm/be_local.c:382
#, c-format #, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n" msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "正在刪除無效的資料庫: %s\n" msgstr "正在刪除無效的資料庫: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909 #: lib/libalpm/be_local.c:433 lib/libalpm/be_local.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "無法更改目錄到 %1$s%2$s\n" msgstr "無法更改目錄到 %1$s%2$s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "資料庫記錄「%s」名字無效\n" msgstr "資料庫記錄「%s」名字無效\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:610 #: lib/libalpm/be_local.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "重複的資料庫記錄「%s」\n" msgstr "重複的資料庫記錄「%s」\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:622 #: lib/libalpm/be_local.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "損壞的資料庫記錄「%s」\n" msgstr "損壞的資料庫記錄「%s」\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055 #, fuzzy, c-format
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254 msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "未知的驗證類型,軟體包 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270 #: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "無法打開檔案 %s: %s\n" msgstr "無法打開檔案 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s 資料庫不一致:名字和軟體包中的 %s 不一致\n" msgstr "%s 資料庫不一致:名字和軟體包中的 %s 不一致\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s 資料庫不一致:版本和軟體包中的 %s 不一致\n" msgstr "%s 資料庫不一致:版本和軟體包中的 %s 不一致\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:785 #: lib/libalpm/be_local.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "未知的驗證類型,軟體包 %s: %s\n" msgstr "未知的驗證類型,軟體包 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#: lib/libalpm/be_package.c:643 #, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s金鑰「%s」已停用\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n" msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "讀取軟體包 %s 發生錯誤:%s\n" msgstr "讀取軟體包 %s 發生錯誤:%s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514 #: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "讀取軟體包 mtree 錯誤 %s: %s\n" msgstr "讀取軟體包 mtree 錯誤 %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:597 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "無法解析 %s 中的軟體包描述檔案\n" msgstr "無法解析 %s 中的軟體包描述檔案\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:602 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "missing package name in %s\n" msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s 中缺少軟體包名字\n" msgstr "%s 中缺少軟體包名字\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:610
#, c-format #, c-format
msgid "missing package version in %s\n" msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s 中缺少軟體包版本號\n" msgstr "%s 中缺少軟體包版本號\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:610 #: lib/libalpm/be_package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package version in %s\n" msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s 中軟體包版本編號不正確\n" msgstr "%s 中軟體包版本編號不正確\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:649 #: lib/libalpm/be_package.c:653
#, c-format #, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n" msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s 中缺少軟體包元資料\n" msgstr "%s 中缺少軟體包元資料\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:741 #: lib/libalpm/be_package.c:745
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "無法讀取簽章檔:%s\n" msgstr "無法讀取簽章檔:%s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n" msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n"
@ -242,32 +258,37 @@ msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "刪除無效檔案:%s\n" msgstr "刪除無效檔案:%s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:449 #: lib/libalpm/be_sync.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "無法解析軟體包描述檔案「%s」從軟體庫「%s」\n" msgstr "無法解析軟體包描述檔案「%s」從軟體庫「%s」\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:456 #: lib/libalpm/be_sync.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "無法讀取資料庫 '%s' (%s)\n" msgstr "無法讀取資料庫 '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494 #: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s 資料庫不一致:軟體包 %s 的檔名不正確\n" msgstr "%s 資料庫不一致:軟體包 %s 的檔名不正確\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:499 #: lib/libalpm/be_sync.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s 資料庫不一致:軟體包 %s 的檔名太長\n" msgstr "%s 資料庫不一致:軟體包 %s 的檔名太長\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:564 #: lib/libalpm/be_sync.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "未知的資料庫:%s\n" msgstr "未知的資料庫:%s\n"
#: lib/libalpm/db.c:344 #: lib/libalpm/be_sync.c:695
#, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "database path is undefined\n" msgid "database path is undefined\n"
msgstr "資料庫路徑未定義\n" msgstr "資料庫路徑未定義\n"
@ -307,103 +328,108 @@ msgstr "無法為 %s 獲得檔案系統資訊:%s\n"
msgid "could not open file: %s: %s\n" msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "無法打開檔案:%s: %s\n" msgstr "無法打開檔案:%s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "could not get filesystem information\n" msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "無法取得檔案系統資訊\n" msgstr "無法取得檔案系統資訊\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:242 #: lib/libalpm/diskspace.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "could not get file information for %s\n" msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "無法取得 %s 的檔案資訊\n" msgstr "無法取得 %s 的檔案資訊\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "無法確定檔案 %s 的掛載點\n" msgstr "無法確定檔案 %s 的掛載點\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:354 #: lib/libalpm/diskspace.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "分割區 %s 太滿了:需要 %jd 個區塊,但只剩 %ju 個可用區塊\n" msgstr "分割區 %s 太滿了:需要 %jd 個區塊,但只剩 %ju 個可用區塊\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "無法測定檔案系統掛載點\n" msgstr "無法測定檔案系統掛載點\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:385 #: lib/libalpm/diskspace.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "無法決定快取目錄掛載點 %s\n" msgstr "無法決定快取目錄掛載點 %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:438 #: lib/libalpm/diskspace.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n" msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "無法測定根分割區掛載點 %s\n" msgstr "無法測定根分割區掛載點 %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:486 #: lib/libalpm/diskspace.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "分區 %s 為唯讀\n" msgstr "分區 %s 為唯讀\n"
#: lib/libalpm/dload.c:116 #: lib/libalpm/dload.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "太多來自 %s 的錯誤,正在跳過此異動的剩下部份\n" msgstr "太多來自 %s 的錯誤,正在跳過此事務剩下的部份\n"
#: lib/libalpm/dload.c:220 #: lib/libalpm/dload.c:145
#, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "發生來自 %s 的嚴重錯誤,正在跳過此事務剩下的部份\n"
#: lib/libalpm/dload.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "硬碟" msgstr "硬碟"
#: lib/libalpm/dload.c:392 #: lib/libalpm/dload.c:438
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "無法建立下載暫存檔\n" msgstr "無法建立下載暫存檔\n"
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561 #: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "無法取得檔案「%s」從 %s%s\n" msgstr "無法取得檔案「%s」從 %s%s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:539 #: lib/libalpm/dload.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "無法解開「%s」從 %s 壓縮檔:超出下載的檔案大小\n" msgstr "無法解開「%s」從 %s 壓縮檔:超出下載的檔案大小\n"
#: lib/libalpm/dload.c:687 #: lib/libalpm/dload.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s 可縮小:%jd/%jd 位元組\n" msgstr "%s 可縮小:%jd/%jd 位元組\n"
#: lib/libalpm/dload.c:787 #: lib/libalpm/dload.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url「%s」無效\n" msgstr "url「%s」無效\n"
#: lib/libalpm/dload.c:893 #: lib/libalpm/dload.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "設定 %s 的下載有效負荷失敗\n" msgstr "設定 %s 的下載有效負荷失敗\n"
#: lib/libalpm/dload.c:905 #: lib/libalpm/dload.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "傳輸 curl 回傳錯誤 %d\n" msgstr "傳輸 curl 回傳錯誤 %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:929 #: lib/libalpm/dload.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl 傳輸錯誤:%d\n" msgstr "curl 傳輸錯誤:%d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840 #: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "解開部分檔案失敗\n" msgstr "解開部分檔案失敗\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1078 #: lib/libalpm/dload.c:1160
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "下載成功完成,但快取中沒有檔案\n" msgstr "下載成功完成,但快取中沒有檔案\n"
@ -678,12 +704,12 @@ msgstr "編譯時未啟用簽章支援"
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "未預期的錯誤" msgstr "未預期的錯誤"
#: lib/libalpm/handle.c:142 #: lib/libalpm/handle.c:164
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "鎖定檔案遺失 %s\n" msgstr "鎖定檔案遺失 %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:148 #: lib/libalpm/handle.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "無法刪除鎖定檔案 %s\n" msgstr "無法刪除鎖定檔案 %s\n"
@ -775,11 +801,43 @@ msgstr "無法取得檔案統計資訊 %s: %s\n"
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "無法讀取目錄:%s%s\n" msgstr "無法讀取目錄:%s%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:598 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "無法完全載入軟體包的解釋用資料 %s-%s\n" msgstr "無法完全載入軟體包的解釋用資料 %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format
msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@ -800,17 +858,17 @@ msgstr "無法刪除檔案「%s」%s\n"
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "因為超過 PATH_MAX 限制而無法備份 %s\n" msgstr "因為超過 PATH_MAX 限制而無法備份 %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554 #: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "無法移除 %s (%s)\n" msgstr "無法移除 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:727 #: lib/libalpm/remove.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "無法刪除資料庫記錄 %s-%s\n" msgstr "無法刪除資料庫記錄 %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:732 #: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "無法從快取中刪除記錄 '%s'\n" msgstr "無法從快取中刪除記錄 '%s'\n"
@ -820,89 +878,89 @@ msgstr "無法從快取中刪除記錄 '%s'\n"
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "找不到公開的鑰匙圈;您要執行「%s」嗎\n" msgstr "找不到公開的鑰匙圈;您要執行「%s」嗎\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME 錯誤:%s\n" msgstr "GPGME 錯誤:%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:274 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "使用 WKD 尋找金鑰 %s\n" msgstr "使用 WKD 尋找金鑰 %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:283 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg 錯誤:%s\n" msgstr "gpg 錯誤:%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "無法寫入鑰匙圈\n" msgstr "無法寫入鑰匙圈\n"
#: lib/libalpm/signing.c:531 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "金鑰「%s」在金鑰伺服器上\n" msgstr "金鑰「%s」在金鑰伺服器上\n"
#: lib/libalpm/signing.c:536 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "金鑰「%s」無法匯入\n" msgstr "金鑰「%s」無法匯入\n"
#: lib/libalpm/signing.c:540 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "金鑰「%s」無法遠端鎖定\n" msgstr "金鑰「%s」無法遠端鎖定\n"
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s缺少需要的簽章\n" msgstr "%s缺少需要的簽章\n"
#: lib/libalpm/signing.c:941 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章信任等級不足\n" msgstr "%s來自 %s 的簽章信任等級不足\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章信任等級不明\n" msgstr "%s來自 %s 的簽章信任等級不明\n"
#: lib/libalpm/signing.c:956 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章不該被信任\n" msgstr "%s來自 %s 的簽章不該被信任\n"
#: lib/libalpm/signing.c:968 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s金鑰「%s」未知\n" msgstr "%s金鑰「%s」未知\n"
#: lib/libalpm/signing.c:977 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s金鑰「%s」已停用\n" msgstr "%s金鑰「%s」已停用\n"
#: lib/libalpm/signing.c:981 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章已過期\n" msgstr "%s來自 %s 的簽章已過期\n"
#: lib/libalpm/signing.c:985 #: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s來自 %s 的簽章無效\n" msgstr "%s來自 %s 的簽章無效\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1183 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s簽章格式錯誤\n" msgstr "%s簽章格式錯誤\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1177 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s簽章格式不受支援\n" msgstr "%s簽章格式不受支援\n"
@ -937,117 +995,122 @@ msgstr "正在忽略軟體包更新 (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n" msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "無法替代 %s 以 %s\n" msgstr "無法替代 %s 以 %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:476 #: lib/libalpm/sync.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "軟體包 %s 與 %s 有相同的檔案名稱:%s\n" msgstr "軟體包 %s 與 %s 有相同的檔案名稱:%s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612 #: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "檢測到無法解決的軟體包衝突\n" msgstr "檢測到無法解決的軟體包衝突\n"
#: lib/libalpm/sync.c:562 #: lib/libalpm/sync.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "正在從目標清單中刪除「%s」因為它和「%s」衝突\n" msgstr "正在從目標清單中刪除「%s-%s」,因為它和「%s-%s」衝突\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1036 #: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
#, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: 無法在快取中找到軟體包\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "讀取檔案 %s 失敗:%s\n" msgstr "讀取檔案 %s 失敗:%s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1223 #: lib/libalpm/sync.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "剩餘空間不夠\n" msgstr "剩餘空間不夠\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1245 #: lib/libalpm/sync.c:1328
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "無法遞交移除事務處理\n" msgstr "無法遞交移除事務處理\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1253 #: lib/libalpm/sync.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "無法遞交事務處理\n" msgstr "無法遞交事務處理\n"
#: lib/libalpm/trans.c:365 #: lib/libalpm/trans.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "could not create temp directory\n" msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "無法創建臨時目錄\n" msgstr "無法創建臨時目錄\n"
#: lib/libalpm/trans.c:380 #: lib/libalpm/trans.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "無法複製臨時檔案到 %s (%s)\n" msgstr "無法複製臨時檔案到 %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/trans.c:411 #: lib/libalpm/trans.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove %s\n" msgid "could not remove %s\n"
msgstr "無法移除 %s\n" msgstr "無法移除 %s\n"
#: lib/libalpm/trans.c:415 #: lib/libalpm/trans.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "無法刪除臨時目錄 %s\n" msgstr "無法刪除臨時目錄 %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:488 #: lib/libalpm/util.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "無法寫入到管線 (%s)\n" msgstr "無法寫入到管線 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:547 #: lib/libalpm/util.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "無法從管線讀取 (%s)\n" msgstr "無法從管線讀取 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623 #: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n" msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "無法建立管線 (%s)\n" msgstr "無法建立管線 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:631 #: lib/libalpm/util.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "無法 fork 新行程 (%s)\n" msgstr "無法 fork 新行程 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:654 #: lib/libalpm/util.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "無法更改根目錄 (%s)\n" msgstr "無法更改根目錄 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:666 #: lib/libalpm/util.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n" msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "呼叫 execv 失敗 (%s)\n" msgstr "呼叫 execv 失敗 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:745 #: lib/libalpm/util.c:760
#, c-format #, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "呼叫 waitpid 失敗 (%s)\n" msgstr "呼叫 waitpid 失敗 (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:755 #: lib/libalpm/util.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n" msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "命令未能被正確執行\n" msgstr "命令未能被正確執行\n"
#: lib/libalpm/util.c:762 #: lib/libalpm/util.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown signal" msgid "Unknown signal"
msgstr "未知的訊號" msgstr "未知的訊號"
#: lib/libalpm/util.c:764 #: lib/libalpm/util.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "命令被訊號中斷 %d: %s\n" msgstr "命令被訊號中斷 %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:875 #: lib/libalpm/util.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "沒有 %s 快取存在,正在建立...\n" msgstr "沒有 %s 快取存在,正在建立...\n"
#: lib/libalpm/util.c:906 #: lib/libalpm/util.c:928
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "無法建立軟體包快取,以 %s 取代\n" msgstr "無法建立軟體包快取,以 %s 取代\n"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more